Maxi Cosi FamilyFix One i-Size Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
FamilyFix One i-Size
2
DOREL FRANCE S.A.S.
Z.I. - 9 bd du Poitou
BP 905
49309 Cholet Cedex
FRANCE
DOREL BENELUX
P.O. Box 6071
5700 ET Helmond
NEDERLAND
DOREL UK Ltd.
2nd Floor, Building 4
Imperial Place
Maxwell Road
Borehamwood, Herts
WD6 1JN
UNITED KINGDOM
DOREL GERMANY GMBH
Augustinusstraße 9 c
D-50226 Frechen-Königsdorf
DEUTSCHLAND
DOREL ITALIA S.P.A.
Via Verdi, 14
24060 Telgate (BG)
ITALIA
DOREL HISPANIA S.A.U.
Edificio Barcelona Moda Centre
Ronda Maiols, 1
Planta 4ª,
Locales 401 - 403 - 405
08192 Sant Quirze del Vallès
ESPAÑA
DOREL PORTUGAL
Rua Pedro Dias, 25
4480-614 Rio Mau (VDC)
PORTUGAL
DOREL JUVENILE
SWITZERLAND S.A.
Chemin de la Colice 4
1023 Crissier
SWITZERLAND / SUISSE
DOREL POLSKA Sp. z o.o.
Innowacyjna 8
41-208 Sosnowiec
POLAND
014879101
EN Non-contractual photos FR Photos non contractuelles DE Fotos nicht bindend NL Niet-contractuele foto’s IT Foto non contrattuali
SV Beroende på version DA Ikke-kontraktlige billeder FI Kuvat eivät ole sitovia PL Użyte zdjęcia służą tylko do prezentacji jako przykład
NO Bilder kan avvike fra det faktiske produkt
EN Congratulations on your purchase.
For the maximum protection and comfort of your child, it is essential that you read through
the entire manual carefully and follow all instructions.
FR Nous vous félicitons pour votre achat.
Pour une protection maximale et un confort optimal de votre bébé, il est essentiel de lire
attentivement et intégralement le mode d’emploi et de respecter les instructions.
IT Congratulazioni per il tuo acquisto.
Per la massima protezione e per un comfort ottimale del tuo bambino è molto importante
leggere e seguire attentamente tutte le istruzioni.
FamilyFix XP
www.maxi-cosi.com
DE Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf.
Zum besten Schutz und optimalen Komfort Ihres Babys ist es wichtig, die Gebrauchsanweisung
vollständig und sorgfältig zu lesen und zu beachten.
NL Gefeliciteerd met uw aankoop.
Voor een maximale bescherming en een optimaal comfort voor je kind is het essentieel de
volledige handleiding zorgvuldig door te lezen en op te volgen.
SV Gratulerar till köpet.
För ett maximalt skydd och en optimal komfort för din baby är det nödvändigt att läsa igenom
hela bruksanvisningen och följa den.
NO Gratulerer med ditt kjøp.
For maksimal beskyttelse og optimal komfort for barnet ditt, er det meget viktig at hele
bruksanvisningen leses gjennom og følges opp nøye.
DA Tillykke med købet.
Det er af afgørende betydning at læse hele brugsanvisningen omhyggeligt igennem og at følge
anvisningerne i denne for at opnå maksimal beskyttelse og optimal komfort for dit barn.
PL Gratulujemy zakupu.
Aby zapewnić dziecku najwyższy poziom bezpieczeństwa i komfortu, należy uważnie zapoznać
się z niniejszą instrukcją i ściśle jej przestrzegać.
FI Onnittelut hankinnastasi.
Lapsesi parhaan mahdollisen turvallisuuden ja optimaalisen mukavuuden kannalta on erittäin
tärkeää, että luet koko käyttöohjeen huolellisesti ja noudatat sitä.
19
IT
FamilyFix One i-Size è adatto alla tua auto?
FamilyFix One i-Size è un dispositivo di ritenuta per
bambini i-Size (R129). Esso è conforme alla normativa
europea n. 129 e si adatta alla maggior parte dei veicoli
dotati del dispositivo ISOFIX e a tutti i veicoli
compatibili con il dispositivo i-Size.
Il sistema ISOFIX FamilyFix One i-Size vi garantisce:
Un’installazione più semplice e più rapida, senza
bisogno di utilizzare la cintura di sicurezza dell’auto.
Una sicurezza rinforzata: il seggiolino è fissato al telaio
del veicolo per una migliore ritenuta in caso d’impatto
ed è dotato di 3 indicatori visivi per assicurarsi della
corretta installazione.
Questo dispositivo di ritenuta per bambini è
classificato per l’uso “Universale”ed è adatto per il
fissaggio sul sedile delle vetture seguenti:
Auto
Passeggero
anteriore
Passeggero
posteriore
laterale
Passeggero
posteriore
centrale
Volkswagen
Golf 7
Non Si/Si Non
IMPORTANTE
:
Per un elenco completo delle vetture, vetture
compatibili, visitare il sito
www.maxi-cosi.com/car-fitting-list
Il seggiolino potrebbe anche essere utilizzato su altri
sedili dell’automobile. In caso di dubbio consultare il
manuale d’istruzioni dell’autovettura.
SV
Passar FamilyFix One i-Size i din bil?
FamilyFix One i-Size är en bilbarnstol i-Size (R129).
Den är godkänd enligt föreskrift nR129 och passar i de
flesta bilar som är utrustade med ISOFIX fästsystem
och alla bilar som uppfyller i-Size-standarden.
Med ISOFIX FamilyFix One i-Size-systemet
garanteras:
En enklare och snabbare installation: utan användning
av bilbältet. Förbättrad säkerhet: sitsen är fäst i
bilkupén för bättre fasthållning vid en eventuell krock,
och har tre visuella kontrollkontrollpunkter för att
säkerställ korrekt installation.
Detta barnsäkerhetssystem klassificeras som
“Universalt” användning och är lämplig för
montering på nedan angivna sittplatser i följande
fordon:
Bil
Framsätet
(yttre)
Baksätet
vänster/
höger
Baksätet
(mitten)
Volkswagen
Golf 7
Inte Ja/Ja Inte
VIKTIGT
:
En fullständig lista över bilar finns på
www.maxi-cosi.com/car-fitting-list
I andra bilar kan det vara möjlighet att montera med
FIX barnsäkerhetssystem på andra platser i bilen.
Vid osäkerhet kontakta tillverkaren av bilsäkerhetssys-
temet eller din återförsäljare.
38
A
Base FamilyFix One i-Size
B
Punti di fissaggio per agganciare il seggiolino
C
Scomparto del manuale d’uso
D
Pinze ISOFIX
E
Pulsante di regolazione delle pinze ISOFIX
F
Scomparto batterie
G
Pulsante di regolazione del piede di supporto
H
Piede di supporto
I
Leva di sgancio del seggiolino
J
Pannello indicatori
K
Indicatore pinze ISOFIX
L
Indicatore piede di supporto
M
Indicatore blocco seggiolino
N
Indicatore carica batterie
O
Pulsante di verifica installazione
P
Indicatore per ricordare di disattivare l’airbag
del passeggero anteriore
Sicurezza
Istruzioni generali FamilyFix One i-Size
1. Utilizzare la base FamilyFix One i-Size soltanto in
automobile.
2. FamilyFix One i-Size può essere utilizzata solo con
i seggiolini auto indicati sull’etichetta ECE
arancione posta sotto il prodotto.
3. Siete sempre voi i diretti responsabili della
sicurezza del vostro bambino.
4. Non lasciare mai il bambino senza sorveglianza.
5 Non utilizzare un articolo di seconda mano di cui
non si conosce l’utilizzo precedente.
6. Sostituire la base FamilyFix One i-Size dopo un
incidente.
7. Leggere attentamente queste istruzioni d’uso e
custodirle per un’eventuale consultazione futura.
8. Usare esclusivamente accessori e parti originali
approvati dal produttore.
AVVERTENZA
:
Non modificare la base
FamilyFix One i-Size in alcun modo perché le
modifiche potrebbero provocare situazioni
pericolose.
Uso in auto della base FamilyFix One i-Size
1. La base FamilyFix One i-Size è un sistema ISOFIX.
2. Adatto esclusivamente all’uso su autovetture
dotate di agganci ISOFIX. Per maggiori
informazioni, consultare il manuale di istruzioni
dell’auto.
3. Controllare se la vostra vettura si trova nella
lista compatibilità auto, pubblicata su
www.maxi-cosi.com.
4. Accertarsi che la base FamilyFix One i-Size sia
adatto alla vostra macchina prima di acquistarlo.
5. Controllare che i sedili posteriori reclinabili siano
bloccati.
6. Estendere completamente il piede di supporto
della base FamilyFix One i-Size e posizionarlo nella
posizione più avanzata possibile (fino
all’accensione dell’indicatore LED verde).
7. Premere il pulsante di verifica per controllare la
corretta installazione del prodotto. Se uno degli
IT
39
IT
indicatori LED è rosso, ripetere le fasi di
installazione fino a che tutti gli indicatori LED
saranno verdi.
8. Assicurarsi che tutti i bagagli e gli altri oggetti siano
bloccati e non possano spostarsi all’interno
dell’abitacolo.
Manutenzione della base FamilyFix One i-Size
1. Tenere la base FamilyFix One i-Size pulita. Non
utilizzare lubrificanti o detergenti aggressivi.
2. Premere il pulsante di verifica per controllare se le
batterie hanno carica sufficiente (indicatore LED
di colore verde).
3. Se le parti elettroniche, dotate delle batterie
adatte, non dovessero funzionare, vi invitiamo a
mettervi in contatto con il vostro rivenditore. Gli
indicatori segnalano soltanto se il prodotto è stato
installato correttamente. Se dopo una corretta
installazione viene meno la carica delle batterie, il
prodotto è
ancora sicuro.
4. Sostituire le batterie vecchie con batterie nuove
di alta qualità. Fare attenzione alla posizione dei
poli positivi e negativi durante l’inserimento.
Batterie
- Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini.
- Utilizzare soltanto le batterie consigliate di tipo AA
/ LR6, (1,5 volt). Non utilizzare batterie ricaricabili.
- Non esporre il prodotto e le batterie a fiamme
vive.
- Non utilizzare batterie vecchie, con segni di
danneggiamento o perdita di liquidi.
- Utilizzare solo batterie nuove della migliore
qualità.
Lambiente
Tenere gli imballi in plastica lontano dalla portata del
bambino, per evitare il rischio di soffocamento.
Per motivi di salvaguardia ambientale, quando il
prodotto non viene più utilizzato, smaltire il prodotto
seguendo la normativa locale per la raccolta
differenziata dei rifiuti.
Domande
Per eventuali domande, rivolgersi al vostro
rivenditore Maxi-Cosi. (consultare il sito www.
maxi-cosi.com per trovare
le informazioni). Tenere a portata di mano le seguenti
informazioni:
- Numero di serie, situato sull’etichetta ECE di
colore arancione sotto la base del FamilyFix One
i-Size;
40
- Marca e modello dell’auto e del sedile su cui è
montato il FamilyFix One i-Size;
- Età (altezza) e peso del vostro bambino.
Garanzia
La garanzia della durata di 24 mesi che applichiamo ai
nostri prodotti riflette la fiducia che riponiamo nella
qualità eccezionale del nostro design, della nostra
progettazione e produzione, nonché delle prestazioni.
Garantiamo che questo prodotto è stato fabbricato in
conformità con gli attuali requisiti europei in materia
di sicurezza e con gli standard di qualità applicabili a
questo prodotto, e altresì che quest’ultimo è scevro da
difetti legati alla manodopera o ai materiali impiegati al
momento dell’acquisto. Alle condizioni qui menzion
-
ate, il cliente può ricorrere alla presente garanzia nei
Paesi in cui il presente prodotto sia stato venduto da
una controllata del gruppo Dorel o da un rivenditore o
concessionario autorizzato.
La nostra garanzia della durata di 24 mesi copre
eventuali difetti dei materiali e di fabbricazione se il
prodotto viene utilizzato in condizioni regolari ed in
conformità con il nostro manuale d’istruzioni, per un
periodo di 24 mesi dalla data dell’acquisto al dettaglio
originale dal primo cliente utente finale. Per richiedere
riparazioni o parti di ricambio in garanzia per i suddetti
difetti, è necessario presentare la prova d’acquisto
(che deve essere stato effettuato entro e non oltre i 24
mesi precedenti alla richiesta di assistenza).
La garanzia non copre invece difetti causati da
normale usura, danni causati da incidenti, utilizzo non
corretto, negligenza, incendi, contatto con liquidi o al
-
tra causa esterna, danni derivanti dal mancato rispetto
del manuale d’istruzioni, danni causati dall’utilizzo
con un altro prodotto, danni causati da manuten
-
zione da parte di persone da noi non autorizzate; la
garanzia non vale altresì in caso di furto del prodotto o
rimozione dal prodotto stesso o modifica di qualsiasi
targhetta o numero identificativo. Esempi di normale
usura includono parti quali: ruote e tessuti usurati da
un utilizzo regolare del prodotto, nonché il naturale
deterioramento dei colori e dei materiali in seguito al
normale invecchiamento del prodotto.
Cosa fare in caso di difetti:
Qualora si verifichino problemi o difetti, la scelta
migliore per un servizio rapido è rivolgersi al rivenditore
autorizzato o dettagliante riconosciuto. La nostra
garanzia di 24 mesi è riconosciuta dai rivenditori
(1)
. È
necessario presentare la prova d’acquisto (che deve
essere stato effettuato entro e non oltre i 24 mesi
precedenti alla richiesta di assistenza). L’operazione è
resa più semplice richiedendo prima l’approvazione da
parte nostra. Se si presenta una richiesta valida ai sensi
della presente garanzia, potremo richiedere al cliente
di restituire il prodotto al rivenditore autorizzato o det
-
tagliante riconosciuto o di spedire il prodotto presso
di noi secondo le nostre istruzioni. Le relative spese
di spedizione e reso sono a nostro carico, se vengono
seguite tutte le istruzioni. I danni e/o difetti non coperti
dalla nostra garanzia nè dai diritti legali dei consuma
-
tori e/o i danni e/o difetti in relazione a prodotti non
coperti dalla nostra garanzia possono tuttavia essere
gestiti secondo prezzi ragionevoli.
IT
41
Diritti del consumatore:
Il consumatore gode di diritti legali secondo la
legislazione applicabile al consumatore stesso, che
può variare secondo il Paese. I diritti del consumatore
ai sensi della legislazione nazionale vigente non sono
inficiati dalla presente garanzia.
Lifetime Warranty:
Secondo i termini e le condizioni pubblicati sul nostro
sito www.maxi-cosi.com/lifetimewarranty, offriamo
una Lifetime Warranty (garanzia a vita) volontaria del
produttore ai primi utilizzatori. Per richiedere la Life
-
time Warranty è necessario registrarsi sul nostro sito.
La presente garanzia è offerta da Dorel Netherlands.
Siamo iscritti al registro delle imprese nei Paesi Bassi
con numero di registrazione 17060920. La nostra sede
legale è Korendijk 5, 5704 RD Helmond, Paesi Bassi,
e il nostro recapito postale è P.O. Box 6071, 5700 ET
Helmond, Paesi Bassi.
Dettagli di nomi e indirizzi di altre sussidiarie del
gruppo Dorel si trovano sull’ultima pagina del presente
manuale e sul nostro sito web per il marchio in
questione.
(1) I prodotti acquistati presso rivenditori che rimuovono o
modificano le etichette o i numeri di identificazione sono con-
siderati non autorizzati. Prodotti acquistati presso rivenditori non
autorizzati sono considerati essi stessi non autorizzati. Nessuna
garanzia si applica a questi prodotti, in quanto l’autenticità di
questi prodotti non può essere accertata.
IT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Maxi Cosi FamilyFix One i-Size Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario