Parkside 291642 Translation Of The Original Instructions

Categoria
Misurazione, test
Tipo
Translation Of The Original Instructions
SET DESATASCADOR DE TUBOS / SONDA
STURATUBI PER IDROPULITRICE
ROHRREINIGUNGS-SET
Originalbetriebsanleitung
IAN 291642
SONDA STURATUBI PER
IDROPULITRICE
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
SET DESATASCADOR DE TUBOS
Traducción del manual de instrucciones original
PIPE CLEANING SET
Translation of the original instructions
CONJUNTO PARA LAVAR TUBOS
Tradução do manual de instruções original
291642_par_Rohrreinigungsset_cover_ES_IT_PT.indd 2 18.08.17 10:41
9
MTIT
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto del Suo
nuovo apparecchio.
Ha scelto un prodotto altamente pregiato.
Le istruzioni per l’uso costituiscono parte
integrante di questo prodotto. Contengono
indicazioni importanti per la sicurezza,
l’uso e lo smaltimento. Prima dell’uso del
prodotto, si raccomanda di familiarizzare
con tutte le indicazioni di comando e di
sicurezza. Usare il prodotto solo come de-
scritto e per i campi d’impiego specicati.
Conservare le istruzioni in un luogo sicuro
e consegnare la documentazione in caso
di cessione del prodotto a terzi.
Uso previsto
La sonda sturatubi libera tubature, grondaie,
scarichi e water dagli intasamenti.
Lapparecchio è destinato all’uso con
PARKSIDE idropulitrici ad alta pressione
PHD100A1, PHD100B2, PHD100C2,
PHD100D2, PHD 100 E2, PHD110A1,
PHD150, PHD150A1, PHD150B2,
PHD150C2, PHD150D3, PHD150E4,
PHD150F4 con una pressione nominale
di max. 110 bar.
Lapparecchio è destinato per le seguenti
tubature:
- Curvatura K massimo 90°;
- Diametro D minimo 40 mm;
- Raggio R minimo 70 mm.
min
D = 40mm
min
R = 70mm
K = 90°
max
Il prodotto è destinato solo per i privati e
non per uso commerciale.
Loperatore o utilizzatore è responsabile per
infortuni o danni ad altre persone o alla pro-
prietà delle stesse.
Il produttore declina ogni responsabilità per
danni causati dall’uso improprio o dal co-
mando errato dell’apparecchio.
Indice
Introduzione ...............................9
Uso previsto .................................9
Descrizione generale .................. 10
Contenuto della confezione .............. 10
Descrizione delle funzionalità ........... 10
Illustrazione .................................... 10
Dati tecnici .................................10
Norme di sicurezza ....................11
Messa in esercizio ...................... 11
Collegamento senza adattatore ........ 11
Collegamento con adattatore............ 11
Comando ................................... 12
Pulizia/Manutenzione/
Stoccaggio .................................12
Smaltimento/
Tutela dell’ambiente ...................12
Pezzi di ricambio/Accessori ........ 12
Garanzia ...................................13
Service-Center ............................13
Importatore ...............................13
10
IT MT
Descrizione generale
Le immagini si trovano sulla parte
anteriore dell’apertura ribaltabile.
Contenuto della confezione
Rimuovere l’apparecchio dalla confezione
e controllare se è completo:
- Sonda sturatubi
- Adattatore
- Istruzioni per l’uso
Descrizione delle
funzionalità
La sonda sturatubi è composto da una
testa dell‘ugello e un tubo essibile lungo
15 m che viene collegato al pulitore ad
alta pressione. Mediante i quattro getti ad
alta pressione orientati all‘indietro il tubo
essibile viene spinto attraverso la tubatura
e l‘intasamento viene liberato attraverso il
getto d‘acqua.
Ladattatore è idoneo al collegamento con
comuni idropulitrici di altri produttori.
Illustrazione
1 Sonda sturatubi
2 Anello di marcatura
3 Tubo essibile per la pulizia di
tubature
4 Raccordo
5 Testa dell‘ugello
6 Scala
7 Marcatura di sicurezza rossa
8 Pistola a spruzzo pulitore ad alta
pressione (non compresa nel vo-
lume di fornitura)
9 Adattatore
10 Dado a risvolto
Dati tecnici
Sonda sturatubi:
Temperatura di alimentazione
(T max) ............................. 60 °C/140 °F
Lunghezza .................................... 15 m
Usare il prodotto solo come descritto e per
i campi d’impiego specicati:
Pressione di nominale
(p) ............................. 11 MPa / 110 bar
Pressione ammessa
(p max) ........................ 16 MPa / 160 bar
Portata max. (Q max) ................. 450 l/h
Adattatore:
Temperatura di alimentazione
(T max) .............................. 60 °C/140 °F
Usare il prodotto solo come descritto e per
i campi d’impiego specicati:
Pressione di nominale
(p) ............................11 MPa / 1595 psi
Pressione ammessa
(p max) ......................16 MPa / 2320 psi
Portata max. (Q max) ................. 450 l/h
Modiche tecniche ed estetiche possono
essere apportate nel corso dello sviluppo
ulteriore di questo senza annuncio. Tutte
le misure, indicazioni e dati di queste
istruzioni per l’uso sono perciò senza ga-
ranzia. Le rivendicazioni di diritti, che si
dovessero far valere in base alle istruzioni
per l’uso, sono da ritenersi perciò non
valide.
11
MTIT
Norme di sicurezza
Osservare anche le indicazioni di
sicurezza del vostro pulitore idrauli-
co.
In questo modo si evitano infor-
tuni e lesioni:
Pulitori ad alta pressione pos-
sono essere pericolosi se usati
in modo improprio. Il getto
non deve essere indirizzato
verso persone, animali, attrez-
zatura elettrica attiva o verso
l’apparecchio stesso.
Lapparecchio non è adatto all’uso da
parte di persone (compresi bambini)
con facoltà siche, sensoriali o mentali
limitate o con scarse esperienze o co-
noscenze; a meno che non siano sorve-
gliati da una persone responsabile per
la loro sicurezza o abbiamo ricevuto
istruzioni su come usare l’apparecchio.
Bambini devono essere sorvegliati per
assicurarsi che non giochino con l’ap-
parecchio.
Il comando dell‘apparecchio non è
ammesso per persone di età inferiore ai
16 anni.
Durante il lavoro indossare occhiali pro-
tettivi per la protezione contro lo sporco
staccato.
Usare l’apparecchio solo con tubi e
scoli resistenti alla pressione e stagni,
per evitare danneggiamenti e lesioni.
Non abbandonare mai un apparecchio
acceso incustodito sul posto di lavoro.
Accendere il pulitore ad alta pressione
solo quando il tubo essibile è inserito
nella tubatura da pulire minimo no alla
marcatura rossa.
Non estrarre mai il tubo essibile inse-
rito completamente dalla tubatura da
pulire con l‘alta pressione accesa. Si
rischia di essere feriti dai quattro getti
di alta pressione orientati all’indietro.
La temperatura dell‘acqua massima non
deve superare i 60 °C. Il tubo essibile
potrebbe essere danneggiato.
Messa in esercizio
Collegamento senza
adattatore
Collegare:
1. Inserire il raccordo (4) sulla pi-
stola a spruzzo (8) del pulitore
ad alta pressione PARKSIDE.
2. Ruotare a 90° no allo scatto
(chiusura a baionetta).
Allentare:
3. Allentare il raccordo (4) pre-
mendolo e girandolo di 90° in
direzione contraria (chiusura a
baionetta).
Collegamento con adattatore
Collegare:
1. Applicare l’adattatore (9)al rac-
cordo (4) e girare di 90° no
allo scatto (chiusura a baionet-
ta).
2. Collegare la pistola a spruzzo
(8) (chiusura a baionetta) e
avvitare il dado a risvolto (10)
dell’adattatore (9) sulla pistola a
spruzzo.
Allentare:
3. Allentare il dado a risvolto (10)
sull’adattatore (9).
12
IT MT
4. Allentare le chiusure premendole
e girandole di 90° in direzione
contraria (chiusura a baionetta).
Comando
1. Spingere il tubo essibile (3)
nella tubatura da pulire minimo
no alla marcatura di sicurezza
rossa (7).
Attenzione! La marcatura di sicu-
rezza rossa deve trovarsi nella
tubatura prima di accendere il
pulitore ad alta pressione. Al-
trimenti si rischia di essere feriti
dal getto ad alta pressione.
2. Accendere il pulitore ad alta
pressione e premere la leva del-
la pistola a spruzzo ( 8).
3. Mentre la testa dell’ugello (5)
si muove autonomamente nella
tubatura, spingere manualmente
il tubo essibile (3).
4. Per rimuovere le intasature,
premere ripetutamente la leva e
rilasciarla.
5. Mediante l’anello di marcatura
(2) è possibile marcare lo stato
di avanzamento nella tubatura.
Attraverso la scala ( 6) bian-
ca stampata sul tubo essibile a
una distanza di 1 m è possibile
leggere lo stato di avanzamento.
Pulizia/Manutenzione/
Stoccaggio
Prima di qualsiasi intervento sull’ap-
parecchio estrarre la spina di ali-
mentazione dell’idropulitirce.
Pericolo di scossa elettrica.
Pulire l’apparecchio con un panno umi-
do.
Lapparecchio non richiede interventi di
manutenzione.
Conservare l’apparecchio in un luogo
protetto dal gelo.
Smaltimento/
Tutela dell’ambiente
Effettuare lo smaltimento dell’apparecchio,
degli accessori e della confezione nel
rispetto dell’ambiente presso un punto di
raccolta per riciclaggio.
Consegnare l’apparecchio presso un centro
di raccolte e ricupero.
Chiedere informazioni a riguardo al nostro
centro assistenza clienti.
Pezzi di ricambio/
Accessori
È possibile ordinare pezzi di ri-
cambio e accessori all’indirizzo
www.grizzly-service.eu
Se non si dispone di una connessione Inter-
net, contattare telefonicamente il centro di
assistenza (vedere “Service-Center” a pag.
13). Tenere a portata di mano i numeri
d’ordine riportati in basso.
9 Adattatore .................. 30300505
13
MTIT
Garanzia
Su questo apparecchio Le viene concessa
una garanzia di 3 anni a partire dalla
data di acquisto.
Qualora subentrasse un difetto di materiale
o di fabbricazione entro tre anni a partire
dalla data di acquisto di questo prodotto,
il prodotto verrà riparato o sostituito – a
nostra discrezione - gratuitamente da noi.
Questa prestazione di garanzia presuppo-
ne che venga presentato entro il termine di
tre anni l’apparecchio difettoso e la prova
d’acquisto (scontrino scale) e descritto
brevemente per iscritto in che cosa consiste
il difetto e quando si è vericato.
Se il difetto è coperto dalla nostra garan-
zia, riceverà il prodotto riparato oppure
un prodotto nuovo. Con la riparazione o
la sostituzione del prodotto non inizia un
nuovo periodo di garanzia.
La prestazione di garanzia vale per difetti
di materiale o di fabbricazione. Questa
garanzia non si estende ai componenti del
prodotto che sono soggetti a normale usu-
ra e che quindi possono essere visti come
parti di usura (p. es. adattatore) oppure
per danneggiamenti delle parti fragili.
Il prodotto è destinato solo per i privati e
non per uso commerciale. In caso di uso
improprio, esercizio della forza e inter-
venti non effettuati dalla nostra liale di
assistenza tecnica autorizzata, decade la
garanzia.
Questa garanzia decade se il prodotto è
stato danneggiato, non usato correttamente
o non manutenuto. Per un uso corretto del
prodotto devono essere osservate tutte le
indicazioni riportate nelle istruzioni per l’u-
so. Destinazioni d’uso e azioni sconsigliate
nelle istruzioni d’uso o dalle quali si viene
avvertiti, sono tassativamente da evitare.
Per tutte le richieste tenere a portata di
mano lo scontrino scale e il codice di
identicazione (IAN291642) come prova
d’acquisto. Nel caso in cui si dovessero
vericare difetti funzionali o altri vizi, La
preghiamo di contattare telefonicamente o
per e-mail. Riceverà ulteriori informazioni
sullo svolgimento del Suo reclamo.
Service-Center
IT
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
IAN 291642
MT
Assistenza Malta
Tel.: 080062230
IAN 291642
Importatore
Non dimenticare che il seguente indirizzo
non è un indirizzo di assistenza tecnica.
Contattare prima di tutto il centro di assi-
stenza tecnica sopra nominato.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
Germania
www.grizzly-service.eu
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG
Stockstädter Straße 20
DE-63762 Großostheim
GERMANY
Estado de las informaciones · Versione delle
informazioni · Estado das informações · Last
Information Update · Stand der Informationen:
08 / 2017 · Ident.-No.: 30300153082017-5
IAN 291642
291642_par_Rohrreinigungsset_cover_ES_IT_PT.indd 1 18.08.17 10:41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Parkside 291642 Translation Of The Original Instructions

Categoria
Misurazione, test
Tipo
Translation Of The Original Instructions

in altre lingue