Stanley TLM65 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
STANLEY TLM65
1
IT
Indice
Impostazione dello strumento- - - - - - - - - - - - - - - -2
Descrizione generale - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2
Display - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2
Inserimento delle batterie - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2
Operazioni - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -3
Accensione/Spegnimento- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -3
Codici dei messaggi- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -3
Impostazione delle unità - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Funzioni di misura - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Misura di una distanza singola - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Misura permanente - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Superficie - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Volume- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5
Dati tecnici - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6
Codici dei messaggi - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6
Cura - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Smaltimento- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6
Garanzia- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6
Istruzioni per la sicurezza - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7
Simboli utilizzati- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7
Uso consentito - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7
Uso non consentito - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7
Pericoli insiti nell'uso - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7
Limiti all'uso - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7
Ambiti di responsabilità - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -8
Compatibilità elettromagnetica (EMC) - - - - - - - - - - - - -8
Classificazione laser - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -8
Etichette - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -9
STANLEY TLM65
2
IT
Impostazione dello strumento
Descrizione generale
Prima di utilizzare lo strumento per la prima volta leggere
attentamente le istruzioni di sicurezza e il manuale d'uso.
La persona responsabile dello strumento deve accertarsi
che tutti gli operatori comprendano e rispettino le istru-
zioni di sicurezza.
Display
On/Misura/Misura
permanente.
Superficie/
Volume/Unità
Display
Inserimento delle batterie
Batteria
Unità
Superficie /
Volume
Riga
principale
Informa-
zioni
+
+
-
-
i
Sostituire la bat-
terie quando il
simbolo
lampeggia.
STANLEY TLM65
3
IT
Operazioni
Accensione/Spegnimento Codici dei messaggi
ON
OFF
Il dispositivo è
spento.
4 s
i
Se non si
preme il tasto
entro 120 s. il
dispositivo
si spegne
utomaticamen-
te.
Se l'icona "InFo" compare con un numero
consultare le istruzioni riportate nel capitolo
"Codici dei messaggi". Esempio:
Impostazione delle unità
0.000 m
0‘00‘‘ 1/16
0 1/16 in
Per passare tra le
seguenti unità:
1 s
STANLEY TLM65
4
IT
Funzioni di misura
Misura di una distanza singola
1
Puntare il laser attivo
sul target.
2
8.532 m
i
Superfici target: se si misura la distanza da
liquidi incolori, vetro, polistirolo o superfici semi-
permeabili o si punta su superfici molto lucide
possono verificarsi errori di misura. Se si punta
su superfici scure il tempo di misura aumenta.
Misura permanente
2 sec
1
8.532 m
Puntare il laser attivo sul target.
2
Compare l'ultimo valore
misurato.
Arresta la misura
permanente.
3
Superficie
1
x
1
2
Puntare il laser
sul primo
caposaldo.
3
4
Puntare il laser
sul secondo
caposaldo.
24.352 m
2
5
i
Il risultato viene indicato
nella riga principale e la
distanza misurata sopra a
questa.
STANLEY TLM65
Funzioni di misura
5
IT
Volume
2
x
1
2
Puntare il laser
sul primo
caposaldo.
3
4
Puntare il laser
sul secondo
caposaldo.
5
Puntare il laser
sul terzo
caposaldo.
6
78.694 m
3
7
i
Il risultato viene indicato nella
riga principale e la distanza mi-
surata sopra a questa.
STANLEY TLM65
6
IT
Dati tecnici
* L'incertezza di misura tipica pari a ± 3 mm è valida
per le misure effettuate su target bianchi, riflettenti,
che diffondono la luce e si trovano a una distanza
massima di 5 m, in una luce ambiente scarsa e con
temperature moderate. Per le distanze superiori ai
5 m, l'incertezza della misura può aumentare di
0,1 mm/m. In condizioni sfavorevoli (ad es. luce solare
molto forte, superfici poco riflettenti o temperature
elevate o basse) l'incertezza della misura può
aumentare ulteriormente fino a ± 4 mm al di sotto
dei 5 m e di altri 0,15 mm/m per le distanze superiori
a 5 m.
Codici dei messaggi
Se dopo aver acceso il dispositivo più volte
il messaggio Error non scompare, rivol-
gersi al rivenditore.
Se il messaggio InFo compare assieme a
un numero premere il tasto Clear e atte-
nersi alle seguenti istruzioni:
Cura
Pulire il dispositivo con un panno umido
e morbido.
Non immergere il dispositivo nell'acqua.
Non usare detergenti o solventi aggres-
sivi.
Smaltimento
ATTENZIONE
Non smaltire le batterie scariche assieme
ai rifiuti domestici. Al fine di garantire il
rispetto dell'ambiente smaltirle presso i
punti di raccolta esistenti secondo quanto
previsto dalle disposizioni nazionali o
locali.
Non smaltire il prodotto assieme ai rifiuti
domestici.
Smaltire il prodotto correttamente,
nel rispetto delle normative vigenti
nel paese d'uso.
Attenersi alle norme nazionali e
locali vigenti in materia.
Le informazioni sul trattamento del
prodotto e sulla gestione dei rifiuti possono
essere scaricate dalla nostra homepage.
Garanzia
Lo Stanley TLM è coperto da una garanzia
di due anni.
Per maggiori informazioni rivolgersi al
rivenditore.
I disegni, le descrizioni e i dati tecnici sono
soggetti a modifica.
Informazioni generali
Portata 21 cm - 20 m
8’’ - 65’
Precisione di misura* ± 3 mm
± 1/8’’
Unità minima visualizzata 1 mm
1/16 in
Classe laser 2
Tipo di laser 635 nm, < 1 mW
Spegnimento autom. dello
strumento
Dopo 120 s
Misura permanente
Superficie / Volume
Dimensioni (A x P x L) 110 x 44 x 21 mm
4,33 x 1,73 x 0,83 in
Durata delle batterie
(2 x AAA)
Fino a 3000 misure
Peso
(without batteries)
71 g / 2,5 oz
Intervallo di temperatura:
- Stoccaggio
- Funzionamento
-25 ... 70 °C
-13 ... 158 °F
0 ... 40 °C
32 ... 104 °F
N. Causa Correzione
252 Temperatura troppo
alta
Far raffreddare il
dispositivo.
253 Temperatura troppo
bassa
Riscaldare il disposi-
tivo.
255 Il segnale ricevuto è
troppo debole, il
tempo di misura è
troppo lungo
Cambiare la super-
ficie su cui si effettua
la misura (ad es.
carta bianca).
256 Segnale ricevuto
troppo alto
Cambiare la super-
ficie su cui si effettua
la misura (ad es.
carta bianca).
257 Troppa luce sullo
sfondo
Oscurare la super-
ficie su cui si effettua
la misura.
258 Misura non compresa
nell'intervallo di
misura
Correggere l'inter-
vallo di misura.
260 Raggio laser interrotto Ripetere la misura.
STANLEY TLM65
7
IT
Istruzioni per la sicurezza
La persona responsabile dello strumento
deve accertarsi che tutti gli operatori
comprendano e rispettino le istruzioni di
sicurezza.
Simboli utilizzati
I simboli utilizzati hanno il seguente signifi-
cato:
AVVERTENZA
Situazione potenzialmente pericolosa o
uso improprio che, se non evitati, potreb-
bero causare la morte o lesioni gravi.
ATTENZIONE
Situazione potenzialmente pericolosa o
uso non consentito che possono causare
lesioni lievi alle persone e gravi danni
materiali, economici o ambientali.
Introduce indicazioni importanti a cui
bisogna attenersi per usare lo stru-
mento in modo tecnicamente corretto
ed efficiente.
Uso consentito
Misura delle distanze
Uso non consentito
Uso dello strumento senza istruzioni
Uso al di fuori dei limiti stabiliti
Disattivazione dei sistemi di sicurezza e
rimozione delle etichette esplicative e
indicanti pericolo
Apertura dello strumento mediante uten-
sili (cacciaviti, ecc.)
Esecuzione di modifiche o conversione
del prodotto
Uso di accessori di altre marche senza
espressa approvazione
Abbagliamento intenzionale di terze
persone; anche al buio
Misure di sicurezza insufficienti per il sito
di rilievo (es. misure su strade, cantieri,
ecc.)
Maneggiamento intenzionale o con
scarsa attenzione su impalcature, su
scale, effettuando misure vicino a
macchinari in movimento o parti di
macchine o impianti privi di protezione
Puntamento diretto verso il sole
Pericoli insiti nell'uso
AVVERTENZA
Se lo strumento è difettoso, è caduto, è
stato usato scorrettamente o modificato,
verificare che le misure errate della
distanza siano corrette. Eseguire periodi-
camente misure di controllo,
in particolare se lo strumento è stato utiliz-
zato in modo eccessivo e prima e dopo
delle misure importanti.
ATTENZIONE
Non eseguire mai riparazioni sul prodotto.
Se lo strumento è danneggiato rivolgersi al
rivenditore di zona.
AVVERTENZA
Qualsiasi modifica o variazione non
espressamente autorizzata può invalidare
il diritto dell'utilizzatore a usare lo stru-
mento.
Limiti all'uso
Consultare il capitolo "Dati tecnici".
Lo strumento è adatto all'impiego in
ambienti con insediamenti umani perma-
nenti, non può essere utilizzato in ambienti
aggressivi o a rischio di esplosione.
i
i
STANLEY TLM65
Istruzioni per la sicurezza
8
IT
Ambiti di responsabilità
Ambito di responsabilità del produt-
tore dell'attrezzatura originale:
Stanley Tools
701 E. Joppa Road
Towson, Maryland 21286
www.STANLEYLASERS.com
www.STANLEYTOOLS.com
www.STANLEYTOOLS.eu
L'azienda sopra indicata è responsabile
della fornitura dello strumento, compreso il
manuale d'uso, in condizioni di totale sicu-
rezza. L'azienda non è responsabile degli
accessori di altri produttori.
Responsabilità della persona incari-
cata dello strumento:
Comprendere le norme di sicurezza
dello strumento e le istruzioni del
manuale d'uso.
Conoscere le normative di sicurezza
locali relative alla prevenzione degli
infortuni.
Impedire l'accesso al prodotto da parte
di persone non autorizzate.
Compatibilità elettromagnetica
(EMC)
AVVERTENZA
Il dispositivo soddisfa i severi requisiti delle
direttive e delle norme in vigore in materia.
Non è tuttavia possibile escludere comple-
tamente la possibilità che causi disturbi ad
altre apparecchiature.
Classificazione laser
Il dispositivo emette raggi laser visibili che
fuoriescono dallo strumento:
Si tratta di un prodotto laser della classe
2 in conformità a:
IEC60825-1 : 2007 "Sicurezza dei dispo-
sitivi laser"
Prodotti laser della classe 2:
Non fissare il raggio laser né dirigerlo diret-
tamente verso altre persone. Normal-
mente l'occhio si protegge automatica-
mente con reazioni fisiche quali il riflesso
delle palpebre.
AVVERTENZA
Guardare direttamente il raggio laser con
dispositivi ottici (ad es. binocoli o cannoc-
chiali) può essere pericoloso.
ATTENZIONE
Guardare il raggio laser può essere perico-
loso per la vista.
STANLEY TLM65
Istruzioni per la sicurezza
9
IT
Etichette
Attach the laser sticker (a) of your country
language.
Radiazione laser
Non fissare il raggio laser
Laser di classe 2
sec. IEC 60825-1:2007
Potenza massima in uscita *: <1mW
Lunghezza d'onda: 620-690 nm
Divergenza raggio: 0,16 x 0,6 mrad
Durata impulsi: 0,2 x 10
-9
s - 0,8 x 10
-9
s
a
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Stanley TLM65 Manuale utente

Tipo
Manuale utente