Stanley TLM165 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Stanley TLM165
1
IT
Indice
Impostazione dello strumento - - - - - - - - - -2
Introduzione - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Descrizione generale - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2
Display - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -3
Inserimento delle batterie - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -3
Operazioni - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Accensione/Spegnimento- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Clear (Annulla) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Codici dei messaggi - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Impostazione del riferimento di misura - - - - - - - - - - -4
Impostazione delle unità della distanza - - - - - - - - - - -5
Adattatore multifunzione - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5
Funzioni di misura - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6
Misura di una distanza singola - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Misura permanente - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6
Addizione / Sottrazione - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6
Superficie - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7
Volume- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7
Pitagora (2 punti)- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -8
Pitagora (3 punti)- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -8
Memoria (ultimi 5 risultati) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -9
Dati tecnici - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Codici dei messaggi - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Cura - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Garanzia - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Istruzioni per la sicurezza - - - - - - - - - - - - - - 11
Ambiti di responsabilità - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Uso consentito - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 12
Uso non consentito - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12
Pericoli insiti nell'uso - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12
Limiti all'uso- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12
Smaltimento - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12
Compatibilità elettromagnetica (EMC) - - - - - - - - - - -13
Classificazione laser - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -13
Etichette - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -13
Stanley TLM165
2
IT
Impostazione dello strumento
Introduzione
Prima di utilizzare lo strumento per la prima volta leggere
attentamente le istruzioni di sicurezza e il manuale d'uso.
La persona responsabile dello strumento deve accertarsi
che tutti gli operatori comprendano e rispettino le istru-
zioni di sicurezza.
I simboli utilizzati hanno il seguente significato:
AVVERTENZA
Situazione potenzialmente pericolosa o uso improprio che, se
non evitati, potrebbero causare la morte o lesioni gravi.
ATTENZIONE
Situazione potenzialmente pericolosa o uso non consentito che
possono causare lesioni lievi alle persone e gravi danni mate-
riali, economici o ambientali.
Introduce indicazioni importanti a cui bisogna attenersi per
usare lo strumento in modo tecnicamente corretto ed effi-
ciente.
i
Descrizione generale
Display
On /
Misura /
Tracciamento
Superficie /
Volume /
Pitagora /
Memoria
Riferimento di
misura / Unità
Addizione /
Sottrazione
Annulla / Off
Stanley TLM165
Impostazione dello strumento
3
IT
Display
Batteria
Unità
Superficie/
Volume
Misura
Riferimento di
Riferimento
di misura
Informazioni
Addizione /
Sottrazione
Pitagora
Memoria
Riga principale
Inserimento delle batterie
i
Per garantire un
funzionamento
affidabile non
usare batterie allo
zinco-carbone.
Sostituire la bat-
terie quando il
simbolo lampeg-
gia.
Stanley TLM165
4
IT
Operazioni
Accensione/Spegnimento Clear (Annulla) Codici dei messaggi
2 s
Il dispositivo è
spento.
1 volta
Annulla l'ultima
operazione.
Se l'icona "InFo" compare con
un numero consultare le istru-
zioni nel capitolo "Codici dei
messaggi".
Esempio:
Impostazione del riferimento di misura
La distanza viene misurata dal
lato anteriore del dispositivo.
1
La distanza viene misurata dal per-
no dell'adattatore.
2
La distanza viene misurata dal lato
posteriore del dispositivo (imposta-
zione di default).
3
Stanley TLM165
Operazioni
5
IT
Impostazione delle unità della distanza
0.000m
0'00" 1/16
0 in 1/16
Per passare tra le
seguenti unità:
2 s
Adattatore multifunzione
Stanley TLM165
6
IT
Funzioni di misura
Misura di una distanza singola
1
8.532 m
3
i
Superfici target: se si misura
la distanza da liquidi incolori,
vetro, polistirolo o superfici
semipermeabili o si punta su
superfici molto lucide posso-
no verificarsi errori di misura.
Se si punta su superfici scure
il tempo di misura aumenta.
Misura permanente
1
2 s
8.532 m
Puntare il laser attivo sul target.
2
Compare l'ultimo valo-
re misurato.
Arresta la misura permanen-
te.
3
Addizione / Sottrazione
7.332 m
1
5.5I5 m
I2.847 m
3
i
Il risultato viene indicato nella
riga principale e il valore mi-
surato in quella precedente.
Se necessario la procedura
può essere ripetuta. La stes-
sa operazione consente di
sommare e sottrarre superfici
o volumi.
Stanley TLM165
Funzioni di misura
7
IT
Superficie
1
1 x
2
Puntare il laser
sul primo capo-
saldo.
3
4
Puntare il laser
sul secondo ca-
posaldo.
24.352 m
2
5
i
Il risultato viene indicato nella
riga principale e il valore mi-
surato in quella precedente.
Volume
1
2 x
2
Puntare il laser
sul primo capo-
saldo.
3
4
Puntare il laser
sul secondo ca-
posaldo.
5
6
Puntare il laser
sul terzo capo-
saldo.
78.694 m
3
7
i
Il risultato vie-
ne indicato
nella riga prin-
cipale e il valo-
re misurato in
quella prece-
dente.
Stanley TLM165
Funzioni di misura
8
IT
Pitagora (2 punti)
1
3 x
2
Puntare il laser
sul punto supe-
riore.
3
4
Puntare il laser
perpendicolar-
mente al punto
più basso.
8.294 m
5
i
Il risultato viene in-
dicato nella riga
principale e la di-
stanza misurata so-
pra a questa.
Premendo il tasto di
misura per 2 s in
questa funzione si
attiva automatica-
mente la misura mi-
nima o massima.
Pitagora (3 punti)
1
4 x
2
Puntare il laser
sul punto supe-
riore.
3
4
Puntare il laser
perpendicolar-
mente al punto.
5
6
Puntare il laser sul punto
inferiore.
i
Stanley TLM165
Funzioni di misura
9
IT
Memoria (ultimi 5 risultati)
8.294 m
5
Per spostarsi tra
gli ultimi 5 risulta-
ti.
2
Stanley TLM165
10
IT
Dati tecnici
* Per target riflettenti al 100 % (pareti bianche), sfondo
scarsamente illuminato, 25 ºC
** per target riflettenti al 10 - 500 %, sfondo fortemente
illuminato, da -10 ºC a 50 ºC
*** Tolleranze valide per una distanza di 0,05 m - 10
m con un livello di certezza del 95%. La tolleranza
massima può diminuire a 0,15 mm/m tra 10 m e 30 m
e a 0,2 mm/m per le distanze superiori a 30 m
**** Per target riflettenti al 100 %, illuminazione dello
sfondo di circa 30.000 lux
Misura della distanza
Tolleranza di misura tipica* ± 1,5 mm / 0,06 in ***
Tolleranza di misura
massima**
± 3,0 mm / 0,12 in ***
Portata con piastra segnale 50 m / 164 ft
Portata tipica* 40 m / 132 ft
Portata in condizioni sfavore-
voli ****
35 m / 115 ft
Unità minima visualizzata 1 mm / 1/16 in
Ø punto laser alle distanze 6 / 30 mm
(10 / 50 m)
Informazioni generali
Classe laser 2
Tipo di laser 635 nm, < 1 mW
Classe di protezione IP54 (protetto dalla
polvere e dai getti
d'acqua)
Spegnimento autom. del
laser
Dopo 90 s
Spegnimento autom. dello
strumento
Dopo 180 s
Durata delle batterie (2 x
AAA)
Fino a 3000 misure
Dimensioni (A x P x L) 104 x 58,8 x 29,6 mm
4,25 x 2,31 x 1,17 in
Peso (con batterie) 100 g / 3,53 oz
Intervallo di temperatura:
- Stoccaggio
- Funzionamento
-25 ... 70 °C
-13 ... 158 °F
0 ... 40 °C
32 ... 104 °F
Funzioni
Misura della distanza
Misura minima/massima
Misura permanente
Addizione /Sottrazione
Superficie
Volume
Pitagora 2 punti e 3 punti
Memoria 5 risultati
Stanley TLM165
11
IT
Codici dei messaggi
Se dopo aver acceso il dispositivo più volte
il messaggio Error non scompare, rivol-
gersi al rivenditore.
Se il messaggio InFo compare assieme a
un numero premere il tasto Clear e atte-
nersi alle seguenti istruzioni:
Cura
Pulire il dispositivo con un panno umido
e morbido.
Non immergere il dispositivo nell'acqua.
Non usare detergenti o solventi aggres-
sivi.
Garanzia
Lo Stanley TLM è coperto da una garanzia
di due anni.
Per maggiori informazioni rivolgersi al
rivenditore.
I disegni, le descrizioni e i dati tecnici sono
soggetti a modifica.
Istruzioni per la sicurezza
La persona responsabile dello strumento
deve accertarsi che tutti gli operatori
comprendano e rispettino le istruzioni di
sicurezza.
Ambiti di responsabilità
Ambito di responsabilità del produt-
tore dell'attrezzatura originale:
Stanley Tools
701 E. Joppa Road
Towson, Maryland 21286
www.STANLEYLASERS.com
www.STANLEYTOOLS.com
www.STANLEYTOOLS.eu
L'azienda sopra indicata è responsabile
della fornitura dello strumento, compreso il
manuale d'uso, in condizioni di totale sicu-
rezza. L'azienda non è responsabile degli
accessori di altri produttori.
Responsabilità della persona respon-
sabile dello strumento:
Comprendere le norme di sicurezza del
prodotto e le istruzioni del manuale
d'uso.
Conoscere le normative di sicurezza
locali relative alla prevenzione degli
infortuni.
Impedire l'accesso al prodotto da parte
di persone non autorizzate.
N. Causa Correzione
204 Errore di calcolo Ripetere la misura.
252 Temperatura troppo
alta
Far raffreddare il dispo-
sitivo.
253 Temperatura troppo
bassa
Riscaldare il disposi-
tivo.
255 Il segnale ricevuto è
troppo debole, il
tempo di misura è
troppo lungo
Cambiare la superficie
su cui si effettua la
misura (ad es. carta
bianca).
256 Segnale ricevuto
troppo alto
Cambiare la superficie
su cui si effettua la
misura (ad es. carta
bianca).
257 Troppa luce sullo
sfondo
Oscurare la superficie
su cui si effettua la
misura.
258 Misura non
compresa nell'inter-
vallo di misura
Correggere l'intervallo
di misura.
260 Raggio laser inter-
rotto
Ripetere la misura.
Stanley TLM165
Istruzioni per la sicurezza
12
IT
Uso consentito
Misura delle distanze
Misura dell'inclinazione
Uso non consentito
Uso dello strumento senza istruzioni
Uso al di fuori dei limiti stabiliti
Disattivazione dei sistemi di sicurezza e
rimozione delle etichette esplicative e
indicanti pericolo
Apertura dello strumento mediante uten-
sili (cacciaviti, ecc.)
Esecuzione di modifiche o conversione
del prodotto
Uso di accessori di altre marche senza
espressa approvazione
Abbagliamento intenzionale di terze
persone; anche al buio
Misure di sicurezza insufficienti per il sito
di rilievo (es. misure su strade, cantieri,
ecc.)
Maneggiamento intenzionale o con
scarsa attenzione su impalcature, su
scale, effettuando misure vicino a
macchinari in movimento o parti di
macchine o impianti privi di protezione
Puntamento diretto verso il sole
Pericoli insiti nell'uso
AVVERTENZA
Se lo strumento è difettoso, è caduto, è
stato usato scorrettamente o modificato,
verificare che le misure errate della
distanza siano corrette. Eseguire periodi-
camente misure di controllo,
in particolare se lo strumento è stato utiliz-
zato in modo eccessivo e prima e dopo
delle misure importanti.
ATTENZIONE
Non eseguire mai riparazioni sul prodotto.
Se lo strumento è danneggiato rivolgersi al
rivenditore di zona.
AVVERTENZA
Qualsiasi modifica o variazione non
espressamente autorizzata può invalidare
il diritto dell'utilizzatore a usare lo stru-
mento.
Limiti all'uso
Consultare il capitolo "Dati tecnici".
Lo strumento è adatto all'impiego in
ambienti con insediamenti umani
permanenti, non può essere utilizzato in
ambienti aggressivi o a rischio di esplo-
sione.
Smaltimento
ATTENZIONE
Non smaltire le batterie scariche assieme
ai rifiuti domestici. Al fine di garantire il
rispetto dell'ambiente smaltirle presso i
punti di raccolta esistenti secondo quanto
previsto dalle disposizioni nazionali o
locali.
Non smaltire il prodotto assieme ai rifiuti
domestici.
Smaltire il prodotto correttamente,
nel rispetto delle normative vigenti
nel paese d'uso.
Attenersi alle norme nazionali e
locali vigenti in materia.
Le informazioni sul trattamento del
prodotto e sulla gestione dei rifiuti possono
essere scaricate dalla nostra homepage.
i
Stanley TLM165
Istruzioni per la sicurezza
13
IT
Compatibilità elettromagnetica
(EMC)
AVVERTENZA
Il dispositivo soddisfa i severi requisiti delle
direttive e delle norme in vigore in materia.
Non è tuttavia possibile escludere comple-
tamente la possibilità che causi disturbi ad
altre apparecchiature.
Classificazione laser
Il dispositivo emette raggi laser visibili che
fuoriescono dallo strumento:
Si tratta di un prodotto laser della classe 2
in conformità a:
IEC60825-1 : 2007 "Sicurezza dei dispo-
sitivi laser"
Prodotti laser della classe 2:
Non fissare il raggio laser né dirigerlo diret-
tamente verso altre persone. Normal-
mente l'occhio si protegge automatica-
mente con reazioni fisiche quali il riflesso
delle palpebre.
AVVERTENZA
Guardare direttamente il raggio laser con
dispositivi ottici (ad es. binocoli o cannoc-
chiali) può essere pericoloso.
ATTENZIONE
Guardare il raggio laser può essere perico-
loso per la vista.
Etichette
Applicare l'adesivo per il laser (a) scritto
nella lingua del proprio paese.
Radiazione laser
Non fissare il raggio laser
Laser di classe 2
sec. IEC 60825-1:2007
Massimo potere radiante: <1mW
Lunghezza d'onda: 620-690 nm
Divergenza del raggio: 0.16 x 0.6 mrad
Durata impulsi: 0.2 x 10
-9
s - 0.8 x 10
-9
s
a
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Stanley TLM165 Manuale utente

Tipo
Manuale utente