Parkside 55992 Translation Of Original Operation Manual

Tipo
Translation Of Original Operation Manual
Juego desatascador de tubos
set per pulizia dei tubi
RohRReinigungsset
Originalbetriebsanleitung
set peR pulizia dei tubi
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
pipe Cleaning set
Translation of original operation manual
Juego desatasCadoR
de tubos
Traducción del manual de instrucciones original
5
ConJunto de limpeza
de tubos
Tradução do manual de instruções original
55992_par_Rohrreinigungsset_Cover_LB5.indd 2 18.11.10 10:29
Juego desatascador de tubos
set per pulizia dei tubi
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 8
PT Instruções de utilização e de segurança Página 11
GB / MT Operation and Safety Notes Page 14
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 17
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
55992_par_Rohrreinigungsset_Cover_LB5.indd 3 18.11.10 10:29
8
IT MT
Uso previsto
Il set di pulizia per tubature libera tubature,
grondaie, scarichi e water dagli intasamenti.
L’apparecchio è previsto per l’impiego con
i pulitori ad alta pressione Parkside PHD
100 A1, PHD 150 e PHD 150 A1. Con l’au-
silio dell’adattatore, l’apparecchio è adatto
anche per altri pulitori ad alta pressione.
L’apparecchio è destinato per le seguenti
tubature:
- Curvatura K massimo 90°;
- Diametro D minimo 40 mm;
- Raggio R minimo70 mm.
min
D = 40mm
min
R = 70mm
K = 90°
max
L’apparecchio non è concepito per l’uso
industriale.
L’operatore o utilizzatore è responsabile
per infortuni o danni ad altre persone o alla
proprietà delle stesse.
Il produttore declina ogni responsabilità per
danni causati dall’uso improprio o dal co-
mando errato dell’apparecchio.
Si prega di leggere con at-
tenzione le presenti istruzioni
per l’uso la prima volta che si
usa l’apparecchio.
Conservare con cura il presente manuale
d’uso e consegnarlo al successivo uti-
lizzatore prestando attenzione che sia
sempre a disposizione di chi usa l’appa-
recchio.
Norme di sicurezza
Osservare anche le indicazioni di
sicurezza del vostro pulitore idrau-
lico.
In questo modo si evitano infortuni e
lesioni:
Pulitori ad alta pressione pos-
sono essere pericolosi se usati
in modo improprio. Il getto non
deve essere indirizzato verso persone,
animali, attrezzatura elettrica attiva o ver-
so l’apparecchio stesso.
L’apparecchio non è adatto all’uso da
parte di persone (compresi bambini)
con facoltà siche, sensoriali o men-
tali limitate o con scarse esperienze
o conoscenze; a meno che non siano
sorvegliati da una persone responsa-
bile per la loro sicurezza o abbiamo
ricevuto istruzioni su come usare l’ap-
parecchio.
Bambini devono essere sorvegliati per
assicurarsi che non giochino con l’ap-
parecchio.
Il comando dell‘apparecchio non è am-
messo per persone di età inferiore ai
16 anni.
Non abbandonare mai un apparecchio
acceso incustodito sul posto di lavoro.
Accendere il pulitore ad alta pressione
solo quando il tubo essibile è inserito
nella tubatura da pulire minimo no alla
marcatura rossa.
Non estrarre mai il tubo essibile inse-
rito completamente dalla tubatura da
pulire con l‘alta pressione accesa. Si
rischia di essere feriti dal getto ad alta
pressione.
La temperatura dell‘acqua massima
non deve superare i 60°C. Il tubo es-
sibile potrebbe essere danneggiato.
9
IT MT
Descrizione delle
funzionalità
Il set di pulizia per tubature è composto
da una testa dell‘ugello e un tubo essibi-
le lungo 15 m che viene collegato al puli-
tore ad alta pressione. Mediante i quattro
getti ad alta pressione orientati all‘indietro
il tubo essibile viene spinto attraverso
la tubatura e l‘intasamento viene liberato
attraverso il getto d‘acqua.
Le immagini si trovano sulla parte
anteriore dell’apertura ribaltabile.
Illustrazione
1 Set di pulizia di tubature
2 Marcatura di sicurezza rossa
3 Tubo essibile per la pulizia di
tubature
4 Testa dell‘ugello
5 Raccordo
6 Anello di marcatura
7 Scala
8 Adattatore
Messa in esercizio
1. Inserire il raccordo (5) sulla
pistola a spruzzo (9) del pulitore
ad alta pressione. Ruotare a
90° no allo scatto (chiusura a
baionetta).
2. All’occorrenza, inserire l’adat-
tatore fornito (8) sulla pistola a
spruzzo, prima di montare il rac-
cordo (5) del tubo essibile per
la pulizia di tubature.
3. Spingere il tubo essibile (3)
nella tubatura da pulire minimo
no alla marcatura di sicurezza
rossa (2).
Attenzione! La marcatura di
sicurezza rossa deve trovarsi
nella tubatura prima di accende-
re il pulitore ad alta pressione.
Altrimenti si rischia di essere
feriti dal getto ad alta pressione.
4. Accendere il pulitore ad alta
pressione e premere la leva del-
la pistola a spruzzo (
9).
5. Mentre la testa dell’ugello (4) si
muove autonomamente nella tu-
batura, spingere manualmente il
tubo essibile (3).
6. Per rimuovere le intasature,
premere ripetutamente la leva e
rilasciarla.
7. Mediante l’anello di marcatura
(6) è possibile marcare lo stato
di avanzamento nella tubatura.
Attraverso la scala (
7) bian-
ca stampata sul tubo essibile a
una distanza di 1 m è possibile
leggere lo stato di avanzamento.
Pulizia/manutenzione/
stoccaggio
Pulire l’apparecchio con un panno umi-
do.
L’apparecchio non richiede interventi di
manutenzione.
Conservare l’apparecchio in un luogo
protetto dal gelo.
Smaltimento/Tutela
dell’ambiente
Effettuare lo smaltimento dell’apparec-
chio, degli accessori e della confezione
nel rispetto dell’ambiente presso un punto
di raccolta per riciclaggio.
Consegnare l’apparecchio presso un cen-
tro di raccolte e ricupero.
Chiedere informazioni a riguardo al nostro
centro assistenza clienti.
10
IT MT
Dati tecnici
Tubo essibile ad alta pressione
Lunghezza..................................... 15 m
Pressione max. ......................... 160 bar
Temperatura di alimentazione ....max. 60°C
Modiche tecniche ed estetiche possono
essere apportate nel corso dello sviluppo
ulteriore di questo senza annuncio. Tutte
le misure, indicazioni e dati di queste
istruzioni per l’uso sono perciò senza ga-
ranzia. Le rivendicazioni di diritti, che si
dovessero far valere in base alle istruzioni
per l’uso, sono da ritenersi perciò non
valide.
Garanzia
Per questo apparecchio forniamo 36
mesi di garanzia. Per uso industriale e
apparecchi sostitutivi vige una garanzia
abbreviata di 12 mesi, in osservanza
delle disposizioni di legge.
In presenza di un caso di garanzia
giusticato vi preghiamo di contattare il
nostro centro di assistenza tecnica (tel.,
fax, indirizzo e-mail vedi pagina di co-
pertina). Troverete ulteriori informazioni
sullo svolgimento dei reclami.
I danni riconducibili ad usura, sovracca-
rico o utilizzo improprio non sono coper-
ti da garanzia.
Requisito essenziale per le prestazioni
in garanzia è inoltre che le indicazioni
riportate alla voce Pulizia e Manutenzio-
ne siano state rispettate.
I danni che siano risultati da difetti del
materiale o errori di costruzione verran-
no eliminati senza alcun costo, tramite
sostituzione del prodotto o la riparazio-
ne dello stesso.
Per usufruire della garanzia è necessa-
rio che l’apparecchio sia spedito - non
smontato - al nostro Centro di Assisten-
za unitamente alla prova d’acquisto e al
tagliando di garanzia.
Le apparecchiature inviate non affran-
cate - come merce voluminosa, per
espresso o con altra spedizione specia-
le - non potranno essere accettate.
Lo smaltimento degli apparecchio difet-
tosi consegnati viene effettuato gratuita-
mente.
21
2010-11-22_rev02_gs
Grizzly Service-Center
Grizzly Servicio Españia
Atención al cliente
Servicio Hotline: 902 879 432
Fax: 0049 6078 780670
e-mail: servicio.espana@grizzly.biz
Garden Italia SPA
Via Zaccarini, 8
29010 San Nicolò a Trebbia (PC)
Tel.: 0523 764848
Fax: 0523 768689
Grizzly Service Malta
e-mail: service@grizzly.biz
Fax: 0049 6078 780670
Alfacomer-Equipamentos
Agrícolas e Industriais, Lda.
Urbanização das Austrálias
Lotes 25 e 26
Apartado 1421
4471-909 Maia
Tel.: 022 960 9000
Fax: 022 960 0032
e-mail: geral@alfacomer.pt
DES UK Ltd.
Unit B7
Oxford Street Industrial Park
Vulcan Road
Bilston, West Midlands WV14 7LF
Tel.: 0870 787 6177
Fax: 0870 7876168
ES
IT
Grizzly Gartengeräte
GmbH & CO KG
Kunden-Service
Georgenhäuser Str. 1
64409 Messel
Tel.: 06078 7806 90
Fax.: 06078 7806 70
Homepage: www.grizzly-gmbh.de
Grizzly Service Österreich
Tel.: 0820 9884
Fax: 0049 6078 780670
E-Mail: service.oesterreich@grizzly.
biz
A.S.A. Marina AG
Postfach Nr. 406
6906 Lugano Cassarate
Tel.: 091 967 4545
Fax: 091 967 4548
MT
PT
GB
DE
AT
CH
IAN 55992
Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG
Am Gewerbepark 2
D-64823 Groß-Umstadt
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Estado das informações · Last Information Update · Stand der
Informationen: 11 / 2010 · Ident.-No.: 30300104112010-5
5
55992_par_Rohrreinigungsset_Cover_LB5.indd 1 18.11.10 10:29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Parkside 55992 Translation Of Original Operation Manual

Tipo
Translation Of Original Operation Manual

in altre lingue