Hendi 272701 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Item: 272602
272701
PATIO HEATER
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d’emploi
Istruzioni per l’utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Οδηγίες χρήσης
Uživatelská příručka
Návod pre používateľov
Használati utasítások
Korisnički priručnik
You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte
de folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte tuto
uživatelskou příručku.
Pred použitím tohto spotrebiča si pozorne prečítajte
tento návod pre používateľov.
A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el
ezeket a használati utasításokat.
Prije uporabe uređaja pažljivo pročitajte ovaj
korisnički priručnik.
57
IT
Gentile cliente,
grazie per aver acquistato questo apparecchio Hendi. Ti invitiamo a leggere queste istruzioni per l’uso con
attenzione prima di collegare l’apparecchio al fine di evitare danni dovuti a uso improprio. Ti invitiamo inol-
tre a prestare particolare attenzione alle precauzioni di sicurezza.
Precauzioni di sicurezza
L’apparecchio è destinato ad essere utilizzato all’esterno o in un luogo ben ventilato e non
dovrebbe esser installato o utilizzato in ambienti chiusi.
Le bombole di gas devono essere sostituite in luoghi ben ventilati, lontano da fonti di
accensione.
La bombola di gas deve essere conservata all’aperto o in ambienti ben ventilati.
L’apparecchio deve essere conservato in luoghi solo dopo aver sconnesso e ritirato la
bombola di gas.
Non trasportare l’apparecchio quando è acceso o subito dopo lo spegnimento, prima che
si sia raffreddato completamente.
Non tentare di trasformare l’apparecchio in alcun modo. Non dipingere la copertura del
radiatore, il pannello di controllo o il riflettore.
Non ostruire le prese di aria del contenitore della bombola.
L’apparecchio deve essere installato e la bombola conservata conformemente alle norme
vigenti.
Prima di spostare l’apparecchio, spegnere la valvola della bombola di gas o del riduttore.
Utilizzare unicamente il tipo di gas indicato dal produttore.
Le riparazioni possono essere effettuate solo da un tecnico qualificato.
In casi di vento forte, fare attenzione perché l’apparecchio non sia inclinato.
Assicurarsi che la guarnizione del riduttore sia installata e possa svolgere la sua funzio
-
ne.
Dopo aver utilizzato l’apparecchio, chiudere l’alimentazione di gas, utilizzando la valvola
della bombola o del riduttore.
Non utilizzare l’apparecchio fino a quando tutti i collegamenti non saranno controllati
per perdite.
In caso di perdita di gas, non utilizzare l’apparecchio. Se l’apparecchio è acceso, chiudere
l’alimentazione di gas, verificare e eliminare i danni prima di riavviare l’apparecchio.
Controllare l’installazione di gas e il tubo flessibile una volta il mese o dopo ogni sostitu
-
zione della bombola.
I tubi e i tubi flessibili devono essere sostituiti nei periodi prescritti o una volta l’anno. Il
tubo flessibile non deve essere più lungo di 1,5 m ai sensi della norma EN16436:2014
In caso di abrasioni o usi eccessivi dei tubi o di danni, sostituirli prima di avviare l’appa
-
recchio. I nuovi tubi devono essere conformi alle istruzioni del produttore.
Il riscaldatore deve essere controllato prima dell’uso o almeno una volta all’anno da un
tecnico qualificato. L’apparecchio potrebbe richiedere una pulizia più frequente. È neces
-
sario che il compartimento di controllo, i bruciatori e le vie di percorso dell’aria nell’ap-
parecchio siano sempre puliti.
58
NL
Si deve spegnere e controllare l’apparecchio in caso di una delle seguenti situazioni:
¨ Quando si sente l’odore di gas e quando sono visibili le estremità della fiamma molto
gialle.
¨ Quando il riscaldatore non raggiunge la temperatura desiderata. La temperatura in
-
feriore a 5ºC riduce il flusso di calore e l’apparecchio non funzionerà correttamente.
¨ L’apparecchio inizia a emettere i rumori (gli scoppi delicati dopo aver spento l’apparec
-
chio sono un fenomeno normale).
Mettere il riduttore e i tubi lontano da vie di traffico dove la gente poteva inciampare e
lontano dai luoghi in cui il tubo potrebbe essere danneggiato accidentalmente.
Tutte le protezioni e altri dispositivi di sicurezza devono essere rimosse durante la manu
-
tenzione e reinstallate prima di un nuovo uso dell’apparecchio.
I bambini e gli adulti dovrebbero essere informati sui pericoli derivanti dalla temperatura
elevata della superficie. Essi dovrebbero stare lontano dall’apparecchio per evitare ustio
-
ni e l’accensione dei vestiti.
I bambini e gli animali devono essere controllati quando stano nel luogo di utilizzo
dell’apparecchio.
Non appendere e non porre sull’apparecchio o nelle sue vicinanze i vestiti o altri materiali
infiammabili.
Non mettere oggetti sull’apparecchio e non appoggiarli all’apparecchio. Alcune sostanze
o alcuni oggetti conservati vicino all’apparecchio o sotto l’apparecchio saranno esposti a
calore radiante e possono essere seriamente danneggiati.
Non utilizzare o conservare sostanze infiammabili vicino all’apparecchio.
Non utilizzare spray vicino all’apparecchio o quando esso è acceso.
Mantenere sempre una distanza di almeno 0,9 m tra l’apparecchio e i materiali combu
-
stibili.
Posizionare sempre l’apparecchio su una superficie piana e dura. Un luogo ben ventilato
deve essere almeno i 25° di area aperta che è la somma della superficie delle pareti.
L’iniettore in questo apparecchio non è rimovibile e viene montato solo dal costruttore. È
vietato convertire questo apparecchio da una pressione del gas a un’altra.
Non collegare la bombola del gas direttamente all’apparecchio senza regolatore.
Destinazione del dispositivo
Il dispositivo è destinato all’uso professionale e
può essere utilizzato solo da personale qualifi-
cato.
L’apparecchio è progettato solo per il riscalda-
mento all’aperto o in aree ben ventilate. Qualsia-
si altro uso può causare danni all’apparecchio o
lesioni personali.
Il funzionamento dell’apparecchio per qualsiasi
altro scopo è considerato un uso improprio del
dispositivo. L’utente è l’unico responsabile per
l’uso improprio del dispositivo.
IT
59
IT
Lista delle parti
Le parti fornite per il montaggio:
Viti M5x12 (5 pz) e rondelle M5 (5 pz) per il montaggio del pannello posteriore dell’involucro e della base.
Viti M5x12 (5 pz) e rondelle M5 (5 pz) per il montaggio del pannello posteriore dell’involucro e del coper-
chio dell’involucro.
Viti M5x12 (3 pz) e rondelle M5 (3 pz) per il montaggio del supporto.
Viti M6x12 (4 pz) e rondelle M6 (4 pz) per il montaggio del supporto e del coperchio dell’involucro.
Viti M6x8 (9 pz) e Dadi ad alette M6 (12pz) e rondelle M6 (12 pz) per il montaggio del riflettore.
Viti M5x12 (3 pz) e rondelle M5 (3 pz) per il montaggio del bruciatore principale e del supporto.
Viti M5x8 (6 pz) e rondelle M5 (6 pz) per il montaggio delle maniglie di fissaggio e della base.
Viti M8x12 (4 pz), rondelle M8 (4 pz) e dadi M8 (2 pz) per il montaggio delle rotelle.
60
NL
Parti dell’ombrello di riscaldamento:
N. Descrizione
1 Gruppo del rifle tore
2 Griglia del bruciatore
3 Supporto inferiore del bruciatore
4 Griglia conica inferiore
5 Gruppo del supporto
6 Coperchio dell’involucro
7 Pannello posteriore dell’involucro
8 Rotella
9 Base
10 Porta
11 Cerniera
12 Viti di montaggio M5x10
13 Rondelle M5
14 Viti di montaggio M6x8
15 Dadi ad alette M6
16 Cerniera
17 Protezione di plastica
18 Tubo interno
19 Accenditore
20 Viti di montaggio M5x12
21 Rondelle M6
22 Viti di montaggio M8x12
23 Rondelle M8
24 Dado M6
18
11
1
D
E
2
3
19
13 + 20
5
C
B
F
17B
6
7
8
10
9
G
A
4
Fig. 1
Fig. 2
13 + 20
13 + 20
14 + 15 + 21
12 + 13
22 + 23 + 24
IT
61
IT
Istruzioni per l’installazione
Istruzioni per l’installazione
Sono necessari: cacciavite / chiave inglese / chia-
vi semplici.
Soluzione per il controllo di tenuta una parte di
detergente e tre parti di acqua.
Prima dell’installazione, rimuovere tutti gli ele-
menti dell’imballaggio.
Installare i dadi e le viti senza serrare. Tutte le con-
nessioni devono essere serrate dopo aver montato
l’apparecchio. Questa procedura facilita l’installa-
zione e migliora la stabilità dell’apparecchio.
L’apparecchio fornito può variare leggermente
dall’apparecchio presentato nelle istruzioni per
l’uso. Le differenze non indicano una peggiore
qualità di realizzazione e risultano dal processo
dello sviluppo del prodotto.
PUNTO 1:
Serrare il pannello posteriore dell’invo-
lucro sulla base con le viti M5x12 (5 pz)
utilizzando le rondelle (5 pz)– dettaglio A.
PUNTO 2: Mettere il coperchio dell’involucro sul
pannello posteriore dell’involucro. Avvi-
tare il coperchio dell’involucro e il pan-
nello posteriore del coperchio con le viti
M5x12 (5 pz) utilizzando le rondelle (5 pz)
– dettaglio B.
PUNTO 3: Installare il supporto verticalmente sul
coperchio dell’involucro con due viti
M5x12 (4 pz) utilizzando le rondelle (4
pz). Fare passare il coperchio attraverso
il supporto – dettaglio D-2. Installare il
supporto utilizzando le viti M5x12 (3 pz)
e le rondelle piatte (3 pz) – dettaglio D-1.
PUNTO 4:
Fissare il primo elemento del riflettore
sulla cupola centrale con la vite M6x8 (1
pz) utilizzando la vite con la testa ridotta
(1 pz) e la rondella piatta (1 pz)– dettaglio
E-1. Fissare il secondo elemento sul pri-
mo elemento e sulla cupola centrale con
le viti M6x8 (3 pz) utilizzando la vite con
la testa ridotta (3 pz) e le rondelle piatte
(3 pz) – dettaglio E-2. Fissare il terzo ele-
mento del riflettore con le viti M6x8 (5 pz)
utilizzando le viti con le teste ridotte (5 pz)
e le rondelle piatte (5 pz) – dettaglio E-3.
PUNTO 5: Serrare il tubo di gas interno al brucia-
tore principale – vedi la fig.. 1. Fissare il
bruciatore principale sul supporto utiliz-
zando le viti M5x12 (3 pz) e le rondelle (3
pz) – dettaglio F.
NOTA: NON SERRARE CON TROPPA
FORZA! VEDI LE INFORMACIONI SUL
CONTROLLO DI TENUTA – PAG. 5.
PUNTO 6: Fissare la porta sull’involucro – vedi la
fig. 3 e il dettaglio F.
5
17
13
13
12
12
D-1
D-2
13+20
14+15+21
62
NL
Attrezzo di montaggio (opzionale)
Le parti per il fissaggio dell’attrezzo di montaggio:
viti M5x10 (6 pz) e rondelle (6 pz).
Fissare 3 attrezzi sulla base.
Per migliorare la stabilità dell’apparecchio si deve
acquistare i ganci a vite o i tasselli a espansione,
per installarli nel terreno o nel pavimento, attra-
verso i fori dell’attrezzo. Fig. 3.
Fig. 3
Rotelle (opzionale)
Le parti per il montaggio delle rotelle: viti (2 pz),
rondelle (4 pz) e dadi (2 pz).
Assemblare le parti delle rotelle e fissarle sulla
base – fig. 5.
Fig. 4
Istruzioni per l’uso
Prima del primo uso e dopo ogni sostituzione della bombola di gas, prima di accendere, si deve effettuare lo
spurgo del circuito del gas! A tale scopo si deve ruotare la manopola di regolazione in senso antiorario sulla
posizione di pilota. Premere e tenere premuto la manopola per 3 minuto prima di accendere.
Accensione
Controllare tutti i collegamenti prima di ogni uti-
lizzo.
Aprire il circuito del gas principale.
Premere per poter ruotare la manopola di rego-
lazione in senso antiorario sulla posizione PILO-
TA, vedi la foto a destra
Mantenendo la manopola premuta, premere il ta-
sto IGNITION [ACCENSIONE] qualche volta fino
all’accensione della fiamma di controllo e con-
tinuare a premere la manopola per 10 secondi,
finché la fiamma rimane accesa dopo il rilascio
della manopola.
Se la fiamma di controllo non si accende o si
spegne dopo il rilascio della manopola, ruotare
la manopola sulla posizione OFF e ripetere i pas-
saggi precedenti.
IT
63
IT
Accensione del riscaldatore sul patio
La fiamma di controllo deve bruciare e la mano-
pola deve essere posizionata su PILOTA.
Premere il tasto ad una profondità di 3mm, e poi
ruotare in senso antiorario sulla posizione HIGH.
Quando la maniglia si brucia, ruotare la manopo-
la in senso orario dalla posizione HIGH alla posi-
zione LOW, secondo i bisogni.
NOTA: Immediatamente dopo aver acceso., il bru-
ciatore può essere rumoroso. Per ridurre il rumo-
re eccessivo del bruciatore, ruotare la manopola
di regolazione sulla posizione PILOTA. Poi ruotare
la manopola per impostare il livello di calore de-
siderato.
Una nuova accensione
Nota: Per la vostra sicurezza non impostare la manopola di regolazione sulla posizione OFF se non è stato
premuta nella posizione PILOTA. Solo in questo momento si può ruotarla sulla posizione OFF.
Ruotare la manopola di regolazione sulla posi-
zione OFF.
Attendere almeno 5 secondi, finché un po’ di gas
si si disparisce, prima di tentare di riaccendere la
fiamma di controllo.
Ripetere i passaggi descritti nella sezione „Ac-
censione”.
Estinzione
Mantenere premuta la manopola e ruotarla in
senso orario sulla posizione OFF.
Dopo aver terminato l’uso, chiudere la valvola
della bombola di gas o il regolatore.
Prima di spostare l’apparecchio, attendere che si
raffreddi.
Nota: Dopo l’uso di solito c’è una certa colorazione
dello schermo del riscaldatore.
Controllo di tenuta
NON CONTROLLARE LA TENUTA CON LA FIAMMA LIBERA.
DURANTE IL CONTROLLO NON FUMARE.
La tenuta delle connessioni del gas nell’apparec-
chio è controllata in fabbrica prima del trasporto.
Si deve controllare regolarmente la tenuta dell’ap-
parecchio e quando si sente l’odore di gas, si deve
effettuarlo immediatamente.
Preparare la soluzione di sapone ii un rappor-
to ¼ di liquido per vasi, ¾ di acqua. Durante il
controllo dei punti indicati sul disegno sopra, la
soluzione di sapone può essere distribuita dalla
bottiglia, dal panno o dal pennello.
Durante il controllo di tenuta, impostare la valvo-
la della bombola di gas sulla posizione OFF. Dopo
aver applicato la soluzione di sapone sulle con-
nessioni di gas, ruotare la valvola della bombola
sulla posizione ON.
In caso di perdite le bolle appaiono sulla solu-
zione.
In questo caso chiudere l’alimentazione di gas.
Serrare tutte le connessioni e aprire l’alimenta-
zione del gas. Controllare ancora una volta.
Punti di controllo di tenuta 1 2
64
NL
Requisiti riguardanti il gas
Il gruppo del regolatore di pressione e del tubo
deve essere conforme alla normativa vigente.
Non utilizzare la bombola di gas se il corpo, la
valvola, il collare o l’anello della base sono dan-
neggiati.
La bombola sbreccata o coperta di ruggine può
essere pericolosa e deve essere controllata dal
fornitore di gas.
Non collegare l’apparecchio alla fonte di gas non
controllato.
Quando l’apparecchio non è utilizzato, chiudere
sempre la valvola della bombola di gas.
Dopo aver collegato la bombola si deve sempre
controllare la tenuta delle connessioni. Se appa-
iono le bolle sulla soluzione, non utilizzare l’ap-
parecchio. Non verificare la tenuta utilizzando la
fiamma.
Colelgamento della bombola di gas
Si raccomanda di utilizzare la bombola di gas 9
kg o la bombola raccomandata dal fornitore di
gas.
Le istruzioni per l’uso della bombola devono es-
sere fornite dal fornitore di gas.
Le bombole di gas devono essere sostituite all’e-
sterno, in una zona ben ventilata, lontano da
fiamme libere o altre fonti di accensione.
La bombola di gas deve essere utilizzata unica-
mente in posizione verticale.
Chiudere la manopola di regolazione del riscal-
datore, ruotandola a resistenza secondo il senso
orario.
Chiudere la valvola della bombola di gas e fissare
il regolatore.
Serrare tutti i collegamenti, se necessario, uti-
lizzando la chiave. Posizionare la bombola sulla
base.
Controllare la tenuta di tutte le connessioni utiliz-
zando acqua e sapone. Se necessario, serrare la
connessione e controllare ancora una volta.
Regole di sicurezza importanti
per uso all’aperto o nelle zone ben ventilate. La
zona con una buona ventilazione dovrebbe essere
aperta almeno per 25%. 25% riguarda la superficie
delle pareti.
L’utilizzo di questo tipo di apparecchi in locali può
essere VIETATO. I bambini e gli adulti devono es-
sere consapevoli della elevata temperatura sopra
l’apparecchio acceso. I bambini che sono in prossi-
mità del riscaldatore devono essere attentamente
sorvegliati.
Non appendere MAI qualsiasi cosa sul riscaldato-
re, compresi abiti o altri oggetti infiammabili.
NON utilizzare il riscaldatore se non è completa-
mente assemblato nella sua posizione. Mantenere
la distanza minima da materiali combustibili.
La lunghezza del tubo di gas non deve oltrepassare
1,5 m.
Soffitto / sporgenza
1 mtr
1 mtr
Parete
IT
65
IT
Manutenzione
Per poter godere di alta prestazione del riscaldato-
re, è necessario completare le procedure di manu-
tenzione che seguono:
Mantenere le superfici esterne pulite.
Non utilizzare per la pulizia i detergenti infiam-
mabili.
Ricordarsi che durante la pulizia non si deve ba-
gnare l’area intorno al bruciatore o il bruciatore.
In caso di qualsiasi contatto del regolatore di gas
con l’acqua NON utilizzarlo. Si deve essere so-
stituito.
Non bloccare la presa d’aria. Mantenere il con-
trollo, il bruciatore e i condotti di circolazione
dell’aria puliti. I segni di un possibile blocco com-
prendono:
- Gas odor with extreme yellow tipping of flame.
- Heater does NOT reach the desired temperatu-
re.
- Heater glow is excessively uneven.
- Heater makes popping noises.
Nel bruciatore o nei fori i ragni o altri insetti
possono far nido. Questo può danneggiare il ri-
scaldatore e rendere il suo utilizzo pericoloso.
Pulire tutte le aperture del riscaldatore con un
dispositivo robusto per la pulizia dei tubi. Le im-
purezze minori possono essere rimosse con aria
compressa.
Il deposito carbonioso può costituire un pericolo
di incendio. Se il deposito carbonioso si crea, si
deve pulire la cupola e il motore con acqua calda
e sapone.
Nota: nell’ambiente salino (ad esempio al mare)
la corrosione si verifica più velocemente. Control-
lare spesso le zone corrose e realizzare la ripara-
zione immediatamente.
Servuzio
Si prega di contattare il proprio rivenditore locale
per la manutenzione dell’apparecchio e la so-
stituzione delle parti. La manutenzione dell’ap-
parecchio deve essere eseguita unicamente dal
personale autorizzato.
Nota: non utilizzare le parti e gli elementi non
originali. Si deve utilizzare sempre i pezzi di
ricambio e gli elementi originali. L’uso di pezzi
non originali annullerà la garanzia e può portare
ad un pericolo per gli utenti.
Stoccaggio
Se l’apparecchio non è usato:
Ruotare la manopola di regolazione sulla posizione
OFF.
CHIUDERE la bombola di gas. Stoccare nella po-
sizione verticale, in una zona protetta contro le
intemperie dirette (pioggia, nevischio, grandine,
neve, polvere, sporcizia). Se necessario, coprire
l’apparecchio per proteggere le superfici esterni e
per evitare il blocco di condotti di circolazione d’a-
ria
Nota: prima di coprire il riscaldatore, attendere
che l’apparecchio si raffreddi.
Se l’apparecchio non è in uso o durante il trasporto:
Ruotare la manopola di regolazione sulla posizione
OFF.
Scollegare la bombola di gas e metterla in un luogo
sicuro con una buona ventilazione. NON stoccare in
un luogo dove la temperatura supera i 50°C. Stoc-
care nella posizione verticale, in una zona protet-
ta contro le intemperie dirette (pioggia, nevischio,
grandine, neve, polvere, sporcizia). Se necessario,
coprire l’apparecchio per proteggere le superfici
esterni e per evitare il blocco di condotti di circo-
lazione d’aria.
Nota: prima di coprire il riscaldatore, attendere
che l’apparecchio si raffreddi.
Nota: non utilizzare nell’apparecchio le parti e gli elementi non approvati. Utilizzare unicamente i pezzi di
ricambio e gli elementi originali.
66
NL
Per nascondere il riscaldatore (solo 272701)
Se il riscaldatore è smontato, la sua conservazione
è più facile. Per fare questo si deve allentare cor-
rettamente la vite in plastica (17). Tirare il suppor-
to principale verticalmente finché sia in contatto
con il coperchio dell’involucro. Ruotare il supporto
principale in senso orario e abbassarlo fino al livel-
lo desiderato. Per bloccare il supporto principale
al livello desiderato, tirarlo e ruotarlo in senso an-
tiorario. Poi si deve abbassarlo fino che il supporto
principale sia posto sulle sue viti. Serrare la vite di
plastica per garantire la stabilità del riscaldatore.
Nota: Fare attenzione alla vostra testa. Prima del
montaggio, aspettare che l’apparecchio si raffred-
da.
Risoluzione dei problemi
PROBLEMA SINTOMI RIPARAZIONE
Non è possibile accendere
la fiamma di controllo
La valvola della bombola è chiusa. Aprire la valvola
L’uscita o il tubo del bruciatore di
controllo sono bloccati.
Pulire o sostituire l’uscita o il tubo del bruciatore di
controllo.
L’aria nel tubo di gas.
Aprire il condotto di gas e far rilasciare un po’ di gas
(premendo la manopola di regolazione) per 1-2 min. fino a
quando si sente lodore di gas.
Una bassa pressione del gas. Sostituire la bambola (monouso) con il gas propano.
L’accenditore difettoso
Sostituire la bambola (monouso) con il gas propano. (vedi:
disegno**) Ordinare e installare un nuovo accenditore.
La fiamma di controllo si
spegne
La sporcizia accumulata intorno al
bruciatore di controllo.
Pulire la zona intorno al bruciatore di controllo.
La connessione interrotta tra la
valvola di gas e il gruppo di bruciatore
di controllo.
Serrare la connessione e controllare le eventuali perdite.
L’elemento termico non funziona
correttamente
Sostituire l’elemento termico.
Il bruciatore non si
accende
Una bassa pressione del gas. Sostituire la bambola (monouso) con il gas propano.
L’uscita del gas bloccata. Sbloccare.
La manopola di regolazione non è
nella posizione „ON”.
Ruotare la manopola sulla posizione „ON”.
La fiamma del bruciatore
è troppo piccola Nota: non
utilizzare il riscaldatore
in temperatura inferiore
a 5˚C
Una bassa pressione del gas. Sostituire la bambola (monouso) con il gas propano.
La temperatura supera i 5˚C, il serba
-
toio è riempito solo ai 25%.
Sostituire la bambola (monouso) con il gas propano.
Il cavo di alimentazione è piegato o
impigliato
Raddrizzare il cavo e controllare la tenuta.
La manopola di regolazione è sulla
posizione massima su „ON”.
Ruotare la manopola di regolazione sulla posizione „OFF”,
aspettare che il riscaldatore è raffreddato a temperatura
ambiente, poi controllare se il bruciatore e le uscite non
sono bloccati.
Il radiatore non è accesso
in modo uguale. Nota: la
parte inferiore di 2,5 cm
del riscaldatore di solito
non è accesa.
Una bassa pressione del gas. Sostituire la bambola (monouso) con il gas propano.
La base non è su una superficie piana Posizionare il riscaldatore sulla superficie piana.
Il riscaldatore non è sulla superficie
piana.
Pulire il bruciatore.
Il deposito carbonioso
La sporcizia o la polvere sul riettore
e il riscaldatore.
Pulire il riflettore e il riscaldatore.
Il fumo nero e denso
Il bruciatore bloccato.
Ruotare la manopola di regolazione sulla posizione „OFF”,
aspettare che il riscaldatore è raffreddato a temperatura
ambiente, poi pulire il brciatore allinterno e all’esterno.
IT
67
IT
Se per qualche motivo la scintilla non appare al
momento di accensione, il riscaldatore può essere
acceso quando si inserisce un fiammifero acceso al
foro del bruciatore, utilizzando l’attrezzo fornito per
i fiammiferi (vedi la foto a sinistra) e ruotando nello
stesso tempo la manopola sulla posizione „PILOT”.
In caso di eventuali problemi, si prega di contatta-
re il fornitore locale.
Garanzia
Qualsiasi difetto che influenza la funzionalità del
dispositivo che compaia entro un anno dall’acqui-
sto sarà corretto a titolo interamente gratuito o con
la sostituzione del prodotto che è stato utilizzato
e sottoposto a manutenzione corretta seguendo
le istruzioni, senza alcuna violazione. I diritti legali
del cliente non sono assolutamente modificati. Nel
caso in cui l’intervento di manutenzione o sostitu-
zione sia previsto nel periodo di validità della ga-
ranzia, precisare dove e quando si è acquistato il
prodotto, possibilmente allegando lo scontrino.
In linea con la nostra politica di sviluppo continuo
dei prodotti, ci riserviamo il diritto di modificare il
prodotto, l’imballo e le specifiche di documentazio-
ne, senza notifica alcuna.
Smaltimento e protezione dell’ambiente
In caso di ritiro dell’apparecchiatura dal funzio-
namento il prodotto non può essere smaltito con
altri rifiuti domestici. L’utente è responsabile del-
la consegna dell’attrezzatura al punto di raccolta
appropriato per l’attrezzatura usata. Il mancato
rispetto delle disposizioni sopramenzionate può
comportare l’imposizione di sanzioni in conformità
con le normative vigenti in materia di smaltimen-
to dei rifiuti. La raccolta e il riciclaggio selettivi di
attrezzature usate contribuiscono alla conserva-
zione delle risorse naturali e garantiscono il rici-
claggio in modo tale da non nuocere alla salute e
all’ambiente. Per ulteriori informazioni sui luoghi
di smaltimento delle apparecchiature usate per il
riciclaggio, contattare la società locale di raccol-
ta dei rifiuti. Il produttore e l’importatore non sono
responsabili per il riciclaggio e il trattamento dei
rifiuti in modo ecologico, sia direttamente che nel
quadro del sistema pubblico.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Hendi 272701 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per