Viessmann 4021 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Bedienungsanleitung
Operation Manual
Innovation,
die bewegt!
4021
H0 Hobby Licht-Blocksignal
H0 Hobby colour light block signal
1. Wichtige Hinweise / Important information ........................................................ 2
2. Einleitung / Introduction ..................................................................................... 2
3. Einbau / Mounting ............................................................................................. 3
4. Anschluss / Connection ..................................................................................... 5
5. Technische Daten / Technical data .................................................................... 8
2
DE EN
1. Wichtige Hinweise
Bitte lesen Sie vor der ersten Anwendung des Produktes
bzw. dessen Einbau diese Bedienungsanleitung auf-
merksam durch. Bewahren Sie diese auf, sie ist Teil des
Produktes.
1.1 Sicherheitshinweise
Vorsicht:
Verletzungsgefahr!
Aufgrund der detaillierten Abbildung des Originals bzw.
der vorgesehenen Verwendung kann das Produkt Spit-
zen, Kanten und abbruchgefährdete Teile aufweisen. Für
die Montage sind Werkzeuge nötig.
Stromschlaggefahr!
Die Anschlussdrähte niemals in eine Steckdose einfüh-
ren! Verwendetes Versorgungsgerät (Transformator,
Netzteil) regelmäßig auf Schäden überprüfen. Bei Schä-
den am Versorgungsgerät dieses keinesfalls benutzen!
Alle Anschluss- und Montagearbeiten nur bei abgeschal
-
teter Betriebsspannung durchführen!
Ausschließlich nach VDE/EN gefertigte Modellbahn-
transformatoren verwenden!
Stromquellen unbedingt so absichern, dass es bei einem
Kurzschluss nicht zum Kabelbrand kommen kann.
1.2 Das Produkt richtig verwenden
Dieses Produkt ist bestimmt:
- Zum Einbau in Modelleisenbahnanlagen und Dioramen.
- Zum Anschluss an einen Modellbahntransformator
(z. B. Art. 5200) bzw. an eine Modellbahnsteuerung mit
zugelassener Betriebsspannung.
- Zum Betrieb in trockenen Räumen.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht be-
stimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schäden haftet
der Hersteller nicht.
1.3 Packungsinhalt überprüfen
Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit:
- Hobby Licht-Blocksignal
- Tafel mit selbstklebenden Bezeichnungsschildern
- Anleitung
2. Einleitung
Die Hobby Licht-Blocksignale von Viessmann zeichnen sich
in ihrem hervorragendem Preis-Leistungsverhältnis sowie
durch einfache Montage und Anschlussmöglichkeit aus. Die
Hobby-Lichtsignale sind als Standmodelle einsetzbar. Im am
Signal angesetzten Antriebskasten befinden sich die elektroni-
sche Steuerung für die realistische Ansteuerung der einzelnen
Lichtsignalbilder sowie das Relais für die Zugbeeinflussung.
Dieses macht den Anschluss der Signale so einfach. Das
Motto heißt: Auspacken, Anschließen und Losfahren. Elekt-
ronische Vorkenntnisse sind nicht notwendig!
1. Important information
Please read this manual completely and attentively before
using the product for the first time. Keep this manual. It is
part of the product.
1.1 Safety instructions
Caution:
Risk of injury!
Due to the detailed reproduction of the original and the
intended use, this product can have peaks, edges and
breakable parts. Tools are required for installation.
Electrical hazard!
Never put the connecting wires into a power socket!
Regularly examine the transformer for damage. In case
of any damage, do not use the transformer.
Make sure that the power supply is switched off when
you mount the device and connect the cables!
Only use VDE/EN tested special model train transform-
ers for the power supply!
The power sources must be protected to avoid the risk
of burning cables.
1.2 Using the product for its correct purpose
This product is intended:
- For installation in model train layouts and dioramas.
- For connection to an authorized model train transformer
(e. g. item 5200) or a digital command station.
- For operation in dry rooms only.
Using the product for any other purpose is not approved
and is considered inappropriate. The manufacturer is not
responsible for any damage resulting from the improper
use of this product.
1.3 Checking the package contents
Check the contents of the package for completeness:
- Hobby colour light block signal
- Board with decals
- Manual
2. Introduction
The hobby colour light block signals from Viessmann
convince by an excellent price-performance ratio and
by an easy mounting and connecting. The hobby colour
light block signals are usable as stand models. The foot
box contains the electric control for a realistic control of
the aspects as well as the relay for the train control. For
that reason the connection of the signals is so easy. The
slogan is: Unwrap, connect and go! Special experience in
electronics is not required.
3
3. Einbau
3.1 Aufstellung von Blocksignalen
Um ein Auffahren von Zügen zu verhindern, wird die Gleis-
anlage beim Vorbild wie auch im Modell in einzelne Stre-
ckenabschnitte („Blöcke”) eingeteilt. In jedem Block darf sich
jeweils nur ein Zug befinden. Der nachfolgende Zug darf in
einen Block erst dann einfahren, wenn der vorausfahrende
Zug diesen komplett verlassen hat. An jedem Beginn eines
Blocks steht ein Blocksignal, das dem Lokomotivführer even-
tuell einen Zug im nachfolgenden Block anzeigt.
Blocksignale gehören zu den Hauptsignalen und sind die
einfachste Ausführung eines Signals in dieser Gruppe. Sie
stehen auf der freien Strecke - in der Regel in Fahrtrichtung
gesehen rechts vom Gleis.
Wenn das Signal ausnahmsweise einmal nicht unmittelbar
rechts aufgestellt werden kann, so muss in Höhe des Signals
auf der rechten Seite eine sogenannte Schachbrett-Tafel
aufgestellt werden. Diese sind in H0, TT und N (Abb.1)
abgebildet und können ausgeschnitten, auf eine Steckna-
del geklebt und auf die Anlage gesetzt werden. Die hohe
Ausführung wird bei der Aufstellung rechts außerhalb der
Gleise und die niedrige zwischen zwei Gleisen verwendet.
Letzteres hat nur einen ganz kurzen Mast.
3. Mounting
3.1 Setting-up of block signals
To prevent trains from bumping into one another, the rail
line is subdivided into separate segments (”blocks”). In
each block there is only one train allowed to be in it. The
following train is not allowed to enter the block before the
first train has left it completely. A block signal shows the
engine driver if the following block is occupied or free.
Colour light block signals belong to the group of the main
signals and they are the plainest members of this group.
You can find them at the free parts of the rail lines - mostly
at the right side of the rails.
If the signal cannot be put up on the right side, a chess-
board slab has to be put up at this place. You can find
them in the illustrations in H0, TT and N (fig. 1). They
can be cut out, pasted on a pin and put up on your model
railway layout. The high model has to be placed at the
right side outside of the rails and the lower one between
two rails. The lower slab has only a very short mast.
H0
H0
TT
TT
N
N
Wenn der nachfolgende Block frei ist, so steht das Blocksig-
nal auf „Fahrt” (Hp1 = grün). Kurz nachdem die Zugspitze
das Blocksignal passiert hat, schaltet das Signal auf „Zug-
halt” (Hp0 = rot) um. Ein nachfolgender Zug muss vor dem
Signal warten. Sobald der erste Zug den Block komplett
verlassen hat, schaltet das Blocksignal auf „Fahrt“ und der
zweite Zug kann in den Block einfahren.
Dieses Block-Sicherungssystem wird auch heute noch
beim Vorbild verwendet und als „Fahren im Raumabstand”
bezeichnet.
3.2 Bezeichnung von Blocksignalen
Dem Signal ist eine Tafel mit selbstklebenden Bezeich-
nungsschildern beigelegt. Schneiden Sie das gewünschte
Bezeichnungsschild aus und kleben Sie es nach Abziehen
der Schutzfolie auf die Nummerntafel des Signals. Hier einige
Richtlinien zur korrekten Beschriftung von Blocksignalen:
- Selbsttätige Blocksignale werden mit Hilfe von arabi-
schen Zahlen (1, 2, 3,...) bezeichnet.
- In Richtung der Kilometrierung der Strecke wird vorwärts
gezählt (diese wird als „Zählrichtung“ bezeichnet), in die
andere Richtung rückwärts.
- In Zählrichtung werden ungerade Zahlen (1, 3, 5 ...)
installiert, in der Gegenrichtung die geraden Zahlen (2,
4, 6 ...).
If the following block is free, the colour light block signal
shows “proceed” (Hp1=green). After the head of the train
has passed the block signal, it changes over to “stop”
(Hp0 = red). A following train has to wait in front of the
signal until the first train has left the block. Then the signal
changes to “proceed” and the second train is allowed to
enter the block.
This block signalling system is still in use today in the
real world and it is called “Driving with distance spacing“.
3.2 Marking of the block signals
Attached is a board with decals. Cut them out as needed
and stick them to the number board. Here are some guide-
lines for the correct inscription of the block signals:
- Automatic block signals you have to label with arabic
numbers (1, 2, 3,...).
- In the direction of the line-kilometre the count is forward
(it is called “counting direction”), in the other direction
backwards.
- Use in counting direction odd (1, 3, 5,...) and in
the other direction even numbers (2, 4, 6,...).
Fig. 1
Abb. 1
4
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Abb. 2
Abb. 3
Abb. 4
Bezeichnungs-
schild
Number board
Bahnhof X Blockstrecken Bahnhof Y
Station X Block sections Station Y
0,0 km 1,0 km 2,0 km 3,0 km 4,0 km 5,0 km 6,0 km 7,0 km 8,0 km
2 4 6
1 3 5
3.3 Function test
Before mounting you have to make a function test.To test
the block signal you have to connect the yellow and the
brown wire, each to one pole of a 14 – 16 V AC~/DC=
– e. g. Viessmann item 5200. By alternating connection of
the blue wires to the pole of the model train transformer
to which the brown wire has been connected, you get the
following functions, see fig. 3.
3.3 Funktionskontrolle
Vor der Montage ist eine Funktionskontrolle durchzufüh-
ren. Zum Testen des Blocksignals sind das gelbe und
das braune Kabel vom Signal an je einem Pol eines
14 – 16 V AC~/DC= – z. B. Viessmann Art. 5200 – anzu-
schließen. Beim kurzzeitigen (abwechselnden!) Anschluss
der blauen Kabel an den Pol des Trafos, an dem sich das
braune Signalanschlusskabel befindet, ergeben sich die
Funktionen gemäß Abb. 3.
Blau mit roter Markierung
Blue with a red mark
Blau mit grüner Markierung
Blue with a green mark
Hp0 (Zughalt)
Hp0 (stop)
Hp1 (Fahrt)
Hp1 (go)
Signal auf Hp0 (“Zughalt”) (blau mit roter M.)
Train stop (blue with red marking)
Signal auf Hp1 (“Fahrt”) (blau mit grüner M.)
Train go (blue with green marking)
Betriebsspannung “Phase” (gelb)
Power supply (yellow)
Betriebsspannung “Masse” (braun)
Power supply “ground” (brown)
Zugbeeinflussungskontakt (rot)
Train stop contact (red)
Zugbeeinflussungskontakt (rot)
Train stop contact (red)
Vorsignalsteuerung (lila)
Distant signal control (lila)
3.4 Kabelfarbensystem 3.4 Wire colour system
5
Sekundär
0-10-16 V~
16 V
Primär
230 V~
Gefertigt nach
VDE 0570
EN 61558
Lichttransformator
5200
Nur für trockene Räume
Primär 230 V 50 - 60 Hz
Sekundär max. 3,25 A52 VA
ta 25°CIP 40
10 V
0 V
Hp0
Hp1
4021
5200
blau m. roter M.
blue w. red m.
blau m. grüner M.
blue w. green m.
braun / brown
braun / brown
rot red
gelb / yellow
rot / red
rot
red
rot
red
ca. 2
Loklängen
ca. 2
locomotive
lengths
Fahrstrom
konventionell oder digital
Traction current
analogue or digital
Achtung!
Alle Anschlußarbeiten sind nur bei
abgeschalteter Betriebsspannung
durchzuführen!
Attention!
Make sure that the power
supply is switched off when
you connect the wires!
Fig. 5
Abb. 5
Dieses Symbol kennzeichnet einen Schalt-
kontakt, z.B. einen Reed- (Magnet-) Schalter,
Schaltgleis, Einzeltaster oder Tastenstellpult.
Dieses Symbol neben dem Gleis, kennzeich-
net eine in Fahrtrichtung rechtsseitige Trenn-
stelle (z.B. mit Isolierschienenverbindern).
Bei Märklin-Gleisen entspricht dieses einer
Mittelleiter-Trennstelle.
In den Anschlussplänen dieser Anleitung fin-
den Sie häufig das nebenstehende Symbol.
Es kennzeichnet eine Leitungsverbindung.
Die sich hier kreuzenden Leitungen müssen
an einer beliebigen Stelle ihres Verlaufs
elektrisch leitend miteinander in Verbindung stehen. Der Ver-
bindungspunkt muss also nicht exakt an der eingezeichneten
Stelle sitzen, sondern kann z. B. zu einem Stecker, welcher
sich an einer der kreuzenden Leitungen befindet, verlagert
werden.
4.1 Weitere Anschlussbeispiele
In den nachfolgenden Beispielen werden Ihnen einige
weitere Möglichkeiten zum Anschluss der Hobby-Signale
vorgestellt. Diese sollen Ihnen Anregungen zur Gestaltung
Ihrer Modellbahnanlage geben.
This sign is used for a momentary switch-
ing contact like a reed contact, a switch-
ing track, a single momentary switch or a
push-button panel.
This sign beside the track indicates a
track insulation on the right rail (if you look
in driving direction). If you use the Märklin
system this must be a centre rail insula-
tion.
In the connection diagrams of this instruc-
tion you can often see the above shown
symbol. It describes a wire connection.
The wires which are crossing here have
to be connected electrically at any point on their way. So
the connection point does not need to be exactly at the
shown location. It can be moved e. g. to a plug which is
connected to one of the crossing wires.
4.1 Further connection examples
The following examples will show you some more possi-
bilities to connect the hobby signals. These will help you
designing your model railway layout.
4. Anschluss
Der konventionelle Anschluss der Blocksignale ist in Abb. 5
dargestellt. Die Stromversorgung erfolgt über das braune
und gelbe Anschlusskabel. Die mit farbigen Markierungen
versehenen blauen Kabel werden über Kontakte (Einzel-
taster, Gleiskontakte, Schaltgleise oder Tastenstellpulte)
gegen das braune Anschlusskabel geschaltet. Je nach
der gewählten Schalterstellung erscheint das Signalbild
„Zughalt” oder „Fahrt”.
Die beiden roten Anschlusskabel des Hobby-Signals
schalten, je nach Signalstellung, den Strom im isolierten
Halteabschnitt zu oder ab.
4. Connection
The correct connection of a block signal is shown in fig.
5. The power supply occurs by the brown and the yellow
wire. The blue wires with the coloured marks are switched
by contacts (single keys, reed-contacts, switching rails or
push botton panels) to the brown wire. Depending on the
position of the key you can see the signal aspect “stop”
or “go”.
The both red wires of the hobby-signal switch the power at
the insulated stop track on or off.
6
4.2 Blocksignal und Vorsignal
Ein Vorsignal macht den Lokomotivführer bereits eine Weile
vorher auf das Signalbild aufmerksam, welches ihn am
nächsten im Fahrweg liegenden Hauptsignal erwartet. Das
Vorsignal eines Blocksignals zeigt also entweder “Fahrt er-
warten” (Vr1 = zwei grüne Lichter) oder “Halt erwarten” (Vr0
= zwei gelbe Lichter) an. Beim Vorbild stehen Vorsignale
entweder 400 m, 700 m oder 1000 m vor dem Hauptsignal,
je nach zulässiger Höchstgeschwindigkeit auf der Strecke.
Auch das Hobby-Blocksignal kann mit einem Vorsignal
kombiniert werden. Hier wird das Vorsignal Art. 4010 über
das Vorsignalmodul Art. 5220 mitgesteuert. Dazu wird das
lila Kabel am Hobby-Blocksignal mit dem Lichtsignalmodul
Art. 5220 entsprechend verbunden. Die Stromversorgung
des Vorsignals erfolgt über dessen braunes und gelbes An-
schlusskabel. So zeigt das Vorsignal immer das Signalbild
des Blocksignals an. In Abb. 6 ist die genaue Verkabelung
aufgeführt.
4.2 Block signal and distant signal
A distant signal shows the engine driver the aspect of the
next main signal in travel direction before he passes it.
The distant signal shows either “expect to proceed” (Vr1 =
two green lights) or “expect stop” (Vr0 = two yellow lights).
In reality, the distant signals are placed 400 m, 700 m or
1000 m in front of the main signal, depending on the al-
lowed speed limit.
The hobby block signal, too can be combined with a hobby
distant signal (see fig 6). In this case the distant signal
item 4010 is controlled via the distant signal module item
5220. For that the purple signal of the hobby block sig-
nal is connected with the colour light signal module item
5220.. The electric power is provided to the distant signal
by the brown and the yellow wire. So the distant signal
always shows the same aspect as the main signal. Refer
to fig. 6 for wiring details.
Fig. 6
Abb. 6
4.3 Automatischer Blockbetrieb (Selbstblock)
Mit dem Hobby-Blocksignal kann ein automatischer
Blockstellenbetrieb realisiert werden. Dabei wird die
Fahrspannung im Halteabschnitt vor dem Blocksignal
automatisch abgeschaltet, wenn das Signal Hp0, d.h.
„Zughalt” anzeigt. Die Steuerung der Signalbegriffe erfolgt
dabei über Gleiskontakte (z.B. Reedkontakte, Schaltgleise)
durch den fahrenden Zug. Der Kontakt für Hp0 muss dazu
etwas weiter als eine Loklänge hinter dem zugehörigen
Halteabschnitt angebracht werden, so dass die Lokomotive
sich nicht selbst den Strom unter den Rädern abschaltet.
Der Kontakt für Hp1 muss ausgelöst werden, sobald der
Zug den Block komplett verlassen at. Damit ergibt sich als
ideale Position etwas mehr als eine (maximale) Zuglänge
hinter dem nächsten Blocksignal.
4.3 Automatic block traffic (self-blocking)
With the hobby block signal an automatic block traffic can
be realized. The track power of the stop track is switched off
automatically, if the signal shows Hp0 (”stop”). The control-
ling of the signal aspect occurs by track contacts (for exam-
ple reed contacts or switching tracks). The contact for Hp0
has to be placed a little bit more than one locomotive length
behind the stop section or the locomotive will switch off its
own power supply. The contact of Hp1 has to be triggered
when the train has completely left the block. So it has to
be placed a little bit more than one (maximum) train length
behind the next block signal.
7
Fig. 7
Abb. 7
Für einen vollständig funktionierenden Blockbetrieb sind
mindestens drei solcher Blöcke notwendig. Dann können
zwei Züge entsprechend gesichert verkehren. Für jeden
zusätzlichen Zug ist jeweils eine weitere Blockstelle er-
forderlich.
Zusätzlich zu den zugbetätigten Schaltkontakten sollte
ein Taster für den manuellen Betrieb vorgesehen werden.
Dieses ist sinnvoll, damit ein Block wieder freigegeben
werden kann, der durch einen von der Anlage herunterge-
nommenen Zug blockiert ist. Der Anschlussplan für eine
Blockstelle ist in Abb. 7 dargestellt.
4.4 Ansteuerung über Digitalsysteme
Die Hobby-Signale können auch mit einem Digitalsystem
angesteuert werden (Abb. 7). Beim Anschluss der Signale
an einen Digital-Decoder wie z.B. Viessmann Art. 5211 (für
Märklin-Digital bzw. das Motorola-Format) oder Viessmann
Art. 5280 für das NMRA (DCC)-Format ist darauf zu achten,
dass die braune Signal-Masseleitung, welche am Versor-
gungstrafo der Hobby-Signale angeschlossen ist, auch
mit der Digitalmasse verbunden ist. Der Decoder muss
positive Schaltimpulse liefern! Dieses ist bei dem Decoder
des Märklin-Digitalsystems (k83) sowie allen Viessmann
Decodern der Fall.
To get a realistic block traffic at least three blocks are re-
quired. For each additional train one more block is needed.
In addition to the automatic switches a push-button for
manual control should be provided. This is reasonable in
order to clear a block which was occupied by a train you
have taken off the track. The connection plan for one block
is shown in fig. 7.
4.4 Controlling by digital systems
Hobby signals can also be controlled by digital systems
(see fig. 7). If connecting the signals to digital-decoders
like Viessmann item 5211 (for Märklin-Digital or the Mo-
torola format) or the Viessmann item 5280 for the NMRA
(DCC)-Format, it is necessary to connect the brown signal
wire (ground), which is connected to the transformer to the
digital ground. The decoder has to send positive switch-
ing pulses. This is ensured by the Märklin digital decoder
(k83) and all decoders made by Viessmann.
4021
Hp1
blau
blue
blau
blue
blau mit roter M.
blue with red m.
braun
brown
braun
brown
braun
brown
braun / brown
rot
red
rot
red
rot
red
gelb
yellow
Hp0
eine
maximale
Zuglänge
one
maximum
train length
etwas über
eine
Loklänge
a little bit
more than 1
locomotive
length
ca. 2
Loklängen
ca. 2
locomotive
lengths
Dieses lila Kabel mit grüner
Markierung dient der
Steuerung eines Vorsignals!
This lilac wire with green
marking is intended for
controlling a distant signal!
nächstes
Blocksignal
next
block signal
Fahrstrom
konventionell oder digital
Traction current
analogue or digital
Sekundär
0-10-16 V~
16 V
Primär
230 V~
Gefertigt nach
VDE 0570
EN 61558
Lichttransformator
5200
Nur für trockene Räume
Primär 230 V 50 - 60 Hz
Sekundär max. 3,25 A52 VA
ta 25°CIP 40
10 V
0 V
Modellbauartikel, kein Spielzeug! Nicht geeignet für
Kinder unter 14 Jahren! Anleitung aufbewahren!
Model building item, not a toy! Not suitable for children
under the age of 14 years! Keep these instructions!
Ce n’est pas un jouet! Ne convient pas aux enfants de moi-
ns de 14 ans! Conservez cette notice d’instructions!
Não é um brinquedo! Não aconselhável para menores de
14 anos! Conservar o manual de instruções!
Modelbouwartikel, geen speelgoed! Niet geschikt voor
kinderen onder 14 jaar! Gebruiksaanwijzing bewaren!
Articolo di modellismo, non è un giocattolo! Non adatto
a bambini al di sotto dei 14 anni! Conservare istruzioni per
l’uso!
Artículo para modelismo ¡No es un juguete! No
recomendado para menores de 14 años! Conserva las
instrucciones de servicio!
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PT
Made in Europe
Viessmann
Modelltec
hnik GmbH
Bahnhofstraße 2a
D - 35116 Hatzfeld-Reddighausen
+49 6452 9340-0
www.viessmann-modell.de
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Cet modéle
se recycle
FR
FR
8
98652
Stand 07/sw
04/2023
Ho/Kf
5. Technical data
Operating voltage: 14 – 16 V AC~ / DC=
Max. contact load (the two red wires): 2A
Size of the relay box: L 4,3 x W 1,6 x H 1,05 cm
5. Technische Daten
Betriebsspannung: 14 – 16 V AC~ / DC=
Kontaktbelastbarkeit (der beiden roten Kabel): 2A
Maße des Antriebskastens: L 4,3 x B 1,6 x H 1,05 cm
Abb. 8
Weichendecoder 5211
4E
1
3
2
Adresse
ON WnP
1 3 2 4 5 6 7 8
Hp0
Hp1
braun / brown
gelb / yellow
rot / red
rot red
rot
red
rot
red
rot
red
braun
brown
blau
blue
blau
blue
braun
brown
braun
brown
4021
4441
4941
rote Markierung
red marking grüne Markierung
green marking
Fahrstrom digital
Traction current digital
Masseverbindung zwischen
Signal und Digitalsystem!
Ground connection between
signal and digital system!
Dieses lila Kabel mit grüner
Markierung dient der
Steuerung eines Vorsignals!
This lilac wire with green
marking is intended for
controlling a distant signal!
Digitaldecoder mit
positiven Schaltimpulsen
Digital decoder with
positive switching pulses
ca. 2
Loklängen
ca. 2
locomotive
lengths
Sekundär
0-10-16 V~
16 V
Primär
230 V~
Gefertigt nach
VDE 0570
EN 61558
Lichttransformator
5200
Nur für trockene Räume
Primär 230 V 50 - 60 Hz
Sekundär max. 3,25 A52 VA
ta 25°CIP 40
10 V
0 V
braun / brown
Fig. 8
Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druckfehler
und Irrtümer.
Die aktuelle Version der Anleitung finden Sie auf der Viess-
mann Homepage unter der Artikelnummer.
Subject to change without prior notice. No liability for
mistakes and printing errors.
You will find the latest version of the manual on the Viess-
mann website using the item number.
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht über den
(unsortierten) Hausmüll, sondern führen Sie
es der Wiederverwertung zu.
Do not dispose of this product through (unsorted)
domestic waste, supply it to recycling instead.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Viessmann 4021 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario