Boss VE-500 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Manuale dell’Utente
Manuale dell’Utente (questo documento)
Iniziate leggendo questo. Spiega le nozioni di base che dovete conoscere per utilizzare il VE-500. Per informazioni
dettagliate sul funzionamento del VE-500, scaricate e consultate la “Parameter Guide” (le PDF).
Manuali in PDF (in Inglese, scaricabili
dal Web)
5 Parameter Guide
Questo spiega tutti i parametri del VE-500.
Ottenere i manuali in PDF in Inglese
1. Immettete il seguente URL sul vostro
computer.
http://www.boss.info/manuals/
?
2. Scegliete “VE-500” come nome del
prodotto.
Prima di usare questa unità, leggete con attenzione i paragra intitolati “USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO” e “NOTE
IMPORTANTI” (foglio separato “USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO e Manuale dell’Utente (p. 20)). Dopo la lettura,
tenete il documento(i) a portata di mano per future consultazioni.
© 2018 Roland Corporation
Caratteristiche principali
5 Ore numerosi eetti vocali per il chitarrista
5 HARMONY aggiunge automaticamente un’armonia alla vostra voce, basata sulla vostra esecuzione
alla chitarra
5 VOCODER usa la vostra voce per aggiungere potenza espressiva alla vostra esecuzione alla chitarra
5 ENHANCE migliora la chiarezza del suono
5 PITCH CORRECT corregge le inaccuratezze nell’intonazione
5 Quattro unità eetti generiche indipendenti vi mettono a disposizione 20 tipi di eetti distinti come
DISTORTION e RADIO, e vi sono anche due unità REVERB/DELAY indipendenti, per orirvi un grado
più elevato di essibilità nell’eseguire le impostazioni degli eetti
5 La disposizione dei comandi sul pannello garantisce un’alta funzionalità, in particolare per le
esecuzioni dal vivo, con uno schermo del display facile da leggere e un selettore [HARMONY]
indipendente
5 La funzione di memoria vi permette di salvare e richiamare 99 setup nella memoria interna
5 Connettendo un cavo USB o un cavo MIDI, potete sincronizzare l’unità con un dispositivo MIDI
esterno o una DAW sul vostro computer, o selezionare i suoni e controllare i parametri
2
Per Iniziare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Collegare i Dispositivi . . . . . . . . . . . . . . . 3
Collegare i Dispositivi . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pannello Superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Struttura delle Schermate . . . . . . . . . . . 6
Funzionamento delle Manopole [1]–[3] 7
Cambiare le Pagine . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Accensione e Spegnimento . . . . . . . . . . 8
Accordatura (Tuner) . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Suonare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Impostazioni del Microfono . . . . . . . . . . 9
Regolare la Sensibilità del
Microfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Impostazioni dell’Alimentazione
Phantom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Struttura della Patch . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Alternare i Modi Memory e Manual . . . 9
Cambiare le Patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Aggiungere unArmonia . . . . . . . . . . . . . 10
Riguardo alla Schermata Play . . . . . . . . 10
Modicare una Patch . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Operazioni di Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cambiare il Collegamento degli
Eetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cambiare le Impostazioni CTL &
ASSIGN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Far Corrispondere l’Armonia alla
Tonalità del Brano . . . . . . . . . . . . . 14
Salvare una Patch (Write) . . . . . . . . . . . . 15
Scambiare le Patch . . . . . . . . . . . . 15
Inizializzare una Patch . . . . . . . . . 15
Impostazioni System (MENU) . . . . . . . . 16
Operazioni di Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Regolare il Contrasto del Display . . . . . 17
Abilitare e disabilitare la funzione
Auto-O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ripristinare le impostazioni di default
di fabbrica (Factory Reset) . . . . . . . . . . . 17
Sincronizzazione con una DAW o un
Dispositivo MIDI Esterno
. . . . . . . . . . . . 18
Installare il Driver USB . . . . . . . . . . . . . . . 18
Installare il Software Dedicato . . . . . . . . 18
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Messaggi di Errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Montare i piedini in gomma . . . . . . . . . 19
Speciche Principali . . . . . . . . . . . . . . . . 19
USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO . . . . 20
NOTE IMPORTANTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
* Per evitare malfunzionamenti e/o danni ai diusori o ad altri dispositivi, abbassate sempre il volume, e spegnete
tutti i dispositivi prima di eseguire qualsiasi collegamento.
* L’unità si spegne automaticamente trascorso un certo periodo di tempo dall’ultima volta che la si è utilizzata
per suonare o si sono usati pulsanti e controlli (funzione Auto O). Se non volete che l’unità si spenga
automaticamente, disabilitate la funzione Auto O (“Abilitare/Disabilitare la Funzione Auto-O (p. 17)).
5 Le impostazioni che stavate modicando vanno perse quando l’unità si spegne. Se volete conservarle, dovete
salvarle prima dello spegnimento.
5 Per ripristinare l’alimentazione, riaccendete l’unità (p. 8).
Contents
3
Per Iniziare
Collegare i Dispositivi
Presa INST INPUT Connettore MIDI IN
Connettori OUTPUT L, RPresa INST THRU
Presa DC IN
Congurazione dei pin
del connettore MIC IN
Collegate qui il vostro ampli per
chitarra o unità eetti.
* Il segnale in ingresso dalla
presa INST INPUT viene
emesso da qui.
In certi casi, potreste avvertire un ronzio da ground loop” (un fruscio o ronzio) quando il VE-500 è connesso a un
dispositivo esterno. In questi casi, cambiando le impostazioni dell’interruttore [GND LIFT] si potrebbe alleviare il
problema. Normalmente, lasciate questo interruttore nella posizione NOR (NORMAL).
Interruttore [GND LIFT]
Collegate questi connettori al vostro PA
mixer, ecc. Questi connettori emettono il
segnale processato dagli eetti. Il VE-500
è dotato di connettori bilanciati (XLR).
* Il suono della chitarra non viene
emesso.
Collegate qui il trasformatore di CA.
* Usate solo il trasformatore
di CA incluso (serie PSA-S),
e vericate che la presa di
corrente sia della tensione
corretta per il trasformatore.
Collegate qui il vostro microfono.
Se connettete un microfono a
condensatore, attivate l’alimentazione
phantom come descritto in
“Impostazioni dell’Alimentazione
Phantom (p. 9). Il VE-500 è dotato di
un connettore bilanciato (XLR).
Collegate qui la vostra chitarra
elettrica o altro strumento.
Gli eetti HARMONY o VOCODER
vengono applicati alla vostra voce
in base alla vostra esecuzione alla
chitarra.
Selettore Spiegazione
NOR Il pin 1 delle prese OUTPUT è connesso al GND del VE-500.
LIFT Il pin 1 delle prese OUTPUT è disconnesso dal GND del VE-500.
Congurazione dei pin
del connettore OUTPUT
O Porta (MICRO USB)
Usate un cavo micro USB
per connettere qui il vostro
computer. Questo permette di
scambiare i segnali MIDI e audio.
* Non usate un cavo micro USB
progettato solo per ricaricare i
dispositivi. I cavi solo per la ricarica
non possono trasmettere dati.
1: GND2: HOT
3: COLD
1: GND 2: HOT
3: COLD
TIP: HOT
RING: COLD
SLEEVE: GND
1: GND2: HOT
3: COLD
1: GND 2: HOT
3: COLD
TIP: HOT
RING: COLD
SLEEVE: GND
Connettore MIDI IN
Connettete qui un dispositivo
MIDI esterno. Il VE-500 può
ricevere messaggi di program
change, e sincronizzare il suo
tempo con un dispositivo MIDI.
4
Per Iniziare
Collegare i Dispositivi
Potete controllare vari parametri connettendo un interruttore a pedale (FS-5U, FS-5L, FS-6, FS-7: venduto
separatamente) o un pedale di espressione (come il FV-500H, FV-500L, EV-30, Roland EV-5: venduto
separatamente) alla presa CTL 1, 2/EXP (p. 13
)
Connettendo un FS-7Connettendo un FS-6
Selettore MODE/POLARITY
CTL 2 CTL 1
Tipo phone stereo da 1/4”
,
Tipo phone stereo
da 1/4”
Selettore MODE/POLARITY
Connettendo un FS-5U
(o FS-5L)
Connettendo Due FS-5U
(o FS-5L)
Tipo phone da 1/4”
,
Tipo phone da
1/4”
CTL 1 CTL 2 CTL 1
Selettore POLARITY
Tipo phone stereo da 1/4”
,
Tipo phone da 1/4” x 2
Quando connettete un FS-5L, impostate
MODE di CTL IN1 / CTL IN2 su “MOMENT
(p. 13).
Connettendo un pedale di espressione
EXP
* Usate solo il pedale di espressione
specicato (FV-500H, FV-500L,
EV-30, e Roland EV-5; venduto
separatamente). Collegando
qualsiasi altro pedale di
espressione, rischiate di provocare
malfunzionamenti o danni all’unità.
Tipo phone stereo da 1/4”
,
Tipo phone stereo
da 1/4”
Prese CTL 1, 2/EXP
Congurazione dei pin
delle prese CTL 1, 2 / EXP
1: GND2: HOT
3: COLD
1: GND 2: HOT
3: COLD
TIP: HOT
RING: COLD
SLEEVE: GND
5
Per Iniziare
Pannello Superiore
1
2
3
4 5
1
Display
Questo mostra varie informazioni del VE-500.
2
Manopole [1]–[3]
Selezionano e modicano i valori dei parametri
che appaiono nel display.
* Fate riferimento a “Funzionamento delle
Manopole [1]–[3]” (p. 7)
* Se è attiva la funzione di blocco, le manopole
[1]–[3] sono disabilitate nella schermata Play
(p. 10) per impedire operazioni accidentali. Per
maggiori informazioni sulla funzione di blocco,
fate riferimento alla “Parameter Guide (PDF).
3
Tasto [EFFECT EDIT] ( [ON/OFF] )
Eettua le impostazioni delle patch. Durante le
modiche, questo tasto attiva e disattiva l’eetto
selezionato.
Tasto [KEY]([< PAGE])
Specica la tonalità dell’armonia.
5 Nelle schermate che mostrano delle linguette,
usatelo come un tasto [< PAGE] per cambiare
le pagine.
Tasto [MENU]
Permette di eettuare le impostazioni di sistema.
3
Tasto [EXIT]
Annulla unoperazione o riporta alla schermata
precedente.
Tasto [ENTER] ( [PAGE >] )
Premetelo per confermare unoperazione.
5 Nelle schermate che mostrano delle linguette,
usatelo come un tasto [< PAGE] per cambiare
le pagine.
5 Nella schermata Play, usatelo per cambiare il
display.
4
Interruttori [?] [=]
In modo memory, usateli per selezionare le
patch. In modo manual, usate questi interruttori
per controllare la funzione assegnata (secondo
le impostazioni di fabbrica, questi attivano e
disattivano FX1 e FX2).
5
Interruttore [HARMONY]
Attiva e disattiva l’armonia.
5 Premete gli interruttori [=] e [HARMONY]
simultaneamente per bypassare l’eetto.
5 Tenete premuti simultaneamente gli interruttori
[=] e [HARMONY] per accedere alla schermata
dell’accordatore.
La funzione di ogni interruttore può essere
assegnata liberamente in “CTL & ASSIGN SETTING”
(p. 13). Il colore dell’indicatore cambia a seconda
della funzione specicata.
6
Per Iniziare
Struttura delle Schermate
Modo Memory
Modo Manual
Schermata Play (p. 10)
Schermata di selezione dell’eetto (p. 11)
Modica delle Patch (p. 11)
Schermata CTL & ASSIGN (p. 13)
Schermata HARMONY / VOCODER (p. 11)
Premete simultaneamente
[?] + [=]
[=] + [HARMONY] Tenete premuto per due secondi
Schermata Tuner (p. 8)
Schermata WRITE UTILITY (p. 14)Impostazioni System (p. 16)
Schermata MENU (p. 16)
Usate i tasti
[< PAGE] [PAGE >] per
cambiare le pagine
Usate il tasto [ENTER] per cambiare
le pagine
Usate le manopole [1]–[3] per muovere il
cursore
Usate le manopole
[1]–[3] per muovere il
cursore
Usate le manopole
[1]–[3] per muovere il
cursore
Usate le manopole
[1]–[3] per muovere il
cursore
Usate i tasti [< PAGE]
[PAGE >] per cambiare
le pagine
Usate i tasti [< PAGE]
[PAGE >] per cambiare
le pagine
Usate le manopole [1]–[3] per muovere il cursore
7
Per Iniziare
Cambiare le Pagine
5 Quando appaiono delle linguette nello schermo, potete girare le pagine premendo i tasti [< PAGE]
[PAGE >].
5 Nella schermata Play (p. 10), le manopole
[1]–[3] corrispondono alle funzioni che sono
assegnate da “impostazioni System -> “KNOB”
(p. 16).
5 Nella schermata di selezione dell’eetto (p. 11),
le manopole [1]–[3] hanno le seguenti funzioni.
Manopola [1] Manopola [2] Manopola [3]
Muove il cursore
Attiva e disattiva
l’eetto
Seleziona il tipo
di eetto
OFF
#
ON
5 Nella schermata CTL & ASSIGN (p. 13),
schermata WRITE UTILITY (p. 15), e schermata
MENU (p. 16), potete agire su qualsiasi
manopola per spostare il cursore e selezionare
unicona.
5 Nelle schermate dove appaiono delle icone di
manopole o interruttori, le manopole [1]–[3]
corrispondono a quelle icone.
Funzionamento delle Manopole [1]–[3]
8
Per Iniziare
Accensione e Spegnimento
La presa DC IN funziona anche da interruttore di alimentazione. L’unità si accende quando inserite la
spina del trasformatore di CA nella presa DC IN, e si spegne quando la scollegate.
* Controllate sempre che il livello di volume sia abbassato prima di accendere/spegnere l’unità. Anche con il volume al minimo,
potreste avvertire un rumore all’accensione/spegnimento. Ma questo è normale, e non indica un malfunzionamento.
* Prima di eettuare qualsiasi connessione, controllate che il guadagno in ingresso o il volume del vostro mixer, registratore o
amplicatore si abbassato.
Per accendere
Accendete nel seguente ordine: questa unità (collegate il trasformatore di CA) 0 dispositivi collegati 0 ampli.
Per spegnere
Spegnete in quest’ordine: ampli 0 dispositivi collegati 0 questa unità (scollegate il trasformatore di CA).
Accordatura (Tuner)
1. Tenete premuti simultaneamente (per
due secondi o più) l’interruttore [=] e
l’interruttore [HARMONY].
Appare la schermata dell’accordatore.
2. Suonate la chitarra o cantate, e
accordate il vostro strumento.
Accordate così che solo l’indicatore al
centro dello schermo sia acceso.
3. Quando nite l’accordatura, tenete
ancora premuti simultaneamente
l’interruttore [=] e l’interruttore
[HARMONY].
Specicare l’intonazione di riferimento
Ruotate la manopola [1] per cambiare
l’intonazione di riferimento dell’accordatore.
* Cambiando l’intonazione di riferimento
dell’accordatore cambia anche l’intonazione di
riferimento dell’armonia.
PITCH
435–445 Hz (default: 440 Hz)
Tuner Source
Ruotate la manopola [2] per selezionare
il segnale in ingresso che viene rilevato
dall’accordatore.
SOURCE Spiegazione
MIC Intonazione dal microfono
INST Intonazione della chitarra
INST&M
Intonazione sia della chitarra che dal
microfono
Impostazioni di Uscita
Ruotate la manopola [3] per specicare come
viene emesso il suono della voce mentre state
usando l
accordatore.
VOCAL OUT Spiegazione
BYPASS Emesso con gli eetti disattivati
DRY Emesso con applicato ENHANCE
LEAD
Emesso con applicato ENHANCE e
PITCH CORRECT
MUTE L’uscita è silenziata
9
Suonare
Impostazioni del Microfono
Regolare la Sensibilità del Microfono
1. Premete il tasto [MENU].
2. Usate la manopola [1] per selezionare
“INPUT, e poi premete il tasto [ENTER].
3. Usate la manopola [1] per regolare la
sensibilità del microfono.
Segno triangolare
Regolate la sensibilità del microfono in modo
appropriato mentre guardate il misuratore di
livello nello schermo.
* La sensibilità appropriata si ottiene quando
il suono in ingresso più intenso raggiunge
approssimativamente la posizione del segno
triangolare.
MIC SENS
0–200 (default: 100)
Impostazioni dell’Alimentazione Phantom
4. Se state usando un microfono a
condensatore, usate la manopola [3] per
attivare “PHANTOM”.
PHANTOM Spiegazione
OFF L’alimentazione Phantom è spenta
ON L’alimentazione Phantom è attiva
5. Premete più volte il tasto [EXIT] per
tornare alla schermata Play.
Struttura della Patch
Una combinazione di eetti e di impostazioni di
quegli eetti del VE-500 prende il nome di “patch.
Potete modicare le impostazioni di una patch e
salvarle sotto forma di “user patch.
Preset patch User patch
Patch P50
Patch P03
Patch P02
Patch P01
HARMONY (VOCODER)
ENHANCE
PITCH CORRECT
FX1 / FX2 / FX3 / FX4
REVERB1/ REVERB2
CTL / MASTER / LOOP
Patch U99
Patch U03
Patch U02
Patch U01
HARMONY (VOCODER)
ENHANCE
PITCH CORRECT
FX1 / FX2 / FX3 / FX4
REVERB1/ REVERB2
CTL / MASTER / LOOP
Alternare i Modi Memory e Manual
Modo Memory
In questo modo operativo, potete richiamare e
usare le patch che sono salvate nella memoria
del VE-500. Usate gli interruttori [?] e [=] per
selezionare una patch.
Modo Manual
In questo modo operativo, potete agire sulle
funzioni che sono assegnate agli interruttori [?]
e [=].
1. Premete simultaneamente gli
interruttori [?] [=].
Modo Memory Modo Manual
Ad ogni pressione del selettore, alternate tra il
modo memory e il modo manual.
10
Suonare
Cambiare le Patch
1. Passare al modo memory.
2. Usate gli interruttori [?] e [=] per
selezionare una patch.
Premendo [
?
] si seleziona il numero della patch
precedente , e premendo [
=
] si seleziona il numero
della patch successivo.
Patch precedente Patch successiva
Potete ruotare la manopola [1] per selezionare le
patch consecutivamente.
* Non potete cambiare le patch a meno che non
vi troviate nella schermata Play (prossima voce).
Premete il tasto [EXIT] per tornare alla schermata
Play, e poi cambiate patch.
Aggiungere un’Armonia
1. Premete l’interruttore [HARMONY] per
far accendere l’indicatore.
Viene applicato un eetto di armonia.
Provate a cantare mente suonate la chitarra, e
notate l’armonia che si crea.
* Una funzione diversa dall’impostazione on/o
dell’armonia può essere assegnato all’interruttore
[HARMONY] (p. 13).
Riguardo alla Schermata Play
La schermata che appare all’accensione, viene
chiamata “schermata Play”.
Premete il tasto [ENTER] per cambiare la
schermata.
Numero della Patch
Numero della Patch
[1] [2] [3]
Parametri che possono essere modicati con le tre manopole
Nome della Patch
Nome della Patch
Impostazione della Tonalità
Impostazione della Tonalità
BPM generali
BPM generali
Alimentazione
PHANTOM
attiva
Alimentazione
PHANTOM
attiva
Knob Lock
(blocco manopole)
attivo
Knob Lock
(blocco manopole)
attivo
Parametri assegnati agli interruttori
[HARMONY]
[?] [=]
Tipo di eetto
Numero della Patch
Impostazione della Tonalità
BPM generali
11
Modicare una Patch
Operazioni di Base
1. Richiamate la patch che volete
modicare (p. 10).
2. Premete il tasto [EFFECT EDIT].
Appare la schermata di selezione degli eetti.
3. Usate la manopola [1] per selezionare
l’eetto che volete modicare.
Potete premere il tasto [EFFECT EDIT] ([ON/
OFF]) o la manopola [2] per attivare e
disattivare l’eetto su cui si trova il cursore
(sezione che appare evidenziata).
Un eetto che è attivo viene visualizzato da un’icona.
Un eetto che è inattivo viene visualizzato con “OFF.
Per i dettagli su ogni parametro, fate
riferimento alla “Parameter Guide”
(le PDF).
Eetto Spiegazione
Migliora la chiarezza e denizione
del suono.
Corregge le inaccuratezze
nell’intonazione. Questo è
disponibile solo quando è
selezionato HRM (harmony).
HRM: Aggiunge un’armonia alla
vostra voce.
VOC: Un eetto di vocoder.
Questi vi permettono di selezionare
una varietà di tipi di eetto. Potete
anche scegliere lo stesso eetto per
FX1 e FX4.
Questi vi permettono di selezionare
riverbero o delay.
Viene sovrainciso materiale
aggiuntivo, che viene riprodotto
ripetutamente (in loop).
Regola il carattere timbrico delle
patch, ed esegue altre impostazioni.
Fate riferimento a “Cambiare le
Impostazioni CTL/ASSIGN” (p. 13).
MEMO
Per FX1 e FX4, e HRM (VOC), potete usare la
manopola [3] per scegliere il tipo di eetto.
4. Premete il tasto [ENTER] per accedere
alla schermata di modica.
MEMO
Nela schermata di modica, premete il tasto
[ON/OFF] per attivare e disattivare l’eetto.
Questo vi permette di sentire come suona
l'eetto.
12
Modicare una Patch
Nelle schermate in cui appaiono delle linguette
delle pagine, usate i tasti [< PAGE] [PAGE >]
per spostarvi tra le pagine di modica dello
schermo.
5. Usate le manopole [1]–[3] per
specicare il valore di ogni parametro
visualizzato nello schermo.
6. Premete più volte il tasto [EXIT] per
tornare alla schermata Play.
Cambiare il Collegamento degli Eetti
1. Nella schermata di selezione degli
eetti scegliete “MST”.
2. Usate “FX STRUCTURE” per cambiare
l’ordine in cui sono connessi FX1–FX4.
3. Usate “REVERB STRUCTURE” per
cambiare l’ordine in cui sono connessi
REV1–REV2.
Il collegamento degli eetti cambia.
FX STRUCTURE
STRUCTURE1: SERIES
LEAD
Multi-FX
FX OUT1FX1 FX2 FX3 FX4
HARMONY1
HARMONY2
HARMONY3
STRUCTURE2: PARA+SER
LEAD
Multi-FX
FX OUT1
FX1
FX2
FX3 FX4
HARMONY1
HARMONY2
HARMONY3
STRUCTURE3: 2PARALLEL
LEAD
Multi-FX
FX OUT1
FX OUT2
FX1 FX2
FX3 FX4
HARMONY1
HARMONY2
HARMONY3
STRUCTURE4: 4PARALLEL
LEAD
Multi-FX
FX OUT1
FX OUT2
FX OUT3
FX OUT4
FX1
FX2
FX3
FX4
HARMONY1
HARMONY2
HARMONY3
Uscita Spiegazione
LEAD
Emette il suono con applicato ENHANCE e
PITCH CORRECT
HARMONY1 Emette il suono dell’armonia
HARMONY2 Emette il suono dell’armonia
HARMONY3 Emette il suono dell’armonia
13
Modicare una Patch
REVERB STRUCTURE
STRUCTURE1: SERIES
FX OUT1
Riverbero
FX OUT
REV/DLY1
REV/DLY2
FX OUT2
FX OUT3
FX OUT4
STRUCTURE2: PARALLEL
FX OUT1
Riverbero
FX OUT
REV/DLY1
REV/DLY2
FX OUT2
FX OUT3
FX OUT4
STRUCTURE3: SEPARATE
FX OUT1
Riverbero
FX OUT
REV/DLY1
REV/DLY2
FX OUT2
FX OUT3
FX OUT4
Cambiare le Impostazioni CTL & ASSIGN
Potete agire su una varietà di parametri
eettuando le impostazioni CTL e ASSIGN per
ogni patch.
1. Nella schermata di selezione degli
eetti, usate le manopole [1]–[3] per
selezionare “CTL, e poi premete il tasto
[ENTER].
Appare la schermata CTL & ASSIGN.
2. Usate le manopole [1]–[3] per
selezionare il controllo che volete
modicare.
I controlli che sono attivi sono indicati da
icone. I controlli che sono inattivi sono indicati
da “OFF.
Controllo
Spiegazione
Specica il parametro che viene
controllato dagli interruttori [?] e
[=] in modo Memory.
* Questo funziona solamente in
modo Memory.
Specica il parametro che viene
controllato dagli interruttori [?]
([FX1]) e [=] ([FX2]) in modo Manual.
* Questo funziona solamente in
modo Manual.
Specica il parametro che viene
controllato dall’interruttore
[HARMONY].
Specica il parametro che viene
controllato da un pedale di
espressione (EXP) connesso alla
presa CTL 1, 2/EXP.
Specica il parametro che viene
controllato da un interruttore a
pedale (CTL 1–2) connesso alla presa
CTL 1, 2/EXP.
Specica il parametro che
viene controllato premendo
simultaneamente gli interruttori
[?] e [=].
14
Modicare una Patch
Controllo
Spiegazione
Specica il parametro che
viene controllato premendo
simultaneamente gli interruttori [?]
e [HARMONY].
ASSIGN vi permette di eettuare
impostazioni più dettagliate. Per
esempio, potete usare ASSIGN se
volete controllare simultaneamente
un altro parametro oltre ad agire sul
parametro dell’interruttore [?].
Potete specicare otto impostazioni
dierenti per ogni patch.
Eettua impostazioni comuni per
"ASSIGN."
3. Premete il tasto [ENTER] per accedere
alla schermata di modica.
Nelle schermate in cui appaiono le linguette
delle pagine, usate i tasti [< PAGE] [PAGE >] per
cambiare le pagine.
4. Usate le manopole [1]–[3] per
modicare i valori dei parametri nello
schermo.
5. Premete più volte il tasto [EXIT] per
tornare alla schermata Play.
Far Corrispondere l’Armonia alla Tonalità del Brano
1. Premete il tasto [KEY].
2. Usate la manopola [1] per specicare
l’impostazione “AUTO”.
Se Auto è impostato su “FULL o “HYBRID, la
tonalità viene specicata automaticamente
secondo gli accordi e la progressione di accordi
che eseguite sulla chitarra collegata.
AUTO Spiegazione
FULL
L’armonia viene aggiunta secondo gli
accordi e la progressione di accordi che
eseguite sulla chitarra.
HYBRID
L’armonia viene aggiunta secondo
l’impostazione “KEY” e gli accordi che
eseguite sulla chitarra.
OFF
L’armonia viene aggiunta secondo
l’impostazione “KEY”.
* Provate con l’impostazione FULL, e se non ottenete
l’armonia che vi aspettate, usate l’impostazione
HYBRID. Se non state usando una chitarra,
impostatelo su OFF e specicate la tonalità.
3. Usate la manopola [2] per specicare
l’impostazione “KEY.
* Come illustrato sotto, specicate la tonalità del
brano che state cantando.
(Esempio) Se state cantando un pezzo il A (LA)
minore, impostate la tonalità sulla tonalità relativa
di “C” (DO).
4. Premete più volte il tasto [EXIT] per
tornare alla schermata Play.
Potete anche aggiungere l’armonia secondo
i dati delle note che immettete tramite il
connettore MIDI IN.
15
Modicare una Patch
Salvare una Patch (Write)
Se volete salvare la patch che avete creato,
eseguite loperazione Write.
* Potete usare il software dedicato per salvare,
scambiare, inizializzare, o creare copie di back
up delle patch (p. 18).
NOTA
5 Se non salvate la patch, le impostazioni
modicate vanno perse allo spegnimento o
quando selezionate un’altra patch.
5 Quando salvate, la patch che si trova nella
destinazione di salvataggio viene sovrascritta.
1. Premete il tasto [EXIT] e il tasto [ENTER]
simultaneamente.
Appare la schermata WRITE UTILITY.
2. Selezionate “WRITE” e poi premete il
tasto [ENTER].
3. Scegliete la patch di destinazione del
salvataggio (U01–U99) con la manopola
[1], e premete il tasto [ENTER].
Qui potete modicare il nome.
Controllo Operazione
Manopola [1] Cambia il carattere
Manopola [2] Sposta il cursore
Manopola [3] Seleziona il tipo di caratteri
Tasto [EFFECT
EDIT].
Cancella il carattere nella
posizione del cursore
Tasto [MENU]
Inserisce uno spazio nella
posizione del cursore.
4. Per salvare la patch, premete il tasto
[ENTER].
* Se decidete di annullare, premete il tasto [EXIT].
Quando la patch è stata salvata, venite riportati
alla schermata Play.
Scambiare le Patch
Ecco come scambiare la patch correntemente
selezionata con una patch specicata da voi.
1. Nella schermata WRITE UTILITY,
scegliete “EXCHANGE”, e premete il
tasto [ENTER].
2. Scegliete la patch di destinazione dello
scambio con la manopola [1].
3. Per scambiare le patch, premete il tasto
[ENTER].
* Se decidete di annullare, premete il tasto [EXIT].
Dopo che le patch sono state scambiate, venite
riportati alla schermata Play.
Inizializzare una Patch
Ecco come riportare la patch selezionata ai
valori di default .
1. Nella schermata WRITE UTILITY,
scegliete “INITIALIZE”, e premete il tasto
[ENTER].
2. Scegliete la patch da inizializzare con la
manopola [1].
3. Per inizializzare la patch, premete il
tasto [ENTER].
* Se decidete di annullare, premete il tasto [EXIT].
Dopo che la patch è stata inizializzata, venite
riportati alla schermata Play.
16
Impostazioni System (MENU)
Le impostazioni che vengono condivise dall’intero
VE-500 sono chiamate “impostazioni system.
Per i dettagli su ogni parametro, fate
riferimento alla “Parameter Guide” (le PDF).
Operazioni di Base
1. Premete il tasto [MENU].
Appare la schermata MENU.
2. Scegliete il parametro che volete modicare.
Parametro Spiegazione
Regola il contrasto del display.
Eettua impostazioni relative
all’ingresso.
Eettua impostazioni relative all’uscita.
Esegue impostazioni delle funzioni
opzionali durante l’esecuzione.
Specica le funzioni delle manopole
[1]–[3] quando le usate nella schermata
Play.
I pedali esterni, e altre impostazioni
hanno impostazioni indipendenti per
ogni patch o condividono le stesse
impostazioni per tutte le patch.
Questa è la schermata dell’accordatore.
Eettua impostazioni relative al MIDI.
Eettua impostazioni relative all’USB.
Vedi ”Abilitare e disabilitare la funzione
Auto-O (p. 17).
Parametro Spiegazione
Vedi “Ripristinare le impostazioni di
default di fabbrica (Factory Reset)”
(p. 17).
3. Premete il tasto [ENTER] per accedere
alla schermata di modica.
Quando appaiono delle linguette nella
schermata, potete cambiare le pagine
premendo i tasti [< PAGE] [PAGE >].
4. Usate le manopole [1]–[3] per
modicare il valore dei parametri che
appaiono nello schermo.
5. Premete più volte il tasto [EXIT] per
tornare alla schermata Play.
* Non esiste una funzione Write (di salvataggio)
per le impostazioni system. Quando specicate
l’impostazione di un parametro, la modica viene
salvata e applicata automaticamente.
17
Impostazioni System (MENU)
Regolare il Contrasto del Display
Potete regolare la luminosità del display.
1. Nella schermata MENU, selezionate
“DISPLAY” e premete il tasto [ENTER].
2. Regolate il contrasto con la manopola [1].
Abilitare e disabilitare la funzione Auto-O
Se impostate la funzione auto-o su “On, l’unità si
spegne automaticamente quando sono trascorse
10 ore dall’ultima esecuzione o operazione. Il
display mostra un messaggio circa 15 minuti
prima dello spegnimento.
* Secondo le impostazioni di fabbrica, questa
funzione è “On”. Se non volete che l’unità si spenga
automaticamente, impostate questa funzione su
O .”
* Se l’unità è stata spenta dalla funzione Auto
O, scollegate e ricollegate l’alimentatore per
riaccenderla.
1. Nella schermata MENU, selezionate
AUTO OFF” e premete il tasto [ENTER].
2. Impostare il valore On (AUTO OFF) o
OFF con la manopola [1].
Ripristinare le impostazioni di default di
fabbrica (Factory Reset)
Riportare le impostazioni del VE-500 ai valori
impostati in fabbrica, prende il nome di “Factory
Reset”.
Non solo potete riportare tutte le impostazioni
ai valori attivi quando il VE-500 ha lasciato la
fabbrica, ma potete anche specicare i parametri
da reimpostare.
* Quando eseguite il “Factory Reset”, le impostazioni
che avete eseguito vanno perse. Salvate i dati
necessari sul vostro computer usando il software
dedicato.
1. Nella schermata MENU, scegliete “F.
RST” e premete il tasto [ENTER].
2. Scegliete il tipo di impostazioni da
riportare ai valori di default di fabbrica
con le manopole [1] e [3].
Parametro Valore Spiegazione
Manopola [1]
FROM
SYSTEM
Impostazioni dei parametri di
sistema
U01–U99
Impostazioni delle Patch
Numero U01–U50
Manopola [3]
TO
SYSTEM
Impostazioni dei parametri di
sistema
U01–U99
Impostazioni delle Patch
Numero U01–U50
3. Premete il tasto [ENTER].
4. Per eseguire il factory reset, usate
la manopola per selezionare “OK”, e
premete il tasto [ENTER].
* Se decidete di non eseguire il factory reset,
selezionate “CANCEL e premete il tasto [ENTER].
Completato il Factory Reset, venite riportati
alla schermata Play.
18
Sincronizzazione con una DAW o un Dispositivo MIDI Esterno
Trasmettendo e ricevendo messaggi MIDI, il VE-500 può
sincronizzarsi con un computer o con un dispositivo
MIDI esterno. Per esempio, potete cambiare le patch
del VE-500 da un dispositivo MIDI esterno o da una
DAW, o sincronizzare il tempo.
Se il VE-500 è connesso via USB a un computer, potete
anche usare il software dedicato per eettuare le
seguenti operazioni.
5 Modicare le impostazioni delle patch.
5 Modicare i nomi delle patch.
5 Cambiare l’ordine delle patch, o sostituirle.
5 Eettuare copie di backup delle patch e delle
impostazioni interne, o ripristinare le impostazioni delle
copie di backup.
5 Consultate la “Parameter Guide e la “MIDI
Implementation Chart (PDF).
Esempio di collegamento
DAW
Dispositivo MIDI Esterno
Messaggi MIDI che possono essere
trasmessi e ricevuti
Selezione della Patch
Bank select (CC#0, #32) e program change
Dati di sincronizzazione
Tempo clock (F8)
Dati della Patch
Messaggi System Exclusive
Altri messaggi
NOTE (solo ricezione)
Control change
* La trasmissione e la ricezione dei Control change
è specicata dalle impostazioni ASSIGN. Oltre a
ricevere i control change, il VE-500 può anche
trasmetterli quando agite su un interruttore o sul
pedale EXP.
Per i dettagli su ogni parametro, fate
riferimento alla “Parameter Guide”
(le PDF).
Installare il Driver USB
Dovete installare il driver USB prima del
collegamento al computer.
Scaricate il driver USB dal sito Web BOSS.
Installate questo driver speciale prima di
eettuare la connessione USB.
Scaricate il driver USB dal sito Web BOSS. Per i
dettagli, leggete il le Readme.htm incluso con il
download.
& https://www.boss.info/support/
Il programma che dovete usare, e la procedura di
installazione del driver USB dieriscono a seconda
del tipo di computer, perciò leggete attentamente
e fate riferimento al le Readme.htm incluso nel
download.
Installare il Software Dedicato
Potete scaricare facilmente il software dedicato
dal sito Web BOSS.
& https://www.boss.info/support/
Per i dettagli su come utilizzare il software,
consultate il le Readme.htm incluso nel
download.
19
Montare i piedini in gomma
Potete incollare i piedini in gomma (inclusi) se necessario.
* Quando ribaltate l’unità, state attenti a proteggere tasti e manopole da eventuali danni. Inoltre,
maneggiate l’unità con cura, per evitare di farla cadere.
* Fissate correttamente i piedini in gomma. Se non vengono montati correttamente, potrebbero
provocare deformazioni o malfunzionamenti.
Appendice
Messaggi di Errore
Display Problema Cosa Fare
SENDING BULK DATA
Trasmissione di un MIDI bulk dump in corso. -
RECEIVING BULK DATA
Ricezione di un MIDI bulk dump in corso. -
USB OFFLINE!
La comunicazione col dispositivo collegato
è stata interrotta. Questo messaggio appare
anche se il dispositivo connesso viene spento.
Non si tratta di un malfunzionamento.
Vericate se il cavo di collegamento è
disconnesso o interrotto.
MIDI BUFFER FULL
È stata ricevuta una quantità eccessiva di dati e
MIDI in un tempo troppo breve da un dispositivo
MIDI esterno connesso alla presa MIDI IN, e il
VE-500 non è stato in grado di elaborarli.
Riducete la quantità di dati MIDI che
viene inviata al VE-500.
USB CONNECTED
Il cavo USB è connesso. -
USB DISCONNECTED
La comunicazione col dispositivo collegato
è stata interrotta. Questo messaggio appare
anche se il dispositivo connesso viene spento.
Non si tratta di un malfunzionamento.
Vericate se il cavo di collegamento è
disconnesso o interrotto.
KNOB IS LOCKED
I tasti e le manopole sono stati bloccati. Disattivate la funzione di blocco.
MEMORY DAMAGED!
La memoria User è danneggiata.
Eseguite l’operazione di factory
reset (p. 17). Se questo non risolve il
problema, potrebbe essersi vericato
un malfunzionamento. Consultate il più
vicino centro di assistenza Roland.
Speciche Principali
BOSS VE-500: Vocal Performer
Alimentazione Trasformatore di CA
Consumo 310 mA (con alimentazione phantom) 210 mA (senza alimentazione phantom)
Dimensioni 170 (L) x 138 (P) x 62 (A) mm
Peso 860 g
Display LCD graco (132 x 32 punti, LCD retroilluminato)
Accessori
Trasformatore di CA: serie PSA, Manuale dell’Utente, foglio “USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO”,
piedini in gomma x 4
Accessori
opzionali (venduti
separatamente)
Interruttori a pedale: FS-5U, FS-5L
Doppio Interruttore a Pedale: FS-6, FS-7
Pedale di espressione: FV-500H, FV-500L, EV-30, Roland EV-5
* 0 dBu = 0.775 Vrms
* Questo documento illustra le speciche del prodotto nel momento in cui il documento è stato redatto. Per le
informazioni più recenti, fate riferimento al sito Web Roland.
20
USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO
AVVISO
Riguardo alla funzione di spegnimento automatico
(Auto O)
L'unità si spegne automaticamente trascorso un
certo periodo di tempo dall'ultima volta che la si
è utilizzata per suonare o si sono usati pulsanti e
controlli (funzione Auto O). Se non volete che
l’unità si spenga automaticamente, disabilitate la
funzione Auto O (p. 17).
Usate solo il trasformatore di CA specicato e la
tensione corretta
Usate solo il trasformatore di CA incluso con
l’unità. Assicuratevi che la tensione locale
corrisponda alla tensione d’ingresso specicata
sul trasformatore. Altri trasformatori di CA
possono avere polarità dierenti o essere progettati
per altre tensioni, perciò il loro uso può produrre danni,
malfunzionamenti o scosse elettriche.
ATTENZIONE
Conservate gli oggetti di piccole dimensioni fuori dalla
portata dei bambini
Per evitare che piccoli oggetti
come i seguenti vengano ingoiati
accidentalmente, teneteli fuori
dalla portata dei bambini.
Accessori
Piedini in gomma (p. 19)
ATTENZIONE
Precauzioni relative all’uso dell’alimentazione
phantom
Spegnete sempre l’alimentazione
phantom quando collegate
dispositivi diversi dai microfoni
a condensatore che richiedono
l’alimentazione phantom.
Rischiate di provocare danni se
fornite per errore l’alimentazione
phantom a microfoni dinamici,
dispositivi di riproduzione audio,
o altri dispositivi che non richiedono
questo tipo di alimentazione. Controllate
sempre le speciche di qualsiasi microfono
intendiate usare, facendo riferimento al
manuale incluso.
(Alimentazione phantom di questo
strumento: 48 V CC, 10 mA max)
Posizionamento
A seconda del materiale e della
temperatura della supercie su cui
ponete l’unità, i piedini in gomma
possono scolorire o macchiare la
supercie.
Riparazioni e Dati
Prima di portare l’unità in laboratorio
per le riparazioni, eettuate sempre
una copia di backup dei dati salvati al
suo interno; o se preferite, annotate
le informazioni necessarie. Durante le
riparazioni, viene prestata la massima
attenzione per evitare la perdita dei
dati. In certi casi (come quando i circuiti
di memoria sono danneggiati), è però
impossibile ripristinare i dati. Roland non
si assume alcuna responsabilità per il
ripristino dei contenuti memorizzati che
potrebbero andare persi.
Precauzioni Aggiuntive
Il contenuto della memoria può andare
perso a causa di malfunzionamenti,
o per un uso scorretto dell’unità.
Per evitare la perdita dei vostri dati,
prendete l’abitudine di creare copie
di backup regolari dei dati salvati
nell’unità.
Roland non si assume alcuna
responsabilità per il ripristino dei
contenuti memorizzati che potrebbero
andare persi.
Non colpite o premete mai
eccessivamente sul display.
Usate solo il pedale di espressione
specicato. Collegando qualsiasi altro
pedale di espressione, rischiate di
provocare malfunzionamenti o danni
all’unità.
Non usate cavi che contengono delle
resistenze.
Licenze/Marchi di Fabbrica
ASIO è un marchio di fabbrica e
un software della Steinberg Media
Technologies GmbH.
Questo prodotto contiene la piattaforma
software integrata eParts della eSOL Co.,
Ltd. eParts è un marchio di fabbrica della
eSOL Co., Ltd. in Giappone.
Roland e BOSS sono marchi di fabbrica
registrati o marchi di fabbrica della
Roland Corporation negli Stati Uniti e/o
in altre nazioni.
Tutti i nomi dei prodotti e delle aziende
menzionati in questo documento sono
marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
registrati dei rispettivi proprietari.
NOTE IMPORTANTI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Boss VE-500 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario