ProBoat PRB08019 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

43
IT
L'utente di questo prodotto è l'unico responsabile
del corretto utilizzo del medesimo affinché non arrechi
pericolo per sé e per gli altri e non danneggi il prodotto
stesso o cose di altri.
• Maneggiare/trasportare il vostro scafo con cura
prendendola per la parte frontale in modo che
tutte le parti mobile siano lontane da voi.
• Mantenere sempre un perimetro di sicurezza
intorno almodello per evitare collisioni o lesioni.
Questo modello funziona con comandi radio soggetti
all'interferenza di altri dispositivi non controllabili
dall'utente. L'interferenza può provocare una
momentanea perditadi controllo.
• Utilizzare sempre il modello in spazi aperti liberi
daveicoli, traffico e persone.
• Seguire sempre scrupolosamente le istruzioni e le
avvertenze relative al modello e a tutti gli accessori
(caricabatterie, pacchi batteria ricaricabili, ecc.).
• Tenere sempre le sostanze chimiche, i componenti
dipiccole dimensioni e i componenti elettrici fuori
dalla portata dei bambini.
• Evitare sempre il contatto con l'acqua di tutti i
dispositivi che non sono stati specificatamente
progettati per funzionare in acqua e non sono
adeguatamente protetti. L'umidità danneggia le parti
elettroniche non protette.
• Non mettere in bocca alcun componente del modello
poiché potrebbe causare lesioni gravi o persino la
morte.
• Non azionare il modello se le batterie del trasmettitore
sono poco cariche.
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo
.
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti
pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione
di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione
aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e
fare clic sulla sezione Support del prodotto.
SIGNIFICATO DEI TERMINI USATI
Nella documentazione relativa al prodotto vengono
utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli
di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto:
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente
seguite, possono determinare il rischio di danni alle
cose E il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non
debitamente seguite, determinano il rischio di
danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVERTENZA: indica procedure che, se non
debitamente seguite, determinano il rischio di danni
alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone
O il rischio elevato di lesioni superficiali alle persone.
Precauzioni di sicurezza e avvertenze
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale
di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del
prodotto prima di farlo funzionare. Un uso improprio
del prodotto può causare danni al prodotto stesso
e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questo è un prodotto sofisticato per appassionati.
Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile
e richiede alcune conoscenze basilari di meccanica.
L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può
causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso
o alle altre cose. Questo prodotto non deve essere
utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione
di un adulto. Non usare componenti non compatibili
o alterare il prodotto in nessuna maniera al di fuori
delle istruzioni fornite da Horizon Hobby, LLC. Questo
manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e
la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere
e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale
prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto,
alfine di utilizzarlo correttamente e di evitare di causare
danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
Impulse 17 Miss GEICO 17
44
IT
Indice
Introduzione ................................................................. 44
Attrezzi e materiali consigliati ..................................... 44
Controllo del prodotto ................................................. 44
Contenuti .................................................................... 45
Caratteristiche ............................................................. 45
Applicazione delle decalcomanie ................................ 46
Installazione della batteria di bordo ............................. 46
Avvertimenti per la carica ........................................... 46
Caricabatterie .............................................................. 47
Installazione del tubetto per l'antenna ........................ 47
Installazione della batteria trasmettitore ..................... 47
Comandi del trasmettitore .......................................... 48
Come iniziare ............................................................... 48
Controllo del sistema radio ......................................... 49
Connessione (binding) ................................................ 49
Test dell'imbarcazione in acqua .................................. 50
Suggerimenti per la navigazione ................................. 50
Manutenzione del motore .......................................... 50
Operazioni dopo l'utilizzo ........................................... 51
Manutenzione ............................................................. 51
Manutenzione del timone ........................................... 52
Manutenzione dell'elica .............................................. 52
Lista di controllo .......................................................... 52
Prima della navigazione ............................................... 52
Dopo la navigazione .................................................... 52
Guida alla soluzione dei problemi ............................. 52
Durata della Garanzia .................................................. 54
Garanzia e Revisiona informazioni per i contatti ............ 55
Informazioni di Servizio clienti ....................................... 55
Informazioni sulla conformità per l'Unione Europea .. 56
Identificazione dei componenti .................................. 57
Ricambi ......................................................................... 58
Parti opzionali .............................................................. 58
Attrezzi e materiali consigliati
• Pinze con becchi stretti
• Fazzoletti di carta
• Alcool
• Frenafiletti non permanente
• Chiave per dadi: 5,5mm
• Cacciavite con punta a croce
• Chiave esagonale per brugole: 2,5mm
• Nastro adesivo trasparente (DYNM0102)
• Grasso marino con pistola Pro Boat
Introduzione
I modelli Pro Boat RC sono belli da vedere e navigano bene. I nostri scafi, che spaziano dalle barche a vela fino
ai motoscafi a motore costruiti su licenza, vanno oltre le aspettative e garantiscono anni di divertimento eccitante
nel modellismo radiocomandato. Se la vostra passione vi spinge verso la serenità della navigazione a vela o verso
l'alta velocità del Deep-V, i modelli Pro Boat soddisfano tutti i gusti, gli stili di vita e le disponibilità finanziarie. Potete
contare sulla nostra presenza quando vi serve aiuto - questo marchio si appoggia ad Horizon Hobby, uno dei maggiori
distributori mondiali di modellismo RC. Il marchio Pro Boat vi aiuta a realizzare i vostri sogni nella passione per la
navigazione, sia che siate nuovo in questo hobby oppure un grande esperto.
Vi preghiamo di leggere attentamente questo manuale per un uso e una manutenzione ottimale del prodotto.
Registrate online la vostra imbarcazione su www.proboatmodels.com.
Controllo del prodotto
Estrarre attentamente dalla confezione l'imbarcazione e il trasmettitore radio. Verificare l'eventuale presenza
di danni nell'imbarcazione. Se viene riscontrato un danno, contattare il negozio di modellismo presso il quale
è stata acquistata l'imbarcazione.
Impulse 17 Miss GEICO 17
45
IT
Contenuti
Impulse
17
Miss GEICO 17
Caratteristiche
Lunghezza 430mm
Larghezza 130mm
Trasmettitore 2,4GHz con
impugnatura a pistola
Ricevitore 2-canali 2,4GHz
Materiale scafo ABS Plastic
Motore Motore 380 a spazzole,
raffreddato ad acqua
ESC 20 Amp per spazzole
Impulse
17
Batteria e caricatore
DYNC1009 Caricatore da muro
100mA con connettore
EC3
DYN1472 Batteria 6-cell
1200mAh Ni-MH
Servono 4 pile AA per alimentare il
trasmettitore.
Miss GEICO 17
Lunghezza 430mm
Larghezza 156mm
Trasmettitore 2,4GHz con
impugnatura a pistola
Ricevitore 2-canali 2,4GHz
Materiale scafo ABS Plastic
Motore Motore 380 a spazzole,
raffreddato ad acqua
ESC 20 Amp per spazzole
Batteria e caricatore
DYNC1009 Caricatore da muro
100mA con connettore
EC3
DYN1472 Batteria 6-cell
1200mAh Ni-MH
Servono 4 pile AA per alimentare il
trasmettitore.
Impulse 17 Miss GEICO 17
46
IT
Avvertimenti per la carica
AVVERTENZA: il mancato rispetto delle
precauzioni e delle seguenti avvertenze, durante
l’utilizzo di questo prodotto, potrebbe provocare un
malfunzionamento dello stesso, problemi elettrici,
surriscaldamento, INCENDIO e, infine, lesioni
personali e danni materiali.
• NON ABBANDONARE LA BATTERIE DURANTE LA
CARICA.
• NON CARICARE MAI LE BATTERIE DURANTE LA
NOTTE SENZA SUPERVISIONE.
• Prima di utilizzare questo prodotto, leggere tutte le
precauzioni di sicurezza e la documentazione relativa.
• Non consentire mai ai bambini di età inferiore a
14anni di caricare i pacchi batteria.
• Non tentare mai di caricare batterie danneggiate.
• Non caricare mai una batteria se il cavo è stato
schiacciato o in cortocircuito.
• Non lasciare mai in qualsiasi momento che le batterie
o il caricabatterie vengano a contatto con l’umidità.
• Non caricare mai le batterie in ambienti estremamente
caldi o freddi (la temperatura consigliata è compresa
tra 10 e 26 °C) né collocarle sotto la luce diretta
del sole.
• Usare solo batterie ricaricabili NiMh. Questo caricatore
non può caricare altri tipi di batterie come potrebbero
essere le "alcaline", quelle al "mercurio" o al "litio".
• Collegare sempre al caricabatterie in modo corretto.
• Scollegare sempre la batteria e il caricabatterie dopo
la carica e lasciarli raffreddare tra una carica e l’altra.
• Controllare sempre la batteria prima della carica.
• Terminare sempre tutti i processi e contattare Horizon
Hobby in caso di malfunzionamento del prodotto.
• Verificare sempre le specifiche della batteria da
caricare o scaricare per accertarsi che sia conforme
ai requisiti di questo caricabatterie.
• Collegare sempre prima il cavo di carica al
caricabatterie, quindi collegare la batteria per
evitare cortocircuiti tra i cavi di carica. Per la
procedura di scollegamento, invertire la sequenza.
• Controllare costantemente la temperatura del pacco
batteria durante la carica.
• Terminare sempre il processo di carica se il
caricabatterie o la batteria diventano caldi al tatto
oiniziano a cambiare forma durante il processo
dicarica.
Installazione della batteria di bordo
1. Sollevare la parte posteriore del coperchio per
sganciarlo dal magnete e toglierlo dallo scafo.
2. Far aderire alla batteria il nastro di fissaggio
a strappo (incluso), senza coprire l'etichetta
con i dati della batteria.
3. Collegare la batteria.
4. Bloccare la batteria alla striscia di fissaggio
presente sullo scafo.
5. Far riferimento alle istruzioni per l'alimentazione
della barca.
Applicazione delle decalcomanie
Accertarsi che lo scafo sia pulito. Togliere una
decal dal foglio e applicarla allo scafo secondo
lo schema desiderato.
Impulse 17 Miss GEICO 17
2
3
4
1
6
3
2
7
8
4 5
1
2
6
3 (opposto al 2)
7
4
5 (opposto al 4) 8 (opposto al 7)
47
IT
1. Infilare con attenzione il terminale dell'antenna
del ricevitore attraverso il gommino posto
all'interno dello scafo.
2. Tirare il filo dell'antenna fuori dal gommino
verso l'esterno dello scafo, poi infilarlo nel
tubetto apposito.
3. Inserire il tubetto nel gommino e poi mettergli il tappo.
4. Fermare il tubetto sul gommino con nastro adesivo.
Per avere i migliori risultati nella ricezione del segnale
emesso dal trasmettitore, l'estremità dell'antenna si deve
trovare fuori dalla linea di galleggiamento dello scafo.
Questo trasmettitore richiede 4 pile AA.
1. Togliere il coperchio dal vano batteria
del trasmettitore.
2. Inserire le pile come si vede dalla figura.
3. Rimettere il coperchio del vano batteria.
Installazione della batteria trasmettitore
Caricabatterie
1. Connetere la batteria al carica batterie.
2. Connettere il caricabatteria alla presa da muro.
3. Lasciare la batteria in carica per 12 ore.
ATTENZIONE: se in qualsiasi momento
durante il processo di carica i pacchi batteria
diventano caldi altatto, scollegare immediatamente
la batteria einterrompere il processo di carica.
Installazione del tubetto per l'antenna
Impulse 17 Miss GEICO 17
48
IT
Comandi del trasmettitore
Indicatore del livello di batteria
Grilletto per l'acceleratore
Interruttore di inversione
Permette di cambiare la direzione dei comandi
dello sterzo (ST.REV) e dell'acceleratore (TH.
REV). (Verificare il corretto funzionamento
con il radiocomando in funzione).
Rosso e verde fissi: la
tensione della batteria è
corretta (maggiore di 4 V).
Rosso fisso: la tensione
della batteria è troppo
bassa (minore di 4 V).
Sostituire le batterie del
trasmettitore.
Interruttore di alimentazione
Accende o spegne il trasmettitore
Dual Rate throttle
Regola il massimo
livello di throttle che
può essere impostato
sul veicolo
Regola il punto
neutro del controllo
elettronico della
velocità
Trim del throttle
Tasso di sterzata
Regola l’entità di
spostamento del
timone quando si gira
il volante a sinistra
odestra
Consente di
far muovere il
veicolo diritto
senza intervento
sul volante
Trim dello sterzo
Volante
Consente di
comandare lo
sterzo. Sterzo a
destra e a sinistra
con l’interruttore
ST. REV su N
Controlla
l’alimentazione
fornita al motore
per la marcia
avanti oindietro
Arresto
Inversione
Avanti
Come Iniziare
1. Accendere il trasmettitore.
2. Collegare la batteria. Portare
l’interruttore Tipo di Batteria
sulla posizione desiderata:
ON = Li-Po OFF = Ni-MH.
3. Accendere l'interruttore dell'ESC.
4. Provare il comando
dell'imbarcazione sul trasmettitore
con la stessa collocata sul
supporto espositivo.
5. Dopo aver messo l'imbarcazione
in acqua, iniziare a farla muovere
lentamente. Se non dovesse
procedere diritta, regolare il trim
dello sterzo sul trasmettitore.
Impulse 17 Miss GEICO 17
5
1 2 3
4
49
IT
Controllo del sistema radio
ATTENZIONE: tenere sempre lontano
dall'elica in movimento ogni parte del corpo,
i capelli e oggetti ciondolanti o svolazzanti
per evitare che restino impigliati.
AVVISO: accendere sempre il trasmettitore prima
di accendere l'ESC. Spegnere sempre l'ESC prima
di spegnere il trasmettitore. Non trasportare mai
l'imbarcazione con la batteria collegata all'ESC.
1. Ruotare le manopole del throttle e del trim
dello sterzosul trasmettitore nella posizione
corrispondente alle ore 10.
2. Accendere il trasmettitore.
3. Collegare una batteria completamente carica all'ESC.
Portare l’interruttore Tipo di Batteria sulla posizione
desiderata: ON = Li-Po OFF = Ni-MH.
4. Accendere l'ESC. La barca emette 5 beep.
5. Verificare che il timone si sposti nella direzione
corretta quando il volante viene spostato a sinistra
o a destra.
6. Tirare il throttle al massimo, quindi riportarlo in
posizione neutra, verificando che l'elica ruoti in
senso antiorario.
Anche il dispositivo di interruzione della tensione
a rilevamento automatico si inserisce quando l'ESC
rileva una carica bassa della batteria. Rilasciare il
throttle ericaricare la batteria quando necessario.
Connessione (binding)
Failsafe
Nel malaugurato caso che si perda la connessione fra
trasmettitore e ricevitore a causa alle batterie scariche
del trasmettitore o alla distanza esagerata, il ricevitore
mantiene il timone con l'ultimo comando valido ricevuto
e toglie il motore.
Il ricevitore entra nel modo Failsafe se lo si accende
prima del trasmettitore. Appena si accende il
trasmettitore, viene ripreso il controllo normale.
Il processo di connessione (binding) serve a programmare
il ricevitore per fargli riconoscere il codice unico (GUID)
del trasmettitore a cui deve essere abbinato. Il
trasmettitore e il ricevitore inclusi in questo kit sono
già connessi dalla fabbrica. Se fosse necessario rifare la
connessione, bisogna attenersi alle seguenti istruzioni.
1. Spegnere il
trasmettitore e
l’ESC.
2. Collegare un
pacco batteria
completamente
carico all’ESC.
3. Accendere l'ESC.
Il suo LED rosso
lampeggia.
4. Premere il pulsante
di collegamento
(A) sul ricevitore. Il LED ROSSO sull’ESC lampeggia
rapidamente.
5. Accendere il trasmettitore.
6. Il LED ROSSO sull’ESC diventa fisso quando viene
eseguito il collegamento del sistema radio.
La procedura di connessione va ripetuta se si dovesse
usare un trasmettitore diverso.
AVVISO: Non cercare di connettere (bind) il
trasmettitore al ricevitore se ci fossero dei
trasmettitori compatibili in modo "bind" nel raggio
di circa 120 metri. Altrimenti si potrebbe avere una
connessione indesiderata con un altro trasmettitore.
Impulse 17 Miss GEICO 17
destrasinistra
freno/inversionethrottle
A
50
IT
Test dell'imbarcazione in acqua
1. Collocare l'imbarcazione in acqua prestando attenzione.
2. Azionare l'imbarcazione a basse velocità vicino a riva.
Evitare sempre eventuali oggetti presenti nell'acqua.
3. Dopo aver acquisito padronanza nell'azionamento
dell'imbarcazione a basse velocità, è sicuro azionare
l'imbarcazione lontano da riva.
Consiglio: Se si dovesse usare troppo trim sul
trasmettitore per far procedere la barca diritta, riportare
il trim al centro e centrare il timone meccanicamente.
Per fare questo allentare il grano sulla barretta di
comando, poi muovere a mano il timone finché risulta
centrato correttamente. Stringere di nuovo il grano.
4. Quando la barca procede in avanti, accertarsi che ci
sia l'uscita di acqua dallo scarico del raffreddamento
posto sullo scafo. Se l'acqua non uscisse, eliminare
l'ostruzione dalla presa d'acqua posteriore, altrimenti
il motore si potrebbe surriscaldare.
5. Quando si nota che l'imbarcazione inizia a perdere
velocità, riportarla a riva.
6. Spegnere l'ESC e scollegare i pacchi batteria.
7. Lasciare raffreddare il motore, l'ESC e i pacchi batteria
prima di caricare o azionare di nuovo l'imbarcazione.
AVVISO: non spegnere il trasmettitore per primo,
altrimenti il ricevitore potrebbe captare segnali
parassiti e andare fuori controllo.
Suggerimenti per la navigazione
Evitare la navigazione in prossimità di altri natanti,
dioggetti fissi, onde, scie e correnti d'acqua in rapido
movimento, animali, rifiuti galleggianti o alberi sospesi.
Evitare inoltre la navigazione in zone frequentate da molte
persone, quali piscine, parchi acquatici o aree di pesca.
Prima di scegliere un luogo in cui guidare l'imbarcazione,
consultare lenormative e le ordinanze locali.
Le velocità massime vengono raggiunte solo quando
lecondizioni dell'acqua sono calme e in presenza di
pocovento. Una virata stretta, il vento o le onde possono
ribaltare l'imbarcazione quando si muove rapidamente.
Guidare sempre l'imbarcazione in base alle condizioni
delvento e dell'acqua per evitarne il ribaltamento.
Al primo azionamento dell'imbarcazione si consiglia
discegliere condizioni di mare calmo e vento assente
perimparare in che modo l'imbarcazione risponde
aipropri comandi.
Durante le virate diminuire la posizione del throttle per
ridurre la velocità e il rischio di ribaltare l'imbarcazione.
AVVISO: durante la navigazione alla massima
velocità in acque increspate, l'elica potrebbe
fuoriuscire erientrare in acqua ripetutamente
emolto rapidamente, sottoponendo l'elica stessa
a sollecitazioni. Sollecitazioni frequenti potrebbero
danneggiare l'elica.
ATTENZIONE: non recuperare mai
l'imbarcazione dall'acqua in condizioni di temperature
estreme, turbolenza o senza supervisione.
Manutenzione del motore
Consentire il corretto posizionamento delle spazzole
del motore guidando in modo uniforme su acque calme
durante l’utilizzo della prima carica della batteria.
• Evitare condizioni di surriscaldamento per prolungare
la durata del motore. Un'usura eccessiva del motore
ècausata da virate, arresti e avviamenti frequenti,
dalla spinta di oggetti, da una navigazione in
acque agitate o ricca di vegetazione e a
velocità costantemente elevata.
• Sull'ESC è installata una protezione contro la
temperatura eccessiva per evitare danni ai circuiti;
tuttavia, tale protezione non è in grado di proteggere
il motore dalla spinta contro oggetti che oppongono
una resistenza elevata.
Impulse 17 Miss GEICO 17
51
IT
Manutenzione
Sostituire sempre l'albero flex quando è danneggiato
o presenta segni visibili di usura per evitare di causare
lesioni personali e danni materiali.
La lubrificazione dell'albero flex è essenziale per la durata
della trasmissione. Il lubrificante funge anche da tenuta
idraulica impedendo l'ingresso dell'acqua nella fusoliera
ascafo attraverso il premibaderna.
Lubrificare l'albero flex, l'albero dell'elica e tutti
i componenti in movimento dopo ogni 2-3 ore di
funzionamento. Sostituire sempre eventuali componenti
che presentano segni visibili di usura o danni.
1. Allentare il giunto tra il motore e l'albero flex.
2. Allentare il grano dall'albero di trasmissione
per toglierlo dal retro dello scafo.
Consiglio: Per rimuovere più facilmente l'albero
di trasmissione, togliere dado autobloccante, vite,
perno e timone.
Consiglio: utilizzare della carta o un panno per
toccare l'albero flex.
3. Togliere l'albero di trasmissione facendolo scorrere
fuori dal premistoppa. Pulire l'albero da grasso e
sporcizia. Lubrificarlo su tutta la sua lunghezza fino
al "drive dog" (trascinatore) usando grasso marino
(PRB0101 o PRB0100).
4. Mettere del frenafiletti sul grano di fissaggio
per evitare che si allenti durante l'uso.
5. Reinstallare attentamente l'albero motore, verificando
che sia presente uno spazio di 1-2 mm tra l'albero
dell'elica e l'innesto della trasmissione per consentire
la contrazione dell'albero sotto carico.
AVVISO: la navigazione in acqua salata potrebbe
causare la corrosione di alcuni componenti. Se si
utilizza l'imbarcazione in acqua salata, risciacquarla
abbondantemente con acqua dolce dopo ogni
utilizzo e lubrificare il sistema di trasmissione.
AVVISO: in virtù degli effetti corrosivi, l'utilizzo
diimbarcazioni radiocomandate in acqua salata
èadiscrezione del modellista.
Operazioni dopo l'utilizzo
1. Spegnere l'ESC.
2. Scollegare la batteria.
3. Spegnere il trasmettitore.
4. Rimuovere la batteria
dall'imbarcazione.
Consiglio: Riporre l'imbarcazione
aperta (senza la copertura
superiore), altrimenti si potrebbero
sviluppare muffe e funghi
all'interno dello scafo.
Impulse 17 Miss GEICO 17
2
1
3
44
52
IT
Liste di controllo
Prima della navigazione
• Installare batterie completamente cariche
nell'imbarcazione e nel trasmettitore
• Connettere la batteria dell'imbarcazione all'ESC.
• Verificare che sia stato eseguito il collegamento
dell'imbarcazione con il trasmettitore (altrimenti
procedere al collegamento seguendo le relative
istruzioni incluse)
• Verificare che tutti i leveraggi possano muoversi
liberamente sull'imbarcazione
• Verificare che il supporto del motore sia fissato
allafusoliera a scafo in modo che il motore non
possamuoversi
• Eseguire un test direzionale dei comandi con
iltrasmettitore
• Regolare il tasso di sterzata sul trasmettitore
comedesiderato
• Cercare un'area di navigazione aperta e sicura
• Pianificare una rotta di navigazione sicura in
base alle condizioni dell'acqua e del vento
Dopo la navigazione
• Spegnere sempre il ricevitore prima di spegnere
il trasmettitore per mantenere il controllo
dell'imbarcazione e conservare il collegamento
del trasmettitore
• Scollegare la batteria dal ricevitore e toglierla
dallo scafo
• Asciugare completamente l'interno e l'esterno
dello scafo, compreso il tubo del circuito di
raffreddamento e la sua spirale intorno al motore.
Togliere la copertura prima di riporre la barca
• Riparare eventuali danni o segni di usura
sull'imbarcazione
• Lubrificare l'albero di trasmissione
• Prendersi nota di quanto appreso dalle regolazioni
dell'imbarcazione, incluse le condizioni dell'acqua
e del vento
Consiglio: le fascette a strappo nell'imbarcazione
trattengono l'acqua. Per asciugarle, tamponarle con
unpanno asciutto.
Manutenzione del timone
1. Togliere dado auto bloccante, vite, perno e timone
dal supporto.
IMPORTANTE: Il perno è destinato a rompersi nel
caso il timone urti da qualche parte. Quando si
rompe è rimpiazzabile con un perno in legno
(ad esempio uno stuzzicadenti).
2. Rimontare con la procedura inversa.
Manutenzione dell'elica
1. Se necessario, usare un attrezzo per allentare
e stringere il dado autobloccante.
2. Togliere il dado autobloccante e l'elica dall'albero
di trasmissione.
3. Rimontare nell'ordine inverso. Allineare correttamente
l'elica con il trascinatore sull'albero di trasmissione.
Impulse 17 Miss GEICO 17
53
IT
Guida alla risoluzione dei problemi
Problema Possibile causa Soluzione
L'imbarcazione risponde
a tutti icomandi tranne
althrottle
Corsa del servo del throttle inferiore al
100%
Assicurarsi che la corsa del servo del throttle sia
al 100% o superiore
Canale del throttle invertito Invertire il canale del throttle sul trasmettitore
Rumore o vibrazione
eccessivi
Elica, albero o motore danneggiati Sostituire le parti danneggiate
Elica sbilanciata Bilanciare o sostituire l'elica
Durata di navigazione
ridotta o alimentazione
insufficiente
dell'imbarcazione
Batteria dell'imbarcazione quasi scarica Ricaricare completamente la batteria
Batteria dell'imbarcazione danneggiata Sostituire la batteria dell'imbarcazione e seguire
le relative istruzioni
Ostruzione o attrito sull'albero o
sull'elica
Smontare, lubrificare e allineare correttamente
icomponenti
Possibili condizioni di navigazione con
temperature troppo fredde
Accertarsi che la batteria sia calda prima dell'uso
La capacità della batteria potrebbe
essere troppo bassa per le condizioni
Sostituire la batteria o utilizzarne una con capacità
maggiore
Innesto della trasmissione troppo vicino Allentare il giunto in corrispondenza dell'albero
flex e spostare leggermente quest'ultimo
verso l'esterno
Poca lubrificazione sull'albero
di trasmissione
Allentare l'accoppiamento all'albero
di trasmissione, allontanandolo un po'
Timone o elica ostruiti da vegetazione
oaltri ostacoli
Rimuovere l'imbarcazione dall'acqua e gli ostacoli
Il collegamento
tra l'imbarcazione
e il trasmettitore
non riesce
Trasmettitore troppo vicino
all'imbarcazione durante il processo
di collegamento
Allontanare il trasmettitore acceso di circa
un metro dall'imbarcazione, scollegare la
batteria ericollegarla all'imbarcazione
Barca o trasmettitore sono troppo vicini
a grossi oggetti metallici, sorgenti WiFi
o altri trasmettitori
Spostare barca e trasmettitore in un'altra
posizione e ripetere la procedura
Batteria dell'imbarcazione/batteria
trasmettitore quasi scarica
Sostituire/ricaricare le batterie
C'è un altro trasmettitore compatibile
acceso entro il raggio dell'ESC
Spegnere tutti i trasmettitori compatibili
eccetto quello interessato
Interruttore dell'ESC spento Accendere l'interruttore dell'ESC
La barca non si con-
nette (dopo il "binding")
al trasmettitore
Il trasmettitore è troppo vicino
alla barca durante la procedura
di connessione
Allontanare il trasmettitore acceso di circa un
metro dall'imbarcazione, scollegare la batteria
ericollegarla all'imbarcazione
Barca o trasmettitore sono troppo vicini
a grossi oggetti metallici, sorgenti WiFi
o altri trasmettitori
Spostare barca e trasmettitore in un'altra
posizione e ripetere la procedura
Le batterie della barca e/o del
trasmettitore sono quasi scariche
Sostituire/ricaricare le batterie
L'interruttore dell'ESC è su OFF
(spento)
Accendere l'ESC
L'imbarcazione tende
a immergersi nell'acqua
o imbarca acqua
Lo scafo della barca non è completa-
mente chiuso
Asciugare la barca e assicurarsi che il portello
chiuda perfettamente lo scafo prima di rimettere
la barca in acqua
Il baricentro è troppo in avanti Spostare indietro la batteria
L'imbarcazione tende
a virare in una sola
direzione
Il timone o il suo trim non sono centrati Riparare o regolare il timone e il suo trim in
modo la barca proceda diritta quando i comandi
sono al centro
Impulse 17 Miss GEICO 17
54
IT
Durata della Garanzia
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon)
garantisce che i prodotti acquistati (il “Prodotto”) sono
privi di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori
di montaggio. Il periodo di garanzia è conforme alle
disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato
acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e
si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale
(Acquirente) e non è cedibile a terzi. L’acquirente ha il
diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il
periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo quei
prodotti acquistati presso un rivenditore autorizzato
Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte
da questa garanzia. La prova di acquisto è necessaria per
far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva
il diritto di cambiare o modificare i termini di questa
garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte
le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la
disponibilità del prodotto, per l’adeguatezza o l’idoneità
del prodotto a particolari previsti dall’utente. è sola
responsabilità dell’acquirente il fatto di verificare
se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a
propria discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto
considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia.
queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può
appellare, se un prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi
componente utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa
di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla
riparazione avvengono solo in base alla discrezione di
Horizon. Questa garanzia non copre dei danni superficiali
o danni per cause di forza maggiore, uso errato del
prodotto, negligenza, uso ai fini commerciali, o una
qualsiasi modifica a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad una
installazione errata, ad un funzionamento errato, ad una
manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei
a cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione
del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo
rappresentante, deve essere approvata per
iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali,
diretti, indiretti o consequenziali; perdita di profitto
o di produzione; perdita commerciale connessa al
prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta
si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la
responsabilità di Horizon non supera mai in nessun
caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale si
chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo
sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del
prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon
non accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni
derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio
del prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni,
limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede.
Il timone non si muove
Danni al timone, al suo comando o al
servo
Riparare o sostituire le parti danneggiate e
regolare i comandi
I fili sono danneggiati o si sono allentati
i collegamenti
Fare un controllo accurato sui fili e sui
collegamenti, sistemare secondo necessità
Il trasmettitore non si è connesso cor-
rettamente
Rifare la connessione (binding) fra trasmettitore e
ricevitore
Il BEC dell'ESC è danneggiato Sostituire l'ESC
L'interruttore dell'ESC è su OFF
(spento)
Accendere l'ESC
Comandi invertiti Le impostazioni sul trasmettitore sono
invertite
Fare un controllo sulla direzione dei comandi e
regolare opportunamente il trasmettitore
Surriscaldamento
delmotore o dell'ESC
I tubi del raffreddamento sono bloccati Pulire o sostituire i tubi dell'acqua
Potenza irregolare del
motore e successiva
perdita di potenza
delmotore
Si è attivata la funzione di spegnimento
del motore per bassa tensione (LVC)
dell'ESC
Ricaricare o sostituire la batteria della barca
La temperatura ambientale è troppo
bassa
Aspettare che il clima si riscaldi
La batteria è vecchia, usurata
o danneggiata
Sostituire la batteria
Il fattore C della batteria è troppo basso Usare la batteria consigliata
Impulse 17 Miss GEICO 17
55
IT
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi
tale responsabilità associata all’uso del prodotto,
si suggerisce di di restituire il prodotto intatto,
mai usato e immediatamente presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un
giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con
giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica
e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà
manipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero
risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al
prodotto o all’ambiente circostante. Questo prodotto
non è concepito per essere usato dai bambini senza una
diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto
contiene le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e
di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale
leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel
manuale prima di mettere in funzione il prodotto. Solo
così si eviterà un utilizzo errato e di preverranno
incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono
fornire garanzie di assistenza o riparazione senza previo
colloquio con Horizon. questo vale anche per le riparazioni
in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un
rivenditore, che si metterà in contatto subito con Horizon
per prendere una decisione che vi possa aiutare nel più
breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega
di rivolgersi ad un rivenditore specializzato o direttamente
ad Horizon. il prodotto deve essere Imballato con cura.
Bisogna far notare che i box originali solitamente non
sono adatti per effettuare una spedizione senza subire
alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via
corriere che fornisce una tracciabilità e un’assicurazione,
in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in
relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto
in una busta assieme ad una descrizione dettagliata degli
errori e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti.
Inoltre abbiasmo bisogno di un indirizzo completo,
di un numnero di telefono per chiedere ulteriori
domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia a riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo
se è presente una prova d’acquisto in originale
proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato,
nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se la
garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà
riparato o sostituito. Questa decisione spetta
esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento,
effettueremo un preventivo che verrà inoltrato al
vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo
l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La
somma per la riparazione dovrà essere pagata al vostro
rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo
minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno
le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non
pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata
abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento
sono disponibili solo sull’elettronica e sui motori.
Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto per
gli elicotteri e le vetture RC sono molto costose
e devono essere effettuate autonomamente
dall’acquirente.
Garanzia e Assistenza informazioni per i contatti
Stato in cui il
prodotto è stato
acquistato
Horizon Hobby Telefono/Indirizzo e-mail Indirizzo
Germania
Horizon Technischer
Service
service@horizonhobby.de
Christian-Junge-Straße 1
25337 Elmshorn, Germany
Sales: Horizon Hobby
GmbH
+49 (0) 4121 2655 100
Impulse 17 Miss GEICO 17
56
IT
Dichiarazione di Conformità
(in conformità con ISO/IEC 17050-1)
No. HH2012081801U2
Prodotto/i: PRB Impulse 17 RTR
Numero(i) articolo: PRB08020I
Classe dei dispositivi: 1
Gli oggetti presentati nella dichiarazione sopra citata
sono conformi ai requisiti delle specifiche elencate qui di
seguito, seguendo le disposizioni delle direttive europea
ARTT 1999/5/EC, CEM 2004/108/EC y LVD 2006/95/EC:
EN 300 440-1 V1.6.1
EN 300 440-2 V1.4.1
EN 301 489-1 V1.9.2: 2012
EN 301 489-3 V1.6.1
EN60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12: 2011
EN 62479: 2010
EN55022: 2010
EN55022:2010 + AC:2011
EN55024: 2010
EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
EN61000-3-3:2008
Firmato a nome e per conto di:
Horizon Hobby, LLC
Champaign, IL USA
08.10.2014
Dichiarazione di Conformità
(in conformità con ISO/IEC 17050-1)
No. HH2012081801U2
Product(s): PRB Miss GEICO 17 RTR
Item Number(s): PRB08019I
Equipment class: 1
Gli oggetti presentati nella dichiarazione sopra citata
sono conformi ai requisiti delle specifiche elencate qui di
seguito, seguendo le disposizioni delle direttive europea
ARTT 1999/5/EC, CEM 2004/108/EC y LVD 2006/95/EC:
EN 300 440-1 V1.6.1
EN 300 440-2 V1.4.1
EN 301 489-1 V1.9.2: 2012
EN 301 489-3 V1.6.1
EN60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12: 2011
EN 62479: 2010
EN55022: 2010
EN55022:2010 + AC:2011
EN55024: 2010
EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
EN61000-3-3:2008
Firmato a nome e per conto di:
Horizon Hobby, LLC
Champaign, IL USA
08.10.2014
Informazioni sulla Conformità per l’Unione Europea
Mike Dunne
Executive Vice President
Product Divisions
Horizon Hobby, LLC
Mike Dunne
Executive Vice President
Product Divisions
Horizon Hobby, LLC
Impulse 17 Miss GEICO 17
57
Smaltimento all’interno dell’Unione Europea
Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifiuti domestici. Invece è responsabilità dell’utente lo
smaltimento di tali rifiuti, che devono essere portati in un centro di raccolta designato per il riciclaggio di rifiuti
elettronici. Con tale procedimento si aiuterà preservare l’ambiente e le risorse non verranno sprecate. In questo
modo si proteggerà il benessere dell’umanità. Per maggiori informazioni sui punti di riciclaggio si prega di
contattare il proprio ufficio locale o il servizio di smaltimento rifiuti.
Impulse17•MissGEICO17
58
Identification of Components / Identifizierung der Komponenten
Identification des composants / Identificazione dei componenti
Impulse 17 Miss GEICO 17
E
F
D
M
C
H
S
L
A
K
N
I J
G
B
P
O
C
R
Q
59
IT
Replacement Parts / Ersatzteile / Pièces de rechange / Pezzi di ricambio
A SPMS302
Mini Servo Mini Servo Mini-servo Mini Servo
B
DYN1472
6-cell 1200mAh
Ni-MH battery
6 Zellen 1200mAH
Ni-Mh Akku
Batterie Ni-Mh
7.2V 1200mA
Batteria 6-celle
1200mAh Ni-Mh
DYNC0500
100mA Wall Charger with
EC3 Connector
100ma Netzlader mit EC3
Anschluss
Chargeur mural 100mA
avec prise EC3
Caricatore da muro 100mA
con connettore EC3
ECX13001
2-Channel 2.4GHz
Transmitter
2-Kanal 2.4 Ghz Sender Emetteur 2 voies 2.4GHz Trasmettitore 2 canali
2.4GHz
ECX18001
Mini ECX/Rx, 2.4GHz, WP Mini ECX/Rx 2.4Ghz
Spritzwasserdicht
Module Rx/vario 2.4GHz
étanche
Mini ECX/Rx, 2.4GHz, WP
C PRB0313
Propeller Propeller Hélice Elica
D PRB0301
Hull: MG17 Nur Rumpf: MG17 Coque seule : MG17 Solo fusoliera a scafo:
MG17
E PRB0302
Canopy: MG17 Kabinenhaube: MG17 Capot : MG17 Calotta: MG17
F PRB0303
Boat Stand: MG17 Bootständer: MG17 Ber : MG17 Supporto imbarcazione:
MG17
PRB0304
Decals: MG17 Dekorbogen: MG17 Planche de décoration :
MG17
Decalcomanie: MG17
G PRB0305
Motor Mount Set Motorhalterung Support moteur Supporto motore
H PRB0306
Drive Shaft with Propeller:
MG17
Welle mit Propeller MG17 Arbre de transmission
avec hélice : MG17
Albero di trasmissione con
elica: MG17
I PRB0307
Drain Plug Ablaufstöpsel Bouchon de vidange Tappo di scarico
J PRB0308
Rudder Mount and
Assembly
Ruder mit Halter u. Zbh. Gouvernail complet
avec support
Insieme del gruppo
timone
K PRB0309
Rudder pushrod set Rudergestänge Tringlerie de gouvernail Set barre comando timone
L PRB0310
Motor with collet Motor m. Mitnehmer Moteur avec
accouplement rigide
Motore con pinza
M PRB0311
Motor cooling assembly Motorkühlung Circuit de refroidissement
du moteur
Gruppo raffreddamento
motore
N PRB0312
Servo hold down with
fasteners
Servohalter Support de servos avec
vis
Piastrina fissaggio servi
O PRB0401
Hull: IM17 Nur Rumpf: IM17 Coque seule : IM17 Solo fusoliera a scafo: IM17
P PRB0402
Canopy: IM17 Kabinenhaube: IM17 Capot : IM17 Calotta: IM17
Q PRB0403
Boat Stand: IM17 Bootständer: IM17 Ber : IM17 Supporto imbarcazione:
IM17
PRB0404
Decals: IM17 Dekorbogen: IM17 Planche de décoration :
IM17
Decalcomanie: IM17
R PRB0405
Drive Shaft with Propeller:
IM17
Welle mit Propeller IM17 Arbre de transmission
avec hélice : IM17
Albero di trasmissione con
elica: IM17
S PRB4012
Antenna Tube Antennenröhrchen Tube d'antenne Tubetto per antenna
Optional Parts / Diverse Teile / Pièces optionnelles / Componenti opzionali
DYN1468
7.2V 1600mAh Ni-MH
Battery, EC3
7.2V 1600mAh Ni-MH
Akku, EC3
Batterie Ni-MH 7.2V
1600mA, prise EC3
Batteria 7.2V
1600mAh Ni-MH, EC3
DYN1469
7.2V 1750mAh Ni-MH
Battery, EC3
7.2V 1750mAh Ni-MH
Akku , EC3
Batterie Ni-MH 7.2V
1750mA, prise EC3
Batteria 7.2V
1750mAh Ni-MH, EC3
PRB0100
Marine grease
Marinefett
Graisse marine Grasso marino
DYNM0102
Waterproof tape
Clearflex Klebeband
Ruban adhésif
imperméable
Nastro impermeabile
Impulse 17 Miss GEICO 17
©2015 Horizon Hobby, LLC. Pro Boat, Impulse, Speedpack, EC3, the Pro Boat logo and the Horizon Hobby logo are trademarks or
registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
35932.5 Revised 12/2014
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

ProBoat PRB08019 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per