Groupe Brandt DPI7698GS Manuale del proprietario

Categoria
Piani cottura
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

TABLE INDUCTION
INDUCTION HOB
INDUKTIONS-KOCHFELD
PIANO A INDUZIONE
FR GUIDE D’UTILISATION
EN USER GUIDE
DE GEBRAUCHSANLEITUNG
IT MANUALE D’USO
DEAR CUSTOMER,
EN
Discovering a De Dietrich product means experiencing the range of
unique emotions.
The attraction is immediate, from the moment you set eyes on the product.
The sheer quality of the design shines through, thanks to the timeless
style and outstanding finishes which make each component an elegant
and refined masterpiece in its own right, each one in perfect harmony
with the others. Next, comes the irresistible urge to touch it.
De Dietrich design makes extensive use of robust and prestigious
materials, where the accent is place firmly upon authenticity. By combining
state-of-the-art technology with top quality materials, De Dietrich produces
beautifully crafted products to help you get the most from the culinary arts,
a passion shared by all lovers of cooking and fine food. We hope that
you enjoy using this new appliance.
Thank you for choosing a De Dietrich product.
8
Check that air can flow correctly
between the front and back of your hob.
If you are installing the hob above a
drawer (1.2.4) or above a built-in oven
(1.2.5), comply with the dimensions
provided on the illustrations to ensure a
sufficient air outlet at the front.
Apply the seal all around the edge of the
hob (1.2.6), before fitting.
Fit the hob into the base unit (1.2.7).
If your hob is located above your
oven, the hob’s thermal safety
devices can impede the simultaneous
use of the hob and the oven’s pyrolysis
programme. Your hob is equipped with
an overheating prevention safety
system. This safety device can trigger,
for example, when the hob is installed
over an oven that is not sufficiently
insulated. The code “F7” then appears in
the control zone. In such circumstances
we recommend that you increase the
hob’s ventilation by creating an opening
in the side of the cabinet (8 x 5 cm).
4
40
20
40
1
INSTALLATION
1.2.4
1.2.5
1.2.6
1.2.7
12
2USE
2.3 DESCRIPTION OF THE DISPLAY
Hob On/Off
Keypad lock
Your keypad is fully touch-sensitive. Simply press the screen to access the
commands once the hob is switched on. Slide your finger along the sliding strip in
the bottom of the display to select the value (power) or various functions available.
Menu key
Scrolling strip (access power levels)
B
C
A
D
Back key
Function selection keys
E
F
B
C
E
A
D
F
Horizone
tech
Horizone
tech
LIEBE KUNDIN,
LIEBER KUNDE
DE
Die Produkte von De Dietrich zu entdecken heißt einzigartige Emotionen
zu empfinden.
Die Verlockung entsteht schon beim ersten Anblick. Das Design zeichnet
sich durch eine zeitlose Ästhetik und eine sorgfältige Verarbeitung aus,
wodurch jedem Gegenstand Eleganz und Raffinesse verliehen wird
und beides in perfektem Einklang zueinander steht. Sofort kommt
das unwiderstehliche Verlangen nach einer Berührung auf.
Das De Dietrich Design setzt auf robuste und wertvolle Materialien;
Authentizität steht dabei an erster Stelle. Durch die Symbiose
aus Spitzentechnologie und edlen Materialien schafft De Dietrich
hochwertige Produkte für kulinarische Genüsse - eine Leidenschaft,
die von allen Küchenfreunden geteilt wird. Wir wünschen Ihnen
mit Ihrem neuen Gerät viel Freude.
Wir danken Ihnen für das entgegengebrachte Vertrauen.
12
2BEDIENUNG
2.3 BESCHREIBUNG DER ANZEIGE
Einschalten/Ausschalten
des Kochfelds
Verriegelung der Tasten
Die Tastatur funktioniert komplett als Touchscreen-Tastatur. Wenn das Kochfeld
eingeschaltet ist, genügt ein Druck auf das Display, um auf die Bedienbefehle
zuzugreifen. Ein Scroll-Band im unteren Teil der Anzeige wird betätigt, indem man
mit dem Finger darüber streicht; dort kann der gewünschte Wert (die Leistung) oder
die verschiedenen verfügbaren Funktionen gewählt werden.
Menü-Taste
Scroll-Band (Zugriff auf die Werte
für die Leistung)
B
C
A
D
Taste zurück
Tasten für die Auswahl der Funktionen
E
F
B
C
E
A
D
F
Horizone
tech
Horizone
tech
CARA CLIENTE,
CARO CLIENTE,
IT
Scoprire i prodotti De Dietrich significa provare emozioni uniche.
Si è attirati fin dal primo sguardo. La qualità del design è visibile
nell’estetica che sfida il tempo e nelle finiture accurate che rendono
ogni oggetto elegante e raffinato, in perfetta armonia tra loro.
Viene poi la voglia irresistibile di toccare.
Il design De Dietrich si basa su materiali robusti e prestigiosi,
che lasciano ampio spazio all’autenticità. Associando la tecnologia
più evoluta e materiali nobili, De Dietrich garantisce la realizzazione di
prodotti di elevata manifattura al servizio dell’arte culinaria, una passione
condivisa da tutti coloro che amano la cucina. Le auguriamo tanta
soddisfazione nell’utilizzo di questo nuovo prodotto.
La ringraziamo per la Sua fiducia.
3
INDICE
IT
Sicurezza e precauzioni importanti ..................................................4
Installazione ........................................................................................7
Disimballaggio ......................................................................................7
Incasso ................................................................................................7
Collegamento ......................................................................................9
Utilizzo ..............................................................................................10
Scelta del recipiente ..........................................................................10
Descrizione della piastra ..................................................................11
Descrizione del display ......................................................................12
Descrizione delle funzioni ..................................................................13
Accensione ........................................................................................13
Selezione della zona di cottura ..........................................................14
Regolazione della potenza ................................................................16
Spegnimento delle zone di cottura - del piano ..................................16
Durata di cottura ................................................................................17
Timer indipendente ............................................................................18
Elapsed time ......................................................................................19
Funzione Ebollizione ..........................................................................20
Funzione Mantenimento al caldo........................................................21
Horizone Play ....................................................................................22
Funzione Grill/Plancha........................................................................22
Regolazioni ........................................................................................23
Preselezione di potenza ....................................................................23
Luminosità ..........................................................................................24
Modalità Demo....................................................................................24
Blocco dei comandi ............................................................................25
Funzione “Clean lock” ........................................................................26
Sicurezza e raccomandazioni ............................................................26
Manutenzione....................................................................................28
Anomalie e soluzioni........................................................................30
Ambiente ..........................................................................................31
Servizio consumatori ......................................................................32
Guida di avvio rapido (pagina staccabile)........................................33
4
SICUREZZA E PRECAUZIONI IMPORTANTI
L’apparecchio può essere
usato da bambini con età
superiore agli 8 anni e da
persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali e mentali o
prive d’esperienza e di
competenza nel caso siano
state correttamente formate o
istruite sull’utilizzo in sicurezza
dell’apparecchio e ne siano
stati compresi i rischi
potenziali.
I bambini non devono giocare
con l’apparecchio.
La pulizia e la cura
dell’apparecchio non devono
essere effettuati da bambini
senza la sorveglianza di un
adulto.
I bambini fino a 8 anni devono
essere tenuti a distanza a
meno che non siano
costantemente sorvegliati.
L’apparecchio e le sue parti
accessibili si scaldano durante
l’utilizzo.
Devono essere prese
precauzioni al fine di evitare di
toccare gli elementi riscaldanti.
Gli oggetti metallici quali
coltelli, forchette, cucchiai e
coperchi non devono essere
posti sulla superficie poiché
possono scaldarsi.
Il piano è dotato di funzione
sicurezza bambini che ne
blocca l’utilizzo quando è
spento o in fase di cottura
(vedere capitolo: utilizzo della
funzione sicurezza bambini).
Il vostro apparecchio è
conforme alle Direttive e ai
regolamenti europei ai quali è
soggetto.
Affinché non ci siano
interferenze tra il piano cottura
e un pacemaker è necessario
che quest’ultimo sia progettato
e regolato in conformità con la
regolamentazione che lo
riguarda. È necessario
informarsi presso il fabbricante
del pacemaker o il medico
curante.
Una cottura con olio o con
grasso effettuata sul piano
senza supervisione può
Queste istruzioni sono disponibili anche sul sito internet del marchio.
La invitiamo a leggere attentamente questi consigli prima d’installare e utilizzare
l’apparecchio. Sono stati elaborati per la Sua sicurezza e per quella delle persone
che Le stanno vicino. Conservare queste istruzioni d’uso con l’apparecchio. Se
l’apparecchio dovesse essere venduto o ceduto ad altre persone, accertarsi che sia
accompagnato dalle relative istruzioni.
Con il costante obiettivo di migliorare i nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di
apportare modifiche alle loro caratteristiche tecniche, funzionali o estetiche, così come
a quelle collegate all’evoluzione tecnica.
Per ritrovare facilmente in futuro i codici prodotto dell’apparecchio, si consiglia di
annotarli nella pagina “Servizio e relazioni con i consumatori”.
5
SICUREZZA E PRECAUZIONI IMPORTANTI
essere pericolosa e provocare
un incendio. Non cercare
MAI di spegnere un fuoco
con acqua, ma interrompere
l a l i m e n t a z i o n e
dell’apparecchio e poi coprire
la fiamma con un coperchio o
una coperta antifiamma.
ATTENZIONE: la cottura deve
essere supervisionata. Una
cottura breve necessita di una
supervisione continua.
Rischio d’incendio: non
accumulare oggetti sulle
superfici di cottura.
Se la superficie presenta
incrinature, scollegare
l’apparecchio per evitare il
rischio di folgorazione.
Non utilizzare più il piano prima
di aver cambiato la piastra in
vetro.
Evitare gli urti con i recipienti:
la superficie in vetroceramica è
molto resistente ma non è
infrangibile.
Non appoggiare coperchi caldi
sul piano cottura. Un effetto
“ventosa” rischierebbe di
danneggiare la piastra in
vetroceramica. Evitare gli attriti
di recipienti che alla lunga
possono causare il degrado
degli elementi estetici della
piastra in vetroceramica.
Non utilizzare mai fogli
di alluminio per la cottura.
Non mettere mai prodotti
imballati con l’alluminio o in
confezioni d’alluminio sul
piano cottura. L’alluminio
fonderebbe e danneggerebbe
definitivamente il piano cottura.
Non riporre mai prodotti di
pulizia o prodotti infiammabili
nel mobile situato sotto al
piano cottura.
Se il cavo di alimentazione è
danneggiato deve essere
sostituito dal costruttore, dal
servizio assistenza o da
persone qualificate al fine di
evitare pericoli.
Assicurarsi che il cavo di
alimentazione di un
apparecchio elettrico collegato
in prossimità del piano non sia
in contatto con le zone di
cottura.
Non utilizzare mai pulitori a
vapore per la pulizia del piano.
L’apparecchio non è destinato
a essere messo in funzione
mediante un timer esterno o un
sistema di controllo a distanza
separato.
Dopo l’utilizzo, spegnere il
piano cottura tramite il
dispositivo di comando e non
fare affidamento sul rilevatore
di pentole.
6
AVVERTENZA: Utilizzare
unicamente protezioni del
piano progettate dal
fabbricante dell’apparecchio di
cottura, indicate come adatte
nelle istruzioni d’uso, oppure
incluse nell’apparecchio. L’uso
di protezioni non adeguate può
provocare incidenti.
SICUREZZA E PRECAUZIONI IMPORTANTI
7
1
INSTALLAZIONE
1.1 DISIMBALLAGGIO
Rimuovere tutti gli elementi di
protezione. Verificare e rispettare le
caratteristiche dell’apparecchio indicate
sulla targhetta segnaletica (1.1.1).
Scrivere nel riquadro qui sotto i
riferimenti del servizio e del tipo norma
indicati sulla targhetta per un utilizzo
futuro.
515
650
55
55
64
515
650
518
653
R 3
R 3
490
560
5
10
10
64
25
1. 2 INCASSO NEL MOBILE
Controllare che gli ingressi e le uscite
d’aria siano sgombri. Tenere in
considerazione le indicazioni delle
dimensioni (in millimetri) del mobile
destinato a ricevere il piano cottura.
- Incasso nel piano di lavoro
Vedere schemi (1.2.1 - 1.2.3)
- Incasso a filo del piano di lavoro
Vedere schema (1.2.2)
Service:
Type:
1.1.1
1.2.1
1.2.2
1.2.3
Tipo:
Servizio:
8
Verificare che l’aria circoli correttamente
fra la parte posteriore e anteriore del
piano cottura.
In caso di installazione del piano cottura
al di sopra di un cassetto (1.2.4) o di un
forno a incasso (1.2.5), rispettare le
dimensioni indicate sulle illustrazioni al
fine di assicurare unuscita d’aria
sufficiente dalla parte anteriore.
Incollare la guarnizione di tenuta stagna
su tutto il bordo del piano (1.2.6).
Posizionare il piano cottura nel mobile
(1.2.7).
Se il forno è situato sotto al piano
cottura, le sicurezze termiche del
piano cottura possono limitare l’utilizzo
simultaneo di quest’ultimo e del forno in
modalità pirolisi. Il piano cottura è dotato
di un sistema di sicurezza anti-
surriscaldamento. Questa sicurezza può
ad esempio essere attivata in caso
d’installazione al di sopra di un forno
insufficientemente isolato. Il codice “F7”
appare nelle zone comandi. In questo
caso, si raccomanda di aumentare
l’aerazione del piano di cottura
praticando un’apertura sul lato del
mobile (8 cm x 5 cm).
4
40
20
40
1
IN
S
TA
LLA
ZIO
N
E
1.2.4
1.2.5
1.2.6
1.2.7
9
1
INSTALLAZIONE
1. 3 COLLEGAMENTO ELETTRICO
Questi piani devono essere
collegati alla rete di
alimentazione elettrica tramite un
dispositivo a interruzione
onnipolare, conformemente alle
regole di installazione in vigore.
Una disconnessione deve essere
incorporata nella tubazione fissa.
Identificare il cavo e i colori dei fili del
piano cottura:
Cavo a 5 fili (1.3.1 e 1.3.2)
a) verde-giallo
b) blu
c) marrone
d) nero
e) grigio
Quando si collega il piano cottura alla
rete elettrica, o dopo un’interruzione di
corrente prolungata, un codice luminoso
appare sulla tastiera di comando.
Attendere 30 secondi circa o premere un
tasto affinché queste informazioni
scompaiano prima di utilizzare il piano
(la visualizzazione di questi codici è
normale ed è destinata, in caso di
necessità, al Servizio post-vendita). In
nessun caso lutilizzatore del piano
cottura deve tenerne conto.
1.3.1
1.3.2
10
2UTILIZZO
2.1 SCELTA DEL RECIPIENTE
La maggior parte dei recipienti è
compatibile con l’induzione. Solo il vetro,
la terra cotta, l’alluminio senza fondo
speciale, il rame e alcuni inox non
magnetici non funzionano con la cottura
a induzione.
Suggeriamo di scegliere recipienti
a fondo spesso e piatto. Il calore
sarà meglio ripartito e la cottura sarà più
omogenea. Non mettere mai a riscaldare
un recipiente vuoto senza supervisione.
Evitare di poggiare i recipienti sullo
schermo di comando.
11
2UTILIZZO
2.2 DESCRIZIONE DELLA PIASTRA
DPI7698G
DPI7698DG
DPI7698GS
Horizone
tech
Horizone
play
13
2UTILIZZO
2.4 DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI
Funzione Durata di cottura
(timer)
Funzione Timer indipendente
Funzione “Elapsed time”
Funzione Selezione della zona
di cottura
b
b
c
c
a
a
d
d
e
e
f
f
g
g
h
h
Funzione Ebollizione
Funzione Mantenimento al caldo
Funzione Regolazioni
Funzione Grill/Plancha
Modali QUATTRO
4 zone:
Per recipienti con un fondo da Ø 11 à
22 cm.
Modali DUO
2 spazi Horizone
tech
:
Per griglie, piastre, pesciere o
recipienti con fondo da Ø 18 a 24 cm.
Modalità SOLO:
Specialmente sviluppata per un
recipiente di grandi dimensioni.
La potenza è identica su tutte le zone
cottura.
NOTA: il recipiente non deve essere
appoggiato al centro del piano.
2.5 ACCENSIONE
4 configurazioni di cottura vengono visualizzate sul display.
1
2
3
4
1
2
3
4
Modali TRIO
1 Spazio Horizone
tech
(a sinistra):
Per una griglia, una piastra, una
pesciera o recipienti con fondo da
Ø 18 a 24 cm.
+ 2 zone (a destra):
per recipienti con un fondo da Ø 11 à
22 cm.
Consiglio
Quando si utilizzano più recipienti
contemporaneamente sul piano,
privilegiare le zone di cottura situate su
lati diversi. Su uno stesso lato, l’utilizzo
del booster di una zona comporta una
limitazione automatica della potenza
dell’altra zona visibile nel display.
14
2UTILIZZO
E
H
G
F
I
D
A
B
C
2.6 SELEZIONE DELLA ZONA DI
COTTURA
Premere il tasto di accensione/
spegnimento del piano cottura (A).
Premere il tasto “Menu” per accedere
alle funzioni (B).
Premere la funzione “Selezione della
zona di cottura” (C)
per ottenere le
4 configurazioni di cottura possibili (D).
Selezionare una delle configurazioni di
cottura in funzione del proprio recipiente
(E).
Appoggiare il recipiente sul piano (F) e
premere una qualsiasi zona di cottura
sullo schermo (G).
Lampeggiano alcuni simboli su ogni
zona di cottura non utilizzata (H).
Il piano rileverà automaticamente la
collocazione del recipiente e uno 0
comparirà su questa zona (I).
Nota (J): Se il simbolo Funziona /Arresto
appare nello schermo, fare un appoggio
breve sul tasto Funziona /Arresto per
avviarsi la cottura.
J
15
Aggiunta di una pentola
supplementare:
Appoggiare la pentola sulla zona
desiderata e premere sullo schermo per
rilevare la posizione del recipiente. Nella
zona scelta compare una cifra di color
rame. A questo punto è possibile regolare
la potenza desiderata. Se non viene
impostata alcuna potenza, la zona di
cottura si spegnerà automaticamente
dopo qualche secondo.
Spostamento di una pentola durante
la cottura
È possibile spostare un recipiente da una
zona a un’altra durante la cottura
sollevando il recipiente e non
trascinandolo, il piano cottura rileve
automaticamente lo spostamento e le
impostazioni attribuite verranno
conservate (se un numero lampeggia è
necessario convalidare mediante una
pressione sullo schermo nella zona
interessata).
NOTA: il rilevamento automatico di un
recipiente è possibile solo quando questo
viene sollevato verso la nuova zona di
cottura; non deve essere trascinato!
Il simbolo “?” compare nella zona dove il
recipiente è stato spostato e resta fino a
che il piano rileva la nuova zona di cottura
scelta.
2UTILIZZO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Groupe Brandt DPI7698GS Manuale del proprietario

Categoria
Piani cottura
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per