Roland C-30 Manuale utente

Categoria
Pianoforti digitali
Tipo
Manuale utente
Manuale dell'Utente
Questo prodotto è conforme ai requisiti della Direttiva EMC 2004/108/EC.
Per l'Europa
Prima di usare questa unità, leggete con attenzione i paragrafi intitolati “USARE
L’UNITÀ IN MODO SICURO” e “NOTE IMPORTANTI” (pagine 4–5; pagina 6).
Questi paragrafi contengono importanti informazioni riguardo al corretto
funzionamento dell’unità. Inoltre, per raggiungere una buona conoscenza di
tutte le caratteristiche offerte dalla vostra nuova unità, leggete interamente
questo manuale, che vi consigliamo di conservare e tenere a portata di mano per
future consultazioni.
Copyright © 2008 ROLAND CORPORATION
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta in alcuna
forma senza il permesso scritto della ROLAND CORPORATION.
4
USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO
002c
Non aprire o eseguire alcuna modifica interna
all’unità e al suo trasformatore.
..........................................................................................................
003
Non cercate di riparare il prodotto o di sostituire
parti al suo interno (eccetto nei casi descritti da
questo manuale). Tutte le altre operazioni devono
essere eseguite da personale di servizio qualificato
Roland.
..........................................................................................................
004
Non usate o lasciate mai l’unità in luoghi che
siano:
Soggetti a temperature estreme, (per es. esposti
direttamente alla luce del sole in un veicolo
chiuso, vicino a un condotto di riscaldamento o
su apparecchiature che generano calore) o siano
Bagnati (per es. bagni, lavanderie, pavimenti
bagnati); o siano
Umidi; o siano
Esposti alla pioggia; o siano
Polverosi; o siano
Soggetti ad elevati livelli di vibrazioni.
..........................................................................................................
007
Posizionate sempre l’unità orizzontalmente e in
posizione stabile. Non porla mai su sostegni
ondeggianti o su superfici inclinate.
..........................................................................................................
008c
Usate solo il trasformatore di CA fornito con
l’unità, e assicuratevi che la tensione locale corri-
sponda alla tensione d’ingresso specificata sul
trasformatore. Altri trasformatori di CA possono
avere polarità differenti o essere progettati per
altre tensioni, perciò il loro uso può produrre
danni, malfunzionamenti o scosse elettriche.
..........................................................................................................
008e
Usate solo il cavo di alimentazione incluso. Inoltre, il cavo
di alimentazione fornito non dev’essere utilizzato con
nessun altro dispositivo.
..........................................................................................................
009
Non tirate o torcete eccessivamente il cavo di
alimentazione, ne ponete oggetti pesanti sul cavo.
Così facendo potreste danneggiare il cavo, inter-
rompere i conduttori interni e creare cortocircuiti.
Un cavo danneggiato può facilmente provocare
scosse o incendi!
...........................................................................................................
010
Questo prodotto, solo o in abbinamento ad un
amplificatore e cuffie o altoparlanti, può produrre
livelli di suono in grado di causare la perdita
permanente dell'udito. Non utilizzatelo per
lunghi periodi di tempo ad un livello di volume
eccessivo. Se dovesse verificarsi la perdita
dell'udito o un sorta di ronzio, smettete immedia-
tamente di usare l’unità e consultate un otorino.
...........................................................................................................
011
Evitate che nell’unità penetrino oggetti (per es.
materiali infiammabili, monete, spilli); o liquidi di
qualsiasi tipo (acqua, bibite, etc.).
...........................................................................................................
012b
Spegnete immediatamente l’unità, scollegate dalla
presa di corrente il trasformatore di CA e affidate
il prodotto a personale specializzato nei seguenti
casi:
Il trasformatore di CA, il cavo di alimentazione
o la spina sono stati danneggiati; o
In presenza di fumo o di odore di bruciato; o
Sono caduti degli oggetti o del liquido si è infil-
trato nel prodotto; o
Il prodotto è stato esposto a pioggia, etc.; o
Il prodotto non funziona normalmente o
evidenzia un sostanziale cambiamento
operativo.
...........................................................................................................
Usato per le istruzioni che avvisano
l'utente del pericolo di ferimento o di
danni materiali se l'unità è usata in
modo scorretto.
* Per danni materiali si intendono
circostanze nocive per la casa,
l'arredamento o gli animali domestici.
Usato per le istruzioni che avvisano
l'utente del pericolo di morte o di gravi
danni alla persona se l'unità è usata in
modo scorretto.
Il simbolo avverte che l'azione dev'essere eseguita.
L'azione da eseguire è indicata dal contenuto del
cerchio. Il simbolo a sinistra significa che il cavo di
alimentazione dev'essere scollegato dalla presa.
WARNING
CAUTION
Il simbolo avverte l'utente di importanti istruzioni o
avvisi. Il significato specifico del simbolo è
determinato da quanto è contenuto all'interno del
triangolo. Il simbolo sulla sinistra è presente in tutte le
situazioni in cui si deve prestare particolare attenzione.
Il simbolo avverte l'utente che l'azione non
dev'essere eseguita (è vietata). L'azione specifica da
evitare è determinata dal contenuto del cerchio. Il
simbolo a sinistra significa che l'unità non dev'essere
mai smontata.
ISTRUZIONI PER LA PREVENZIONE DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE E D
ANNI ALLE PERSONE
Riguardo a
e a
Riguardo ai Simboli
5
013
Se in casa sono presenti bambini piccoli, un adulto
dovrebbe assisterli sino a che non sono in grado
di seguire tutte le regole essenziali per il funziona-
mento dellunità senza correre rischi.
..........................................................................................................
014
Proteggete lunità da forti urti.
(Non fatela cadere!)
..........................................................................................................
015
Non collegate un numero eccessivo di apparec-
chiature alla stessa presa elettrica. Prestate parti-
colare attenzione nelluso delle prolunghela
potenza totale impiegata da tutti gli apparecchi
non deve mai superare la potenza nominale (watt
/ ampere) della prolunga. Carichi eccessivi
possono far surriscaldare lisolamento del cavo
sino a farlo fondere.
..........................................................................................................
016
Prima di usare lunità in unaltra nazione,
consultate il vostro negoziante o un centro di
assistenza autorizzato Roland.
..........................................................................................................
101b
Il prodotto e lalimentatore dovrebbero essere
posizionati in un luogo o in una posizione che
non interferiscano con la loro stessa ventilazione.
..........................................................................................................
102c
Afferrate sempre e solo la spina del cavo di
alimentazione del trasformatore per collegarlo o
scollegarlo ad una presa di corrente o allunità.
..........................................................................................................
103b
A intervalli regolari, dovreste sfilare lalimen-
tatore e pulirlo con un panno asciutto, per
eliminare tutta la polvere e altri accumuli tra gli
spinotti. Inoltre, ogni qual volta lunità resta inuti-
lizzata per lunghi periodi di tempo, scollegate la
spina di alimentazione dalla presa di corrente.
Qualsiasi accumulo di polvere tra la spina di
alimentazione e la presa di corrente può ridurre
lisolamento ed essere causa di incendi.
..........................................................................................................
104
Cercate di evitare che i cavi si aggroviglino. Tutti i
cavi dovrebbero essere sempre posti fuori dalla
portata dei bambini.
..........................................................................................................
106
Non salite mai, ne ponete oggetti pesanti
sullunità.
..........................................................................................................
107c
Non maneggiate mai lalimentatore di CA o la sua
spina con le mani bagnate nel collegarlo o scolle-
garlo da una presa di corrente o dallunità.
..........................................................................................................
108d: Selection
Se dovete spostare lo strumento, osservate le
precauzioni elencate sotto. Sono necessarie
almeno due persone per sollevare e spostare
lunità in sicurezza. Questa va maneggiata con
attenzione, mantenendola sempre orizzontale.
Accertatevi di avere una presa sicura, per
proteggere voi stessi e lo strumento da possibili
danni.
2
Scollegate il cavo di alimentazione.
3
Scollegate tutti i cavi che provengono da dispo-
sitivi esterni.
7
Ripiegate il leggio.
add
Fissate le barre di supporto ai loro ganci.
5
Chiudete il coperchio.
...........................................................................................................
109b
Prima di pulire lunità, spegnetela e scollegate il
cavo di alimentazione e il trasformatore dalla
presa.
...........................................................................................................
110b
Ogni qual volta prevedete la possibilità di fulmini
nella vostra zona, scollegate lalimentatore dalla
presa.
...........................................................................................................
116
Fate attenzione aprendo e chiudendo il coperchio
a non pizzicarvi le dita (p. 9 ). Raccomandiamo la
supervisione di un adulto ogni qual volta un
bambino piccolo deve usare lunità.
...........................................................................................................
117: Selection
Per lutilizzo della panca, osservate i seguenti
punti:
1
Non usate la panca come un giocattolo, o come
un trampolino.
2
Sulla panca non devono mai sedere due
persone o più.
...........................................................................................................
118a
Se rimuovete le viti che bloccano il leggio, i
bulloni a farfalla e i blocchi del pannello
decorativo, riponeteli in un posto sicuro fuori
dalla portata dei bambini, così che non vi sia la
possibilità che vengano ingoiati accidentalmente.
...........................................................................................................
Evitate di avvicinare fiamme scoperte come
sigarette o accendini alla rete sulla superficie
superiore dello strumento.
...........................................................................................................
6
NOTE IMPORTANTI
Alimentazione
301
Non collegate questa unità alla stessa presa elettrica usata da
qualsiasi dispositivo elettrico controllato da un invertitore
(come frigoriferi, lavatrici, forni a microonde, o condizio-
natori daria), o che contiene un motore. A seconda
dellutilizzo del dispositivo elettrico, il rumore di linea può
provocare malfunzionamenti a questa unità o può produrre
rumori udibili. Se non è possibile utilizzare una presa
elettrica separata, collegate un filtro del rumore di linea tra
questa unità e la presa elettrica.
302
Il trasformatore di CA inizia a generare calore dopo lunghe
ore di uso consecutivo. Ciò è normale, e non deve preoccu-
parvi.
307
Prima di collegare lunità ad altre apparecchiature, spegnete
tutte le unità. Ciò aiuta a prevenire malfunzionamenti e/o
danni a diffusori o altri componenti.
Posizionamento
Durante il funzionamento, questo dispositivo devessere
posto a una distanza non inferiore a 10 cm da qualsiasi
parete.
351
Usare lunità vicino ad amplificatori di potenza (o ad altri
componenti dotati di grossi trasformatori) può indurre
fruscii. Per ridurre il problema, riorientate lunità o allonta-
natela dalla sorgente di interferenze.
352a
Questa apparecchiatura può interferire con la ricezione di
radio e TV. Non impiegatela nelle vicinanze di questi
ricevitori.
352b
Possono prodursi rumori se vengono utilizzati dispositivi di
comunicazione senza fili, come i telefoni cellulari, nelle
vicinanze dellunità. Tali rumori possono verificarsi
ricevendo o iniziando una chiamata, o mentre conversate. In
presenza di tali problemi, allontanate i dispositivi dallunità,
o spegneteli.
354b
Non esponete lunità direttamente alla luce solare, non
ponetela vicino a dispositivi che emettono calore, non
lasciatela allinterno di un veicolo chiuso, o in altri modi
soggetta a temperature estreme. Inoltre, evitate che dispo-
sitivi di illuminazione che vengono usati normalmente con la
loro sorgente luminosa posta molto vicina allunità (come luci
per pianoforti), o potenti riflettori illuminino la stessa zona
dellunità per lunghi periodi di tempo. Un calore eccessivo
può deformare o scolorire lunità.
355b
Quando viene sposata da un luogo ad un altro in cui la
temperatura e/o lumidità sono molto differenti, allinterno
dellunità possono formarsi delle gocce dacqua (condensa).
Possono verificarsi danni o malfunzionamenti se cercate di
usare lunità in questa condizione. Perciò, prima di usare
lunità, dovete consentirle di riposare per diverse ore, sino a
quando la condensa non è evaporata completamente.
356
Non lasciate appoggiati sullunità per lungo tempo oggetti in
gomma, plastica, o materiali simili. Tali oggetti possono
scolorire o danneggiare in altro modo la finitura.
358
Evitate che restino degli oggetti appoggiati alla tastiera.
Questo può provocare malfunzionamenti, come tasti che
smettono di produrre suono.
359
Non incollate adesivi, decalcomanie o simili su questo
strumento. Nel cercare di scollarli dallunità potreste danneg-
giare la finitura esterna.
Manutenzione
401b
Per la pulizia quotidiana usate un panno morbido e asciutto o
leggermente inumidito con acqua. Passate lintera superficie
usando la stessa forza, muovendo il panno seguendo la
venatura del legno. Strofinando troppo forte la stessa zona,
potreste danneggiare la finitura.
402
Non usate mai benzene, diluenti, alcool o solventi di nessun
tipo, per evitare di scolorire o deformare lunità.
Riparazioni e Dati
452
Sappiate che tutti i dati contenuti nella memoria dellunità
possono andar persi quando questa viene inviata in ripara-
zione. I dati importanti dovrebbero essere sempre salvati in
unaltra apparecchiatura MIDI (per es., un sequencer), o
annotati su un foglio di carta (se possibile). Durante le ripara-
zioni, viene prestata la massima attenzione per evitare la
perdita dei dati. In certi casi (come quando i circuiti di
memoria sono danneggiati), è però impossibile ripristinare i
dati, e Roland non si assume responsabilità riguardo alla
perdita di tali dati.
Precauzioni Aggiuntive
553
Siate ragionevolmente attenti nellusare i tasti, i cursori o altri
controlli dellunità e usando prese e connettori. Un impiego
troppo rude può causare malfunzionamenti.
556
Nel collegare/scollegare i cavi, afferrate sempre il connettore
stessonon tirate mai il cavo. In questo modo eviterete corto-
circuiti, o di danneggiare gli elementi interni del cavo.
557
Una piccola quantità di calore viene generato dallunità
durante il normale funzionamento.
558a
Per evitare di disturbare i vicini, cercate di tenere il volume
dellunità a livelli ragionevoli. Potete usare delle cuffie, per
non dovervi preoccupare di chi vi sta intorno (specialmente
di notte).
559b
Se dovete trasportare lunità, imballatela con materiali in
grado di assorbire gli urti. Trasportare lunità senza osservare
questa precauzione può provocare graffi o danni e condurre a
malfunzionamenti.
560
Non applicate una forza eccessiva al leggio durante luso.
562
Certi cavi di collegamento contengono delle resistenze. Non
usate cavi che contengono delle resistenze. Luso di tali cavi
può far si che il livello del suono sia estremamente basso o
impossibile da sentire. Per informazioni sulle specifiche dei
cavi, consultate il loro produttore.
927
In certi casi, quando è collegata una chitarra elettrica, etc., la
parte metallica del pannello potrebbe in certi casi apparire
ruvida e granulosa al tatto. Questo è dovuto ad uninfini-
tesima carica elettrica, assolutamente inoffensiva. Però, se ciò
vi preoccupa, collegate il terminale di massa (vedi la figura)
ad una terra esterna. Quando lunità e messa a terra, potrebbe
prodursi un lieve ronzio, a seconda dei particolari della
vostra installazione. Se siete incerti sul metodo di collega-
mento, contattate il Centro di Assistenza Roland più vicino, o
il distributore Roland autorizzato.
Tipi di collegamenti inadatti
Tubi dellacqua (possono produrre scosse)
Tubi del gas (possono causare incendi o esplosioni)
Terra di linee telefoniche o di illuminazione (possono
essere pericolose in caso di fulmini)
7
Sommario
USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO ..................................................................4
NOTE IMPORTANTI ................................................................................................6
Introduzione.................................................................................................................8
Riguardo a questo manuale ...................................................................................................................... 8
Caratteristiche principali...........................................................................................................................8
Prima di iniziare..........................................................................................................9
Aprire e chiudere il coperchio ..................................................................................................................9
Usare il leggio ...........................................................................................................................................10
Rimuovere il leggio....................................................................................................................... 10
Descrizione del pannello.........................................................................................11
Pannello operativo ...................................................................................................................................11
Pannello delle prese ................................................................................................................................. 11
Preparazione...............................................................................................................12
Collegare il trasformatore di CA............................................................................................................ 12
Accensione e spegnimento...................................................................................................................... 13
Usare le cuffie............................................................................................................................................ 13
Suonare <Funzionamento di Base>.......................................................................14
Regolare il volume.................................................................................................................................... 14
Regolare il tono.........................................................................................................................................14
Regolare il riverbero................................................................................................................................. 14
Scegliere un suono.................................................................................................................................... 14
Selezionare i suoni ........................................................................................................................ 14
Sovrapporre i suoni ...................................................................................................................... 15
Selezionare il tipo di clavicembalo .............................................................................................15
Selezionare il timbro Celesta ....................................................................................................... 15
Lista dei Tone................................................................................................................................. 16
Selezionare un temperamento................................................................................................................ 17
Funzioni utili aggiuntive <Funzionamento Avanzato>....................................18
Ascoltare le demo song............................................................................................................................ 18
Sezionare lintonazione barocca.............................................................................................................19
Accordarsi con altri strumenti (Tuning) ............................................................................................... 19
Cambiare lintonazione della tastiera (Key Transpose)......................................................................20
Regolare il volume del rumore della tastiera .......................................................................................20
Usare i pedali ............................................................................................................................................ 21
Usare il pedale per cambiare i suoni ..........................................................................................21
Riprodurre il suono tramite diffusori esterni/Registrare la vostra esecuzione..............................22
Ascoltare il suono di un dispositivo esterno tramite i diffusori del C-30 ........................................ 23
Collegare il C-30 a dispositivi MIDI ...................................................................................................... 24
Impostare il canale MIDI.............................................................................................................. 24
Impostazione Local On/Off ........................................................................................................25
Usare la funzione V-LINK ........................................................................................................... 25
Lista delle Demo Song .............................................................................................26
Tabella di Implementazione MIDI .......................................................................27
Caratteristiche Tecniche ..........................................................................................28
Montare il supporto del C-30.................................................................................29
8
Introduzione
Terminato il montaggio del supporto e della panca, leggete le sezioni da Prima di iniziare a Preparazione, ed eseguite le procedure corrette
per laccensione.
Questo manuale spiega ciò che è necessario conoscere per sfruttare al meglio il C-30, ed è diviso nelle sezioni sul Funzionamento di Base e sul
Funzionamento Avanzato.
Al fine di presentare le informazioni nel modo più conciso possibile, questo manuale usa le seguenti convenzioni.
Il testo racchiuso tra parentesi quadre [ ] indica il nome di un tasto (o di una manopola); per es., il tasto [8'l].
Il testo preceduto da un simbolo come o da un asterisco (*) contiene delle precauzioni. Leggetelo sempre.
Le pagine a cui potete fare riferimento per ulteriori informazioni sono indicate in questo modo: (p. **)
Riproduce il meraviglioso suono del clavicembalo
Il meccanismo di produzione del suono del clavicembalo, il suono del rilascio del tasto, e la risonanza della tavola armonica sono stati
attentamente analizzati, e la tecnologia digitale viene utilizzata per riprodurre fedelmente anche il suono del plettro che tocca la corda
quando rilasciate i tasti. Potrete godere di un suono di clavicembalo meraviglioso e realistico.
Potete anche selezionare e riprodurre il timbro di un antico fortepiano, o il nuovissimo Dynamic Harpsichord, che vi permette di utilizzare
dinamiche espressive e il pedale del forte mentre godete del classico timbro del clavicembalo.
Oltre ai timbri di clavicembalo e celesta, potete anche scegliere timbri di organo positivo, indispensabili per lesecuzione della musica antica.
Tastiera con lo scatto
La tastiera ricrea la sensazione di scatto propria del clavicembalo acustico, così che possiate utilizzarla per esercitarvi con una sensazione
assolutamente naturale.
Cinque temperamenti per supportare accordature storicamente corrette
Oltre al temperamento equabile, potete scegliere tra Werckmeister, Kirnberger, Vallotti, e Meantone, disponendo così di cinque
temperamenti che possono essere facilmente selezionati con la pressione di un singolo tasto.
Esiste anche una funzione Key Transpose, che rende facile trasporre lintonazione per rendere ancor più varie le vostre esecuzioni.
Nessuna manutenzione e facilità nel variare l’intonazione
Non solo non sarà mai necessario sostituire i plettri o le corde, ma non dovrete nemmeno accordare questo strumento.
Inoltre, il C-30 non viene influenzato da vibrazioni o cambiamenti nellumidità o della temperatura. Suonerete sempre con lintonazione
precisa garantita dalla tecnologia digitale.
È anche facile regolare lintonazione per accordarvi con altri strumenti.
Potete anche usare un singolo tasto per selezionare facilmente laccordatura Baroque (A = 415.0 Hz) o Versailles (A = 392.0 Hz).
Un riverbero che migliora la ricca acustica della musica da camera
Il riverbero digitale incorporato vi permette di scegliere tra una varietà di riverberazioni, che vanno dalla stanza di piccole dimensioni alla
grande sala. Potete suonare usando le acustiche che sono adatte allo spazio in cui vi trovate.
Regolate il volume in modo appropriato per la vostra situazione
Sia che vi troviate a casa, in una piccola sala, o in una grande sala, potete regolare il volume in modo appropriato per la vostra situazione o
per il gruppo con cui state suonando. Potete anche usare le cuffie, così da essere liberi di esercitarvi in qualsiasi momento.
Forma compatta che rispetta la tradizione offrendo la massima funzionalità
Pur riflettendo la tradizione storica del clavicembalo, il C-30 offre il vantaggio di un peso contenuto e di una forma compatta.
Poiché il corpo principale può essere staccato dal supporto, il trasporto e il montaggio sono facilitati.
Riguardo a questo manuale
Convenzioni usate in questo manuale
Caratteristiche principali
9
Prima di iniziare
Fate attenzione a non pizzicarvi le mani quando aprite o chiudete il coperchio.
Aprire il coperchio
1.
Alzate delicatamente il bordo del coperchio.
2.
Sollevate le barre di supporto poste su ogni lato del C-
30, inserite la punta di ogni barra di supporto
nell’inserto corrispondente (A), e muovetela
delicatamente nella posizione (B) per fissarla in
posizione.
* Non togliete la mano dal coperchio.
* Il C-30 che appare nella fotografia ha installato un pannello
decorativo venduto separatamente.
Chiudere il coperchio
1.
Ripiegate il leggio.
Se chiudete il coperchio mentre il leggio è ancora
sollevato, rischiate di graffiare il coperchio o linterno del
pannello decorativo.
2.
Inclinate leggermente il coperchio verso la posizione
chiusa, muovete la punta di ogni barra di supporto
dalla posizione (B) alla posizione (A), ed estraete la
punta della barra di supporto dall’inserto.
* Non togliete la mano dal coperchio.
3.
Ripiegate le barre di supporto verso lo strumento, e
fissatele usando il gancio.
4.
Abbassate delicatamente il coperchio.
Aprire e chiudere il coperchio
Barra di
supporto
(A)
(B)
Gancio
10
Prima di iniziare
Per usare il leggio, alzatelo delicatamente senza applicare una forza
eccessiva.
Non applicate una forza eccessiva al leggio. Ciò potrebbe provocare danni
o incidenti.
Il leggio è montato al C-30 quando lo acquistate.
Se desiderate rimuovere il leggio, procedete come segue.
1.
Abbassate delicatamente il leggio.
2.
Dai punti indicati nellillustrazione, rimuovete le due viti che fissano il
leggio.
3.
Rimuovete il leggio.
4.
Reinstallate le viti rimosse nei loro fori originali.
Prima di spostare o trasportare il C-30, dovete rimuovere il leggio e fissare
le barre di supporto ai ganci.
Usare il leggio
Rimuovere il leggio
11
Descrizione del pannello
Pannello operativo
Pannello delle prese
Manopola [Volume]
Regola il volume.
Tasto [Function]
Usatelo insieme ai tasti
Sound Select o al tasto
[Temperament].
Tasti Sound Select
Questi tasti selezionano i
suoni.
Tasto/Indicatori
[Temperament]
Premete questo tasto per
selezionare i
temperamenti.
Lindicatore del
temperamento
selezionato si illumina.
Manopola [Reverb]
Regola lintensità della
riverberazione.
Manopola [Tone]
Regola il carattere del
tono.
Interruttore [Power]
Accende e spegne lo
strumento
Presa AC Adaptor
Collegate
qui il
trasformatore incluso.
Prese OUTPUT
Queste emettono il suono del
C-30. Usatele quando volete
riprodurre i suoni del C-30
tramite diffusori esterni, o
registrarli su un registratore.
Prese INPUT
Queste servono per immettere il
suono da un altro dispositivo.
Potete collegarle ad un lettore
MP3 o a unaltra sorgente
audio, e ascoltare il suono
tramite i diffusori del C-30.
Presa PEDAL
Collegate il pedale incluso a questa presa.
Connettori MIDI IN/OUT
Usateli quando volete trasmettere o ricevere
messaggi MIDI da un dispositivo MIDI esterno.
Connettore USB
Questo connettore verrà utilizzato se vi saranno
future espansioni delle funzionalità del C-30.
Non collegate un dispositivo USB
convenzionale a questo connettore.
Tasti A, B
Questi saranno usati nel caso di
un futuro aggiornamento.
* Non vengono usati normalmente.
Terminale
di terra
12
Preparazione
1. Sul pannello operativo, spegnete linterruttore [Power] (linterruttore devessere in posizione sollevata).
2. Collegate il cavo di alimentazione al corpo del
trasformatore di CA, che è fissato sul lato inferiore del
C-30.
3. Collegate il cavo di alimentazione (trasformatore di
CA) ad una presa elettrica.
Non usate alcun trasformatore di CA diverso da
quello incluso.
Se non utilizzate il C-30 per un lungo periodo di
tempo, scollegate il cavo di alimentazione dalla presa
elettrica.
Collegare il trasformatore di CA
Indicatore
Presa di corrente
Trasformatore di CA
Cavo di alimentazione
Al connettore del trasformatore di CA
(già collegato)
Quando acquistate il C-30, il trasformatore di CA è fissato al pannello inferiore con una fascia. È possibile rimuovere il
trasformatore di CA, ma normalmente lo lascerete attaccato al C-30.
Se avete rimosso il trasformatore di CA e desiderate rimontarlo sul
C-30, fissatelo con la fascia così che la superficie stampata del
trasformatore di CA sia rivolta verso il fondo del C-30, e la superficie
con lindicatore sia rivolta verso il basso.
* Fissate saldamente il trasformatore di CA, così che non cada.
Fascia
Indicatore
13
Preparazione
Accendete i vari dispositivi nellordine specificato. Accendendo i dispositivi nellordine sbagliato, rischiate di causare
malfunzionamenti e/o danni ai diffusori o ad altri dispositivi.
1. Prima dellaccensione, ruotate la manopola [Volume] completamente a sinistra.
2. Premete linterruttore [Power].
* Questa unità è dotata di un circuito di protezione. È necessario un breve
intervallo (pochi secondi) dopo l’accensione prima che l’unità funzioni
normalmente.
Spegnimento
1.
Prima dello spegnimento, ruotate la manopola [Volume]
completamente a sinistra.
2. Premete linterruttore [Power].
Se collegate delle cuffie, il suono non viene più prodotto dai diffusori interni del C-30: potrete solo sentire il suono in cuffia. In
questo modo potete studiare durante la notte o in altri momenti quando non desiderate essere ascoltati da altre persone vicino a
voi.
Come illustrato, collegate la spina delle
vostre cuffie alla presa delle cuffie.
Usate la manopola [Volume] per regolare il
volume delle cuffie.
* Usate cuffie stereofoniche.
Sappiate che un volume eccessivamente
elevato o un uso prolungato può contribuire
alla perdita delludito.
Accensione e spegnimento
Usare le cuffie
Premete
Premete ancora
ON OFF
Presa cuffie
Cuffia
stereo
14
Suonare <Funzionamento di Base>
Ruotate la manopola [Volume] per regolare il volume.
Ruotando la manopola verso destra si alza il volume, e
ruotandola verso sinistra lo si riduce.
Nella posizione a ore 12, il volume è standard, ed è impostato
circa allo stesso livello di un normale clavicembalo.
Ruotate la manopola [Tone] per regolare il tono.
Ruotando la manopola verso destra si rende il tono più
brillante, e ruotandola verso sinistra lo si rende più scuro.
* Potreste avvertire un leggero rumore se ruotate la manopola [Tone]
mentre si produce il suono, ma questo non è un malfunzionamento.
La riverberazione è il suono che sentite riflesso dalle pareti o dalle altre superfici di una sala o stanza oltre al suono che raggiunge
le vostre orecchie direttamente dallo strumento.
Il C-30 offre un effetto di riverbero che vi permette di simulare la riverberazione di una varietà di ambienti che vanno dalla piccola
stanza alla grande sala, controllato da una singola manopola.
Ruotate la manopola [Reverb] per regolare la quantità di
effetto di riverbero.
Ruotando la manopola verso destra si produce un riverbero più
intenso, simulando lacustica di una grande sala.
Ruotando la manopola verso sinistra si produce un riverbero
più leggero, simulando lacustica di uno spazio più piccolo.
Se ruotate la manopola completamente verso sinistra, si sente la
risonanza del solo corpo del clavicembalo.
Premete il tasto del timbro che volete suonare, così che il suo
indicatore si accenda.
Ora potete suonare il timbro selezionato.
* Se premete il tasto [Organ II] così che il suo indicatore si illumini in arancione,
viene selezionato il timbro “Celesta”. (Vedi la pagina successiva)
Regolare il volume
Regolare il tono
Regolare il riverbero
Scegliere un suono
Selezionare i suoni
Min Max
BrillanteScuro
Riverbero
più leggero
Riverbero
più intenso
15
Suonare <Funzionamento di Base>
Più suoni di clavicembalo possono essere sovrapposti e suonati insieme.
Anche i due timbri di organo possono essere selezionati simultaneamente e
suonati insieme.
Premete simultaneamente i tasti dei suoni che volete sovrapporre,
facendo accendere gli indicatori.
Non potete selezionare i quattro timbri di clavicembalo
contemporaneamente.
Non potete sovrapporre un timbro di clavicembalo con un timbro di organo.
Il C-30 contiene timbri di harpsichord e di positive organ, e potete cambiarli mentre suonate.
Esistono quattro tipi di clavicembalo, e sono forniti quattro suoni per ogni tipo.
* Con il tipo French, l’indicatore del tasto si illumina in rosso; per gli altri tipi l’indicatore si illumina in arancione.
Tenete premuto il tasto [Function], e premete uno dei tasti [French]
[Dyna Harpsi] così che il suo indicatore si accenda (verde).
* All’accensione, viene selezionato il tipo French.
Mentre tenete premuto il tasto [Temperament], premete il tasto [Organ II]. Lindicatore [Organ II] si illumina in arancione,
e viene selezionato il timbro Celesta al posto del suono Organ II.
* Per ritornare al timbro Organ II, tenete premuto il tasto [Temperament] e premete ancora il tasto [Organ II].
Sovrapporre i suoni
Selezionare il tipo di clavicembalo
French
Il timbro di un clavicembalo di tipo French.
Flemish
Il timbro di un clavicembalo di tipo Flemish.
Fortepiano
Il timbro di un fortepiano.
Il meccanismo di produzione del suono usa un martelletto per colpire tre corde.
Dyna Harpsi
(Dynamic Harpsichord)
Il timbro di un clavicembalo con sensibilità al tocco; suonando piano si produce un suono de-
bole, e suonando forte si produce un suono più intenso.
Selezionare il timbro Celesta
16
Suonare <Funzionamento di Base>
Per i campionamenti di clavicembalo si ringrazia lHamamatsu Museum of Musical Instruments.
Lista dei Tone
French
[8 I] [8 II] [4] [Lute]
Il suono del manuale inferio-
re 8; questo è il timbro di
base del clavicembalo.
Il suono del manuale superio-
re 8; questo è il timbro chia-
ramente brillante di quando il
plettro si trova più vicino al
ponte.
Il suono del manuale inferio-
re 8, unottava più acuto.
Il suono in cui il manuale su-
periore 8 è silenziato. Il nome
riflette la somiglianza di que-
sto suono a quello dello stru-
mento a corde pizzicate detto
liuto.
Flemish
[8 I] [8 II] [4] [Lute]
Il suono del manuale inferio-
re 8; questo è il timbro di
base del clavicembalo.
Il suono del manuale superio-
re 8; questo è il timbro chia-
ramente brillante di quando il
plettro si trova più vicino al
ponte.
Il suono del manuale inferio-
re 8, unottava più acuto.
Il suono in cui il manuale su-
periore 8 è silenziato. Il nome
riflette la somiglianza di que-
sto suono a quello dello stru-
mento a corde pizzicate detto
liuto.
Fortepiano
[8 I] [8 II] [4] [Lute]
Questo suono riproduce solo
la prima delle tre corde.
Questo suono riproduce solo
la seconda delle tre corde.
Questo suono riproduce solo
la terza delle tre corde.
Questo è il suono di un forte-
piano a due corde.
Sovrapponendo i tre timbri [8 I][4] si produce il timbro di base di un fortepiano.
Sovrapponendo i due suoni [8 I] e [Lute] si ottiene uno dei timbri raccomandati.
Dyna Harpsi
[8 I] [8 II] [4] [Lute]
Il suono del manuale inferio-
re 8 del tipo French, con sen-
sibilità al tocco.
Il suono del manuale superio-
re 8 del tipo French, con sen-
sibilità al tocco.
Il suono del manuale inferio-
re 8 del tipo French unottava
più acuto, con sensibilità al
tocco.
Il suono del manuale superio-
re 8 del tipo French silenzia-
to, con sensibilità al tocco.
Il suono [4] non si sente quando suonate piano; si sente quando suonate con forza. Questo suono non viene usato da solo,
ma piuttosto in combinazione con [8 I] o [8 II] per creare un timbro più brillante.
Il timbro [Lute] viene normalmente utilizzato da solo.
Positive Organ
[Organ I] [Organ II]
Il suono del Rohr Flute 8 Il suono del Principal 8+4.
Celesta
[Organ II]
Celesta produce un timbro attraente, per mez-
zo di un meccanismo che usa dei martelletti
per colpire delle barre metalliche quando suo-
nate la tastiera.
17
Suonare <Funzionamento di Base>
Il C-30 vi permette di cambiare in modo semplice il temperamento.
Premete il tasto [Temperament] per far accendere lindicatore del
temperamento desiderato.
Quando premete il tasto [Temperament], si accendono i seguenti
indicatori dei temperamenti; quando sollevate il dito dal tasto, il
temperamento viene selezionato.
Se procedete oltre Meantone, viene selezionato nuovamente Equal.
Equal viene sempre selezionato allaccensione.
Selezionare un temperamento
Equal
Temperamento equabile
Werckmeister
Temperamento Werckmeister, tipo 13
Kirnberger
Temperamento Kirnberger, tipo 3
Vallotti
Vallotti
Meantone
Temperamento puro (E )
Usare temperamenti storici
Usando temperamenti storici per suonare musiche appropriate per le caratteristiche di ogni temperamento, potete far
risaltare più intensamente la bellezza o la tensione intrinseca di una composizione. In particolare, quando suonate una
composizione che usa un temperamento trasponibile e questa include delle trasposizioni, la sonorità degli accordi cambia
quando avviene la trasposizione, creando delicati cambiamenti nella colorazione del brano.
Werckmeister è un temperamento che combina le scale pura (Meantone) e Pitagorica per aumentare il grado di
trasponibilità, ed è stato usato dai tempi di Bach sino al presente. Kirnberger è stato concepito utilizzando metodi simili,
ed è usato principalmente suonando le composizioni per organo di Bach.
Vallotti è il temperamento più recente descritto qui. È vicino al temperamento equabile, ma poiché è in qualche modo
puro, si mescola facilmente con altri strumenti, ed oggi viene spesso usato dai gruppi strumentali.
Meantone era diffuso in Europa durante lera barocca, e fu usato comunemente da musicisti barocchi, come Handel, così
come in composizioni del periodo rinascimentale.
18
Funzioni utili aggiuntive <Funzionamento
Avanzato>
Il C-30 contiene dei brani dimostrativi (demo song). Potete utilizzarle per il sound check in una sala da concerto, o potete
semplicemente divertirvi ascoltando il suono del C-30 come musica di sottofondo.
Per i titoli dei brani e i nomi degli esecutori, fate riferimento alla “Lista delle Demo Song” (p. 26).
1. Tenendo premuto il tasto [Function], premete il tasto
[Temperament].
Lindicatore del tasto [Organ II] si illumina in verde, e lindicatore
del tasto [8 I] lampeggia in arancione.
Gli indicatori dei tasti [8 II][Lute] si illuminano in arancio.
Non potete controllare i suoni o suonare la tastiera mentre è in
corso la riproduzione di una demo.
Le demo song sono organizzate in quattro gruppi.
Usate i tasti [8 I][Lute] per selezionare i gruppi.
Potete effettuare le seguenti operazioni mentre sta suonando una demo song.
Potete premere i tasti [8 I][Lute] per andare alla prima demo song nel gruppo selezionato.
Ogni volta che premete un tasto il cui indicatore sta lampeggiando, andate alla demo song successiva nel gruppo.
Se premete [Organ II], la riproduzione si pone in pausa; quando premete nuovamente il tasto [Organ II], la riproduzione
riprende dal punto in cui è stata posta in pausa.
Se premete [Organ I], la riproduzione della song corrente si arresta. Quando premete il tasto [Organ II], la riproduzione
riprende dallinizio della stessa song.
* La riproduzione delle Demo continua a ripetere tutti i brani inclusi sino a quando non la arrestate.
2. Quando volete arrestare la riproduzione della demo, premete il tasto [Function].
Il C-30 ritorna al normale modo esecutivo.
Ascoltare le demo song
19
Funzioni utili aggiuntive <Funzionamento Avanzato>
Potete passare dallintonazione standard A = 440.0 Hz allintonazione A = 415.0 Hz usata comunemente come intonazione
barocca, o allintonazione Versailles, pari a A = 392.0 Hz.
Tenendo premuto il tasto [Function], premete il tasto [Baroque
pitch].
Premendo ripetutamente il tasto, lindicatore [Baroque pitch]
alterna in ciclo i suoi vari stati, come segue: verde arancio
spento verde ...
Quando lindicatore è illuminato in verde, lo strumento usa
lintonazione barocca A = 415.0 Hz, e lintonazione complessiva
sarà un semitono più bassa.
Quando lindicatore è illuminato in arancio, lo strumento usa
lintonazione Versailles A = 392.0 Hz, e lintonazione complessiva sarà un tono più bassa.
Quando lindicatore è spento, lo strumento usa lintonazione standard A = 440.0 Hz.
Se volete passare ad unintonazione differente, fate riferimento ad Accordarsi con altri strumenti (Tuning) o Cambiare
lintonazione della tastiera (Key Transpose) (p. 20).
Se state suonando il C-30 insieme ad altri strumenti in un gruppo, potete cambiare lintonazione del C-30 per farla corrispondere a
quella di altri strumenti se necessario.
Potete regolare lintonazione di riferimento del C-30 nellintervallo tra 415.3 Hz e 466.2 Hz.
Alla accensione, è impostata su A=440Hz.
Tenendo premuto il tasto [Function], ruotate la manopola [Tone].
La posizione centrale della manopola corrisponde ad A=440Hz.
Ruotate la manopola verso destra per alzare lintonazione
complessiva, o verso sinistra per abbassarla.
Lintervallo di regolazione è ±1/2 semitono (50 cent).
Lintonazione viene regolata attorno al valore centrale A = 415.0
Hz se è selezionata lintonazione Baroque, o attorno al valore
centrale A = 392.0 Hz se è selezionata lintonazione Versailles.
Sezionare lintonazione barocca
Accordarsi con altri strumenti (Tuning)
20
Funzioni utili aggiuntive <Funzionamento Avanzato>
Potete trasporre la vostra esecuzione senza cambiare la posizione con cui suonate i tasti. Per esempio, se state suonando un brano
in una tonalità difficile che contiene numerosi diesis ( ) o bemolle ( ), potete trasporre lintonazione della tastiera ed eseguire il
pezzo in una tonalità più facile. Questa funzione prende il nome di Key Transpose.
Tenendo premuto il tasto [Temperament], premete il tasto [Organ I],
e continuando a tenere premuti questi due tasti, suonate la tonica
della tonalità in cui volete trasporre la tastiera.
Per esempio, se volete far suonare la nota E quando premete il tasto
C, tenete premuto il tasto [Temperament], premete il tasto [Organ I], e
continuando a tenere premuti questi due tasti, premete il tasto E .
Se utilizzate una qualsiasi impostazione diversa da C, lindicatore del
tasto [Temperament] si illumina.
Per riportare la tastiera al suo stato normale, tenete premuto il tasto
[Temperament], premete il tasto [Organ I], e continuando a tenere
premuti questi due tasti, premete il tasto C.
* Potete trasporre la tastiera in un intervallo di cinque semitoni verso l’acuto
(F) o sei semitoni verso il basso (F#), relativamente a C.
* Potere specificare la trasposizione premendo un tasto in qualsiasi ottava.
Immediatamente dopo laccensione, limpostazione della
trasposizione è nello stato normale.
Regolare il rumore suonando forte
Tenendo premuto il tasto [Temperament], ruotate la manopola
[Volume] per regolare il volume del rumore prodotto suonando i
tasti con forza.
* Il rumore è al livello standard quando la manopola si trova nella posizione
a ore 2.
* Spegnendo lo strumento, questo ritorna al livello di rumore standard.
Regolare il volume del rumore del rilascio del
tasto
Tenendo premuto il tasto [Temperament], ruotate la manopola
[Reverb] per regolare il volume del rumore che sentite quando
rilasciate un tasto.
* Il rumore è al livello standard quando la manopola si trova nella posizione
a ore 2.
* Spegnendo lo strumento, questo ritorna al livello di rumore standard.
Cambiare lintonazione della tastiera (Key Transpose)
Regolare il volume del rumore della tastiera
C4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Roland C-30 Manuale utente

Categoria
Pianoforti digitali
Tipo
Manuale utente