Thermo Fisher Scientific mySPIN 12 Mini Centrifuge Manuale utente

Tipo
Manuale utente
thermoscientific.com/centrifuge
© 2016 Thermo Fisher Scientific Inc. All rights reserved.
Heathrow Scientific is a registered trademark of Heathrow Scientific. All other trademarks are the property of Thermo Fisher
Scientific Inc. and its subsidiaries.
Specifications, terms and pricing are subject to change. Not all products are available in all countries. Please consult your
local sales representative for details.
Shown pictures within the manual are examples and may differ considering the set parameters and language.
United States/Canada +1 866 984 3766
Austria +43 1 801 40 0
Belgium +32 53 73 42 41
France +33 2 2803 2180
Germany national toll free 0800 1 536 376
Germany international +49 61 84 90 6000
Italy +39 02 95059 552
Netherlands +31 76 579 55 55
Nordic/Baltic States/CIS +358 10 329 220
Russia +7 812 703 42 15
Spain/Portugal +34 93 223 09 18
Switzerland +41 44 454 12 12
UK/Ireland +44 870 609 9203
India +91 22 6716 2200
China +800 810 5118 or +400 650 5118
Japan +81 3 5826 1616
Other Asian Countries +852 2885 4613
Australia +61 39757 4300
New Zealand +64 9 980 6700
Countries not listed +49 6184 90 6000
Thermo Electron LED GmbH
Zweigniederlassung Osterode
Am Kalkberg, 37520 Osterode
Germany
Instruction Manual ..................................................2
Manuel d’instructions ............................................14
Manual de Instrucciones .......................................28
Bedienungsanleitung .............................................42
Manuale d'uso ......................................................56
Instruction Manual
50145671-b 09 / 2016
Thermo Scientific
mySPIN 12 Microcentrifuge
2
Your mini-centrifuge is designed for laboratories in the bioscience, medical and chemistry
fields. This instruction manual cannot address all safety hazards. It is the responsibility of
the user to consult and observe all health and safety precautions and to assess the instru-
ment’s suitability to the task.
1. Never use this product in any manner inconsistent with these instructions.
2. This product is intended to be used indoors only.
3. This product is intended for separating aqueous solutions in approved test tubes compatible
to the RCF of this unit.
4. The product is not intended to centrifuge very dense materials. Do not use materials with a
density greater than 1.2 g/cm³.
5. Observe general laboratory safety precautions and regulations when using this product.
6. Do not attempt to operate with the cover removed or open.
7. The rotor and lid must always be securely fastened when in operation.
8. Always seat the rotor completely onto the shaft, then tighten the rotor nut.
9. Do not use damaged rotors.
10. Do not put hands onto the rotor unless the rotor is completely stopped.
11. Do not move unit while the rotor is spinning.
12. Do not immerse the product in water. Injury due to shock or fire may result.
13. The rotor must be loaded symmetrically. Operating this unit with an unbalanced rotor will
cause severe vibration and damage, which is not covered by warranty.
14. Do not fill tubes while inserted in rotor. Spilled liquid may harm unit.
15. Close tube lids before starting centrifuge. Open lids can be torn off during centrifugation and
damage the unit. Open lids can cause fluid to be dispersed inside the centrifuge.
16. Do not insert non-standard tubes or other foreign articles into the rotor.
17. Follow all precautions from the Material Safety Data Sheet (MSDS) for any reagent you use
with this instrument.
18. Do not use solvent or flammable liquids near this or other electrical equipment.
19. Do not centrifuge materials that in combination or alone are flammable, explosive, corrosive
or may cause any other hazard.
20. Do not operate in a hazardous or flammable environment.
21. Do not use any solvent on the unit that may attack plastic or cause cracks in the rotor.
22. Ensure the rotor is protected from corrosion and mechanical damage.
The rotor must be cleaned with a pH-neutral cleaning liquid.
23. Always work in a manner which endangers neither the user nor any other person.
24. Should the instrument fail to work to specification, immediately stop centrifuging. Clean and
troubleshoot the instrument according to the instructions under “Trouble Shooting” before any
further use of the instrument. Contact an authorized dealer or the manufacturer if trouble per-
sists.
Safety Precautions
CAUTION
Before starting the mini-centrifuge for the first time, please read this instruction manual
carefully. This manual contains important information, safeguards, and operating instruc-
tions.
3
25. Do not attempt to stop the rotor while unit is running. Doing so may cause the unit to fail and
will void the warranty.
26. Only use original manufacturer’s rotors, AC adapters, tube adapters and any other spare parts.
27. Repairs are to be performed by trained and authorized service personnel only. Contact Thermo
Fisher Scientific service.
28. Opening the instrument housing or improper use of the instrument voids the warranty. If there
is a failure during the warranty period, contact Thermo Fisher Scientific service for warranty
service.
29. Do not attempt to use units that have not been correctly installed or repaired.
30. Do not attempt to disassemble or modify this product.
31. Store at room temperature in a dry area. Do not expose to sunlight, moisture, or extreme tem-
peratures for prolonged periods of time.
32. Before using any cleaning or decontamination methods except those recommended in this
manual, please contact Thermo Fisher Scientific to ensure that the proposed method will not
damage the equipment.
33. If a single level of hazard protection is required, make sure to use containers that are tested to
Risk Group II or above and that more than one level of protection is provided in the case of
materials of a higher Risk Group.
WARNING
If the unit is not used as recommended by the manufacturer, the overall safety will be
impared.
WARNING
Check MSDS, wear required Personal Protective Equipment, and observe all applica-
ble local and national regulations before dispensing and disposing of hazardous sam-
ple.
WARNING
The laboratory procedure should ensure that no person or hazardous substances are
present within a 12” (30 cm) zone around the centrifuge when operating.
WARNING
This product does not contain bio-seals as per IEC/EN/CSA 61010-2-20 and cannot
provide any level of containment in case of a spill or release of toxic, radioactive, or
pathogenic micro-organisms thus these materials are not recommended to be used
in this product.
4
Supplied Equipment
1 ea. Centrifuge; PN: 75004081
1 ea. Universal AC power adapter with 4 mains cables; PN: 20190362 & 75004082
1 ea. Standard Tube rotor (1.5 mL & 2.0 mL tubes) (12,500 rpm); PN: 75004083
1 ea. Strip tube rotor (8 place 0.2 ml Strip Tubes or 32 individual 0.2 ml tubes)
(12,500 rpm); PN: 75004084
12 tube adapters for 0.2 mL tubes and 12 tube adapters for 0.5 mL tubes; PN: 50146145
Operating Conditions
Maximum speed: 500 rpm - 12,500 rpm
Maximum RCF: 9,800 RCF
Electrical: 100 – 240 V AC, 50/60 Hz, 1.35 A, 125 W
Ambient temperature: 2 °C to 40 °C
Relative humidity: 80% noncondensing
Power Requirements
12 V DC 8.33 A
Storage Conditions
Storage temperature: 20 °C - 55 °C
Relative humidity: 90% noncondensing
Technical Data
EC Declaration of Conformity
Model: GUSTO
Manufacturer: Heathrow Scientific®
Address: 620 Lakeview Parkway, Vernon Hills, IL 60061 USA
European Contact: Emergo Europe
Molenstraat 15, 2513 BH, The Hague,
The Netherlands
This unit has been constructed and conforms to the following:
Safety Standards:
EN61010-1:2010
EN61010-2-020:2006
UL Std. 61010A-1, 61010A-02-20
CAN/CSA C22.2 No. 61010-1-04 (R2009)
CAN/CSA C22.2 No. 61010-2-020-09
EMC Standards:
EN61326-1:2006
FCC Part 15 Subpart B
IECS-001
2006/95/EC (Low Voltage Directive)
2002/96/EC (WEEE)
2002/95/EC (RoHS)
This device complies with Canadian ICES-001
Cet appareil est conforme à la norme NMB-001 du Canada
Signed:
Jamie Devin, Managing Director
Positive Polarity
5
Disposal Responsibilities
The equipment you purchased may contain hazardous substances that could impact
the environment. Per regulations on electronic devices in the European Community, you
must use the appropriate disposal systems to avoid exposure of these substances to the
environment. The disposal systems will reuse or recycle hazardous materials from your
equipment responsibly.
The crossed-out wheeled bin symbol invites you to use
those systems.
If you need more information on the collection, reuse and recycling systems, please
contact your local or regional waste administration. You can also contact Thermo Fisher
Scientific for more information on the environmental performance of our products.
Changes or modifications to the product not expressly approved by the manufacturer
could void the user’s authority to operate the equipment.
This product has been tested and found to comply with the limits of
a Class A digital device pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference when the product is operat-
ing in a commercial environment.The product generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and if not installed and used in accordance with the user’s manual may
cause harmful interference to radio communications. Operation of the product in a resi-
dential area is likely to cause interference in which case the user will be required to
correct the interference.
NOTICE
NOTICE
6
Display
Display Status
LID OPEN - Lid is open
READY - Unit ready to centrifuge
SPIN UP - Cycle is starting and is increasing speed
SPINNING - Running in Standard mode
SPIN DOWN - Cycle is slowing down
STOPPED - Cycle has stopped
COMPLETED - Centrifuge cycle is finished
QUICK SPIN (flashes) - Running in Quick Spin mode
ERROR - An error has occurred (See error section)
STATUS READY
12300 RPM 12:12 MIN
Speed
RPM/RCF Time Min:Sec
Status
of Unit
Stop
Start
Front Panel
Rear Panel
Quick
Spin Open
Speed
Up/Down
Time
Up/Down
On/Off
Switch DC Jack
7
Operation
General Operation
1. Turn power switch on the back of the unit ON. The unit will initialize.
2. To open lid, press the OPEN button. The lid should pop up slightly. Lift the front of the
lid gently up and backward until approximately 90 degrees vertical.
3. On benchtop, prepare samples tubes in a rack so that tubes are filled to equal levels.
Close tube lids.
4. Install tubes in the rotor in a balanced manner (see section - Balancing the Rotor).
5. Set the appropriate time by pressing the TIME UP/DOWN button.
6. Set the appropriate rpm by pressing the SPEED UP/DOWN button.
7. Place the standard rotor cover on the rotor to limit noise and aspiration of liquids that
may escape from tubes.
8. Close Lid and press down until locked (Display status should read “READY”).
9. Press START/STOP (rotor should spin up to the user set speed).
10. At a determined time the rotor will spin down and stop at the preset time.
11. The unit will then emit a beep when the cycle is complete.
12. To open lid, press the OPEN button.
Remove the contents from the package examining them carefully for breakage, defects
or missing parts.
Place the product on a sturdy, level surface away from the edge of the counter and
other moving equipment. Make sure the AC power adapter and cords are clear of hot
surfaces and other hazards.
Make sure the product has ventilation and is not encased in any material that will limit
airflow. An overheating situation could occur.
Verify that the power switch in the back of the unit is in the OFF position. Plug the DC
cord into the rear of the unit and the AC cord into an approved outlet.
Prior to using
Turn power switch on the rear ON. The unit will initialize.
Press the OPEN button. The lid should pop up slightly. Lift the front of the lid gently up
and backward until approximately 90 degrees vertical.
Remove any remaining packaging materials.
Verify that the rotor is installed correctly. (see section Rotor Installation and Removal)
Do not run without the rotor installed.
Close the lid.
Press the START/STOP button (rotor should spin up to the preset speed). If there is a
smooth whirring sound and the unit accelerates with little or no vibration, the mini-
centrifuge is ready to use. If there are loud or unusual sounds, or excessive vibration, DO
NOT OPERATE. Contact Thermo Fisher Scientific service.
At the set time, the rotor will spin down, stop and the unit will emit a beep when the
cycle is complete.
8
Quick Spin Operation
1. Prepare the unit for centrifugation as in the General Operation (section above Steps
1-8).
2. Press QUICK SPIN button (rotor should spin up to the set speed).
3. The timer will begin counting.
4. Once enough time has elapsed for your needs, release the QUICK SPIN button. The rotor
will spin down, stop and the unit will emit a beep when the cycle is complete.
5. To open lid, press the OPEN button.
Other
Change Between RPM and RCF
Prior to a spin cycle, press both the SPEED UP & DOWN buttons simultaneously.
The speed setting will then convert to the other.
Quick Stop
If for any reason you need to stop the cycle quickly, press and hold the START/STOP
button. The cycle will stop more rapidly than normal. Caution The tube contents
may be disturbed during the quick stop process.
If an error happens, the unit will beep and the display will indicate the error.
Press Start/Stop to clear the error from the display.
Error
Error Status Resolution
Motor Overload Something is interfering with the rotor. Clear the rotor and reset.
User Stop The operator has held down the START/STOP and implemented a
quick stop.
Balance Inspect the tubes for equal tube fill or improper placement. Once
corrected, rerun.
If the balance error continues to happen, remove the tubes and
determine if the balance error still persists with an empty rotor.
Inspect the rotor for improper installation.
Temperature The unit has exceeded the normal operating temperature.
Turn off the unit and allow to cool.
Excessive Tilt The unit has experienced a non-normal tilt event.
Make sure the unit is placed on a level surface. Once corrected,
rerun.
Lid Fail The lid has opened during the cycle. Check for proper operation
of the lid lock mechanism. The lid should stay locked during the
entire cycle.
Rotor Lock The unit has experienced a problem with the rotor.
Correct the rotor interference. Once corrected, rerun.
STATUS ERROR
Rotor Lock
Status of Unit
Error Type
9
Trouble Shooting
Trouble Resolution
No power
present
Verify that the AC adapter is fully plugged into the wall and
rear of unit.
Verify that the power switch is turned on.
Unit or display is not
operating normally
Turn off the unit, wait 2 minutes, and turn power on.
Excessive vibration
Excessive noise
Inspect the tubes for equal fill or improper placement.
Inspect the rotor for improper installation.
Remove the tubes and determine if the noise persists with an
empty rotor.
Lid will not close Verify that nothing is blocking the lid from fully closing.
Verify that nothing has fallen into the lock mechanism open-
ing.
Lid will not open If for any reason you need to manually open the lid to access tubes
due to an error or power loss, please perform the below:
Turn off the unit, remove power cord.
Make sure the rotor has stopped completely.
Use a thin rod and insert it into the opening on the bottom.
Press gently but firmly. You will feel a mechanical movement
within the unit and the lid will release.
Remove the rod, set the unit on the feet.
Remove your tubes and reclose the lid.
Balancing the Rotor
Tubes of equal weight and size should be placed opposite each other. Use additional sample
or water in other tubes to provide a balanced rotor. Examples of proper sample balancing are
illustrated next.
WARNING
Spin balanced loads only!
Do not place the tubes asymmetrically nor load unequal volume tubes. Improper place-
ment of tubes will lead to insufficient centrifugation and may cause serious injury or an
accident.
10
1.5 mL / 2.0 mL Circular Rotor
2 Tubes 3 Tubes 4 Tubes 6 Tubes 8 Tubes
0.2 mL Tube Rotor
2 Strip Tubes 2 Tubes 4 Tubes 6 Tubes 8 Tubes
10 Tubes 12 Tubes
WARNING
Do not attempt to open lid until rotor has completely stopped!
Avoid severe personal injury or property damage from moving parts.
Only use rotor compatible with the centrifuge.
WARNING
Do not use damaged or cracked rotors!
Rotor installation and removal
To remove rotor:
With one hand, grasp the rotor. With the other hand, unscrew center knob counter
clockwise until it disengages from the motor shaft.
Pull up on the center knob firmly. The rotor should easily lift off of the motor drive.
To install the rotor:
Check to make sure the bands on the rotor are in the slots.
Set rotor onto the motor drive and push down until seated.
With one hand, grasp the rotor. With the other hand, screw the center knob clockwise
until it engages the motor shaft. Keep turning the knob until it tightens.
Do not overtighten the knob.
11
Notice
Ensure all parts are throughly dried prior to operation.
Maintenance
WARNING
Do not use any solvent on the unit that may attack plastic or cause cracks
in the rotor. Ensure the rotor is protected from corrosion and mechanical
damage. The rotor must be cleaned with a neutral cleaning liquid.
If hazardous sample is spilled on the unit and or leaked into the unit, do not
run the centrifuge unless it is safe to do so.
Your mini-centrifuge is maintenance-free. Clean unit only when it is not plugged into
an electrical outlet. When necessary, the housing and rotor can be wiped using a
damp cloth and a mild, non-corrosive detergent.
1. Remove rotor from unit.
2. Remove screws from the bottom of the rotor.
3. Clean as needed.
4. Reassemble rotor, making sure that the alignment tab is engaged into the
slot.
5. Test run reassembled empty rotor to ensure it is still balanced.
Standard Rotor.............................................................75004083
Strip Tube Rotor............................................................75004084
Rotor Knob...................................................................50144571
Standard Rotor Cover....................................................50144572
Ordering Information
Dissassembly of Rotors for Cleaning
12
Limited Warranty
Thermo Fisher Scientific warrants that your mini-centrifuge will be free from defects
in workmanship and material for two years from the date of purchase.
If you believe that there is a defect in the product, you must, during the warranty
period, notify Thermo Fisher Scientific, provide proof of purchase, and return the
product to Thermo Fisher Scientific with a Return Authorization form.
If Thermo Fisher Scientific is properly notified and, after inspection, confirms that
there is a defect and the warranty period has not expired, Thermo Fisher Scientific
will repair, modify, or replace the product, at its sole option, at no charge.
OTHER THAN THIS LIMITED WARRANTY, THERMO FISHER SCIENTIFIC MAKES NO
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, WITH RESPECT TO THE QUALITY OR
PERFORMANCE OF THE PRODUCT, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE
WHICH ARE HEREBY DISCLAIMED AND EXCLUDED. THERMO FISHER SCIENTIFIC
WILL IN NO EVENT BE LIABLE FOR ANY LOSS OF USE, LOSS OF PROFITS,
CONSEQUENTIAL, SPECIAL, EXEMPLARY OR PUNITIVE DAMAGES.
Warranty
IN NO EVENT WILL THERMO FISHER SCIENTIFICS OBLIGATION UNDER THIS
WARRANTY EXCEED THE PRICE OF THE PRODUCT.
Thermo Fisher Scientific will not accept any product return that is not appropri-
ately cleaned and decontaminated. In the unlikely event of repair, or when damage
to the unit necessitates return, contact Thermo Fisher Scientific and obtain return
authorization before sending your product for service.
Return for Repair
Important
Transporting hazardous materials without a permit is a violation of federal
law.
13
THIS WARRANTY DOES NOT COVER:
ANY DEFECT OR DAMAGE CAUSED BY IMPROPER OR UNREASONABLE USE OF
THE PRODUCT. (THE MINI-CENTRIFUGE IS DESIGNED FOR USE ONLY BY
TRAINED LABORATORY TECHNICIANS. USE BY ANYONE ELSE WILL VOID THIS
WARRANTY.)
ANY PRODUCT THAT HAS BEEN, IN THERMO FISHER SCIENTIFIC SOLE
JUDGEMENT, TAMPERED WITH, ALTERED, OR REPAIRED BY ANYONE OTHER
THAN THERMO FISHER SCIENTIFIC.
ANY PRODUCT THAT IS INOPERATIVE BECAUSE OF: (a) WEAR OCCASIONED BY
USE, (b) NEGLIGENCE, (c) ACCIDENT, (d) INCORRECT MAINTENANCE, OR (e)
USE UNDER ABNORMAL CONDITIONS OF TEMPERATURE, DIRT OR CORROSION,
OR USE WITH ABRASIVE OR CORROSIVE MATERIALS.
ACCESSORY PARTS, SUCH AS RUBBER AND PLASTIC PARTS THAT ARE
DAMAGED BY LIQUIDS OR MISUSE.
Register your warranty online at www.thermoscientific.com/warranty
14
Votre mini-centrifugeuse est conçue pour les laboratoires dans les domaines bioscientifique, médi-
cal et chimique. Le présent manuel d’utilisation ne peut répertorier tous les risques d’accident. Il
incombe à l’utilisateur de consulter et d’observer toutes les précautions de santé et de sécurité et
d’évaluer l’adéquation de l’instrument à l’usage prévu.
1. N’utilisez jamais ce produit de manière incompatible, quelle qu’elle soit, avec les présentes
instructions.
2. Ce produit est destiné à une utilisation à l’intérieur uniquement.
3. Ce produit est destiné à la séparation de solutions aqueuses dans des éprouvettes approuvées
compatible au FCR de cet appareil.
4. Ce produit n’est pas destiné à centrifuger des matières d’une grande densité. N’utilisez pas des
matières dont la densité est supérieure à 1,2 g/cm³.
5. Observez les précautions et les règlements usuels de sécurité en laboratoire durant l’utilisation
de ce produit.
6. N’essayez pas d’actionner la centrifugeuse avec le couvercle enlevé ou ouvert.
7. La roue et le couvercle doivent toujours être solidement fixés en place durant le fonctionnement.
8. Veillez à bien loger la roue sur l’axe avant de serrer l’écrou de la roue.
9. N’utilisez pas de roues endommagées.
10. Ne posez pas les mains sur la roue à moins que cette dernière ne soit en arrêt complet.
11. Ne déplacez pas l’appareil pendant que la roue tourne.
12. Ne plongez jamais l’appareil dans l'eau. Une blessure par l’électrocution ou le feu pourrait en
résulter.
13. La roue doit être chargée en symétrie. Faire fonctionner l’appareil avec une roue en déséquilibre
générera de la vibration et des dommages graves, non couverts par la garantie.
14. Ne remplissez pas les éprouvettes mises dans la roue. Un déversement de liquide risque
d’abîmer l’appareil.
15. Fermez les bouchons d’éprouvette avant de démarrer la centrifugeuse. Les bouchons non
fermés risquent d’être arrachés au cours de la centrifugation et d’endommager l’appareil. Les
éprouvettes débouchées risquent de déverser leur contenu dans l’intérieur de la centrifugeuse.
16. N’insérez pas d’éprouvettes non standard ou d’autres objets étrangers dans la roue.
17. Prenez toutes les précautions de la fiche signalétique de sécurité de produit (FSSP) à l’égard
de tout réactif utilisé avec l’instrument.
18. N’employez pas de solvant ou de liquides inflammables près de cet appareil électrique ou de
tout autre appareil électrique.
19. Ne centrifugez pas de substances qui sous forme simple ou combinée sont inflammables,
explosives, corrosive ou susceptibles de causer tout autre danger.
20. Ne faites pas fonctionner l’appareil dans un milieu dangereux ou inflammable.
21. N’appliquez aucun solvant sur l’appareil, qui risque d’abîmer le plastique ou de fissurer la roue.
22. Assurez-vous que la roue est protégée contre la corrosion et les dommages mécaniques. La
roue doit être lavée avec un liquide nettoyant au pH neutre.
23. Travaillez toujours de façon à ne pas exposer l’utilisateur ni toute autre personne à un danger.
Précautions de sécurité
ATTENTION
Avant de démarrer la mini-centrifugeuse pour la première fois, veuillez lire attentivement ce
manuel d’utilisation qui contient des renseignements importants, des mises en garde et des
consignes d’exploitation.
15
24. Si l’instrument ne fonctionne pas conformément aux spécifications, cessez immédiatement la
centrifugation. Nettoyez et mettez au point l’instrument en conformité avec les instructions sous
la rubrique « Dépannage » avant toute réutilisation. Contactez un revendeur autorisé ou le fab-
ricant si le problème persiste.
25. N’essayez pas d’arrêter la roue pendant que l’appareil est en fonctionnement. Cela pourrait
causer une défaillance et annulerait la garantie.
26. N’utilisez que des roues, des adaptateurs CA, des adaptateurs d’éprouvettes et toute autre pièce
de rechange d’origine du fabricant.
27. Les réparations doivent uniquement être effectuées par des techniciens de service compétents
et approuvés. Contactez Thermo Fisher Scientific.
28. Ouvrir l’enveloppe de l’instrument ou utiliser l’instrument à mauvais escient annule la garantie.
En cas de défaillance pendant la période de garantie, contactez Thermo Fisher Scientific pour
réclamer un service de garantie.
29. N’essayez pas d’utiliser des appareils qui ont été mal installés ou réparés.
30. Ne tentez pas de désassembler ou de modifier l’appareil.
31. Entreposez l’appareil à température ambiante dans un endroit sec. Ne l’exposez pas aux rayons
du soleil, à l’humidité ou aux températures extrêmes pendant des périodes prolongées.
32. Avant d’utiliser une méthode de nettoyage ou de décontamination, à l’exeption de celles recom-
mandées dans ce manuel, veuillez communiquer avec Thermo Fisher Scientific pour vous
assurer que la méthode proposée d’abîmera pas l’appareil.
33. Ce produit ne contient pas de sceaux biologiques et, par consequent, ne fournit pas un deuxième
niveau de confinement en cas d’un déversement de micro-organismes toxiques, radioactifs ou
pathogéniques. Si un simple niveau de protection est requis, assurez-vous d’utiliser des conten-
ants testés et approuvés au moins pour le groupe de risque II. De plus, assurez-vous que plus
d’un simple niveau de protection existe en cas de toute matière d’un groupe de risque supérieur.
AVERTISSEMENT
Si vous n’utilisez pas l’appareil selon les recommandations du fabricant, vous en compro-
mettez la sécurité.
AVERTISSEMENT
Consultez les fiches signalétiques, portez des équipements de protection individuels et respect-
ez l’ensemble des règlements locaux et nationaux en vigueur avant de distribuer et d’éliminer
des échantillons dangereux.
16
Tout changement ou modification au produit non expressément approuvé par le fabricant ris-
que d’annuler l’autorisation de l’utilisateur de faire fonctionner cet appareil.
Matériel fourni
Centrifugeuse (1 ch.); PN: 75004081
Adaptateur CA universel avec 4 cordons (1 ch.); PN: 20190362 & 75004082
Roue à éprouvettes (1 ch.) (éprouvettes de 1,5 mL et 2,0 mL ) (12 500 tr/min);
PN: 75004083
Roue à éprouvettes en bande (1 ch.) (bande de 8 éprouvettes de 0,2 ml ou 32 éprouvettes
individuelles de 0,2 ml) (12 500 tr/min); PN: 75004084
12 adaptateurs de tubes de 0,2ml et 12 adaptateurs de tubes de 0,5ml; PN: 50146145
Conditions de fonctionnement
Vitesse maximale : de 500 tr/min à 12 500 tr/min
FCR maximale : 9 800 FCR
Électricité : 100 – 240 V AC, 50/60 Hz, 1.35 A, 125 W
Température ambiante : de 2 °C à 40 °C
Humidité relative : 80% sans condensation
Spécifications électriques
12 V DC 8.33 A
Conditions d'entreposage
Température d’entreposage : de 20 °C à 55 °C
Humidité relative : 90% sans condensation
Données techniques
REMARQUE
Polarité positive
16
AVERTISSEMENT
Lors de la procédure de laboratoire, veiller à ce que personne ni aucune substance
dangereuse ne se trouve dans un périmètre de 12 po (30 cm) autour de la centrifugeuse
en fonctionnement.
AVERTISSEMENT
Ce produit ne comporte pas de sceaux biologiques selon la norme IEC/EN/CSA 61010-
2-20 et ne peut fournir aucun niveau de confinement en cas d’un déversement ou d’une
fuite de micro-organismes toxiques, radioactifs ou pathogéniques. Par conséquent, il
n’est pas recommandé d’utiliser ce type de substances avec ce produit.
17
Responsabilités en matière d’élimination :
L’équipement que vous avez acheté peut contenir des substances dangereuses susceptibles de
nuire à l’environnement. Selon les règlements concernant les dispositifs électroniques dans la
Communauté Européenne, vous devez utiliser les systèmes d’élimination appropriés pour éviter
l’exposition de ces substances à l’environnement. Les systèmes d’élimination réutiliseront ou recy-
cleront les matériels dangereux de votre équipement d’une façon responsable.
Le symbole de la poubelle à roue barrée d’une croix vous invite à utiliser ces
systèmes.
Si vous avez besoin de plus d’informations sur les systèmes de collecte, de
réutilisation et de recyclage des déchets, veuillez contacter votre administration locale ou régio-
nale de traitement des déchets. Vous pouvez aussi nous contacter pour plus d’informations sur la
performance environnementale de nos produits.
Cet appareil a été testé et trouvé conforme aux limites des appareils numériques de catégorie
A, selon les règlements de la FFC, partie 15. Ces limites sont conçues pour fournir une protec-
tion raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l'appareil est utilisé dans le cadre
d'une application commerciale. Cet appareil génère, utilise et peut irradier l'énergie des
fréquences radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions du manuel
d’utilisation, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Il est possible
que l'utilisation de cet appareil dans une zone résidentielle puisse causer des interférences.
Dans ce cas l'utilisateur doit corriger la situation.
REMARQUE
EC Declaration of Conformity
Model: GUSTO
Manufacturer: Heathrow Scientific®
Address: 620 Lakeview Parkway, Vernon Hills, IL 60061 USA
European Contact: Emergo Europe
Molenstraat 15, 2513 BH, The Hague,
The Netherlands
This unit has been constructed and conforms to the following:
Safety Standards:
EN61010-1:2010
EN61010-2-020:2006
UL Std. 61010A-1, 61010A-02-20
CAN/CSA C22.2 No. 61010-1-04 (R2009)
CAN/CSA C22.2 No. 61010-2-020-09
EMC Standards:
EN61326-1:2006
FCC Part 15 Subpart B
IECS-001
2006/95/EC (Low Voltage Directive)
2002/96/EC (WEEE)
2002/95/EC (RoHS)
This device complies with Canadian ICES-001
Cet appareil est conforme à la norme NMB-001 du Canada
Signed:
Jamie Devin, Managing Director
18
Afficheur
Écran affichant l'état
COUVERCLE OUVERT Le couvercle n’est pas fermé
PRÊT L’appareil est prêt à centrifuger
MISE EN ROTATION Le cycle démarre et la rotation prend de la
vitesse
ROTATION Fonctionnement en mode standard
RALENTISSEMENT Le cycle est en train de ralentir
ARRÊT Le cycle s’est arrêté
TERMINÉ Le cycle de la centrifugeuse est terminé
ROTATION RAPIDE
(clignotement)
Fonctionnement en mode de rotation rapide
ERREUR Une erreur s’est produite (Voir la section « Mes-
sages d’erreur)
ÉTAT PRÊT
12300 TR/MIN 12:12 MIN
Vitesse
TR/MIN / FCR Durée Min:Sec
État de
l’appareil
Arrêter/
Démarrer
Panneau
avant
Panneau
arrière
Rotation
rapide Ouvrir
Accélérer
/Ralentir
Augmenter
/Diminuer
la durée
Interrupteur
Marche/Arrêt Prise CC
19
Utilisation
Retirez le contenu de l’emballage et vérifiez soigneusement qu’il n’y a pas de
signes de bris, de défauts ou de pièces manquantes.
Placez l’appareil sur une surface solide, de niveau et à distance du bord du
comptoir et d’autres dispositifs mobiles. Assurez-vous que l’adaptateur CA et
les cordons d’alimentation sont à l’écart des surfaces chaudes et d’autres
sources de danger.
Assurez-vous l'appareil est bien ventilé et qu’aucun objet n’obstrue le débit
d’air. Sinon, l’appareil risque de surchauffer.
Vérifiez que l’interrupteur d’électricité à l’arrière de l’appareil se trouve en posi-
tion ARRÊT. Branchez le cordon d’alimentation CC à l’arrière de l’appareil et le
cordon CA dans une prise de courant approuvée.
Avant l’utilisation de l’appareil
Mettez l’interrupteur à l’arrière en position MARCHE. L'appareil se prépare pour
un cycle.
Appuyez sur le bouton OUVRIR. Le couvercle devrait s’ouvrir un peu. Soulevez
doucement l’avant du couvercle et mettez-le en position verticale à 90 degrés.
Retirez tout matériel d’emballage restant dans la centrifugeuse.
Vérifiez que la roue est correctement installée (voir la section « Installation et
retrait de la roue »). Ne mettez pas la centrifugeuse en fonctionnement sans
avoir installé la roue.
Refermez le couvercle.
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (la roue devrait commencer à tourner et
atteindre la vitesse préréglée). Si un bruissement doux se fait entendre et que
l’appareil accélère avec peu ou pas de vibration, la mini-centrifugeuse est prête
à utiliser. S’il y a des sons forts ou inhabituels ou une vibration excessive,
N'UTILISEZ PAS l'appareil. Contactez l’assistance technique de Thermo Fisher
Scientific.
Une fois que le cycle a atteint la durée réglée, la roue ralentit et s’arrête.
L’appareil émet un bip lorsque le cycle est terminé.
Consignes générales d’utilisation
1. Mettez l’interrupteur à l’arrière de l’appareil en position MARCHE. L'appareil
se prépare pour un cycle.
2. Pour ouvrir le couvercle, appuyez sur le bouton OUVRIR. Le couvercle devrait
s’ouvrir un peu. Soulevez doucement l’avant du couvercle et mettez-le en
position verticale à 90 degrés.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Thermo Fisher Scientific mySPIN 12 Mini Centrifuge Manuale utente

Tipo
Manuale utente