Dolmar AS3731 Manuale del proprietario

Categoria
Motoseghe
Tipo
Manuale del proprietario
GB Cordless Chain Saw Instruction Manual
F Tronçonneuse sans Fil Manuel d’instructions
D Akku-Kettensäge Betriebsanleitung
I Motosega a batteria Istruzioni per l’uso
NL Accu-kettingzaag Gebruiksaanwijzing
E Electrosierra Inalámbrica Manual de instrucciones
P Motosserra a Bateria Manual de instruções
DK Akku-kædesav Brugsanvisning
GR Αλυσοπρίονο μπαταρίας Οδηγίες χρήσεως
TR Akülü Ağaç Kesme Kullanma kılavuzu
AS-3726
AS-3731
3
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
ESPAÑOL
1 Hebel
2 Vorderer Handschutz
3 Obergriff
4 Akku
5 Karabiner (Seilbefestigungspunkt)
6Schwert
7 Sägekette
8 Kettenraddeckel
9Stellrad
10 Kettenfänger
11 Schwertschutzhülle
12 Einschaltarretierung
13 Schalter
14 Frontgriff
15 Krallenanschlag
16 Einstellschraube für Ölpumpe (an Unterseite)
1 Leva
2 Protezione mano anteriore
3 Manico superiore
4 Cartuccia batteria
5 Gancio (punto di attacco fune)
6 Barra guida
7 Catena sega
8 Coperchio rocchetto
9 Ghiera di regolazione
10 Fermacatena
11 Coperchio barra di guida
12 Bottone di sblocco
13 Interruttore a grilletto
14 Manico anteriore
15 Crampone
16 Vite di regolazione per pompa olio (sul fondo)
1 Hendel
2 Beschermkap van voorhandgreep
3 Bovenhandgreep
4 Accu
5 Karabijnhaak (bevestigingsoog voor touw)
6 Zaagblad
7 Zaagketting
8 Afdekking van kettingwiel
9Stelknop
10 Kettingvanger
11 Zaagbladschede
12 Ontgrendelknop
13 Trekschakelaar
14 Voorhandgreep
15 Blokkeerbeugel
16 Stelschroef voor oliepomp (aan de onderzijde)
1 Palanca
2 Protector de la mano delantera
3 Empuñadura principal
4 Cartucho de batería
5 Mosquetón (punto de sujeción de la cuerda)
6 Placa de guía
7 Cadena de sierra
8 Cubierta del piñón
9 Dial de ajuste
10 Protector de la cadena
11 Cubierta de la placa de guía
12 Botón de seguro
13 Gatillo interruptor
14 Empuñadura delantera
15 Parachoques de espica
16
Ajuste del tornillo para la bomba de aceite (en la
parte inferior)
46
ITALIANO (Istruzioni originali)
Visione generale
1 Indicatore rosso
2 Pulsante
3 Cartuccia batteria
4 Marchio di stella
5 Indicatore della batteria
6 Bottone di sblocco
7 Interruttore a grilletto
8 Protezione anteriore per la
mano
9 Blocca
10 Sblocca
11 Vite di regolazione
12 Coperchio del rocchetto
13 Leva
14 Ghiera di regolazione
15 Rocchetto
16 Spina di regolazione
17 Foro
18 Barra di guida
19 Allentare
20 Serrare
21 Catena della sega
22 Tappo serbatoio olio
23 Finestrella di ispezione olio
(per riempire il serbatoio di olio)
24 Finestrella di ispezione olio
25 Crampone
26 Area di caduta
27 Direzione di caduta
28 Zona pericolosa
29 Percorso di fuga
30 Coperchio barra di guida
31 Coperchio batteria
32 Lunghezza di taglio
33 Distanza tra il bordo di taglio e il
calibro di profondità
34 3 mm minimo
35 Angolo piastra laterale
36 Cacciavite a punta piatta
37 Anello di blocco
38 Segno di limite
39 Tappo portaspazzola
40 Cacciavite
DATI TECNICI
Per il nostro programma di ricerca e sviluppo continui, i
dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
I dati tecnici e la cartuccia batteria potrebbero differire
da paese a paese.
*1 Peso, con la cartuccia batteria più grande, senza
barra di guida e catena, serbatoio dell’olio vuoto,
conformemente a EN ISO 11681-2.
*2 Peso con la cartuccia batteria, barra di guida e catena,
serbatoio dell’olio pieno, conformemente alla
procedura EPTA 01/2003.
AVVERTIMENTO: Usare la combinazione appropriata
della barra di guida e catena. In caso contrario, c’è
pericolo di un incidente.
END313-1
Simboli
Per questo utensile vengono usati i simboli seguenti.
Bisogna capire il loro significato prima di usare l’utensile.
Modello AS-3726 AS-3731
Barra di guida
standard
Lunghezza barra
di guida
250 mm 300 mm
Lunghezza di
taglio
23 cm 24 cm 28 cm
Tipo
Barra naso
rocchetto
Barra di intaglio Barra naso rocchetto
Catena sega
standard
Tipo 492 (91PX) 25 (25AP) 291 (90PX)
Passo 9,5 mm (3/8") 6,35 mm (1/4") 9,5 mm (3/8")
Spessore 1,3 mm (0,05") 1,3 mm (0,05") 1,1 mm (0,043")
Numero di maglie 40 60 46
Rocchetto
Numero di denti 6 9 6
Passo 9,5 mm (3/8") 6,35 mm (1/4") 9,5 mm (3/8")
Lunghezza totale
(senza barra di guida)
316 mm
Peso netto
*1 4,1 kg
*2 4,6 kg 4,7 kg
Velocità catena al minuto 8,3 m/s (500 m/min)
Volume serbatoio olio catena 85 cm
3
Tensione nominale C.c. 36 V C.c. 36 V
Leggete il manuale di istruzioni.
Indossare gli occhiali di protezione.
Indossare la protezione delle orecchie.
47
ENE090-1
Utilizzo previsto
Questo utensile è progettato per il taglio dei rami/
potatura degli alberi. Esso è adatto anche alla
manutenzione degli alberi.
GEA010-1
Avvertimenti generali per la sicurezza
dell’utensile elettrico
AVVERTIMENTO Leggere tutti gli avvertimenti
per la sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza
degli avvertimenti e delle istruzioni può causare scosse
elettriche, incendio e/o gravi incidenti.
Conservare tutti gli avvertimenti e le istruzioni per
riferimenti futuri.
GEB118-1
Avvertenze di sicurezza per motosega a
batteria:
1. Tenere tutte le parti del corpo lontane dalla
motosega mentre sta funzionando. Prima di
avviare la motosega, accertarsi che la catena
della sega non faccia alcun contatto. Un
momento di disattenzione durante l’utilizzo della
motosega potrebbe causare l’impigliarsi dei vestiti o
il contatto della catena della sega con il corpo.
2. Per tenere la motosega con entrambe le mani,
prenderla sempre per il manico posteriore con la
mano destra e per il manico anteriore con la
mano sinistra. Tenendo la motosega con le mani in
posizione inversa si aumenta il pericolo di incidenti,
per cui ciò non deve mai essere fatto.
3. Tenere l’utensile elettrico soltanto per le parti di
presa isolate, perché la catena della sega
potrebbe venire a contatto con fili elettrici
nascosti. La catena della sega che viene a contatto
con un filo elettrico “sotto tensione” potrebbe
mettere “sotto tensione” le parti metalliche
dell’utensile elettrico, potrebbe dare una scossa
elettrica all’operatore.
4. Indossare occhiali di protezione e la protezione
della orecchie. Si consigliano anche le
protezioni addizionali per la testa, le mani, le
gambe e i piedi. L’abbigliamento di protezione
adeguato riduce le lesioni causate dai frammenti
volanti o dal contatto accidentale con la catena della
sega.
5. Mantenere sempre un appoggio saldo per i piedi.
Le superfici scivolose o instabili potrebbero causare
la perdita dell’equilibrio o del controllo della
motosega.
6. Quando si taglia un ramo sotto tensione, fare
attenzione ai contraccolpi. Quando la tensione
delle fibre del legno si rilascia, il ramo sotto tensione
potrebbe colpire l’operatore e/o far perdere il
controllo della motosega.
7. Fare molta attenzione quando si tagliano siepi e
arboscelli. Il materiale sottile potrebbe rimanere
impigliato nella catena della sega con azione
sferzante sull’operatore, o fargli perdere l’equilibrio.
8. Trasportare la motosega per il manico anteriore,
spenta e discosta dal corpo. Quando si trasporta
o si ripone la motosega, montare sempre il
coperchio barra di guida. Il maneggiamento
corretto della motosega riduce il pericolo di incidenti
o il contatto accidentale con la catena della sega in
funzione.
9. Seguire le istruzioni per la lubrificazione, la
tensione della catena e il cambiamento degli
accessori. Una catena con una tensione o
lubrificazione incorretta potrebbe rompersi o
aumentare il rischio di contraccolpi.
10. Mantenere i manici asciutti, puliti ed esenti da
olio o grasso. Il grasso e l’olio rendono i manici
scivolosi causando una perdita di controllo.
11. Tagliare soltanto il legno. La motosega non deve
essere usata per scopi non previsti. Per
esempio: la motosega non deve essere usata per
tagliare la plastica, i mattoni o il materiale di
costruzione che non è di legno. L’utilizzo della
motosega per operazioni diverse da quelle previste
potrebbe causare situazioni pericolose.
Indossare il casco, gli occhiali di
protezione e i paraorecchi.
Usare le protezioni appropriate per i
piedi, le gambe, le mani e le braccia.
Questa sega deve essere usata
soltanto dagli operatori addestrati
appropriatamente.
Non esporre alla pioggia.
Lunghezza di taglio massima
permissibile
Direzione di corsa catena
Regolazione olio catena sega
Solo per Paesi UE
Non gettare gli apparecchi elettrici o il
pacco batteria con l’immondizia.
In osservanza alle direttive europee
sulla rottamazione degli apparecchi
elettrici ed elettronici, delle batterie e
degli accumulatori, e delle batterie e
degli accumulatori di scarto, e la loro
implementazione in ottemperanza alle
leggi nazionali, gli apparecchi elettrici,
le batterie e i pacchi batteria che hanno
raggiunto la fine della loro vita di
servizio devono essere raccolti
separatamente e portati a un centro di
riciclaggio compatibile con l’ambiente.
Cd
Ni-MH
Li-ion
48
12. Cause e prevenzione dei contraccolpi da parte
dell’operatore:
I contraccolpi si verificano quando l’estremità o
punta della barra di guida tocca un oggetto, o
quando il legno si chiude e stringe la catena della
sega nel taglio.
Il contatto della punta potrebbe in alcuni casi
causare una improvvisa reazione indietro,
spingendo la barra di guida su e indietro verso
l’operatore.
Se la catena della sega viene stretta lungo la parte
superiore della barra di guida, questa potrebbe
essere spinta rapidamente indietro verso
l’operatore.
Queste reazioni potrebbero causare la perdita di
controllo della sega, con grande pericolo di gravi
incidenti. Non bisogna affidarsi esclusivamente ai
dispositivi di sicurezza della sega. L’utente della
motosega deve usare alcune precauzioni per
mantenere il lavoro di taglio senza pericoli di
incidenti o lesioni.
I contraccolpi sono il risultato dell’utilizzo sbagliato
e/o di procedure o condizioni operative scorrette, e
possono essere evitati prendendo le precauzioni
appropriate come indicato di seguito.
Mantenere una presa salda, con i pollici e le
dita che circondano i manici della motosega,
con entrambe le mani sulla sega, e
posizionare il corpo e le braccia in modo da
permettere di resistere alla forza dei
contraccolpi. La forza dei contraccolpi può
essere controllata dall’operatore prendendo le
dovute precauzioni. Non bisogna mollare la
motosega.
014673
Evitare di allungarsi troppo e non tagliare
sopra l’altezza della spalla. Ciò evita il contatto
involontario della punta e permette un controllo
migliore della motosega in situazioni impreviste.
Usare soltanto le barre e catene di ricambio
specificate dal produttore. Le barre e catene di
ricambio sbagliate potrebbero causare la rottura
della catena e/o i contraccolpi.
Seguire le istruzioni del produttore per
l’affilatura e la manutenzione della catena
della sega. La riduzione dell’altezza del calibro
di profondità può causare un aumento dei
contraccolpi.
13. Prima di iniziare il lavoro, verificare che la motosega
sia in ordine e che le sue condizioni siano conformi
alle norme di sicurezza. In particolare verificare
quanto segue:
Il freno della catena funzioni correttamente;
Il freno di blocco funzioni correttamente;
La barra e il coperchio del rocchetto siano
montati correttamente;
La catena sia stata affilata e tesa secondo
specifiche;
14. Non avviare la motosega con il coperchio della
catena installato su di essa. Se si avvia la
motosega con il coperchio della catena installato su
di essa, si potrebbe causare l’espulsione in avanti
del coperchio con pericolo di incidenti e di danni agli
oggetti intorno all’operatore.
Avvertimenti specifici per la sicurezza riguardo al
manico superiore
1. Questa motosega è progettata specialmente per la
cura e la potatura degli alberi. Essa deve essere
usata soltanto da persone propriamente addestrate.
Osservare tutte le istruzioni, procedure e
raccomandazioni degli organismi professionali
pertinenti. In caso contrario, si potrebbe verificare un
incidente mortale. Per la segatura degli alberi si
consiglia di usare sempre una piattaforma di
sollevamento (idroscala, sollevatore). Le tecniche di
discesa a doppia corda sono estremamente
pericolose e richiedono uno speciale
addestramento. Gli operatori devono essere
addestrati per familiarizzarsi con l’uso
dell’attrezzatura di sicurezza e le tecniche di scalata.
Per lavorare sugli alberi, usare sempre cinghie, funi
e moschettoni appropriati. Usare sempre
l’attrezzatura di assicurazione dell’operatore e della
sega.
2. Eseguire la pulizia e la manutenzione prima
dell’immagazzinaggio, come indicato nel manuale di
istruzioni.
3. Accertarsi che la motosega sia posizionata
correttamente durante il trasporto, per evitare
perdite di carburante o di olio, danni all’utensile e un
incidente.
4. Controllare regolarmente il funzionamento del freno
della catena.
5. Non rabboccare l’olio della catena vicino a una
fiamma. Non si deve mai fumare durante il rabbocco
dell’olio.
6. Le norme locali potrebbero porre dei limiti all’utilizzo
della motosega.
7. Se l’utensile subisce un forte colpo o cade,
controllarne le condizioni prima di continuare il
lavoro. Accertarsi che non ci siano
malfunzionamenti dei controlli o dispositivi di
sicurezza. Nel caso di un qualsiasi danno o dubbio,
rivolgersi a un Centro di Assistenza autorizzato per
l’ispezione e la riparazione.
8. Attivare sempre il freno della catena prima di avviare
la motosega.
9. Tenere saldamente la motosega in posizione per
evitare che scivoli (movimento di slittamento) o
rimbalzi quando si comincia un taglio.
10. Alla fine del taglio, fare attenzione a mantenere
l’equilibrio a causa della “caduta” della motosega.
11. Tener conto della direzione e velocità del vento.
Evitare il velo di segatura e olio catena.
49
Equipaggiamento di protezione
1. Durante l’utilizzo della motosega bisogna usare
l’equipaggiamento di protezione seguente per
evitare incidenti agli occhi, mani o piedi, come
pure per proteggere l’udito.
Il tipo di abbigliamento indossato deve essere
appropriato, e cioè deve essere aderente senza
ostacolare i movimenti. Non portare gioielli o
capi di abbigliamento che potrebbero rimanere
impigliati nei cespugli o nei rami. Se si hanno i
capelli lunghi, mettersi sempre un reticella per
capelli.
Lavorando con la motosega bisogna sempre
mettersi il casco di protezione. Si deve
controllare a intervalli regolari che il casco di
protezione non sia danneggiato, e bisogna
sostituirlo dopo un massimo di 5 anni. Usare
soltanto i caschi di protezione consigliati.
La visiera del casco di protezione (o gli
occhialoni) protegge contro la segatura e i
trucioli di legno. Durante l’utilizzo della
motosega, mettersi sempre gli occhialoni o una
visiera, per evitare danni agli occhi.
Indossare un adeguato equipaggiamento di
protezione contro i rumori (paraorecchi, tappi
per orecchi, ecc.).
La giacca di protezione è composta da 22 strati
di nailon, e protegge l’operatore dai tagli. Essa
va sempre indossata quando si lavora su
piattaforme elevate (idroscale, solllevatori), su
piattaforme montate su scale, oppure salendo
sugli alberi usando funi.
La salopette da lavoro è fatta con un tessuto di
nailon di 22 strati, e protegge dai tagli. Si
consiglia vivamente di usarla.
–I guanti di protezione sono in pelle spessa e
fanno parte dell’equipaggiamento di protezione,
per cui devono essere sempre indossati durante
il lavoro con la motosega.
Durante il lavoro con la motosega bisogna
sempre calzare scarponcini o scarponi di
sicurezza, con suole antiscivolo e punte in
acciaio, e indossare una protezione per le
gambe. Gli scarponcini di sicurezza provvisti di
uno strato di protezione proteggono dai tagli e
assicurano un appoggio saldo per i piedi. Per il
lavoro sugli alberi, gli scarponi di sicurezza
devono essere adatti alle tecniche di salita sugli
alberi.
Vibrazioni
1. L’esposizione a vibrazioni eccessive da parte di chi
soffre di disturbi circolatori potrebbe causare la
rottura di vasi sanguigni o danni al sistema nervoso.
Le vibrazioni potrebbero causare i sintomi seguenti
alle dita, mani o polsi: “Sonnolenza”
(intorpidimento), formicolio, dolore, fitte, macchie o
eruzioni cutanee. Nel caso di uno qualsiasi di
questi sintomi, rivolgersi a un medico. Per ridurre
il rischio della “malattia delle dita bianche”, tenere
calde le mani durante il lavoro e mantenere in buone
condizioni l’equipaggiamento e gli accessori.
CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI.
AVVERTIMENTO:
NON lasciare che comodità o la familiarità d’utilizzo
con il prodotto (acquisita con l’uso ripetuto)
sostituisca la stretta osservanza delle norme di
sicurezza. L’utilizzo SBAGLIATO o la mancata
osservanza delle norme di sicurezza di questo
manuale di istruzioni potrebbero causare lesioni
serie.
ENC007-8
ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA
PER LA CARTUCCIA DELLA BATTERIA
1. Prima di usare la cartuccia della batteria, leggere
tutte le istruzioni e le avvertenze sul (1)
caricabatteria, sulla (2) batteria e sul (3) prodotto
che utilizza la batteria.
2. Non smontare la cartuccia della batteria.
3. Se il tempo di utilizzo è diventato molto corto,
smettere immediatamente di usare l’utensile.
Può risultare un rischio di surriscaldamento,
possibili ustioni e addirittura un’esplosione.
4. Se l’elettrolita va negli occhi, risciacquarli con
acqua pulita e rivolgersi immediatamente ad un
medico. Può risultare la perdita della vista.
5. Non cortocircuitare la cartuccia della batteria:
(1) Non toccare i terminali con qualche metallo
conduttivo.
(2) Evitare di conservare la cartuccia della
batteria in un contenitore con altri oggetti
metallici come i chiodi, le monete, ecc.
(3) Non esporre la cartuccia della batteria
all’acqua o alla pioggia.
Un cortocircuito della batteria può causare un
grande flusso di corrente, il surriscaldamento,
possibili ustioni e addirittura un guasto.
6. Non conservare l’utensile e la cartuccia della
batteria in luoghi in cui la temperatura può
raggiungere o superare i 50°C.
7. Non incenerire la cartuccia della batteria anche
se è gravemente danneggiata o è completamente
esaurita. La cartuccia della batteria può
esplodere e provocare un incendio.
8. Fare attenzione a non lasciar cadere o a colpire
la batteria.
9. Non usare una batteria che è caduta o che ha
subito un colpo.
10. Seguire le norme locali relative al modo di
disfarsi della batteria.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.
Suggerimenti per mantenere la durata massima
della batteria
1. Caricare la cartuccia della batteria prima che si
scarichi completamente.
Smettere sempre di usare l’utensile e caricare la
cartuccia della batteria quando si nota che la
potenza dell’utensile è diminuita.
2. Non ricaricare mai una cartuccia della batteria
completamente carica. La sovraccarica riduce la
durata della batteria.
3. Caricare la cartuccia della batteria con la
temperatura ambiente da 10°C a 40°C. Lasciar
raffreddare una cartuccia della batteria calda
prima di caricarla.
50
4. Caricare la cartuccia della batteria una volta ogni
sei mesi se non si intende usarla per un lungo
periodo di tempo.
DESCRIZIONE FUNZIONALE
ATTENZIONE:
• Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e che la
batteria sia stata rimossa prima di regolare o di
controllare il funzionamento dell’utensile.
Installazione o rimozione della cartuccia batteria
(Fig. 1)
ATTENZIONE:
Spegnere sempre l’utensile prima di installare o di
rimuovere la batteria.
Tenere saldamente l’utensile e la batteria quando si
installa o si rimuove la batteria.
Se non si tengono saldamente l’utensile e la cartuccia
batteria, potrebbero sfuggire di mano danneggiandosi
e causare una lesione personale.
Per rimuovere la batteria, toglierla dall’utensile
spingendo allo stesso tempo il bottone sulla parte
anteriore della batteria.
Per installare la batteria, allineare l’appendice della
batteria sulla scanalatura dell’alloggiamento e spingerla
in posizione. Inserirla completamente finché si blocca in
posizione con uno piccolo scatto. Se si vede l’indicatore
rosso sul lato superiore del bottone, vuol dire che la
batteria non è bloccata completamente.
ATTENZIONE:
Installare sempre completamente la batteria finché
l’indicatore rosso non è più visibile. In caso contrario,
potrebbe cadere accidentalmente fuori dall’utensile
causando un incidente all’operatore o a chi gli è vicino.
• Non installare forzatamente la batteria. Se la batteria
non scivola dentro facilmente, vuol dire che non viene
inserita correttamente.
NOTA:
L’utensile non può funzionare con una sola batteria.
Sistema di protezione utensile/batteria
L’utensile è dotato di un sistema di protezione utensile/
batteria. Questo sistema interrompe automaticamente la
corrente al motore per estendere la vita di servizio
dell’utensile e della batteria.
L’utensile si arresta automaticamente mentre funziona se
esso o la batteria vengono a trovarsi in una delle
condizioni seguenti. In alcune condizioni, gli indicatori si
accendono.
Protezione dal sovraccarico
Se l’utensile viene usato in un modo che causa un suo
assorbimento di corrente anormalmente alto, esso si
arresta automaticamente senza alcuna indicazione. In tal
caso, spegnere l’utensile e smettere di usare
l’applicazione che ha causato il suo sovraccarico.
Riaccendere poi l’utensile per riavviarlo.
Protezione dal surriscaldamento batteria/utensile
Se la batteria/l’utensile si surriscalda, l’utensile si arresta
automaticamente senza alcuna indicazione. Anche se si
schiaccia il grilletto interruttore, l’utensile non si avvia. In
tal caso, lasciare che la batteria/l’utensile si raffreddi
prima di riaccendere l’utensile.
NOTA:
La protezione dal surriscaldamento della batteria
funziona soltanto con una batteria con il marchio di
stella. (Fig. 2)
Protezione da scarica eccessiva (Fig. 3)
Quando la capacità restante della batteria diventa bassa,
l’indicatore della batteria lampeggia sul lato appropriato
della batteria. Se si continua a usarlo, l’utensile si arresta
e l’indicatore della batteria rimane acceso per circa
10 secondi. In tal caso, caricare la batteria.
Funzionamento dell’interruttore (Fig. 4)
ATTENZIONE:
• Prima di installare la batteria nell’utensile, controllare
sempre che l’interruttore funzioni correttamente e che
ritorni sulla posizione “OFF” quando viene rilasciato.
Per evitare che l’interruttore a grilletto venga schiacciato
accidentalmente, la motosega è dotata del bottone di
sblocco.
Per avviarla, spingere il bottone di sblocco e schiacciare
l’interruttore a grilletto. Rilasciare l’interruttore a grilletto
per fermarla.
Controllo del freno della catena (Fig. 5)
NOTA:
• Se la motosega non si avvia, è necessario liberare il
freno della catena. Tirare indietro con decisione la
protezione anteriore per la mano finché si blocca.
Per avviare la motosega, afferrarla saldamente con
ambedue le mani.
Afferrare la maniglia superiore con la mano destra e la
maniglia anteriore con la mano sinistra. La barra e la
catena non devono essere in contatto con alcun oggetto.
Innanzi tutto premere il pulsante di sblocco, quindi
l’interruttore a grilletto.
La catena della sega si avvia immediatamente.
Premere in avanti la protezione anteriore per la mano
usando il dorso della mano. La catena della sega deve
bloccarsi immediatamente.
ATTENZIONE:
• Se durante questa prova la catena della sega non si
dovesse arrestare immediatamente, non deve essere
usata in nessuna circostanza. Rivolgersi a un centro
specializzato di riparazione DOLMAR.
Controllo del freno inerziale
Accendere la motosega.
Rilasciare completamente l’interruttore a grilletto. La
catena della sega deve arrestarsi entro un secondo.
ATTENZIONE:
Se la catena della sega non si dovesse arrestare entro
un secondo quando viene effettuata questa prova, non
deve essere usata. Rivolgersi a un centro specializzato
di riparazione DOLMAR.
Regolazione della lubrificazione della catena
(Fig. 6)
È possibile regolare la mandata della pompa dell’olio
usando la vite di regolazione. La quantità di olio può
essere regolata con la chiave universale.
Gancio (punto di attacco fune) (Fig. 7)
Il gancio (punto di attacco fune) serve ad appendere
l’utensile. Prima di usare il gancio, tirarlo fuori e legarlo
con una fune.
51
MONTAGGIO
ATTENZIONE:
• Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e che la
batteria sia stata rimossa prima di qualsiasi intervento
sull’utensile.
Rimozione o installazione della catena della
sega (Fig. 8, 9, 10, 11, 12 e 13)
ATTENZIONE:
Indossare sempre i guanti per installare o rimuovere la
catena della sega.
La catena sega e la barra di guida sono molto calde
subito dopo un lavoro. Lasciare che si raffreddino
sufficientemente prima di cominciare un altro lavoro
con l’utensile.
Per rimuovere la catena sega, procedere con i passi
seguenti:
1. Premere e aprire completamente la leva finché si
arresta.
2. Girare la ghiera di regolazione nella direzione “–” per
rilasciare la tensione della catena sega.
3. Girare la leva in senso antiorario per allentare il
coperchio del rocchetto finché può essere rimosso.
4. Rimuovere il coperchio del rocchetto.
5. Rimuovere la catena sega e la barra di guida dalla
motosega.
Per installare la catena sega, procedere con i passi
seguenti:
6. Controllare la direzione della catena. La freccia sulla
catena mostra la direzione della catena.
7. Montare una estremità della catena sega sopra la
barra di guida, e l’altra estremità intorno al
rocchetto.
8. Mettere in posizione la barra di guida sulla catena
sega.
9. Girare la ghiera di regolazione nella direzione “–” per
spingere il perno di regolazione nella direzione della
freccia.
10. Sistemare il coperchio del rocchetto sulla motosega
in modo che il perno di regolazione sia posizionato
nel piccolo foro della barra di guida.
11. Girare completamente la leva in senso orario e
indietro di un quarto di giro per mantenere
l’allentamento della tensione della catena.
12. Girare la ghiera di regolazione, e regolare la
tensione della catena.
13. Girare la leva in senso orario per fissare il coperchio
del rocchetto.
14. Premere e rimettere la leva sulla sua posizione
originale.
Regolazione della tensione della catena della
sega (Fig. 8 e 14)
Dopo molte ore di uso la catena della sega potrebbe
allentarsi. Ogni tanto, prima dell’uso, verificare la
tensione della catena della sega.
1. Premere e aprire completamente la leva finché
scatta in posizione. Girarla un poco in senso
antiorario per allentare leggermente il coperchio del
rocchetto.
2. Sollevare leggermente la punta della barra di guida.
3. Girare la leva di regolazione per regolare la tensione
della catena sega. Stringere la catena sega finché il
lato inferiore della catena entra nella rotaia della
barra di guida (vedere il cerchio nella illustrazione).
4. Continuare a tenere leggermente la barra di guida e
stringere il coperchio del rocchetto dopo aver
regolato la tensione della catena. Accertarsi che la
catena sega non si allenti sul lato inferiore.
5. Premere e rimettere la leva sulla sua posizione
originale.
Accertarsi che la catena sega aderisca correttamente al
lato inferiore della barra.
ATTENZIONE:
Non stringere troppo la catena sega. Una tensione
eccessiva della catena sega potrebbe causare la
rottura della catena, usura della barra di guida e la
rottura della ghiera di regolazione.
Una catena troppo allentata può saltare fuori dalla
barra, e costituire perciò un rischio di incidente.
La procedura di installazione o di rimozione della
catena deve essere eseguita in un luogo pulito senza
segatura e simili.
Crampone (accessorio opzionale) (Fig. 15)
Per installare il crampone, procedere con i passi
seguenti:
1. Rimuovere il coperchio del rocchetto, la catena sega
e la barra di guida, come descritto nel manuale di
istruzioni.
2. Far combaciare i fori del crampone con i fori della
motosega.
3. Stringerli saldamente con viti.
FUNZIONAMENTO
ATTENZIONE:
Non coprire le aperture di ventilazione, perché ciò
potrebbe causare il surriscaldamento dell’utensile e
danneggiarlo.
Lubrificazione (Fig. 16 e 17)
La catena della sega si lubrifica automaticamente
quando l’utensile sta funzionando.
Controllare la quantità di olio restante nel serbatoio
dell’olio attraverso la finestrella di ispezione olio.
Per rabboccare il serbatoio, togliere il tappo dall’apertura
del serbatoio dell’olio.
Dopo il rabbocco del serbatoio, avvitare sempre il tappo
serbatoio olio in dotazione alla motosega.
ATTENZIONE:
Quando si rabbocca la motosega con l’olio catena per
la prima volta, oppure rabboccando il serbatoio dopo
che si è svuotato completamente, aggiungere l’olio fino
al bordo inferiore del bocchettone di riempimento.
L’alimentazione dell’olio potrebbe altrimenti essere
ostacolata.
Come olio catena della sega, usare esclusivamente
l’olio per motoseghe Dolmar o un olio disponibile sul
mercato.
Non si devono mai usare oli contenenti polvere e
particelle, o oli volatili.
• Per la potatura degli alberi, usare oli botanici. Gli oli
minerali potrebbero danneggiare gli alberi.
Durante la potatura degli alberi non si deve mai forzare
la motosega.
Prima di fare un taglio, accertarsi che il tappo serbatoio
olio in dotazione sia avvitato in posizione.
52
Tenere la motosega lontana dall’albero. Avviarla e
aspettare finché la lubrificazione della catena della sega
sia adeguata.
Mettere il crampone a contatto con il ramo da tagliare
prima di accendere l’utensile. In caso contrario, potrebbe
causare un traballamento della barra di guida, con
pericolo di un incidente per l’operatore. Tagliare il ramo
spostando semplicemente l’utensile in giù.
USO DELLA MOTOSEGA
ATTENZIONE:
Chi usa l’utensile per la prima volta, dovrebbe fare un
minimo di pratica tagliando tronchi su un cavalletto o
supporto.
Per tagliare del legname già tagliato, usare un supporto
sicuro (cavalletto o intelaiatura di sostegno). Non
stabilizzare il pezzo con un piede, e non farlo
sostenere o tenere fermo da qualcuno.
Fissare i pezzi rotondi in modo che non ruotino.
Potatura degli alberi (Fig. 18, 19, 20 e 21)
ATTENZIONE:
Tenere tutte le parti del corpo lontane dalla catena della
sega quando il motore gira.
Tenere saldamente la motosega con entrambe le mani
mentre il motore gira.
• Non cercare di raggiungere parti lontane. Mantenere
sempre i piedi appoggiati saldamente restando
bilanciati.
Mettere il crampone a contatto con il ramo da tagliare
prima di accendere l’utensile. Se lo si taglia senza
mettere il crampone a contatto con il ramo, si potrebbe
causare un traballamento della barra di guida, con
pericolo di un incidente per l’operatore.
Per tagliare i rami grossi, fare prima un taglio poco
profondo dal basso e finire poi di tagliare dall’alto.
Se si cerca di tagliare i rami grossi dal basso, il ramo
potrebbe abbassarsi incastrando la catena della sega nel
taglio. Se si cerca di tagliare i rami grossi dall’alto senza
fare prima un taglio poco profondo dal basso, il ramo
potrebbe spaccarsi.
Se non è possibile tagliare con un solo movimento:
Esercitare una leggera pressione sul manico, continuare
a segare e tirare leggermente indietro la motosega,
inserire il cuneo un pò più in basso e finire di tagliare
alzando il manico.
Taglio trasversale (Fig. 22, 23 e 24)
Per i tagli trasversali, appoggiare il crampone sul legno
da tagliare, come mostrato nella illustrazione.
Con la catena della sega in movimento, tagliare il legno,
usando la maniglia superiore per sollevare la motosega e
quella anteriore per guidarla.
Usare il crampone come un perno.
Continuare a tagliare applicando una leggera pressione
sul manico anteriore, attenuando leggermente la
pressione sulla parte posteriore della sega. Spostare
ulteriormente giù il crampone lungo il legname, e
sollevare di nuovo il manico anteriore.
Quando si operano più tagli, spegnere la motosega fra
un taglio e l’altro.
ATTENZIONE:
Se si usa per tagliare il bordo superiore della barra, la
motosega potrebbe girarsi verso l’operatore se la
catena dovesse rimanere bloccata. In tal caso, tagliare
con il bordo inferiore, affinché eventualmente la sega si
giri lontano dal corpo dell’operatore.
Tagliare i tronchi in tensione prima dal lato in pressione
(A).
Quindi effettuare il taglio finale dal lato in tensione (B).
Così facendo si evita che la catena rimanga impigliata.
Sramatura
ATTENZIONE:
La sramatura deve essere effettuata unicamente da
operatori esperti. Si presenta il rischio di contraccolpi.
Per sramare, se possibile appoggiare la motosega sul
tronco. Non tagliare con la punta della barra, perché
presenta il rischio di contraccolpi.
Prestare particolare attenzione ai rami in tensione. Non
tagliare da sotto rami sospesi.
Durante la sramatura, non stare in piedi sul tronco
abbattuto.
Taglio nel pieno e parallelo alle venature (Fig. 25)
ATTENZIONE:
Il taglio nel pieno e parallelo alle venature deve essere
effettuato unicamente da operatori appositamente
addestrati. La possibilità di contraccolpi presenta il
rischio di lesioni.
Effettuare il taglio parallelo alle venature con il minore
angolo di inclinazione possibile. Effettuare il taglio con la
massima attenzione poiché non è possibile usare il
crampone.
Abbattimento (Fig. 26, 27, 28 e 29)
ATTENZIONE:
• L’abbattimento deve essere effettuato unicamente da
operatori addestrati. È un lavoro pericoloso.
Nell’abbattere un albero, rispettare la normativa locale in
vigore.
Prima di abbattere, verificare quanto segue:
(1) Nelle vicinanze devono essere presenti soltanto
persone coinvolte nel lavoro di abbattimento;
(2) Tutte le persone coinvolte debbono avere un
percorso di fuga libero da ostacoli di un’apertura
di almeno 45° su ciascun lato dell’asse di
abbattimento. Tenere in considerazione il rischio
aggiuntivo di caduta su linee elettriche;
(3) Alla base del tronco non siano presenti oggetti
estranei, radici e rami;
(4) Non siano presenti persone od oggetti a meno di
2 1/2 volte la lunghezza del tronco nella
direzione di caduta.
Considerare quanto segue per quanto riguarda ogni
albero:
Direzione di inclinazione;
Rami rotti o secchi;
Altezza dell’albero;
Copertura della chioma;
Se l’albero è secco o no.
Tenere in considerazione la velocità e la direzione
del vento. Non abbattere alberi con vento forte.
Taglio di radici sporgenti. Iniziare dalle radici che
sporgono maggiormente. Effettuare innanzi tutto un
taglio verticale, quindi orizzontale.
53
Tagliare una tacca: La tacca determina la direzione
in cui l’albero cadrà e lo guida. Deve essere
effettuata sul lato di caduta desiderato dell’albero.
Effettuare la tacca il più possibile vicino al terreno.
Effettuare innanzi tutto il taglio orizzontale a una
profondità di 1/5 – 1/3 del diametro del tronco. Non
realizzare una tacca troppo grande. Quindi tagliare
in diagonale.
Tagliare eventuali correzioni alla tacca lungo tutto lo
spessore.
Effettuare il taglio posteriore un po’ più in alto del
taglio di base della tacca. Il taglio posteriore deve
essere precisamente orizzontale. Lasciare circa 1/
10 del diametro del tronco tra il taglio posteriore e la
tacca.
Le fibre del legno nella parte non tagliata del tronco
agiscono da cardine. Non tagliare mai tutte le fibre,
altrimenti l’albero cadrà senza alcun controllo.
Inserire per tempo dei cunei nel taglio posteriore.
Per tenere aperto il taglio posteriore usare
unicamente cunei di plastica o di alluminio. L’uso di
cunei di ferro è proibito.
Stare a lato dell’albero in caduta. Lasciare un’area
libera dietro all’albero in caduta di 45° di apertura su
ambedue i lati dell’asse dell’albero (fare riferimento
all’illustrazione dell’area di caduta). Prestare
attenzione alla caduta di rami.
Stabilire e liberare un percorso di fuga prima di
iniziare a tagliare. Il percorso di fuga deve essere
posteriore e diagonale rispetto alla probabile
direzione di caduta come indicato nella figura.
Trasporto della motosega (Fig. 30)
Rimuovere sempre la cartuccia batteria dall’utensile e
sovrapporre la barra di guida al coperchio della barra di
guida prima di trasportare l’utensile. Coprire inoltre la
cartuccia batteria con il coperchio della batteria.
MANUTENZIONE
ATTENZIONE:
• Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e che la
batteria sia stata rimossa prima dell’intervento di
ispezione o manutenzione.
Indossare sempre i guanti prima di eseguire qualsiasi
ispezione o manutenzione.
Mai usare benzina, benzene, solventi, alcol e altre
sostanze simili. Potrebbero causare scolorimenti,
deformazioni o crepe.
Affilatura della catena della sega (Fig. 31)
ATTENZIONE:
• Rimuovere sempre la cartuccia batteria e indossare i
guanti di protezione quando si lavora con la catena
della sega.
Affilare la catena della sega se:
- Si produce una segatura farinosa quando si taglia il
legno bagnato;
- La catena penetra nel legno con difficoltà, anche se vi
si applica sopra una grande pressione;
- Il bordo di taglio è palesemente danneggiato;
- La motosega tira a destra o a sinistra nel legno. Ciò è
causato da una affilatura irregolare della catena,
oppure se la catena della sega è danneggiata su un
lato soltanto.
Affilare frequentemente la catena della sega, ma
rimuovere soltanto poco materiale ogni volta.
Per la normale riaffilatura sono generalmente sufficienti
due o tre colpi di lima. Dopo che la catena della sega è
stata riaffilata diverse volte, farla affilare in una officina di
riparazione DOLMAR specializzata.
Criteri di affilatura: (Fig. 32 e 33)
Tutte le lame devono avere la stessa lunghezza. Le
lame con una lunghezza diversa impediscono alla
catena di scorrere normalmente, e potrebbero
causare la rottura della catena.
Non affilare la catena quando è stata raggiunta la
lunghezza minima di 3 mm. Bisogna allora montare
una nuova catena.
Lo spessore dei trucioli viene determinato dalla
distanza tra il calibro di profondità (naso rotondo) e il
bordo di taglio.
I risultati di taglio migliori si ottengono con la
seguente distanza tra il bordo di taglio e il calibro di
spessore.
Lama catena 291 (90PX): 0,5 mm
Lama catena 492 (91PX): 0,65 mm
Lama catena 25 (25AP): 0,65 mm
AVVERTIMENTO:
Una distanza eccessiva aumenta il rischio di
contraccolpi.
L’angolo di affilatura di 30° deve essere lo stesso su
tutte le lame. Le differenze tra gli angoli causano
uno scorrimento rude e irregolare della catena, una
usura accelerata e la rottura della catena.
L’angolo della piastra laterale della lama è
determinato dalla profondità di penetrazione della
lima rotonda. Se la lima specificata viene usata
correttamente, l’angolo corretto della piastra laterale
viene prodotto automaticamente.
L’angolo della piastra laterale di ciascuna catena
sega è come segue:
Lama catena 291 (90PX): 75°
Lama catena 492 (91PX): 80°
Lama catena 25 (25AP): 85°
Lima e guida lima (Fig. 34, 35 e 36)
Per affilare la catena usare una speciale lima
rotonda (accessorio opzionale) per catene sega. Le
comuni lime rotonde non sono adatte.
Il diametro della lima rotonda per ciascuna catena
sega è come segue:
Lama catena 291 (90PX): 4,5 mm
Lama catena 492 (91PX): 4,0 mm
Lama catena 25 (25AP): 4,0 mm
La lima deve essere guidata nella lama spostandola
in avanti. Sollevare la lima dalla lama per tornare
alla posizione di partenza.
Affilare per prima la lama più corta. La lunghezza di
questa lama più corta diventa poi lo standard per
tutte le altre lame della catena sega.
Guidare la lama come mostrato nella illustrazione.
54
La lima può essere guidata più facilmente se si usa
un portalima (accessorio opzionale). Sul portalima ci
sono i segni per l’angolo corretto di affilatura di 30°
(allineare i segni paralleli alla catena della sega) e
limita la profondità di penetrazione (a 4/5 del
diametro della lima).
Dopo aver affilato la catena, controllare l’altezza del
calibro di spessore usando l’attrezzo di calibro della
catena (accessorio opzionale).
Rimuovere tutto il materiale sporgente, per quanto
piccolo, con una speciale lima piatta (accessorio
opzionale).
Arrotondare di nuovo la parte anteriore del calibro di
spessore.
Pulizia della barra di guida (Fig. 37)
Le bave e la segatura si accumulano nella cava della
barra di guida, intasandola e ostacolando il flusso
dell’olio. Togliere sempre le bave e la segatura dopo aver
affilato o rimontato la catena della sega.
Pulizia del foro di scarico dell’olio (Fig. 38)
Durante l’utilizzo, nel foro di scarico dell’olio si
potrebbero essere accumulate polvere o particelle.
La polvere o le particelle nel foro di scarico dell’olio
potrebbero ostacolare il flusso di scarico dell’olio e
causare una lubrificazione insufficiente dell’intera catena
della sega.
Se sulla parte superiore della barra di guida si verifica
una scarsa alimentazione dell’olio catena, pulire il foro di
scarico dell’olio come segue.
Rimuovere la cartuccia batteria dall’utensile.
Rimuovere dall’utensile il coperchio del rocchetto e la
catena della sega. (Vedere la sezione dal titolo
“Installazione o rimozione della catena della sega”.)
Rimuovere la polvere o le particelle usando un cacciavite
a punta piatta con un albero sottile o simile.
Inserire la cartuccia batteria nell’utensile.
Schiacciare l’interruttore a grilletto per far uscire la
polvere o particelle dal foro di scarico olio scaricando
l’olio catena.
Rimuovere la cartuccia batteria dall’utensile.
Reinstallare sull’utensile il coperchio del rocchetto e la
catena della sega.
Sostituzione del rocchetto (Fig. 39 e 40)
Prima di montare una nuova catena della sega,
controllare le condizioni del rocchetto.
ATTENZIONE:
Un rocchetto usurato danneggia una nuova catena
sega. In tal caso, far sostituire il rocchetto. Il rocchetto
deve essere installato in modo che sia sempre rivolto
come mostrato nella illustrazione.
Montare sempre un nuovo anello di blocco quando si
sostituisce il rocchetto.
Sostituzione delle spazzole di carbone
(Fig. 41 e 42)
Rimuovere e controllare regolarmente le spazzole di
carbone. Sostituirle quando sono usurate fino al segno
del limite. Mantenere le spazzole di carbone pulite e
libere di slittare nelle portaspazzole. Entrambe le
spazzole di carbone devono essere sostituite allo stesso
tempo. Usare soltanto spazzole di carbone identiche.
Usare un cacciavite per rimuovere i tappi dei
portaspazzole. Estrarre le spazzole di carbone usurate,
inserire le nuove spazzole e fissare i tappi dei
portaspazzole.
Immagazzinaggio
Pulire l’utensile prima di immagazzinarlo. Togliere
dall’utensile tutti i trucioli e la segatura dopo aver rimosso
il coperchio del rocchetto. Dopo aver pulito l’utensile,
farlo girare a vuoto per lubrificare la catena della sega e
la barra di guida.
Coprire la barra di guida con il coperchio della barra di
guida.
Togliere l’olio dal serbatoio per svuotarlo, e posare la
motosega.
Per mantenere la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ
dell’utensile, le riparazioni e qualsiasi altra manutenzione
o regolazione devono essere eseguite da un centro di
assistenza DOLMAR autorizzato usando sempre ricambi
DOLMAR.
55
Istruzioni per la manutenzione periodica
Per assicurare la lunga vita di servizio, evitare danni e assicurare il pieno funzionamento delle caratteristiche per la
sicurezza, bisogna eseguire periodicamente la manutenzione seguente.
Le clausole della garanzia sono valide soltanto se questo lavoro viene eseguito regolarmente e correttamente. La
mancata esecuzione del lavoro di manutenzione prescritto può causare incidenti.
L’utente della motosega non deve eseguire un lavoro di manutenzione non descritto in questo manuale di istruzioni.
Tale lavoro deve essere eseguito da un Centro di Assistenza autorizzato.
014804
Temp o d i
utilizzo
Voce
Prima
del
lavoro
Ogni
giorno
Ogni
settimana
Ogni 3
settimane
Annual-
mente
Prima dell’im-
magazzinaggio
Motosega
Ispezione
Pulitura
Controllo presso un
centro di assistenza
autorizzato.
Catena sega
Ispezione
Affilare, se necessario.
Barra guida
Ispezione
Rimuovere dalla catena
sega.
Freno catena
Controllare il
funzionamento.
Fare ispezionare
regolarmente presso un
centro di assistenza
autorizzato.
Lubrificazione
catena
Controllare la velocità di
alimentazione olio.
Grilletto
interruttore
Ispezione
Bottone di
sblocco
Ispezione
Tappo serbatoio
olio
Controllare il serraggio.
Fermacatena Ispezione
Viti e dadi Ispezione
56
CORREZIONE DEI PROBLEMI
Prima di richiedere una riparazione, eseguire prima da soli l’ispezione. Se si riscontra un problema non contemplato
nel manuale, non cercare di smontare l’utensile. Rivolgersi a un centro di assistenza Dolmar autorizzato, chiedendo
che per le riparazioni vengano sempre usati ricambi Dolmar.
014805
ACCESSORI OPZIONALI
ATTENZIONE:
• Questi accessori o attrezzi sono consigliati per l’uso
con l’utensile Dolmar specificato in questo manuale.
L’impiego di altri accessori o attrezzi può costituire un
rischio di lesioni alle persone. Usare gli accessori
soltanto per il loro scopo prefissato.
Per ottenere maggiori dettagli su questi accessori,
rivolgersi a un Centro Assistenza Dolmar autorizzato.
Batteria e caricatore Dolmar genuini
Catena della sega
Barra di guida
Coperchio barra di guida
•Lima
Custodia utensile
NOTA:
Alcuni articoli nella lista potrebbero essere inclusi
nell’imballo dell’utensile come accessori standard. Essi
potrebbero differire da Paese a Paese.
ENG905-1
Rumore
Il tipico livello di rumore pesato A determinato secondo
EN60745:
Livello pressione sonora (L
pA
): 84,4 dB (A)
Livello potenza sonora (L
WA
): 95,4 dB (A)
Incertezza (K): 2,5 dB (A)
Indossare i paraorecchi
ENG900-1
Vibrazione
Il valore totale di vibrazione (somma vettore triassiale)
determinato secondo EN60745:
Modello AS-3726
Modalità di lavoro: taglio del legno
Emissione di vibrazione (a
h
): 4,7 m/s
2
Incertezza (K): 1,5 m/s
2
Modello AS-3731
Modalità di lavoro: taglio del legno
Emissione di vibrazione (a
h
): 6,3 m/s
2
Incertezza (K): 1,5 m/s
2
Malfunzionamento Causa Rimedio
La motosega non si avvia.
Le due cartucce batteria non sono
state installate.
Installare le cartucce batteria
caricate.
Problema della batteria (tensione
insufficiente).
Ricaricare la cartuccia batteria. Se la
ricarica non ha effetto, sostituire la
cartuccia batteria.
La catena non scorre. Il freno della catena è attivato. Rilasciare il freno della catena.
Il motore si arresta dopo poco.
Il livello di carica della batteria è
basso.
Ricaricare la cartuccia batteria. Se la
ricarica non ha effetto, sostituire la
cartuccia batteria.
Non c’è olio nella catena.
Il serbatoio dell’olio è vuoto. Riempire il serbatoio dell’olio.
La scanalatura di guida olio è sporca. Pulire la scanalatura.
L’alimentazione dell’olio non è
regolata correttamente.
Regolare la quantità di alimentazione
dell’olio.
Non raggiunge i giri massimi al
minuto.
La cartuccia batteria non è installata
correttamente.
Installare la cartuccia batteria come
descritto in questo manuale.
La carica della batteria sta calando.
Ricaricare la cartuccia batteria. Se la
ricarica non ha effetto, sostituire la
cartuccia batteria.
Il sistema di trasmissione non
funziona correttamente.
Rivolgersi per la riparazione a un
centro di assistenza locale
autorizzato.
La catena non si arresta anche se si
aziona il freno della catena:
Fermare immediatamente la
macchina!
La banda del freno è usurata.
Rivolgersi per la riparazione a un
centro di assistenza locale
autorizzato.
Vibrazione anormale:
Fermare immediatamente la
macchina!
La barra di guida o la catena sega è
allentata.
Regolare la barra di guida e la
tensione della catena sega.
Malfunzionamento dell’utensile.
Rivolgersi per la riparazione a un
centro di assistenza locale
autorizzato.
57
ENG901-1
Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato è stato
misurato conformemente al metodo di test standard, e
può essere usato per paragonare un utensile con un
altro.
Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato può
anche essere usato per una valutazione preliminare
dell’esposizione.
AVVERTIMENTO:
L’emissione delle vibrazioni durante l’uso reale
dell’utensile elettrico può differire dal valore di
emissione dichiarato a seconda dei modi in cui viene
usato l’utensile.
Identificare le misure di sicurezza per la protezione
dell’operatore basate sulla stima dell’esposizione nelle
condizioni reali d’utilizzo (tenendo presente tutte le
parti del ciclo operativo, come le volte in cui l’utensile
viene spento e quando gira a vuoto, oltre al tempo di
funzionamento).
ENH031-4
Modello per l’Europa soltanto
Dichiarazione CE di conformità
Il sottoscritto, Rainer Bergfeld, con l’autorizzazione
della Dolmar GmbH, dichiaro che le macchine
DOLMAR:
Designazione della macchina:
Motosega a batteria
Modello No./Tipo: AS-3726, AS-3731
Dati tecnici: vedere la tabella “DATI TECNICI”.
sono una produzione di serie e
conformi alle direttive europee seguenti:
2000/14/CE, 2006/42/CE
E sono fabbricate conformemente ai seguenti standard o
documenti standardizzati:
EN ISO 11682-2
Certificato di conformità tipo CE n. 4812068.13006
L’esame del tipo CE per 2006/42/CE è stato eseguito da:
DEKRA Testing and Certification GmbH
Enderstraße 92b
01277 Dresden
Germany
Numero di identificazione 2140
Il file della documentazione tecnica si trova all’indirizzo
seguente:
Dolmar GmbH,
Jenfelder Straße 38, Abteilung FZ,
D-22045 Hamburg
La procedura di determinazione della conformità
richiesta dalla Direttiva 2000/14/CE è stata eseguita
secondo l’allegato V.
Livello di potenza sonora misurato: 95,4 dB (A)
Livello di potenza sonora garantito: 98 dB (A)
20.12.2013
Rainer Bergfeld
Amministratore delegato
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Dolmar AS3731 Manuale del proprietario

Categoria
Motoseghe
Tipo
Manuale del proprietario