Kenwood FS470 Manuale del proprietario

Categoria
Accessori per mixer / robot da cucina
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

English 2 - 7
Nederlands 8 - 14
Français 15 - 21
Deutsch 22 - 28
Italiano 29 - 35
Português 36 - 42
Español 43 - 49
Dansk 50 - 55
Svenska 56 - 61
Norsk 62 - 67
Suomi 68 - 73
Türkçe 74 - 80
Ïesky 81 - 87
Magyar 88 - 94
Polski 95 - 101
Русский 102 - 108
Ekkgmij 109 - 115
´¸∂w
611 - 121
UNFOLD
prima di utilizzare la vostra
apparecchiatura Kenwood
Leggere attentamente le presenti
istruzioni e conservarle come futuro
riferimento.
Rimuovere la confezione e le
etichette.
sicurezza
sicurezza dell’apparecchio
Questo apparecchio genera vapore,
con cui è possibile scottarsi.
Fare attenzione a non scottarsi con il
vapore che fuoriesce
dall’apparecchio, specialmente
quando si toglie il coperchio.
Fare attenzione quando si toccano i
componenti dell’apparecchio: il
liquido o la condensa presenti
saranno molto caldi. Munirsi di
guanti da forno.
Non lasciare pendere il cavo elettrico
da dove un bambino potrebbe
tirarlo.
Non usare mai un apparecchio
danneggiato. Rivolgersi ad un
tecnico per eventuali controlli e
riparazioni (vedere la sezione
manutenzione e assistenza tecnica’.
Non immergere mai in acqua
l’apparecchio, il cavo o la spina,
poiché sussiste il rischio di scossa
elettrica. Tenere sempre puliti e
asciutti i comandi dell’apparecchio.
Disinserire sempre la spina della
pentola per cottura a vapore dalla
presa elettrica, quando non la si usa.
Non appoggiare mai l’apparecchio
sul piano di cottura né metterlo in
forno.
Non spostare l’apparecchio se esso
contiene qualcosa di caldo.
Non consentire l’uso
dell’apparecchio a persone (anche
bambini) con ridotte capacità psico-
fisico-sensoriali, o con esperienza e
conoscenze insufficienti, a meno
che non siano attentamente
sorvegliate e istruite da un
responsabile della loro incolumità.
Sorvegliare i bambini, assicurandosi
che non giochino con l’apparecchio.
Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso
domestico per cui è stato realizzato.
Kenwood non si assumerà alcuna
responsabilità se l'apparecchio viene
utilizzato in modo improprio o senza
seguire le presenti istruzioni.
sicurezza degli alimenti
Cuocere a fondo carni, pollame,
pesci e frutti di mare. Non cucinare
mai questi alimenti direttamente dal
freezer.
Se si usa più di un cestello, mettere
la carne, il pollame o il pesce nel
cestello inferiore, in modo che il sugo
degli alimenti non possa gocciolare
sugli alimenti sottostanti.
Non riscaldare il riso già cotto nella
pentola per cottura a vapore.
prima di collegare
l’apparecchio alla rete
elettrica
Assicurarsi che la tensione della
vostra rete elettrica sia la stessa di
quella indicata sulla targhetta sotto
l’apparecchio.
Questo apparecchio è conforme alla
direttiva 2004/108/CE sulla
Compatibilità Elettromagnetica, ed al
regolamento (EC) No. 1935/2004 del
27/10/2004 sui materiali in contatto
con alimenti.
prima dell’uso
1 Montare e mettere in funzione la
pentola per cottura a vapore
riempiendo d’acqua il recipiente, per
5-10 minuti, per pulirla a fondo prima
dell'uso.
2 Lavare i componenti
dell’apparecchio (vedere la sezione
‘cura e pulizia dell’apparecchio’).
3 Passare un panno umido sul
recipiente per l’acqua, quindi
asciugarlo.
4 Spingere la lunghezza di cavo in
eccedenza nella parte retrostante
dell’apparecchio.
29
Italiano
Prima di leggere questo manuale si prega di aprire la prima pagina, al
cui interno troverete le illustrazioni
per conoscere la vostra
pentola Kenwood per
cottura a vapore
coperchio
vaschetta per riso
cestelli
vassoio di raccolta
manico/imbuto di introduzione per
l’acqua
recipiente per l’acqua
base
comandi
filtro
diffusore per il vapore
come usare la vostra
pentola per cottura a
vapore
Tenere distante l’apparecchio dalle
pareti e non collocarlo sotto
credenze da parete, in quanto il
vapore potrà danneggiarle.
Condire gli alimenti dopo averli cotti.
Se il condimento si mischia
all’acqua, infatti, potrebbe
danneggiare l’elemento termico
dell’apparecchio.
Per la guida alla cottura, vedere alle
pagine 34 - 35.
1 Inserire il filtro nel recipiente per
l’acqua. (Il filtro impedisce l’ingresso
di corpi estranei nell’elemento).
2Verificare che il diffusore del vapore
sia inserito correttamente al centro
del recipiente per l’acqua.
3Versare acqua fredda nel recipiente.
Controllare sempre che il livello
dell’acqua sia inferiore al contrassegno
‘Max’. (Riempiendo il recipiente fino a
'Max', l'apparecchio produce vapore
per 50-60 minuti circa).
È meglio usare acqua filtrata, in
quanto contiene meno calcare e
quindi estende la durata utile e
l’efficienza dell’apparecchio
(troverete filtri Kenwood in vendita
presso i migliori negozi).
Non aggiungere nulla (neppure sale
o pepe) all’acqua, altrimenti si rischia
di danneggiare l’elemento termico
dell’apparecchio.
Per evitare che il livello dell’acqua
scenda eccessivamente, è possibile
aggiungere acqua durante la cottura.
Basta versare l’acqua nell’imbuto di
introduzione, avendo cura di non
aggiungerne troppa.
4 Collocare il vassoio di raccolta
all’interno della base.
5 Mettere i cestelli sulla base
dell’apparecchio, uno sopra l’altro, a
partire dal cestello col numero più
basso e terminando col cestello dal
numero più alto . (I numeri sono
indicati sui manici dei cestelli).
uso della vaschetta per il riso
Versare l’acqua e il riso nella
vaschetta per il riso, quindi inserire la
vaschetta in un cestello (se
desiderate, potrete anche cuocere
altri alimenti nell’altro cestello (o
cestelli) dell’apparecchio).
6 Mettere il coperchio e inserire la
spina nella presa elettrica. Ora
l’intero display si accende e si
sentirà un segnale acustico. (Se il
display non dovesse accendersi,
premere il pulsante di accensione
‘start’).
come selezionare dal menu
Premere il pulsante ‘menu’ ( ).
Con ogni successiva pressione del
pulsante, il display mostra un tempo
di cottura predeterminato, con dei
suggerimenti per l’uso. È possibile
scegliere fra:- 10 minuti per tenere in
caldo le vivande ‘keep warm’ ( ),
poi per la cottura di frutti di mare 10
minuti, uova 12 minuti, pesce 15
minuti, verdure 20 minuti, porzioni di
pollo 35 minuti e riso 40 minuti.
Quando il display mostra il tempo di
cottura, se desiderate potrete
variarlo, aumentandolo col pulsante
‘+’ oppure riducendolo col pulsante
‘-‘. Quando avrete selezionato il
tempo di cottura desiderato,
30
premere il tasto di accensione (I). Per
fermare la cottura a vapore, tenere
premuto il tasto ‘stop’ (O).
come selezionare il tempo di
cottura
Per selezionare un tempo di cottura
diverso da quello di 45 minuti
mostrato, premere i pulsanti ‘+’ o ‘-‘
rispettivamente per accrescere o
ridurre il tempo di cottura. Quando il
display mostra il tempo desiderato,
premere il pulsante di accensione
‘start’. Ora l’apparecchio si accende
ed il simbolo di cottura ( )
lampeggia.
Per fermare la cottura a vapore,
tenere premuto il tasto ‘stop’ (O).
Dopo 1 minuto, se il display mostra il
tempo/menu ma non si preme il
pulsante di accensione, il display si
spegnerà. Per riselezionare un
programma, premere il tasto di
accensione ‘start’.
Si sentirà un segnale acustico ogni
volta che si preme il pulsante di
accensione, oppure quando
l’apparecchio si spegne.
funzione per mantenere calde
le vivande
Per avere il sapore e il valore nutritivo
offerti dalla cottura a vapore,
consumare subito gli alimenti cotti.
Tuttavia, se desiderate tenere
brevemente in caldo le vivande,
selezionare ‘keep warm’ dal menu e,
se necessario, regolare di
conseguenza il tempo in display.
7Togliere la spina dell’apparecchio
dalla presa elettrica e pulire dopo
l’uso.
importante
Al termine del ciclo di cottura, la
pentola per cottura a vapore passa
automaticamente alla funzione
scaldavivande, per 10 minuti.
Durante questo periodo
l’apparecchio si accende e si
spegne, quindi fare attenzione
perché potrebbe produrre vapore
quando non ve lo aspettate.
Per spegnere la pentola per cottura
a vapore, oppure per cancellare la
funzione scaldavivande, tenere
premuto il pulsante di arresto ‘stop’.
consigli
La condensa gocciolerà dal cestello
superiore fino al cestello inferiore,
quindi controllate che i sapori dei
due cibi cucinati si armonizzino
bene.
Il liquido che si raccoglie nel vassoio
è ottimo per preparare minestre o
come brodo, ma attenzione: esso
sarà molto caldo.
Potrete usare la vaschetta per il riso
anche per cuocere qualunque cosa
in liquidi, per es. le verdure in salsa
oppure il pesce in bianco.
Lasciare spazio fra un pezzo di cibo
e l’altro.
A metà cottura, mescolare i cibi se si
cuociono grandi quantità.
Il tempo di cottura è proporzionale
alle dimensioni dei cibi: più alimenti
cuocerete e maggiore sarà il tempo
necessario.
Se tagliati in dimensioni simili, i pezzi
degli alimenti cuoceranno
uniformemente.
La cottura non si arresta quando
l’apparecchio si spegne, quindi
togliere immediatamente i cibi cotti
dall’apparecchio.
Proprio come nel caso di un
tradizionale forno, potrete
aggiungere cibi anche in fase di
cottura. Se per cuocere un certo
alimento occorre meno tempo,
aggiungetelo più tardi.
Aprendo il coperchio, dalla pentola
fuoriuscirà vapore ed occorrerà più
tempo affinché i cibi si cuociano.
I tempi di cottura riportati alle pagine
34 - 35 sono indicativi e si basano
sull’uso del cestello inferiore. Più in
alto si trovano gli alimenti, più lunghi
saranno anche i tempi di cottura.
Pertanto, per cuocere gli alimenti nel
31
cestello superiore potranno essere
necessari 5-10 minuti in più. Prima di
consumare i cibi, controllare che
siano ben cotti.
Se i cibi non sono cotti a sufficienza,
risettare il tempo di cottura.
Potrebbe essere necessario
aggiungere altra acqua.
pulizia e cura
dell’apparecchio
Spegnere sempre l’apparecchio e
togliere la spina prima di pulirlo.
Lasciare raffreddare tutti i
componenti.
Non immergere mai la base
dell’apparecchio nell’acqua e non
lasciare che il cavo o la spina elettrici
si bagnino.
pulizia del recipiente per
l’acqua
Svuotare il recipiente, sciacquarlo
con acqua tiepida e asciugare.
pulizia dell’esterno
dell’apparecchio
Passare le superfici con un panno
umido, quindi asciugare.
tutti gli altri componenti
Lavare in acqua calda saponata e
poi asciugare,
Per conservare i cestelli, metterli uno
dentro l’altro, a partire dal cestello
col numero più alto e terminando col
cestello numero 1 .
Spingere la lunghezza di cavo in
eccedenza nella parte retrostante
dell’apparecchio.
disincrostazione
Disincrostare l’apparecchio una volta
al mese o dopo 30 usi, a seconda
della scadenza che si verifica per
prima.
1Versare nel recipiente dell’acqua
200ml di prodotto domestico anti-
calcare, poi riempire con acqua il
resto del recipiente, fino al livello
MAX (circa 800ml).
2 Montare il vassoio di raccolta, un
cestello e il coperchio.
3 Inserire la spina nella presa di
corrente, accendere l'apparecchio e
lasciarlo in funzione per 5 minuti.
4 Ora spegnere l’apparecchio e
togliere la spina dalla presa elettrica.
Lasciare il prodotto anti-calcare
nell’apparecchio per un’intera
nottata.
5 Svuotare il recipiente e gettare il
prodotto anti-calcare.
6 Sciacquare varie volte con acqua
calda e pulita il recipiente
dell’apparecchio.
7 Lavare il vassoio di raccolta, il
cestello e il coperchio in acqua calda
saponata, poi asciugare.
8 Riempire nuovamente il recipiente
con acqua pulita, rimontare i
componenti e lasciare in funzione
l'apparecchio per 5 minuti. Svuotare
e gettare tutta l’acqua rimasta.
9 Sciacquare varie volte con acqua
calda e pulita il recipiente
dell’apparecchio.
10 Lavare il vassoio di raccolta, il
cestello e il coperchio con acqua
calda saponata.
11 A questo punto l’apparecchio è
pronto per l’uso.
manutenzione e
assistenza tecnica
In caso il cavo sia danneggiato, per
ragioni di sicurezza deve esser
sostituito solo dal fabbricante oppure
da un addetto KENWOOD
autorizzato alle riparazioni.
Se si ha bisogno di assistenza
riguardo:
uso dell’apparecchio o
manutenzione o riparazioni
Contattare il negozio dove si è
acquistato l’apparecchio.
Disegnato e progettato da
Kenwood nel Regno Unito.
Prodotto in Cina.
32
IMPORTANTI AVVERTENZE PER IL
CORRETTO SMALTIMENTO DEL
PRODOTTO AI SENSI DELLA
DIRETTIVA EUROPEA 2002/96/EC.
Alla fine della sua vita utile il prodotto
non deve essere smaltito insieme ai
rifiuti urbani.
Deve essere consegnato presso gli
appositi centri di raccolta differenziata
predisposti dalle amministrazioni
comunali, oppure presso i rivenditori
che offrono questo servizio.
Smaltire separatamente un
elettrodomestico consente di evitare
possibili conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute derivanti da
un suo smaltimento inadeguato e
permette di recuperare i materiali di cui
è composto al fine di ottenere notevoli
risparmi in termini di energia e di
risorse.
Per rimarcare l’obbligo di smaltire
separatamente gli elettrodomestici, sul
prodotto è riportato il simbolo del
bidone a rotelle barrato.
33
guida alla cottura
Questi tempi di cottura sono solo indicativi.
Vedere le sezioni ‘sicurezza degli alimenti’ a pagina 29 e ‘consigli’ a pagina 31.
verdure
Pulire le verdure prima di cucinarle. Asportate i gambi e sbucciatele, se preferite.
* Per bollire le uova, metterle negli appositi portauova sul fondo del cestello.
34
verdura quantità preparazione minuti
Asparagi 454g Spuntare 15
Fagiolini verdi 454g Spuntare 15-20
Fagioli di Spagna 454g Spuntare e affettare finemente 15-20
Broccoli 454g Tagliare in piccoli fioretti 20
Cavolini di Bruxelles 454g Spuntare e tagliare la base 25
Cavoli 1 piccolo Sminuzzare 25
Carote 454g Affettare finemente 20
Cavolfiore 1 medio Tagliare in piccoli fioretti 20-25
Zucchine 454g Affettare finemente 15
Sedano 1 testa Affettare finemente 15
Porri 3-4 Affettare finemente 15
Piselli mangiatutto 227g Spuntare 15
Funghi champignon 454g Pulire con un panno 10
Pastinaca 454g Tagliare a dadini o 15
affettare finemente
Piselli 454g Sgusciare 15
Patate novelle 454g Pulire con un panno 30-40
Uova preparazione minuti
Per uova sode* o Per le uova in camicia, 10-15 se alla coque,
in camicia usare una tazza o 15-20 minuti se sode
apposito piattino
guida alla cottura - continuazione
pollame e pesce
Non riempire eccessivamente i cestelli.
cereali e farinacei
Anche se si usa la vaschetta per il riso occorre comunque mettere acqua nel
recipiente dell’apparecchio. Tuttavia, si può usare anche un liquido diverso, per
esempio vino o brodo, all’interno della vaschetta del riso per cuocere il riso.
Nella vaschetta potrete inoltre aggiungere condimento, cipolle tagliate fini,
prezzemolo, mandorle o funghi affettati.
35
alimento quantità minuti Commenti
Petti di pollo 4-5 30 Cuocere fino a quando sono
disossati teneri e ben cotti
Frutti di mare 454g 10 Cuocere fino a quando
si aprono
Gamberetti medi 454g 10 Cuocere fino a quando
diventano rosati
Pesce, filetti 227g 10-20 Cuocere fino a quando
si sfaldano
Pesce, tranci Spessore 2,5cm 15-20 Cuocere fino a quando
si sfaldano
Pesce, intero 340g 15-20 Cuocere fino a quando
si sfalda
Code di aragosta 2-4 20 Cuocere fino a quando
diventano rosse
Cozze 454g 15 Cuocere fino a quando
si aprono
Ostriche 6 15 Cuocere fino a quando
si aprono
Pettini 227g 15 Cuocere fino a quando
sono teneri e caldi
alimento quantità liquido da versare Minuti
nella vaschetta per
il riso
Riso bianco 100g 125ml 25
a chicchi lunghi 200g 250ml 30
(es. Basmati a 300g 375ml 35
rapida cottura)
Riso integrale 100g 125ml 40
200g 250ml 45
300g 375ml 50
Couscous 200g 150ml di acqua 15-20
tiepida
Farinata d’avena 75g 450g di latte/acqua 40 (mescolare a
metà cottura)
Budino di riso 75g di 25g di zucchero 80 (dopo 60
riso per budini bianco raffinato e minuti, mescolare
375-500ml di latte e risettare il timer.
Se necessario,
aggiungere
altra acqua)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Kenwood FS470 Manuale del proprietario

Categoria
Accessori per mixer / robot da cucina
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per