Greenlee CM-600 Clamp-on Meter (with DC) (Europe) Manuale utente

Categoria
Accessori per la preparazione del caffè
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

52020573 © 2005 Greenlee Textron Inc. 3/05
CM-600
Multimetro a pinza
MANUALE DI ISTRUZIONI
Prima di usare questo attrezzo, o di eseguirne la manutenzione,
leggere e comprendere tutte le istruzioni e le informazioni sulla
sicurezza contenute nel presente manuale.
30
Descrizione
Il multimetro a pinza Greenlee CM-600 è un dispositivo di prova palmare con le seguenti capacità
di misura: tensione c.a. e c.c., corrente c.a. e resistenza. Verifica inoltre la continuità ed ha
capacità di tenuta dati.
Sicurezza
La sicurezza è essenziale per l’uso e la manutenzione degli attrezzi e delle apparecchiature
Greenlee. Questo manuale delle istruzioni e tutte le indicazioni sull’attrezzo forniscono le
informazioni necessarie per evitare pericoli, oltre che modi d’uso non sicuri relativi a questo
attrezzo. Attenersi sempre a tutte le istruzioni per la sicurezza fornite.
Scopo di questo manuale
Questo manuale di istruzioni consente al personale di prendere dimestichezza con un
funzionamento sicuro, e con procedure di manutenzione adeguate per il multimetro a pinza
Greenlee CM-600.
Tenere questo manuale a disposizione di tutto il personale.
Altre copie di questo manuale sono disponibili gratuitamente su richiesta.
CONSERVARE QUESTO MANUALE
Tutte le specifiche sono nominali e potrebbero cambiare man mano che si apportano migliorie al design.
La Greenlee Textron Inc. non sarà responsabile di eventuali danni risultanti dall’errata applicazione o dall’uso
improprio dei suoi prodotti.
® Depositato: il colore verde degli strumenti di misura elettrica è un marchio depositato della Greenlee Textron Inc.
CM-600
31
Importanti informazioni per la sicurezza
Questo simbolo viene usato per richiamare l’attenzione su pericoli e modi di operare non
sicuri che potrebbero causare infortuni personali o danni alle cose. I termini usati,
descritti di seguito, indicano il livello di gravità del pericolo. Il messaggio dopo la parola
fornisce le informazioni per impedire o evitare il pericolo.
SIMBOLO DI ALLERTA
PER LA SICUREZZA
Pericoli immediati, che, se non evitati, CAUSERANNO gravi infortuni a persone o la
morte.
Pericoli che, se non evitati, POTREBBERO causare gravi infortuni a persone o la morte.
Pericoli o modi di operare non sicuri che, se non evitati, POSSONO causare infortuni a
persone o danni alle cose.
Leggere e comprendere questo materiale prima di azionare o di
riparare l’apparecchiatura. La mancata comprensione della modalità
di funzionamento sicura di questo attrezzo può causare incidenti,
gravi lesioni a persone o morte.
32
Importanti informazioni per la sicurezza
Folgorazione e pericolo di incendio:
Non esporre questa unità a pioggia o umidità.
Non usare questa unità se bagnata o danneggiata.
Usare dei conduttori di prova o accessori adeguati per l’applicazione. Consultare i
valori nominali per categoria e tensione dei conduttori di prova o accessori.
Ispezionare i conduttori di prova o accessori prima dell’uso. Questi devono essere
puliti ed asciutti e l’isolamento deve essere in buone condizioni.
Usare questa unità esclusivamente per lo scopo inteso dal fabbricante, come descritto
in questo manuale. Qualsiasi altro utilizzo potrebbe compromettere la protezione
dell’unità.
L’inosservanza di queste avvertenze potrebbe causare gravi infortuni personali o la morte.
Pericolo di scossa elettrica
Non applicare una tensione superiore a quella nominale tra due terminali di ingresso,
oppure tra un terminale di ingresso e la messa a terra.
Evitare il contatto con le punte dei conduttori di prova o la parte non isolata
dell’accessorio.
L’inosservanza di queste avvertenze potrebbe causare gravi infortuni personali o la morte.
Pericolo di scossa elettrica
Il contatto con i circuiti sotto tensione può causare gravi lesioni o
morte.
CM-600
33
Importanti informazioni per la sicurezza
Pericolo di scossa elettrica
Non azionare con la custodia o il vano batteria aperti.
Prima di rimuovere la custodia o il coperchio del vano batteria, togliere i conduttori di
prova (o ganascia) dal circuito e spegnere l’unità.
L’inosservanza di queste avvertenze potrebbe causare gravi infortuni personali o la morte.
Pericolo di scossa elettrica
Non cambiare la funzione di misura con i conduttori di prova collegati ad un componente o
circuito.
La mancata osservanza di queste precauzioni può causare lesioni a persone o danni all’unità.
Pericolo di scossa elettrica
•A meno che non si stia misurando tensione o corrente, togliere e disattivare la
corrente. Accertarsi che tutti i condensatori siano scaricati. Non deve essere presente
tensione.
•L’utilizzo di questa unità in prossimità di apparecchiature che generano interferenze
elettromagnetiche può causare letture non stabili o imprecise.
L’inosservanza di queste avvertenze potrebbe causare gravi infortuni personali o la morte.
Pericolo di scossa elettrica
Non tentare di riparare questa unità, che non contiene parti riparabili dall’utente.
Non esporre questa unità a temperature estreme o alta umidità.
Consultare le “Specifiche”.
La mancata osservanza di queste precauzioni può causare lesioni a persone o danni all’unità.
34
Identificazione
1. Display
2. Selettore
3. Leva
4. Ganascia
5. Pulsante HOLD
[tenuta]
6. Terminale di
ingresso comune
(COM)
7. Terminale di
ingresso volt o
resistenza (V-)
8. Coperchio del vano
batteria
9. Vite del coperchio
del vano batteria
Simboli sull’unità
Avvertenza - Leggere il manuale di istruzioni
Doppio isolamento
Batteria
5
6
4
2
1
7
3
9
8
Front
Back
Icone del display
10. Spia di polarità
11. Funzione di tenuta attivata
12. Spia di batteria bassa
13. Spia di sovraccarico
11
10
12
13
CM-600
35
1. Impostare il selettore secondo quanto riportato nella tabella delle impostazioni.
2. Consultare le “Misure tipiche” per istruzioni specifiche sulle misure.
3. Collaudare l’unità su un circuito o componente dal funzionamento sicuro.
Se l’unità non funziona come previsto su un circuito di cui si sia accertato il
funzionamento, sostituire la batteria.
Se l’unità continua a non funzionare come previsto, inviare l’unità alla Greenlee per la
riparazione. Consultare le istruzioni riportate nella Garanzia.
4. Prendere la lettura dal circuito o dal componente da provare.
5. Premere HOLD per mantenere sul display il valore misurato.
Tabella delle impostazioni
Pericolo di scossa elettrica
Il contatto con i circuiti sotto tensione può causare gravi lesioni o
morte.
Funzionamento
Per misurare
impostare il selettore
collegare il e collegare il
questo valore …
su questo simbolo …
conduttore rosso a… conduttore nero a…
Tensione c.c. V- COM
Tensione c.a. V- COM
Corrente c.a.
N/P N/P
(200 A max.)
Corrente c.a.
N/P N/P
(da 200 A a 600 A)
Continuità V- COM
Resistenza* V- COM
* Il tono indica che la resistenza del circuito è inferiore a 50 .
Spegnimento automatico
Quando si accende il multimetro, viene attivato un timer che spegne l’unità dopo circa 30 minuti.
Per continuare ad effettuare misure dopo lo spegnimento automatico dell’unità, portare il
selettore sulla posizione di spegnimento OFF e quindi di nuovo sulla funzione desiderata.
36
Misure tipiche
Misura della corrente - Filo
intorno alla pinza
Note -
Pinzare la ganascia intorno ad uno dei
conduttori.
Chiudere completamente la ganascia
per garantire una misura corretta.
Centrare il filo nella ganascia per
garantire la massima precisione.
Misura della tensione
CM-600
37
Misure tipiche
Misura della corrente - Pinza intorno
allo sdoppiatore di linea
Note -
Lo sdoppiatore di linea Greenlee 93-30 è
diviso. Una sezione rende ampere, l’altra
rende ampere moltiplicati per 10.
Chiudere completamente la ganascia per
garantire una misura corretta.
Centrare lo sdoppiatore di linea nella
ganascia per garantire la massima
precisione.
Misura della resistenza
38
Misure tipiche
Controllo della continuità
CM-600
39
Precisione
Consultare la sezione “Specifiche” per le condizioni operative ed il coefficiente di temperatura.
La precisione viene specificata come segue: ± (una percentuale della lettura + un valore fisso)
a 23 °C ± 5 °C (73,4 °F ± 9 °F), da 0% a 75% di umidità relativa.
*Tensione massima a circuito aperto: 1 V
Continuità
Limite: emissione di un tono se la resistenza misurata è inferiore a circa 50 ;
l’unità si spegne quando il valore è superiore a circa 300 .
Le misure c.a. sono di rilevamento medio, con RMS tarato.
La precisione c.a. viene specificata solo per le onde seno.
Valore Gamma Precisione
Gamma di Impedenza
frequenza di ingresso
Tensione c.c. Da 0 a 600 V ± (0,8% + 1 V) N/P 2 M
Tensione c.a. Da 0 a 600 V
± (1,2% + 3 V)
Da 40 a 500 Hz
2 M
2 nF
Corrente c.a.
Da 0 a 199,9 A ± (1,9% + 0,5 A) 50/60 Hz N/P
(gamma di 200 A)
Corrente c.a.
Da 0 a 400 A ± (1,5% + 5 A) 50/60 Hz
N/P
(gamma di 600 A)
Da 400,0 a 600 A
± (2,5% + 5 A) 50/60 Hz
Resistenza* Da 0 a 2000 ± (1,5% + 2 )N/P N/P
40
Specifiche
Display: a cristalli liquidi da 3,5 cifre (lettura massima di 1999)
Frequenza di campionatura: 4 al secondo
Apertura ganascia: 35 mm (1,38")
Diametro massimo conduttore: 33 mm (1,30 pollici)
Categoria misure: categoria III, 600 V
Coefficiente di temperatura: 0,2 x (precisione specificata) per °C al di sotto di 18 °C o al di sopra di 28 °C
Condizioni operative: da 0 °C a 45 °C (da 32 °F a 113 °F), da 0 a 75% di umidità relativa
Altitudine: 2000 m (6500 piedi) max
Solo per interni
Condizioni di rimessaggio: da -20 °C a 60 °C (da -4 °F a 140° F), da 0% a 80% di umidità relativa
Rimuovere la batteria
Livello di inquinamento: 2
Batteria: batteria da 9 V (NEDA 1604, JIS 006P o IEC 6LF22)
CM-600
41
Categorie di misura
Queste definizioni sono derivate dallo standard internazionale sulla sicurezza per la coordinazione
dell’isolamento per le apparecchiature di misura, controllo e laboratorio. Queste categorie di
misura vengono spiegate nei dettagli dall’International Electrotechnical Commission; consultare
la documentazione: IEC 61010-1 o IEC 60664.
Categoria di misura I
Livello segnale. Apparecchiature elettroniche o di telecomunicazioni, o parte delle stesse. Tra gli
esempi compaiono circuiti elettronici di protezione da transienti all’interno di fotocopiatrici e
modem.
Categoria di misura II
Livello locale. Elettrodomestici, apparecchiature portatili e circuiti con cavo di alimentazione. Tra
gli esempi compaiono lampade, televisori e circuiti a lunga diramazione.
Categoria di misura III
Livello distribuzione. Macchine ad installazione permanente e circuiti ad esse collegati. Tra gli
esempi compaiono sistemi convogliatori e pannelli di interruttori automatici principali
dell’impianto elettrico di un edificio.
Categoria di misura IV
Livello forniture primarie. Linee sospese ed altri sistemi di cablaggio. Tra gli esempi compaiono
cavi, multimetri, trasformatori ed altre apparecchiature esterne collegate all’utility di
alimentazione.
Manutenzione
Pericolo di scossa elettrica
Non tentare di riparare questa unità, che non contiene parti riparabili dall’utente.
Non esporre questa unità a temperature estreme o alta umidità.
Consultare le “Specifiche”.
La mancata osservanza di queste precauzioni può causare lesioni a persone o danni
all’unità.
42
Sostituzione della batteria
Pericolo di scossa elettrica
Prima di rimuovere la custodia o il coperchio del vano batteria, togliere i conduttori di
prova (o ganascia) dal circuito e spegnere l’unità.
L’inosservanza di questa avvertenza potrebbe causare gravi infortuni o la morte.
1. Scollegare l’unità dal circuito. Spegnere l’unità.
2. Togliere la vite del coperchio del vano batteria.
3. Togliere il coperchio.
4. Sostituire la batteria (osservarne la polarità).
5. Rimontare il coperchio e le viti.
Pulitura
Pulire periodicamente la custodia con un panno umido e detergente neutro; non usare abrasivi
o solventi.
Garanzia limitata a vita
Greenlee Textron Inc. garantisce all’acquirente originale di questi prodotti che l’uso degli
stessi sarà libero da difetti di manodopera e materiale per la loro vita utile, ad eccezione di
usura naturale ed abuso. Questa garanzia è soggetta alle stesse condizioni contenute nella
garanzia limitata di un anno, standard della Greenlee Textron Inc.
Manutenzione (continua)
Dichiarazione di conformità
Greenlee Textron Inc. è una società certificata ISO 9000 (2000) per i nostri sistemi di
gestione della qualità.
Lo strumento contenuto è stato controllato e/o calibrato usando apparecchiatura registrata
presso il National Institute for Standards and Technology (NIST).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Greenlee CM-600 Clamp-on Meter (with DC) (Europe) Manuale utente

Categoria
Accessori per la preparazione del caffè
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per