Stokke Flexi Bath® Guida utente

Tipo
Guida utente
19
STOKKE
®
FLEXI BATH
®
USER GUIDE
Kösse át az összecsukott Stokke® Flexi Bath® kádat kötéllel,
ragasztószalaggal vagy hevederrel, hogy ne okozzon sérülést
szállítás közben kinyílva!
A kisbabák és a kisgyermekek fürdés közben megfulladhat-
nak.
Leeresztő dugó
Kérjük, ne hagyja kint a napon a dugót, mert ez károsíthatja a
terméket.
IT
ATTENZIONE
PERICOLO DI
ANNEGAMENTO
IMPORTANTE: leggere attentamente le istruzioni
prima delluso e conservarle per consultazione
futura.
Il prodotto deve essere installato esclusivamente
da un adulto.
ATTENZIONE – PERICOLO DI ANNEGAMENTO
Dei bambini sono annegati durante il bagno.
Non lasciare mai il bambino incustodito nel bagno,
neanche per pochi istanti. Se hai bisogno di lasciare
la stanza, porta il bambino con te.
Tenere SEMPRE il neonato a portata di mano di un
adulto.
NON sollevare MAI questo prodotto con il neonato
all’interno.
NON posizionare MAI questo prodotto nell’acqua
dentro un lavandino o una vasca da bagno da adulti.
Tenere SEMPRE lo scarico aperto nel lavandino o la
vasca da bagno da adulti.
Non consentire MAI ad altri bambini di sorvegliare il
bebè al posto di un adulto.
Per evitare che il bambino si scotti con l’acqua bol-
lente, posizionare il prodotto in modo da impedirgli
di raggiungere la fonte d’acqua.
Non allontanarsi mai dal bambino.
I bambini possono annegare in un tempo molto
breve in quantità d’acqua ridotte come 2 cm.
AVVERTENZA: Prevenire lannegamento. Rimanere
sempre accanto al bambino, ad una distanza che
consenta di aerarlo prontamente.
AVVERTENZA: Non lasciare che altri bambini giochi-
no con questo prodotto.
Prestare attenzione ai rischi di incidenti maggiori
con bambini di età inferiore ai 12 mesi.
AVVERTENZA: Il tappo termosensibile è un indica-
tore supplementare della temperatura dell’acqua
e non può sostituire la supervisione di un adulto.
Controllare sempre con le mani la temperatura
dell’acqua prima di posizionare il bambino nel
bagnetto.
La durata del tappo termosensibile è limitata e se ne
consiglia la sostituzione dopo 2 anni.
Informazioni sul Prodotto
Questo prodotto può essere utilizzato da 0 a 4 anni circa.
Riempire Stokke® Flexi Bath® d’acqua.Non riempire mai Stokke®
Flexi Bath® d’acqua per oltre 2/3 della capacità del bagnetto.
Se utilizzato con il supporto per neonati Stokke® Flexi Bath®
Newborn Support, non riempire mai d’acqua oltre il livello mas-
simo indicato sul Stokke® Flexi Bath® Newborn Support.
Utilizzare solo acqua e shampoo e sapone per bambini nel
bagnetto Stokke® Flexi Bath®. Non aggiungere olio per bebè,
né altri liquidi all’acqua L’uso intenso/prolungato di tali pro-
dotti può danneggiare la plastica morbida (TPE).
Controllare sempre la temperatura dell’acqua in Stokke®
Flexi Bath® prima di immergervi il bambino. La temperatura
dell’acqua del bagnetto di un bambino è solitamente com-
presa tra 90-100°F / 32,7-37,8°C.
Non sollevare Stokke® Flexi Bath® tenendolo per il meccani-
smo di chiusura. Se utilizzato correttamente, il meccanismo di
chiusura durerà per l’intera durata utile del bagnetto.
Non permettere mai che i bambini stiano in piedi nel bagnet-
to Stokke® Flexi Bath® perché potrebbero cadere o farsi male.
Non permettere mai ai bambini di appoggiarsi o reggersi ai
lati di Stokke® Flexi Bath® mentre è in uso, perché il bagnetto
potrebbe capovolgersi o rompersi e i bambini farsi male.
Non mordere, né mettere in bocca il tappo o il meccanismo
di chiusura del bagnetto. Stare attenti a non graffiarsi sul
meccanismo di chiusura.
20
STOKKE
®
FLEXI BATH
®
USER GUIDE
Posizionare sempre Stokke® Flexi Bath® su uno scarico e rimuo-
vere il tappo nel bagnetto per svuotare l’acqua. Non lasciare
mai il bambino nel bagnetto senza la supervisione di un adulto.
Dopo l’uso, svuotare la vaschetta e risciacquarla accura-
tamente per rimuovere eventuali residui di sapone o altri
prodotti da bagno, quindi asciugarla con un panno morbido e
piegarla per ridurre l’ingombro.
Controllare sempre la stabilità del prodotto prima di ogni
utilizzo.
Non utilizzare più Stokke® Flexi Bath® se dovesse danneggiar-
si, rompersi o smontarsi.
Non utilizzare accessori o ricambi diversi da quelli autorizzati
dal produttore.
Non utilizzare mai Stokke Flexi Bath su una superficie rialzata,
a meno che non venga utilizzato il supporto Flexi Bath
Per prevenire che Stokke® Flexi Bath® chiuso possa aprirsi
durante il trasporto e causare lesioni, assicurare ulteriormente
il bagnetto con una corda, un nastro o una cinghia elastica.
Il pericolo di annegamento durante il bagnetto tocca neonati
e bambini.
Tappo per il bagnetto
Per evitare danni al prodotto, non lasciare il tappo esposto
direttamente alla luce solare.
JP
-お
など
つなるおそ
ありまで、
りく
。製
よく
しく 使
い。
重要 読み返せ保管おい
さい。
組 立 大 人 が 行 てく
ださい。
-お
につながるおそれがあますのでずお
りく
1. 入 浴 発 生して
す。
2. 、た と
も絶対に目を離さないださい。部屋
、赤 ち ゃ ん れ て
てく い 。
3. ゃん ゃん
てく
4. 入っ 入っ
で 、本 た り 、移
りし
5. 対に、が入たシンクの中で
使 くだ
6. 、本 す る 浴 シ ン
口を開ておき出る
う に て お い てく だ さ い 。狭 く
、ま
し に い た め 、大 用 の バ ス タ 内 で
使 くだ
7. 必 ず、大 人 の 視 の 下 で 使
に代わって年長のお子さまに監
させけま
8. ージを受けた本
使 くだ
9. るやけど防ぐた
口等の水が出る所にお子さまが届
ないよに本品を置いてださい。
10. 用 ロ ッ ク を 持 っ 、持 ち 上 た り
くだ
11. な ど 、安
しない所で使てはいけません。
確 保して 使 用して
くだ
12.お子様が水道の熱い湯でやけしない
度に気をつけお子様が水道の蛇
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Stokke Flexi Bath® Guida utente

Tipo
Guida utente