Patton Patio Pro Chef 2+ Operating And Assembly Instructions Manual

Tipo
Operating And Assembly Instructions Manual

Questo manuale è adatto anche per

OPERATING AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS
BBQ Patio Pro Chef series
PATTON B.V.
Veilingweg 2 5301 KM Zaltbommel Holland
Website: www.patton.eu
NL, BE, LU
2
NL, BE, LU
FR, CH
GB, IE
DE, CH, AT
IT, CH
Gebruiksaanwijzing - 3
Notice d’emploi - 17
Operating instructions - 31
Gebrauchsanweisung - 45
Uso e istruzioni di montaggio - 59
NL, BE, LU
3
1. Technische data voor de Patio Pro Chef Barbecue serie
Naam product
Modelnummer
Identicatienr. van het product
Gastype
Verstuivergrootte zijbrander
Verstuivergrootte
Gasdruk
Totale warmtecapaciteit: Qn
Gascategorie
Patio Pro Chef 2+-burner
54GCPR210
0063CN7292
Butaan Propaan
0.76 mm
0.86 mm
28 - 30 mbar 37 mbar
0.76 mm
0.86 mm
30 mbar
Butaan/Propaan
8.5 kW (617 g/h)
I
3+(28-30/37)
I
3B/P(30)
Land van bestemming BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT, LT, LU,
LV, PT, SK, en SI.
BE, CY, DK, EE, FI, HU, LT, NL, NO, SE,
SI, SK, RO, HR,TR, BG,LU en MT.
Uitsluitend in de open lucht of op goed geventileerde plaatsen te gebruiken.
Lees de instructies voor gebruik van het apparaat.
Bereikbare delen kunnen erg heet zijn, houd jonge kinderen uit de buurt.
Het apparaat niet verplaatsen tijdens gebruik.
Na gebruik de gastoevoer aan de gases afzetten.
Elke wijziging van het apparaat kan gevaarlijk zijn.
Onderdelen verzegeld door de fabrikant mogen niet worden veranderd door de gebruiker.
Breng geen wijzigingen aan het apparaat.
CE 0063-20
NL, BE, LU
4
l DE TECHNISCHE SPECIFICATIES VAN UW BARBECUE VINDT U OP HET ZILVERKLEURIGE LABEL.
l DEZE GRILL IS GESCHIKT VOOR VLOEIBAAR PROPAAN /BUTAAN. GEBRUIK GEEN LEIDINGEN EN OF
AANSLUITINGEN DIE BESTEMD ZIJN VOOR AARDGAS TENZIJ DE BARBECUE DAARVOOR IS AANGEPAST.
l OM VAN DE BARBECUE GEBRUIK TE KUNNEN MAKEN MOET EEN LPG GASFLES PROPAAN OF
BUTAAN MET DRUKREGELAAR IN MB CONFORM DE GELDENDE STAATSWETGEVING AANGESCHAFT
WORDEN.
l LAAT DE BARBECUE NIET BEDIENEN DOOR KINDEREN.
l TOEGANKELIJKE ONDERDELEN KUNNEN ERG HEET WORDEN, HOUD KINDEREN OP AFSTAND.
l VERANDERINGEN AAN DEZE BARBECUE KUNNEN GEVAARLIJK BLIJKEN TE ZIJN.
l VERANDER DE REGELAAR OF GASTOEVOER NIET.
l VERPLAATS DE BARBECUE NIET TIJDENS GEBRUIK.
l CONTROLEER DE SLANG VOOR ELK GEBRUIK OP SCHEUREN, SLIJTAGE OF ANDERE SCHADE.
l STEEK DE GRILL NIET AAN INDIEN U GAS RUIKT.
l LAAT ONDERDELEN DIE AFGESLOTEN ZIJN DOOR DE FABRIKANT INTACT.
l PLAATS DE GASTANK NAAST DE BARBECUE, NIET ONDER DE BARBECUE EN OOK NIET IN DE TROLLEY.
l BEWAAR GEEN LEGE OF VOLLE RESERVEGASTANKS IN, ONDER OF IN DE NABIJHEID VAN DE BARBECUE.
l BEWAAR GEEN BENZINE OF ANDERE VLUCHTIGE BRANDBARE VLOEISTOFFEN IN DE BUURT VAN DE
BARBECUE.
l HOUD DE GASSLANG EN ELEKTRICITEITSKABELS UIT DE BUURT VAN HETE OPPERVLAKKEN.
l VOORKOM DRAAIING VAN DE GASSLANG.
l VERVANG DE SLANG INDIEN DEZE BESCHADIGD IS OF INDIEN NATIONALE VOORSCHIFTEN DIT
VEREISEN.
l STEEK DE BARBECUE NIET AAN WANNEER DE KAP GESLOTEN IS.
l VLAMMEN DIENEN BLAUW VAN KLEUR TE ZIJN EN STABIEL TE BRANDEN, ZONDER GELE UITEINDEN.
l LEUN NIET OVER HET BAK- OF ROOSTEROPPERVLAK WANNEER U DE BARBECUE AANSTEEKT.
l GEBRUIK ALLEEN BARBECUEGEREEDSCHAP EN ACCESSOIRES VAN GOEDE KWALITEIT.
l DRAAG DROGE STEVIGE OVENWANTEN TIJDENS HET BARBECUEN.
l DEK DE VLAMVERDELER /HET GRILLROOSTER /DE GRILLPLATEN OF DE GRILLBODEM NIET GEHEEL AF
MET ALUMINIUMFOLIE OF ANDERSINS. DIT KAN DE LUCHTSTROOM ERNSTIG VERSTOREN EN/OF
OVERMATIGE HITTE IN HET BRANDERGEBIED VEROORZAKEN.
l VERWIJDER ALLE VERPAKKINGSMATERIAAL EN BEVESTIGINGSBAND VAN DE GRILL EN DE BRANDERS
ALVORENS DE BARBECUE IN GEBRUIK TE NEMEN.
l VET IS BRANDBAAR. LAAT HEET VET AFKOELEN VOOR U ER IETS MEE DOET. LAAT GEEN VET OPHOPEN
IN DE LEKBAK OP DE BODEM VAN DE VUURBAK. MAAK DE LEKBAK REGELMATIG SCHOON
(NA IEDERE 4-5 KEER GEBRUIK).
DRAAI ALLE BEDIENINGSKNOPPEN UIT EN VERZEKER U ERVAN DAT DE GRILL GOED AFGEKOELD IS
VOOR U REINIGINGSMIDDELEN UIT SPUITBUSSEN OP OF ROND DE BARBECUE GEBRUIKT.
DE CHEMISCHE STOFFEN IN SPUITBUSSEN KUNNEN IN DE NABIJHEID VAN HITTE, VLAM VATTEN OF
CORROSIE VEROORZAKEN.
l GEBRUIK GEEN ONDERDELEN/ACCESSOIRES VAN ANDERE FABRIKANTEN INDIEN DEZE NIET
NADRUKKELIJK DOOR PATTON WORDEN AANGERADEN. UW GARANTIE VERVALT INDIEN BLIJKT DAT U
DERGELIJKE ONDERDELEN OF ACCESSOIRES HEEFT GEBRUIKT.
l DRAAI DE KRAAN VAN DE GASFLES NA ELK GEBRUIK DIRECT DICHT.
VEILIGHEID
l Gebruik deze barbecue nooit zonder drukregelaar.
l Indien geen drukregelaar is meegeleverd – passend voor het soort brandstof dat u gebruikt – neem dan contact op
met uw lokale gasdistributeur voor een drukregelaar.
l De drukregelingen in het onderstaande schema dienen uitsluitend als richtlijn.
MONTAGE VAN DRUKREGELAAR EN GASSLANG
l Drukregelaar en gasslang moeten geschikt zijn voor vloeibaar Liquid Petrol Gas (LPG).
l
Drukregelaar en gasslang moeten de bovengenoemde druk kunnen weerstaan.
l De gasslang mag niet langer zijn dan 1,5 meter.
l De exibele gasslang wordt aangesloten op een adapter.
l Gebruik een passende slangklem om de slang aan de barbecue adapter vast te maken en voor de aansluiting
slang/regelaar.
l Draai na montage van het geheel, het gas open en controleer de slang op lekkage.
NL, BE, LU
5
Zie Controle op gaslekken. Zorg dat deze procedure uitgevoerd wordt in een goed geventileerde omgeving en uit de
buurt van open vuur, vonken of een hittebron.
l Gebruik geen gedeukte of roestige LPG-tanks.
ALGEMENE INFORMATIE
PLAATSING VAN UW BARBECUE
l Gebruik de barbecue uitsluitend buiten.
l Gebruik de barbecue niet in recreatievoertuigen.
l Zorg voor voldoende ventilatie en een vrije luchtstroom rond de barbecue voor een optimale verbranding.
CONTROLE OP GASLEKKEN
N.B.: Controleer niet op gaslekken in de nabijheid van open vuur.
Indien u gas ruikt, steek de barbecue dan niet aan, draai de kraan van de gases dicht en doof alle open vuur.
Controleer altijd voor het eerste gebruik op gaslekken, en aan het begin van een nieuw seizoen
(of, elke keer na vervanging van de gases).
1. Maak een zeepoplossing van een deel vloeibare zeep en een deel water.
2. Draai de bedieningsknoppen op ‘’’OFF’’, draai vervolgens de gases open.
3. Breng zeepoplossing aan op alle gasaansluitingen. Indien u bellen ziet betekent dit dat de aansluiting niet goed
dichtgedraaid is. Draai ze dicht of repareer indien noodzakelijk.
4. Indien u een gaslek vindt dat u niet kunt dichten, draai de kraan op de gases dicht, demonteer de gasslang en
wend u tot uw leverancier voor advies.
BUTAAN OF PROPAAN?
U kunt beide soorten gas voor deze barbecue gebruiken. Het is belangrijk dat u de juiste regelaar gebruikt voor het type
gas dat u koopt. Gasesmaten tot 10 kg. worden aanbevolen.
EEN VEILIG GEBRUIK VAN DE GASFLES
l Draai de kraan van de gases na elk gebruik direct dicht.
l Indien u de barbecue binnenshuis opbergt, demonteer dan de gases en berg deze buitenshuis op.
Bewaar de gases niet binnenshuis.
Aansluiting slang
Gases
Regelaar
Slang
Slang
Illustratie voor het aansluiten
van de barbecue en gasslang
Illustratie voor het aansluiten van de
gases, drukregelaar en gasslang
NL, BE, LU
6
l Berg de gases op in staande positie.
l
Houd de gases uit de buurt van overmatige hitte.
l Indien de gases vervangen dient te worden, doe dit dan uit de buurt van open vuur, vonken of hittebronnen.
ONDERHOUD
TEGENSTROOM
l Draai de kraan van de gases dicht en draai de bedieningsknop van de brander naar “OFF”. Wacht tot de barbecue
is afgekoeld en maak dan de branders en gasaanvoer openingen schoon.
REINIGING VAN DE ROOSTERS, GRILLPLATEN/HOTPLATE
l
Draai de knop van de gases dicht.
l Laat de roosters, grillplaten/hotplate eerst afkoelen. Maak ze met een kunststof schuursponsje en een sopje goed
schoon, dat gaat het beste als u ze eerst een nachtje in een bak met warm water met wat Bio-tex of soda heeft laten
weken. Droog alles goed af alvorens ze terug te plaatsen.
REINIGING VAN DE VLAMVERDELER
l Maak de vlamverdeler regelmatig schoon in warm water met afwasmiddel of soda. Gebruik indien nodig staalwol om
hardnekkig aangekoekte of verbrande resten te verwijderen. Droog de vlamverdeler goed af alvorens deze terug te
plaatsen.
REINIGING VAN DE LEKBAK
l Laat de inhoud van de lekbak afkoelen alvorens deze te legen en maak de lekbak met een zachte borstel en een
mild reinigingsmiddel (soda) en warmwater schoon. Spoelen droog de onderdelen grondig af. Door een laagje
aluminium folie in de lekbak te leggen kunt u het vet en residu het eenvoudigst verwijderen.
JAARLIJKSE SCHOONMAAK VAN DE BARBECUE
Indien u de roosters en de grillplaat/hotplate gedurende en na elk gebruik, bij voorkeur met een messing borstel, schoon
houdt, dan staat uw barbecue altijd klaar voor gebruik. Onderwerp de gehele barbecue eens per jaar aan een grondige
schoonmaakbeurt.
BINNENWERK
l Draai de bedieningsknop van de brander naar “OFF”, draai de knop van de gases dicht en demonteer de slang/
drukregelaar van de barbecue.
l
Verwijder de grillplaat/hotplate, roosters, vlamverdelers en branders. Dek de openingen van de gasaanvoer af met
aluminiumfolie. Borstel de binnen- en buitenkant van de barbecue af met een zachte/messing borstel. Maak de
grillplaat/hotplate, roosters en vlamverdelers van de barbecue met een kunststof schuursponsje en een sopje goed
schoon, dat gaat het beste als u ze eerst een nachtje in een bak met warm water met wat Bio-tex of soda heeft laten
weken. De vetopvangbak en de binnenzijde van de barbecue maakt u het beste schoon met een zachte borstel en
een mild reinigingsmiddel (soda) en warmwater. Spoel- en droog de onderdelen grondig af. Werk eventuele
beschadigde lak bij. Emaille kunt u bijwerken met een hittebestendige lak. Vet de grillplaat/hotplate, roosters,
rondom, goed in met wat olie.
l Verwijder het aluminiumfolie van de openingen en controleer of de openingen niet verstopt zijn. Indien de
openingen verstopt zijn, prik ze dan door met een rechtgebogen paperclip. Gebruik nooit een houten satéprikker
daar deze kan breken waardoor de openingen verstopt kan raken.
l Plaats de branders en andere onderdelen terug.
l Controleer de ontsteking, stel deze af, indien noodzakelijk.
l Sluit de gasslang weer aan en test de ontsteking.
l Draai het rooster, de pakplaat en de vlamverdelers in de winter in een krant en zet ze op een droge plaats weg.
NL, BE, LU
7
Als u ze terug in de barbecue geplaatst heeft zet de barbecue dan voor gebruik, met de kap dicht, met maximaal
twee branders op de middelste stand ± 10 minuten aan. Hierdoor brand de olie goed in en zijn ze goed beschermd
en weer klaar voor gebruik.
l Het beste kunt u de barbecue in de herfst - en wintermaanden binnen zetten zonder hoes. Als dit niet tot de
mogelijkheden behoort, zet dan de barbecue op een beschutte plaats in de tuin afgedekt met een hoes. Haal de
hoes er gedurende de winter, bij open weer, enkele keren af dat reduceert het vocht.
l Goed en regelmatig onderhoud houdt uw barbecue in topconditie en verlengt de levensduur van uw barbecue.
ROESTVRIJ STAAL
l Deze barbecue is gemaakt van roestvrij staal in combinatie met staal dat deels voorzien is van een poeder coating
en deels van een porseleincoating of emaillelaag. Er zijn een groot aantal reinigingsmiddelen voor (roestvrij) staal in
de handel verkrijgbaar. Begin altijd met de mildste reinigingsmethode.
l Zichtbare krassen in het roestvrij staal kunt u bijwerken met een licht schurend, extra jn polijstmiddel of
schuurpapier met zeer jne korrel. Vetspatten kunnen aankoeken op het roestvrijstalen oppervlak. Dit soort vlekken
kan sterk op roest lijken. Gebruik een schuurspons met een reinigingsmiddel voor roestvrij staal om dit soort vlekken
te verwijderen.
SPINNEN EN INSECTEN KUNNEN SPINNENWEBBEN OF NESTEN MAKEN IN DE (OPENINGEN VAN DE)
BRANDER(S), DE BUIZEN OF SLANGEN. DEZE KUNNEN DE GASSTROMING BELEMMEREN EN BRAND VEROOR-
ZAKEN. DIT VERSCHIJNSEL STAAT BEKEND ALS ”TEGENSTROOM” (ZIE BOVEN) EN KAN UW BARBECUE
ERNSTIG BESCHADIGEN EN EEN ONVEILIGE VERBRANDING VEROORZAKEN.
REGELMATIGE CONTROLE EN REINIGING VAN DE (OPENINGEN VAN DE) BRANDERS, DE SLANGEN
EN BUIZEN WORDT AANBEVOLEN.
GEBRUIK VAN DE BRANDER EN CONTROLE VAN DE ONTSTEKING
OPEN DE KAP VOOR U DE BARBECUE AANSTEEKT.
1. Draai de bedieningsknoppen naar “Off”, en open de gasafsluiter op de gases.
2. Indien u de barbecue voor het eerst monteert, zijn de gasleidingen gevuld met lucht. De leidingen dienen gevuld te
worden met gas. Het kan enkele pogingen duren voor de gasleidingen met gas gevuld zijn.
3. Druk de bedieningsknop in en draai deze naar de hoogste stand “HI”. Druk tegelijkertijd de knop voor de
elektronische ontsteking in. Laat de ontsteking los als de brander brandt. Indien de barbecue een ontsteking in de
bedieningsknop heeft ontsteek dan door de bedieningsknop te draaien.
4. Indien de brander niet aan gaat, draai dan de gastoevoer op de gases dicht en herhaal de procedure tot stap 3,
twee tot drie keer.
5. Indien de brander nog altijd niet aan gaat na stap 4, DRAAI DAN HET GAS DICHT en WACHT 5 MINUTEN voor u
het nogmaals probeert of steek de barbecue aan met een lucifer.
6. NB: Draai de bedieningsknoppen vóór elke controle naar “OFF”.
7. Indien de branders niet willen ontsteken, draai dan de knop van de gases dicht en controleer de leidingen op
verstopping.
EERSTE GEBRUIK / GEBRUIK NA LANGE PERIODE – BEGIN VAN HET SEIZOEN
l Lees de veiligheids-, ontstekings- en bedieningsinstructies aandachtig door.
l Controleer de openingen van de gasafsluiter, de branderleidingen en de branders zelf op verstopping.
l Controleer of de branderleiding goed over de opening van de afsluiter heen is geschoven.
l Controleer of de gases vol is.
l Controleer op gaslekken met gebruikmaking van een zeepoplossing.
l Draai de bedieningsknoppen naar “OFF” en sluit de gastoevoer aan.
l
Open de kap voor u de barbecue aansteekt.
BEDIENING VAN DE ZIJBRANDER
l Controleer de gasslang voor u het gas aansteekt. Indien er sprake is van scheuren, slijtage of schuurplekken dient
de slang vervangen te worden voor u de barbecue in gebruik neemt. Gebruik de zijbrander niet indien u gas ruikt.
NL, BE, LU
8
l Houd een spuites met zeephoudend water in de buurt van de gasafsluiter en controleer de aansluitingen voor
gebruik.
l Open de kap voor u de barbecue aansteekt.
l Druk de bedieningsknop in en draai deze naar “HI”; druk tegelijkertijd de elektronische ontstekingsknop in. Indien de
barbecue een ontsteking in de bedieningsknop heeft ontsteek dan door de bedieningsknop te draaien.
l Indien de ontsteker geen vonk produceert, gebruik dan een lucifer om de brander aan te steken.
l Gebruik wokken of pannen van minimaal 120mm en maximaal 200mm doorsnede. Bij gebruik van grotere pannen
kan de toplaag verkleuren.
EERSTE GEBRUIK, VERBRANDEN VAN VET EN OLIE
Brand voor het eerste gebruik oliën en vetten die gebruikt zijn bij de fabricage van uw barbecue van de grill/plaat/pan.
l Open de kap, steek de branders aan en laat deze gedurende 10-15 minuten op hoog vuur “HI” branden.
l
Draai de knoppen dicht, laat de barbecue afkoelen en maak de barbecue schoon met een sopje en schuurspons.
Daarna goed droogmaken.
BARBECUEN MET GESLOTEN KAP
BELANGRIJK: Gebruik nooit alle branders tegelijk op “HI” indien u kookt met gesloten kap.
l
Gebruik alleen branders zoals aangegeven in de tekening indien u met gesloten kap bereidt.
l Open altijd eerst de kap voor u de barbecue aansteekt.
l Plaats de vlamverdeler, grillplaat of pan op de centrale branders.
Sluit de kap en draai de bedieningsknoppen naar “LO”.
l Houdt een temperatuur van maximaal 200° C aan.
l Als u wilt bakken, plaats het gerecht dan in het midden van de oven, bijvoorbeeld door het op een omgekeerd
bakblik te plaatsen.
l Controleer de voortgang van het bakproces regelmatig.
WAT INDIEN UW BBQ NIET FUNCTIONEERT
l Niet roken tijdens het controleren van uw barbecue!
l
Draai de gastoevoer dicht, draai de bedieningsknoppen naar “OFF”.
l Wacht vijf minuten voor u het nogmaals probeert.
l Controleer de gastoevoer/ -aansluitingen.
l
Herhaal de aansteekprocedure en, indien de barbecue nog steeds niet wil werken,
DRAAI DAN DE GASTOEVOER DICHT, DRAAI DE BEDIENINGSKNOPPEN NAAR “OFF”.
Wacht tot de barbecue is afgekoeld en controleer het volgende:
a) Aansluiting van de leidingen van de brander op openingen.
CORRECTIE: Schuif de leiding van de brander goed over de opening.
b) Verstopping in gasleiding.
CORRECTIE: Maak de slang los van de barbecue.
Open de gastoevoer gedurende 1 seconde om verstopping in de slang op te heffen.
Sluit de gastoevoer af (draai de knop op de gases dicht) en verbind de slang met de barbecue.
c) Verstopte opening
CORRECTIE: Haal alle losse onderdelen uit het binnenwerk van de barbecue. Schroef de branders los / verwijder
de splitpen onderaan de voet van de brander met gebruikmaking van een schroevendraaier of tang. Til elke brander
van de gasopening, verwijder de verstopping met een jne naald.
Plaats de branders terug op de openingen en bevestig de brandervoet op de beugel op de bodem van de barbecue.
Plaats de losse onderdelen terug.
d) Aansluiting van ontsteker op brander.
CORRECTIE: Het uiteinde van de elektrode moet wijzen naar de brander/verzameldoos. Het gat tussen de
vonkelektrode en het uiteinde van de brander/verzameldoos moet ca. 3-5 mm zijn. Afstellen indien noodzakelijk door
voorzichtig buigen.
Indien het nodig is te ontsteken terwijl de barbecue nog heet is, wacht dan tenminste vijf minuten alvorens de
barbecue aan te steken. (Dit geeft gaslucht gelegenheid weg te trekken).
Indien alle controles/correcties zijn uitgevoerd en uw barbecue wil nog steeds niet naar behoren werken, raadpleeg dan
uw verkoper of gasinstallateur.
NL, BE, LU
9
2
NL, BE, LU
10
NL, BE, LU
11
NL, BE, LU
12
NL, BE, LU
13
NL, BE, LU
14
NL, BE, LU
15
NL, BE, LU
16
NL, BE, LU
17
WAARSCHUWING: De handgreep wordt tijdens het gebruik van de barbecue op
gemarkeerde plaatsen (zie de tekening bovenaan) heet. Blijf voorzichtig en raak
de gemarkeerde plaatsen niet aan.
Aansteken van de vlam
Bij alle gasregelaars in de „OFF”-positie: Draai de gaskraan voor de gasdrukregelaar op de gases open. Om een vonk
te maken, druk de A-knop en hou hem ingedrukt gedurende 3-5 seconden om de gas te laten stromen. Draai de knop
vervolgens naar links, naar de „HIGH”-positie (B). Zo kan een vonk bij de aanstekingspijp (C) ontstaan. Er ontstaat een
karakteristiek geluid en er komt een oranje vonk van 6-10 cm van de pijp links van de brander (D).
Houd de knop van de brander na het geluid nog ca. 2 seconden gedrukt; dit laat de gas naar de branderpijp (E) komen
zorgt voor een correcte vlam. Als er een brander brandt dan gaan de andere, opvolgende, branders ook aan wanneer de
bijbekorende knoppen op “HIGH” worden gedraaid. In de „HIGH”-positie dient de vonk aan de brander ca. 12- 20 mm
lang zijn, oranje van kleur. Om het vuur op minimum te zetten, draai de knop helemaal naar links.
Indien het vuur niet correct brandt ondanks het feit dat alle handelingen correct zijn uitgevoerd, neem dan contact op met
uw leverancier.
WAARSCHUWING: Als de brander nog altijd niet brandt, draai de knop in de
„OFF”- positie en wacht 5 minuten voordat u opnieuw begint om de juiste
start condities met het gas te creëren.
FR, CH
1. Données technique du modèles Patio Pro Chef
À utiliser uniquement en plein air.
Lire les instructions d’utilisation de l’appareil.
Les parties accessibles peuvent être très chaudes. Ne pas laisser jouer les jeunes enfants à proximite de l’appareil.
Ne pas déplacer le barbecue pendant son fonctionnement.
Fermez le robinet de la bouteille de gaz après usage.
Chaque modication de ce barbecue peut s’avérer dangereux.
Des pièces fermées par le constructeur de devraient pas être manipulées par l’utilisateur.
Ne jamais altérez ou modiez la détendeur ou le bloc de fourniture de gaz.
Numéro de modèle
Nom de produit
No. identicatoire de produit
Type de gaz
Dimm. de buses brûleur lat.
Dimm. de buses
Pression de gaz
Puissance thérmique max: Qn
Catégorie de gaz
54GCPR210
0063CN7292
Butane Propane
0.76 mm
0.86 mm
28 - 30 mbar 37 mbar
0.76 mm
0.86 mm
30 mbar
Butane/Propane
8.5 kW (617 g/h)
I
3+(28-30/37)
I
3B/P(30)
Pays de destination
BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT, LT, LU,
LV, PT, SK, en SI.
BE, CY, DK, EE, FI, HU, LT, NL, NO, SE,
SI, SK, RO, HR,TR, BG,LU en MT.
Patio Pro Chef 2+-burner
CE 0063-20
18
FR, CH
l LA SPECIFICATION TECHNIQUE CE TROUVE SUR LA PLAQUETTE EN ARGENT.
l UTILISER LE PROPANE/BUTANE LIQUIDE. NE JAMAIS UTILISER LES TUYAUX OU RACCORDEMENTS
CONÇUS POUR LE GAZ NATUREL SAUF SI LE GRILL Y EST ADAPTE.
l POUR UTILISER LE GRILL, S’APPROVISIONNER EN BOUTEILLE GPL DE GAZ REMPLIE DE PROPANE OU DE
BUTANE ET EQUIPE D’UN REGULATEUR DE PRESSION EN MB CONFORMEMENT A LA LOI EN VIGUEUR.
l
NE JAMAIS LAISSER LES ENFANTS MANOEUVRER LE GRILL.
l LES PIECES ACCESSIBLES PEUVENT ETRE TRES CHAUDES. NE PAS ADMETTRE LES ENFANTS A
PROXIMITE DE L’APPAREIL.
l LES MODIFICATIONS DU GRILL PEUVENT ETRE DANGEREUSES.
l NE PAS CHANGER LE REGULATEUR DE PRESSION OU DE SORTIE DE GAZ.
l NE PAS DEPLACER L’APPAREIL EN SERVICE.
l CONTROLER LE TUYAU FLEXIBLE AVANT CHAQUE UTILISATION POUR LES CASSURES, DEGATS OU
AUTRES ENDOMMAGEMENTS.
l NE JAMAIS ALLUMER LA FLAMME EN CAS D’ODEUR DE GAZ.
l
LAISSER INTACTES LES PIECES ETEINTES PAR LE FABRICANT.
l NE PAS PLACER LE GAZ A COTE DU OU SOUS LE GRILL NI SUR LE CHARIOT.
l NE PAS ENTREPOSER LES RECIPIENTS DE RECHANG REMPLIS OU VIDE SOUS LE GRILL OU A SA
PROXIMITE.
l NE PAS ENTREPOSER L’ESSENCE OU TOUTE AUTRE SUBSTANCE VOLATILE INFLAMMABLE A
PROXIMITE DU GRILL.
l ENTREPOSER LE TUYAU DE GAZ ET LES CABLES ELECTRIQUES LOIN DES SURFACES CHAUDES.
l FAIRE ATTENTION A CE QUE LE TUYAU DE GAZ NE SOIT PAS TORSADE.
l CHANGER LE TUYAU S’IL EST ABIME OU SI UN TEL CHANGEMENT EST EXIGE PAR LES
REGLEMENTS NATIONAUX.
l NE PAS ALLUMER LE FEU DANS LE GRILL SI LE COUVERCLE EST FERME.
l LES FLAMMES DEVRAIENT ETRE BLEUES ET STABLES, SANS COULEUR JAUNE A L’EXTREMITE.
l AU MOMENT D’ALLUMAGE DU GRILL, NE PAS S’APPUYER SUR LA SURFACE DU PLATEAU OU DES
GRILLES.
l UTILISER UNIQUEMENT LES OUTILS DE GRILL ET LES ACCESSOIRES DE BONNE QUALITE.
l NE PAS COUVRIR HERMÉTIQUEMENT LE RÉPARTITEUR DE FLAMME/GRILLES/PANNEAU OU BASE
DU GRILL À L’AIDE DE LA FEUILLE D’ALUMINIUM OU D’UN AUTRE MATÉRIEL. CELA PEUT PETURBER
GRAVEMENT LA CIRCULATION DE L’AIR ET/OU PROVOQUER LE RÉCHAUFFEMENT EXCESSIF DANS LA
ZONE DU BRÛLEUR.
l AVANT LA MISE EN SERVICE DE L’APPAREIL, ENLEVER TOUS LES ÉLÉMENTS DE L’EMBALLAGE ET DES
RUBANS ADHÉSIFS DU GRILL ET DES BRÛLEURS.
l LA GRAISSE EST INFLAMMABLE. LAISSER LA GRAISSE REFROIDIR AVANT D’ENTREPRENDRE DE
QUELCONQUES ACTIVITÉS. NE PAS LAISSER LA GRAISSE S’ACCUMULER DANS LE TIROIR POUR
LES GRAISSES AU FOND DU PLATEAU AVEC LE FEU. NETTOYER SYSTÉMATIQUEMENT LE TIROIR
POUR LES GRAISSES (APRÈS TOUTES LES 4-5 UTILISATIONS). FERMER TOUS LES BOUTONS
RÉGULATEURS ET S’ASSURER QUE LE GRILL AIT REFROIDI AVANT D’UTILISER LE VAPORISATEUR
AVEC LE PRODUIT NETTOYANT AUTOUR DU GRILL OU SUR LE GRILL. LES SUBSTANCES
CHIMIQUES SE TROUVANT DANS LES VAPORISATEURS PEUVENT PROVOQUER LA FLAMME OU LA
CORROSION À PROXIMITÉ DE LA SOURCE DE CHALEUR.
l NE PAS UTILISER LES PIÈCES/ACCESSOIRES D’AUTRES FABRICANTS S’ILS NE SONT PAS
EXPRESSÉMENT RECOMMANDÉS PAR PATTON. VOTRE GARANTIE PERD LA VALIDITÉ SI LES PIÈCES OU
ACCESSOIRES D’AUTRES FABRICANTS ONT ÉTÉ UTILISÉS.
l FERMER LA SOUPAPE DE GAZ APRÈS CHAQUE UTILISATION.
SECURITE
l Ne jamais utiliser le grill sans régulateur de pression.
l Si un régulateur de pression adapté à un type donné de carburant n’a pas été fourni, conctater le fournisseur local
de gaz an d’en obtenir.
l Les indices de pression dans le schéma ci-dessous ne sont présentés qu’à titre indicatif.
MONTAGE DU REGULATEUR DE PRESSION ET DU TUYAU DE GAZ
l Le régulateur de pression et le tuyau de gaz doivent être adaptés au gaz liquide - Liquid Petrol Gas (LPG).
l
Le régulateur de pression et le tuyau de gaz doivent supporter la pression indiquée ci-dessus.
l Le tuyau de gaz ne peut pas dépasser 1,5 mètres.
l Le tuyau de gaz exible est branché à l’adapteur.
l Utiliser un borne de tuyau convenable pour xer le tuyau à l’adapteur du grill et an de brancher le tuyau/régulateur.
l Monter le tout, ouvrir le gaz et contrôler l’étanchéité. Voir Contrôler l’étanchéité. Faire attention à ce que la
procédure soit effectuée dans un endroit bien ventilé et se trouvant loin du feu ouvert, des étincelles et sources de
19
20
FR, CH
chaleur.
l Ne pas utiliser les bouteilles de gaz GPL déformées ou rouillées.
INFORMATIONS GENERALES
POSITIONNEMENT DU GRILL
l Utiliser le grill uniquement à l’extérieur.
l Ne pas utiliser le grill dans les véhicules de tourisme.
l Assurer une bonne ventilation et la circulation libre de l’air autor du grill pour obtenir la combustion optimale.
CONTRÔLER L’ÉTANCHÉITÉ
Attention: Ne jamais contrôler l’étanchéité à proximité du feu ouvert.
En cas d’odeur de gaz, ne pas allumer le grill. Fermer la soupape de la bouteille de gaz et éteindre le feu ouvert.
Avant la première mise en service ou au début de la nouvelle saison, contrôler l’étanchéité (ou après chaque changement
de bouteille de gaz).
1. Préparer la dissolution de l’eau savonneuse en mélangeant une partie du savon liquide et une partie de l’eau.
2. Tourner les boutons régulateurs en position ”OFF”, ensuite ouvrir la soupape de la bouteille de gaz.
3. Étendre l’eau savonneuse sur toutes les connexions de gaz. L’apparition des bulles signie que les connexions ne
sont pas bien serrées. Il faut les serrer ou réparer si nécessaire.
4. En cas de découverte de la fuite, fermer la soupape de la bouteille de gaz, démonter le tuyau de gaz et contacter le
fournisseur.
BUTANE OU PROPANE?
En cas de ce grill, il est possible d’utiliser les deux types de gaz. Il est important d’utiliser un régulateur adapté au type de
gaz choisi. Il est recommandé d’utiliser les bouteilles de gaz de 10 kg.
UTILISATION DE LA BOUTEILLE DE GAZ EN TOUTE SECURITÉ
l Après chaque utilisation fermer la soupape de la bouteille de gaz.
l Si le grill est entreposé à l’intérieur, il faut démonter la bouteille de gaz et l’entreposer à l’extérieur. Il est interdit
d’entreposer la bouteille de gaz à l’intérieur.
l La bouteille de gaz doit être entreposée debout.
Raccord tuyau
Bouteille de gaz
Régulateur
Tuyau
Tuyau
Illustration pour connecter le
barbecue et du gaz tuyau
Illustration pour connecter la bouteille
de gaz, régulateur et gaz tuyau
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Patton Patio Pro Chef 2+ Operating And Assembly Instructions Manual

Tipo
Operating And Assembly Instructions Manual
Questo manuale è adatto anche per