MB-E5700
•
•
•
•
•
C D
En glish
Thank you for purchasing an MB-E5700 battery pack for use with Nikon COOLPIX 8700 and
5700 digital cameras. The MB-E5700 takes six LR6 (AA) batteries (alkaline, lithium, NiCad,
or NiMH) and includes alternate shutter-release and zoom buttons that make it easier to take
pictures with the camera in vertical orientation.
Safety Precautions
To ensure proper operation, read this man u al thor ough ly be fore us ing this prod uct. Af ter read-
ing, be sure to keep it where it can be seen by all those who use the product.
Precautions for Use
• Do not connect the battery pack to any device not mentioned in this manual.
• Do not use any other types of batteries than those recommended in this manual.
• Do not short the battery pack’s power terminals with a metal object such as a necklace or
keys. Shorting the power terminals could result in leakage, fi re, explosion, or other damage to
the batteries in the battery pack. Be sure to replace the battery pack contacts cover whenever
the battery pack is not in use.
• When carrying the battery holder removed from the MB-E5700, remove its batteries or install
it in a case to avoid possible short-circuit caused by contacts with other metal objects.
• Should you notice smoke or an unusual smell or noise coming from the battery pack, discon-
tinue use immediately and take the device to your retailer or Nikon-authorized service center
for inspection.
Parts of the MB-E5700 (Figure 1)
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Nikon-Technik. Das MB-E5700 ist ein Batterieteil für die Nikon-
Digitalkameras COOLPIX 5700 und COOLPIX 8700. Es dient zur Spannungsversorgung Ihrer Kamera mit
sechs Mignon-Zellen (Alkali- oder Lithiumbatterien bzw. NiCd- oder NiMH-Akkus). Außerdem befi nden
sich am Batterieteil ein zustäzlicher Auslöser und zwei Zoomtasten für Hochformataufnahmen.
Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwendung des Batterieteils aufmerksam durch. Bewahren
Sie die Anleitung stets griffbereit auf, so dass sie allen Personen, die das Batterieteil benutzen
werden, direkt zugänglich ist.
Sicherheitshinweise
• Schließen Sie das Batterieteil an keine Geräte an, die nicht ausdrücklich in dieser Dokumen-
tation genannt sind.
• Sie dürfen das Batterieteil nur mit den in diesem Handbuch aufgeführten Batterien bzw.
Akkus verwenden.
• Wenn die Anschlusskontakte mit metallischen Gegenständen wie beispielsweise einer Halskette
oder einem Schlüssel in Berührung kommen, kann ein Kurzschluss entstehen. Der Kurzschluss
kann dazu führen, dass die Batterien/Akkus auslaufen, sich entzünden, explodieren oder an-
derweitig beschädigt werden. Stecken Sie deshalb für den Transport oder die Aufbewahrung
des Batterieteils immer die Kontaktabdeckung auf.
• Bei Aufbewahrung des Batteriehalters außerhalb des MB-E5700 entnehmen Sie bitte die Bat-
terien oder schützen Sie ihn in einem Etui, um Kurzschlüsse zu vermeiden, die bei Berührung
der Kontakte mit Metallgegenständen auftreten können.
• Bei Rauch- oder ungewohnter Geruchsentwicklung, für die das Batterieteil die Ursache ist,
sollten Sie das Batterieteil sofort außer Betrieb nehmen. Bitte wenden Sie sich zur Beseitigung
der Störung an Ihren Fachhändler oder an den Nikon-Kundendienst.
Die Komponenten des MB-E5700 (Abbildung 1)
Deutsch Français
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de l’alimentation MB-E5700 destinée aux appareils
photo numériques Nikon COOLPIX 8700 et COOLPIX 5700. Fonctionnant à l’aide de six piles
LR6 (AA) (alcalines, lithium, NiCad ou NiMH), la MB-E5700 est dotée d’un déclencheur et de
commandes de zoom supplémentaires, destinés à faciliter la prise de vue en cadrage vertical.
Mesures de sécurité
Afi n de garantir un bon fonctionnement de l’appareil, lisez attentivement ce manuel avant
d’utiliser le produit. Après en avoir pris connaissance, placez-le dans un endroit où il peut être
consulté par toutes les personnes qui utilisent le produit.
Mesures de précaution
• Ne connectez pas l’alimentation à un appareil qui n’est pas mentionné dans ce manuel.
• N’utilisez que le type de piles conseillé dans ce manuel.
• Ne court-circuitez pas les bornes de l’alimentation avec des objets métalliques tels qu’un collier
ou des clés. Cela pourrait entraîner une fuite des piles, provoquer un incendie, une explosion
ou endommager les autres piles de l’alimentation. Veillez à replacer le volet des contacts de
l’alimentation lorsque vous n’utilisez pas cette dernière.
•
En transportant le carter à piles retiré du MB-E5700, retirez-en les piles ou placez-le dans sa boîte
pour éviter tout court-circuit éventuel causé par le contact avec d’autres objets métalliques.
• Si vous remarquez de la fumée ou une odeur inhabituelle s’échapper de l’alimentation ou si
celle-ci fait du bruit, interrompez immédiatement l’utilisation de l’alimentation et portez-la à
votre détaillant ou à un centre de service Nikon agréé pour la faire inspecter.
Composants du MB-E5700 (Figure 1)
Español
Gracias por adquirir un pack de baterías MB-E5700 para usar con las cámaras digitales Nikon COOLPIX
8700 y 5700. El MB-E5700 usa seis baterías LR6 (AA) (alcalinas, litio, NiCad, o NiMH) e incluye
botones alternativos de disparo y zoom para facilitar tomar imágenes en orientación vertical.
Precauciones de seguridad
Para asegurar su funcionamiento correcto, lea este manual atentamente antes de utilizar el
producto. Después de su lectura, asegúrese de dejarlo en un lugar donde puedan verlo todas
aquellas personas que utilicen el producto.
Precauciones a tener en cuenta al utilizarlo
•
No conecte la unidad de alimentación a ningún aparato que no se mencione en este manual.
• Utilice únicamente las pilas indicadas en este manual.
• No cortocircuite los terminales de alimentación de la unidad con objetos metálicos, como por
ejemplo collares o llaves, ya que eso podría provocar fugas, fuego, explosiones u otro tipo
de daños a las pilas o a la unidad de alimentación. Asegúrese de volver a colocar la tapa de
los contactos de la unidad de alimentación cuando no vaya a utilizarla.
• Cuando transporte el portapilas desmontado del MB-E5700, extraiga las pilas o guárdelo en
su caja para evitar un posible cortocircuito por el contacto con otros objetos metálicos.
• Si observa que sale humo de la unidad de alimentación o que ésta emite un olor o ruidos
extraños, deje de utilizarla inmediatamente y llévela a un establecimiento o servicio técnico
autorizado Nikon para su revisión.
Partes de la MB-E5700 (Figura 1)
F
E
Alimentation
Notice d’utilisation
Fr
Batterie-Handgriff
Bedienungsanleitung
De
Jp
Battery Pack
Instruction Manual
En
Alimentatore/Portabatterie
Manuale Istruzioni
It
Battery Pack
Gebruikshandleiding
Nl
Pack de Baterías
Manual de Instrucciones
Es
Ck
Ch
Kr
Se
/Figure 2/Abbildung 2/Figure 2/Figura 2/
Figur 2/Figuur 2/Figura 2/ 2/
2/
그림 2
/Figure 1/Abbildung 1/Figure 1/Figura 1/
Figur 1/Figuur 1/Figura 1/ 1/
1/
그림 1
G
1
2
H
A
2
1
1
2
B
6
1
3
4
2
5
11
7
8
9
10
12
7
11
Batteripack
Bruksanvisning
배터리팩사용설명서
•
•
❢
•
•
❢
•
•
•
❢
•
•
✔ IMPORTANT
• Do not attempt to remove the battery-chamber cover before the coupling
contacts cover or you may damage the camera.
• To avoid losing the coupling contacts and battery-chamber covers, be sure
to attach each to its respective holder on the MB-E5700.
✔ IMPORTANT
• Whenever you attach or remove the battery pack, be sure that the camera
is off and that the shutter-release button locking ring on the battery pack
is in the L position.
• Replace the battery-chamber cover by inserting the cover’s right peg into the
hole at Figure 2H-
, then slide the left peg (closest to the coupling contacts)
into its slot. Slide the coupling contacts cover back into place (Figure 2H-).
Be sure to replace the battery-chamber cover before the coupling contacts
cover.
For more information, refer to the Guide to Digital Photography included
with your camera.
5
Insert the battery pack as shown in Figure 2C.
6
Firmly tight en the at tach ment wheel as shown in Figure 2D.
To remove the battery pack, reverse the above steps.
✔ IMPORTANT
• If you will not be using the battery pack for long periods, remove the bat-
teries to prevent leakage.
• When replacing batteries, be sure to replace all six batteries at the same
time and with new batteries of the same make and model. Never mix old
and new batteries or batteries of different makes. Failure to observe this
precaution could result in fi re, electric shock, or in the batteries rupturing.
Battery Pack Shut ter-Release and Zoom Buttons
The battery pack is equipped with shutter-release and zoom buttons for taking vertical-orienta-
tion photographs. These serve the same function as the shutter-release and zoom but tons on
the camera. For de tails, please refer to the Guide to Digital Photography in clud ed with your
camera.
The shutter-release button on the battery pack is equipped with a locking mechanism. To use
the battery pack shutter-release button, rotate the lock ing ring to the • (on) position.
The shutter-release button lock ing ring on the battery pack cannot be used for turn ing the
camera on and off. To turn the camera on and off, use the camera’s power switch.
When the camera is in shooting mode, pressing
(for wide angle) on the zoom button zooms
the camera out, while pressing
(for telephoto) zooms the camera in.
In full-screen review mode or full-screen playback mode press to trigger playback zoom and
press
for thumbnail playback.
Inserting Batteries (Use Six LR6 (AA) Batteries)
Before inserting batteries, be sure that the camera is off and that the shutter-release but ton
locking ring on the battery pack is in the L position.
1
Slide the battery holder latch on the side of the battery pack to the position and remove
the battery holder (Fig ure 2E).
2
Insert six LR6 (AA) batteries, taking care to orient the battery terminals as shown on the inside
of the battery holder (Fig ure 2F). Note that all the batteries have the same orientation.
3
Slide the battery holder into the battery pack and slide the battery holder latch to the
position (Figure 2G).
4
Turn the camera on and check the battery level in the control panel, or in the monitor or
viewfi nder.
To remove the batteries, reverse the above steps.
Specifi cations
Power source: Six LR6 (AA) alkaline, lithium, NiCad, or NiMH batteries
Battery life: Approximately 300 shots (COOLPIX 8700)
Approximately 250 shots (COOLPIX 5700)
Measured at 20 °C / 68 °F under standard Nikon test conditions: monitor on,
zoom adjusted with each shot, fl ash used about once every three shots, image
quality set to normal. Note that the life of LR6 (AA) alkaline batteries varies
with battery make and condition. Some LR6 (AA) alkaline batteries can not
be used.
Cold Weather Use
The capacity of LR6 (AA) batteries tends to decrease sharply at temperatures
below approximately 10 °C / 50 °F. We recommend keeping batteries warm
until use.
Operating tem per a ture
: 0–40 °C (+32–104 °F)
Dimensions: Ap prox i mate ly 115 mm (W) × 71 mm (D) × 90 mm (H) (4.5˝ × 2.8˝ × 3.5˝)
Weight: Approximately 150 g (5.3 oz), excluding batteries
Specifi cations and design are subject to change without notice.
1 Shutter-release button for vertical-orientation photography
2 Shutter-release button locking ring
3 Holder for battery-chamber cover
4 Signal coupling contacts
5 Attachment wheel
6 Zoom button
7 Battery holder
8 Battery holder latch
9 Tripod socket
10 Holder for coupling contacts cover
11 Power terminals
12 Battery pack contacts cover
Ready the Battery Pack (Figure 2)
Attaching the Battery Pack
(illustration shows COOLPIX 8700)
Before at tach ing the battery pack, be sure that the cam era is off and that the shutter-release
button locking ring (Figure 1-
) on the battery pack is in the L position.
1
Remove the battery pack contacts cover (Figure 1-
). Be sure to replace the battery pack
contacts cover whenever the battery pack is not in use.
2
Open the battery-chamber cover in the base of the camera handgrip (Figure 2A) and remove
the battery, if present.
3
Remove the cou pling contacts cover, also found on the base of the camera, by push ing it
down at and sliding it out in the direction of the arrow, as shown in Figure 2A. Fully insert
the coupling contacts cover into the coupling contacts cover holder on the MB-E5700 as
shown in Figure 2A-
.
4
Hold the bat tery-cham ber cov er at about 45°, gently pull until the peg (Figure 2B-) pulls
free and remove the cover. Insert the battery-chamber cover into the battery-chamber cover
holder on the MB-E5700 and slide the battery-chamber cover latch to the position as
shown in Figure 2B-
.
1 Auslöser (für Hochformataufnahmen)
2 Auslösesperre
3
Halterung für Abdeckung des Akkufachs
4 Signalkontakte
5 Befestigungsschraube
6 Zoomtasten
7 Batteriehalter
8 Riegel für Batteriehalter
9 Stativgewinde
10 Halterung für Abdeckung der Anschluss-
kontakte
11 Kontakte der Stromversorgung
12 Kontaktabdeckung
✔ IMPORTANT
• N’essayez pas d’enlever le volet du logement des piles avant le couvercle des
contacts de couplage, car cela pourrait endommager l’appareil photo.
• Afi n d’éviter de perdre les couvercles des contacts de couplage et du loge-
ment des piles, veillez à les placer dans leurs portes-couvercles respectifs
dans l’alimentation.
✔ IMPORTANT
• Lorsque vous montez ou que vous enlevez l’alimentation, assurez-vous que
l’appareil photo est hors tension et que l’anneau de verrouillage du déclen-
cheur en position L.
•
Replacez le volet du logement des piles en insérant l’ergot droit du volet dans
le trou comme indiqué dans la Figure 2H-
, puis faites glisser l’ergot gauche
(le plus proche des contacts de couplage) dans la fente. Remettez les contacts
de couplage en place en les faisant glisser (Figure 2H-
). Veillez à replacer
le volet du logement des piles avant le couvercle des contacts de couplage.
Pour de plus amples explications, consultez le Guide de la Photographie Nu-
mérique livrée avec votre appareil photo.
5
Insérez l’alimentation comme indiqué dans la Figure 2C.
6
Serrez bien la roue de montage comme indiqué dans la Figure 2D.
Pour retirer l’alimentation, inversez les étapes ci-dessus.
✔ IMPORTANT
• Lorsque vous n’utilisez pas l’alimentation pendant une longue période,
enlevez les piles afi n d’éviter une fuite.
• Lors du remplacement des piles, veillez à remplacer les six piles en même
temps avec des piles de la même marque et du même modèle. Ne mélangez
jamais des anciennes et des nouvelles piles ou des piles de marques diffé-
rentes. Ceci pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique, ou une
cassure de piles.
Les boutons du déclencheur et de zoom du MB-E5700
L’alimentation est dotée d’un déclencheur et d’un bouton de zoom pour vous permettre de
prendre des photos en position verticale. Ils remplissent la même fonction que le déclencheur
et le bouton de zoom de l’appareil photo. Pour de plus amples explications, veuillez consulter
le Guide de la Photographie Numérique livrée avec votre appareil photo.
Le déclencheur de l’alimentation est muni d’un mécanisme de verrouillage. Pour l’utiliser, tournez
l’anneau de verrouillage en position • .
L’anneau de verrouillage du déclencheur ne peut être utilisé pour mettre l’appareil hors ou sous
tension. Pour cela, utilisez le bouton de marche/arrêt de l’appareil.
Lorsque l’appareil est en mode de prise de vue, appuyer sur les boutons de zoom (pour le
grand angle) permet d’effectuer un zoom arrière, alors qu’appuyer sur (pour téléobjectif)
effectue un zoom avant.
En mode de revisualisation plein écran ou de lecture plein écran, appuyez sur le bouton pour
lancer le zoom de lecture et pressez sur
pour la lecture de vues miniatures.
Insertion des piles (Utilisez six piles LR6 (AA))
Avant d’insérer les piles, assurez-vous que l’appareil photo est hors tension et que l’anneau de
verrouillage du déclencheur de l’alimentation est en position L.
1
Faites glisser le loquet du porte-pile sur le côté de l’alimentation en position et enlevez le
porte-pile (Figure 2E).
2
Insérez les six piles LR6 (AA), en prenant soin d’orienter les bornes comme illustré dans la
Figure 2F. Veuillez noter que toutes les piles ont la même orientation.
3
Faites glisser le porte-pile dans l’alimentation et faites glisser le loquet du porte-pile en posi-
tion
(Figure 2G).
4
Mettez l’appareil photo sous tension et vérifi ez la tension des piles dans le panneau de
contrôle, ou dans l’écran ACL ou le viseur.
Pour retirer les piles suivez la procédure décrite ci-dessus dans l’ordre inverse.
Caractéristiques
Alimentation : six piles LR6 (AA) alcalines, lithium, NiCad ou NiMH
Autonomie: Environ 300 vues (COOLPIX 8700)
Environ 250 vues (COOLPIX 5700)
Mesuré à 20°C selon les conditions normales de test Nikon : moniteur allumé,
réglage du zoom lors de chaque prise de vue, fl ash utilisé pour environ un
tiers des photos, qualité d’image réglée sur normale. A noter que l'autonomie
des piles alcalines LR6 (AA) dépend de la marque et de l'état des piles. Il est
impossible d'utiliser certaines piles alcalines LR6 (AA).
Utilisation par temps froid
La capacité des piles LR6 (AA) a tendance à diminuer considérablement à
des températures inférieures à 10°C environ. Nous vous recommandons de
garder les piles au chaud avant de les utiliser.
Température de
fonctionnement : 0–40°C
Dimensions : environ 115 mm (L) × 71 mm (E) × 90 mm (H)
Poids : environ 150 g sans les piles
Les caractéristiques et la conception de l’alimentation peuvent faire l’objet de modifi cations sans préavis.
1 Déclencheur pour la photographie en position verticale
2 Anneau de verrouillage du déclencheur
3 Porte-volet du logement des piles
4 Contacts de couplage des signaux
5 Roue de montage
6 Bouton du zoom
7 Porte-pile
8 Loquet du porte-pile
9 Prise pour le trépied
10 Couvercle des contacts de couplage
11 Bornes d’alimentation
12 Couvercle des contacts de l’alimentation
Préparation de l’alimentation (Figure 2)
Montage de l’alimentation
(I’illustration montre le COOLPIX 8700)
Avant de monter l’alimentation dans l’appareil photo, assurez-vous que ce dernier est hors
tension et que l’anneau de verrouillage du déclencheur est en position L (Figure 1-
).
1
Enlevez le couvercle des contacts de l’alimentation (Figure 1-
). Veillez à replacer le couvercle
des contacts de l’alimentation chaque fois que vous ne l’utilisez pas.
2
Ouvrez le volet du logement au bas de la poignée de l’appareil photo (Figure 2A) et enlevez
l’alimentation.
3
Enlevez le couvercle des contacts de couplage, que vous trouverez également au bas de l’appareil
photo, en le poussant vers le bas et en le faisant glisser à
dans le sens de la fl èche, comme
indiqué dans la Figure 2A. Insérez le couvercle des contacts de couplage dans le porte-couvercle
de contact de couplage de l’alimentation comme indiqué dans la Figure 2A-.
4
Maintenez le volet du logement des piles à un angle d’environ 45 degrès, en tirant douce-
ment jusqu’à ce que l’ergot (Figure 2B-
) se détache et enlevez le volet. Insérez le volet du
logement des piles dans le porte-volet lui étant destiné et faites glisser le loquet du volet du
logement des piles en position comme indiqué dans la Figure 2B-
.
1 Disparador para fotografías en posición vertical
2 Anillo de bloqueo del disparador
3 Soporte para la tapa del compartimento de la batería
4 Conectores de acoplamiento de la señal
5 Rueda de ajuste del acoplamiento
6 Botones del zoom
7 Soporte de las pilas
8 Pestillo del soporte las pilas
9 Acoplamiento para trípode
10 Soporte para la tapa de los contactos de acoplamiento
11 Terminales de alimentación
12 Tapa de los contactos de la unidad de alimentación
Preparar la unidad de alimentación (Figura 2)
Conectar la unidad de alimentación
(la cámara que se muestra en la ilustración es la COOLPIX 8700)
Antes de conectar la unidad de alimentación, asegúrese de que la cámara está apagada y que
el anillo de bloqueo del disparador de la unidad de alimentación se encuentra en la posición
L (Figura 1-
).
1
Retire la tapa de los contactos de la unidad de alimentación (Figura 1-
). No olvide volver
a colocarla cuando no vaya a utilizar la unidad de alimentación.
2
Abra la tapa del compartimento de la batería situada en la base de la empuñadura de la
cámara (Figura 2A) y retire la batería si está instalada.
3
Retire la tapa de los contactos de acoplamiento, que también se encuentra en la base de la cámara,
presionando sobre el punto de la fi gura con el número
, y ábrala deslizándola en la dirección
de la fl echa, tal como muestra la Figura 2A. Introduzca la tapa de los contactos de acoplamiento
en su soporte correspondiente de la MB-E5700, tal como muestra la Figura 2A-
.
4
Sostenga la tapa del compartimento de la batería en un ángulo de 45º y estire suavemente
hasta que el gancho se suelte (Figura 2B-
) y retire la tapa. Introduzca la tapa del comparti-
mento de la batería en su soporte correspondiente de la MB-E5700 y deslice el pestillo de la
tapa del compartimento de la batería a la posición , tal como muestra la Figura 2B-
.
✔ IMPORTANTE
•
No intente retirar la tapa del compartimento de la batería de la cámara antes
que la tapa de los contactos de acoplamiento, ya que podría dañar la cámara.
• Para evitar perder las tapas del compartimento de la batería y de los contactos
de acoplamiento, asegúrese de introducirlas en sus respectivos soportes en
la MB-E5700.
✔ IMPORTANTE
• Siempre que conecte o desconecte la unidad de alimentación, asegúrese de
que la cámara está apagada y de que el anillo de bloqueo del disparador de
la unidad de alimentación se encuentra en la posición L.
• Vuelva a colocar la tapa del compartimento de la batería introduciendo el
gancho derecho en el orifi cio indicado por el número
de la Figura 2H, y a
continuación introduzca el gancho izquierdo (el más próximo a los contactos
de acoplamiento) en su ranura. Vuelva a colocar la tapa de los contactos de
acoplamiento en su posición inicial (Figura 2H, número
). Asegúrese de
volver a colocar la tapa del compartimento de la batería antes de colocar la
de los conectores de acoplamiento.
Para más información, consulte la Guía de fotografía digital incluida con la cámara.
5
Introduzca la unidad de alimentación tal como muestra la Figura 2C.
6
Gire la rueda de ajuste del acoplamiento hasta que la unidad quede sujeta fi rmemente como
se muestra en la Figura 2D.
Para quitar la unidad de alimentación, siga los pasos anteriores en sentido inverso.
Introducir las pilas (se utilizan seis pilas LR6 de tamaño AA)
Antes de introducir las pilas, asegúrese de que la cámara está apagada y de que el anillo de
bloqueo del disparador de la unidad de alimentación se encuentra en la posición L.
1
Deslice el pestillo del soporte de las pilas situado en el lateral de la unidad de alimentación
a la posición y saque el soporte de las pilas (Figura 2E).
2
Introduzca las seis pilas LR6 (de tamaño AA) procurando colocar los terminales de las pilas como se
indica dentro del soporte (Figura 2F). No olvide que todas las pilas deben ir en la misma posición.
3
Introduzca el soporte de las pilas en la unidad de alimentación y sitúe el pestillo del soporte
en la posición (Figura 2G).
4
Encienda la cámara y compruebe el indicador de carga de las pilas en el panel de control, o
bien en la pantalla o en el visor.
Para quitar las pilas, siga los pasos anteriores en sentido inverso.
✔ IMPORTANTE
• Si no va a utilizar la unidad de alimentación durante un periodo de tiempo
prolongado, saque las pilas para evitar fugas.
• Cuando sustituya las pilas, es aconsejable reemplazarlas todas a la vez por
otras nuevas de un mismo modelo y fabricante. Nunca mezcle pilas nuevas
y viejas o de diferentes fabricantes. De lo contrario, podría provocar fuego,
descargas eléctricas o la desconexión de las pilas.
El disparador y los botones del zoom de la unidad de alimentación
La unidad de alimentación cuenta con un disparador y botones de zoom que permiten hacer
fotografías en posición vertical. Estos botones tienen las mismas funciones que el disparador y
los botones de zoom que se encuentran en la cámara. Para más información, consulte la Guía
de fotografía digital incluida con la cámara.
El disparador de la unidad de alimentación tiene un mecanismo de bloqueo. Para utilizar el disparador
de la unidad de alimentación, gire primero el anillo de bloqueo a la posición • (activado).
El anillo de bloqueo del disparador de la unidad de alimentación no sirve para encender y apagar
la cámara. Para ese fi n, utilice el interruptor principal que se encuentra en la cámara.
Cuando la cámara se encuentra en el modo Disparo, al pulsar en el botón de zoom (para
obtener un ángulo más ancho) se reduce el zoom de la cámara, mientras que pulsar (para
fotografi ar con teleobjetivo) aumenta el zoom.
En el modo de reproducción a pantalla completa o en el modo de reproducción a tamaño completo,
pulse para activar el zoom de reproducción y para activar la reproducción de miniaturas.
Especifi caciones
Fuente de alimentación
:
Seis pilas tipo LR6 (AA) alcalinas, de litio, NiCad, o de NiMH
Vida de la batería: Aproximadamente 300 disparos (COOLPIX 8700)
Aproximadamente 250 disparos (COOLPIX 5700)
Esta medición se ha realizado a una temperatura ambiente de 20 °C y bajo las
condiciones de prueba estándar de Nikon: pantalla encendida, zoom ajustado
en cada disparo, fl ash utilizado en uno de cada tres disparos y calidad de
imagen ajustada a normal. Tenga en cuenta que la duración de las pilas alca-
linas LR6 (AA) puede variar en función de la marca y el estado de las mismas.
Algunas pilas alcalinas LR6 (AA) no pueden utilizarse con este equipo.
Uso en climas fríos
La capacidad de las pilas LR6 (AA) tiende a disminuir considerablemente a
temperaturas inferiores a los 10 °C aproximadamente. Recomendamos que
mantenga las pilas en un lugar cálido hasta que vaya a utilizarlas.
Temperatura de
funcionamiento: 0–40 °C
Dimensiones: Aproximadamente 115 mm (W) × 71 mm (D) × 90 mm (H)
Peso: Aproximadamente 150 g, baterías no incluidas
Las especifi caciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
✔ WICHTIG
•
Entfernen Sie die Abdeckung des Akkufachs unbedingt erst, nachdem Sie die Ab-
deckung des Kontaktanschlusses entfernt haben. Wenn Sie versuchen, zuerst die
Abdeckung des Akkufachs zu entfernen, können Sie die Kamera beschädigen.
• Setzen Sie die Abdeckungen des Akkufachs und des Kontaktanschlusses nach
dem Entfernen von der Kamera immer in die dafür vorgesehenen Halterun-
gen am MB-E5700 ein. So beugen Sie einem möglichen Verlust vor.
Vorbereiten des Batterieteils (Abbildung 2)
Montage des Batterieteils
(die Abbildung zeigt die COOLPIX 8700)
Stellen Sie vor dem Montieren des Batterieteils MB-E5700 sicher, dass der Auslöser am Batterieteil
mit der Auslösesperre (Abbildung 1-
) verriegelt ist.
1
Entfernen Sie die Kontaktabdeckung (Abbildung 1-
). Setzen Sie die Kontaktabdeckung
bitte immer auf, wenn das Batterieteil nicht an der Kamera montiert ist.
2
Öffnen Sie an der Unterseite der Kamera die Abdeckung des Akkufachs (Abbildung 2A) und
entnehmen Sie den Akku (falls eingesetzt).
3
Entfernen Sie die Abdeckung des Kontaktanschlusses, die sich ebenfalls an der Unterseite
der Kamera befi ndet. Drücken Sie dafür auf die in Abbildung 2A mit
markierte Stelle und
schieben Sie dann die Abdeckung in die mit dem Pfeil angezeigte Richtung. Setzen Sie die
Abdeckung in dafür vorgesehene Halterung am MB-E5700 ein (Abbildung 2A-
).
4
Halten Sie die Abdeckung des Akkufachs in einem Winkel von etwa 45° und ziehen Sie sie
vorsichtig, bis der Stift herausspringt (Abbildung 2B-
). Nehmen Sie die Abdeckung ab und
setzen Sie sie in dafür vorgesehene Halterung am MB-E5700 ein. Schieben Sie den Riegel
an der Akkufachabdeckung in die Verriegelungsposition
(Abbildung 2B-
).
5
Führen Sie das Batterieteil wie in Abbildung 2C gezeigt in das Akkufach ein.
6
Drehen Sie die Befestigungsschraube vorsichtig wie in Abbildung 2D gezeigt fest.
Zur Demontage des Batterieteils führen Sie die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
✔ WICHTIG
• Bei jedem Anbringen oder Abnehmen des Akkus muss darauf geachtet werden,
dass die Kamera ausgeschaltet ist, und dass der Auslöser-Knopfverschlussring
auf dem Akku auf „L“ eingestellt wurde.
• Legen Sie die Abdeckung des Batteriefachs wieder auf, indem Sie den
rechten Zapfen der Abdeckung in das Loch (siehe Abb. 2H-
) stecken, und
danach den linken Zapfen (= der Zapfen, der den Koppelungskontakten
am nächsten liegt) in den für ihn vorgesehenen Schlitz schieben. Schieben
Sie die Koppelungskontaktabdeckung wieder in die ursprüngliche Stellung
(Abb. 2H-
) und achten Sie darauf, dass die Abdeckung des Batteriefachs
vor der des Koppelungskontakts wieder aufgelegt wird.
Für weitere Informationen beziehen Sie sich bitte auf den im Lieferumfang
Ihrer Kamera enthaltenen Leitfaden für digitales Photographieren.
Einsetzen der Batterien/Akkus
Stellen Sie vor dem Einsetzen von Batterien oder Akkus in das Batterieteil MB-E5700 sicher, dass
der Auslöser am Bat te rie teil mit der Auslösesperre gesperrt ist.
1
Schieben Sie den Riegel des Batteriehalters, der sich an der Seite des Batterieteils befi ndet,
in die entriegelte Position und ziehen Sie den Batteriehalter heraus (Abbildung 2E).
2
Legen Sie sechs Mignon-Batterien/-Akkus (LR6, AA) in den Batteriehalter ein und achten Sie
auf eine richtige Ausrichtung der Plus- und Minuspole (siehe Markierungen, Abbildung 2F).
Bitte beachten Sie: Alle Batterien/Akkus werden in derselben Ausrichtung eingesetzt.
3
Schieben Sie den Batteriehalter in das Batterieteil ein und schieben Sie den Riegel des Bat-
teriehalters in die verriegelte Position
(Abbildung 2G).
4
Schalten Sie die Kamera ein und überprüfen Sie auf dem Display, im Sucher oder auf dem
Monitor den Ladezustand der Batterien/Akkus.
Zum Entnehmen der Akkus/Batterien führen Sie die Schritte in umgekehrter Reihefolge durch.
✔ WICHTIG
• Wenn Sie das Batterieteil über einen längeren Zeitraum nicht verwenden
wollen, sollten Sie unbedingt die Batterien/Akkus entnehmen, damit diese
nicht auslaufen können.
• Wenn Sie neue Batterien/Akkus in das Batterieteil einsetzen, sollten Sie
grundsätzlich immer alle sechs Batterien/Akkus gleichzeitig austauschen.
Setzen Sie nur Batterien/Akkus derselben Marke und desselben Typs ein.
Mischen Sie niemals alte und neue Batterien/Akkus oder Batterien/Akkus
unterschiedlicher Fabrikate. Ein Nichtbeachten dieser Vor sichts maß nah men
kann dazu führen, dass die Batterien/Akkus auslaufen, sich entzünden, ex-
plodieren oder aufplatzen.
Auslöser und Zoomtasten des Batterieteils
Am MB-E5700 befi nden sich speziell für Hochformataufnahmen ein Auslöser und Zoomtasten.
Sie arbeiten genauso wie der Auslöser und die Zoomtasten der Kamera. Lesen Sie hierzu das
mit Ihrer Kamera gelieferte Handbuch zur Digitalfotografi e.
Der Auslöser am Batterieteil ist mit einer Auslösesperre versehen. Um den Auslöser des Batterieteils
verwenden zu können, müssen Sie die Auslösesperre in die Position • (Ein) drehen.
Die Auslösesperre des Batterieteils ist jedoch kein Ein-/Ausschalter für die Kamera. Schalten Sie
die Stromversorgung der Kamera mit dem Ein-/Ausschalter der Kamera ein und aus.
Wenn sich die Kamera in der Aufnahmebetriebsart befi ndet, können Sie mit der Taste
(für
Weitwinkel) einzoomen und mit der Taste (für Tele) auszoomen.
Bei der Bildkontrolle mit Vollbilddarstellung und der Einzelbilddarstellung der
Wiedergabebetriebsart vergrößert die Taste die Darstellungsgröße des Bildes und die Taste
aktiviert die Indexdarstellung.
Technische Daten
Spannungsquelle:
Sechs Batterien oder Akkus LR6 (AA); Alkali-Mangan, Lithium, NiCd oder NiMH
Batteriekapazität: Ca. 300 Aufnahmen (COOLPIX 8700)
Ca. 250 Aufnahmen (COOLPIX 5700)
Durchschnittswerte gemäß standardisierten Nikon-Testbedingungen: 20°C
Umgebungstemperatur, Monitor eingeschaltet, Zoomposition vor jeder
Aufnahme verstellt, Blitzauslösung bei jeder dritten Aufnahme, Bildqualität
»NORMAL«. Bitte beachten Sie, dass die Kapazität von Alkalibatterien je nach
Typ und Hersteller unterschiedlich ausfallen kann. Eine Typen von Mignon-
Alkalibatterien können mit diesem Gerät nicht verwendet werden.
Verwendung bei niedrigen Temperaturen
Die Leistungsfähigkeit von Mignon-Alkalibatterien nimmt bei Temperaturen von we-
niger als 10°C deutlich ab. Es wird empfohlen, bis zum Einsatz warm zu halten.
Betriebstemperatur: 0–40°C
Größe (ca.): 115 × 90 × 71 mm (B × H × T)
Gewicht (ca.): 150 g (ohne Batterien)
Änderungen und Irrtümer vorbehalten.
Printed in Japan
SB4A01500101 (B1)
6MAW11B1--