Paso C49/6-EN Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

C49/6-EN, C49/12-EN
DESCRIZIONE
I modelli C49/6-EN e C49/12-EN per montaggio sporgente a sotto, sono
realizzati in ABS autoestinguente UL94-V0 di colore bianco e sono consigliati
in tutti gli ambienti al coperto quando sia richiesta un’ottima riproduzione
sonora; il modello C49/12-EN è adatto per l’installazione in ambienti esterni
o umidi (IP 33C). Entrambi i diusori sono stati appositamente sviluppati
per essere impiegati in sistemi d’emergenza e d’evacuazione (VES): è
infatti dotato di morsettiera ceramica e di fusibile termico, che garantiscono
la salvaguardia della linea di collegamento altoparlanti nel caso in cui un
possibile incendio metta fuori uso uno o più diusori ad essa collegati.
DESCRIPTION
The C49/6-EN and C49/12-EN speaker units for protruded ceiling-mounting
are made of white self-extinguishing ABS according to UL94-V0; these units
are recommended for all covered places when excellent sound reproduction
with an interesting price/quality ratio is required. The C49/12-EN model is
recommended for all outdoor or moist places (IP 33C). Both speaker units
have been developed specically for use in emergency and evacuation
systems (VES) and have its own ceramic terminal strip and thermal fuse.
These ensure the protection of the line connecting the loudspeakers if a re
puts one or more of the speaker units connected to it out of use.
INDICE DEI CONTENUTI
NOTE SULLA SICUREZZA 1
DESCRIZIONE 1
CONNESSIONI E INSTALLAZIONE 2
CARATTERISTICHE TECNICHE 4
Nel ringraziarVi per aver scelto un prodotto PASO,
vogliamo ricordarVi che la nostra azienda opera con
sistema di qualità certicato. Tutti i nostri prodotti vengono
pertanto controllati in ogni fase della produzione per
garantirVi la piena soddisfazione del Vostro acquisto.
While thanking you for having chosen a PASO product, we
would like to remind you that our company works according
to a certied Quality System. This means that all our products
are checked during every phase of manufacturing in order to
ensure that you will be fully satised with your purchase.
I
TABLE OF CONTENTS
SAFETY NOTES 1
DESCRIPTION 1
CONNECTIONS AND INSTALLATION 2
TECHNICAL SPECIFICATIONS 4
UK
Plafoniere sporgenti 6 W / 12 W
6 W / 12 W Protruding ceiling-speakers
NOTE SULLA SICUREZZA
Leggere attentamente il presente foglio istruzioni.
PASO S.p.A declina ogni responsabilità per danni a persone e/o cose derivanti
dalla non corretta installazione e dall’uso improprio del prodotto.
La messa in opera del diusore deve essere eettuata da personale
addestrato: un’errata installazione potrebbe comportare il rischio di
scossa elettrica.
SAFETY NOTES
Please read this instruction sheet carefully.
PASO S.p.A. will accept no liability for personal injury and/or damage to
property resulting from incorrect installation or improper use of the product.
The speaker unit must be set up by trained personnel. Incorrect
installation could result in the risk of electric shocks.
Nel continuo intento di migliorare i propri prodotti, la PASO
S.p.A. si riserva il diritto di apportare modiche ai disegni e
alle caratteristiche tecniche in qualsiasi momento e senza
alcun preavviso.
PASO S.p.A. strive to improve their products continuously,
and therefore reserve the right to make changes to the
drawings and technical specications at any time and
without notice.
Important information for correct disposal of the product in accordance with EC Directive 2002/96/EC This product must not be disposed of as
urban waste at the end of its working life. It must be taken to a special waste collection centre licensed by the local authorities or to a dealer providing
this service. Separate disposal of electric and/or electronic equipment (WEEE) will avoid possible negative consequences for the environment and for
health resulting from inappropriate disposal, and will enable the constituent materials to be recovered, with signicant savings in energy and resources.
As a reminder of the need to dispose of this equipment separately, the product is marked with a crossed-out wheeled dustbin.
Avvertenze per lo smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2002/96/EC Alla ne della sua vita utile il prodotto non deve essere
smaltito insieme ai riuti urbani, ma deve essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta dierenziata predisposti dalle amministrazioni comunali,
oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio. Smaltire separatamente un riuto elettrico e/o elettronico (RAEE) consente di evitare
possibili conseguenze negative per l’ambiente e per la salute derivanti da un suo smaltimento inadeguato e permette di recuperare i materiali di cui è
composto al ne di ottenere un importante risparmio di energia e di risorse. Su ciascun prodotto è riportato a questo scopo il marchio del contenitore
di spazzatura barrato.
EN54-24:2008 CERTIFICATE:
No. 0068/CPR/153-2020
EN54
16
EN54
24
EN54
16
EN54
24
Safety: Compliant to EN 50200, EN 62368-1
Emergency: EN54-24:2008 - ISO 7240-19:2010
CEN/TS 54-32:2015 - EN 50849
Applicaon: Indoorenvironment(TypeA)*
 Outdoorenvironment(TypeB)*
*see Technical specicaonsfordetails
C49/6-EN, C49/12-EN
2
INSTALLLAZIONE E CONNESSIONI
Tutti i diusori devono essere collegati in derivazione alla linea
a tensione costante. Fare riferimento, per la tensione e per la
potenza che si desidera impiegare, ai collegamenti riportati nella
tabella posta sul traslatore. Vericare, in ogni caso, che la potenza
assorbita dai diusori collegati alla linea sia uguale o inferiore alla
potenza nominale erogabile dall’amplicatore utilizzato.
INSTALLATION AND CONNECTIONS
All the speakers must be branched to the constant-voltage line. For
the voltage and the power you wish to use, reference should be
made to the connections shown in the table. Make sure, in any case,
that the power absorbed by the speakers connected to the line is
equal or lower than the rated power that the ampli er being used is
capable of delivering.
PROCEDURA DI MONTAGGIO
1. Rimuovere l’anello di copertura (A) dal corpo della plafoniera
facendo delicatamente leva con un piccolo giravite a lama
piatta nei forellini (B) (g.1).
2. Fissare il cestello (D) (g. 2) nella posizione voluta, a parete o
a sotto, utilizzando i fori (C).
3. Eettuare i collegamenti alla linea facendo riferimento a
quanto riportato sulla targhetta del traslatore.
4. Collegare l’altoparlante al trasformatore innestando i due
faston femmina (E) sui relativi terminali dell’altoparlante.
Porre attenzione, durante le fasi di collegamento, alle diverse
dimensioni tra i due faston.
5. Inserire il corpo centrale (I) nel cestello (D) facendo combaciare
i fori per le viti (H).
6. Avvitare le quattro viti (F) a corredo e riposizionare l’anello di
copertura (A) facendo in modo che i quattro piolini di ssaggio
(G) si incastrino nelle rispettive sedi.
MOUNTING PROCEDURE
1. Remove the outer ring (A) from the body of the ceiling speaker
by levering it o gently with a small at-bladed screwdriver
inserted into the holes (B) (Fig. 1).
2. Secure the cage (D) (Fig. 2) in the required position, on a wall
or ceiling, using the holes (C).
3. Make the connections to the line, referring to the indications
provided on the label of the transformer.
4. Connect the loudspeaker to the transformer by tting the
two female fast-on (E) into their respective terminals on the
loudspeaker. While making the connection, pay attention to
the dierent sizes of the two fast-ons.
5. Insert the central body (I) into the cage (D), making sure that
the holes for the screws (H) match.
6. Crew in the four screws (F) included in the supply and put the
outer ring (A) back into place, making sure that the four xing
pegs (G) t into their respective seats.
Fig. 1
A
B
Fig. 2
A
G
F
I
E
D
C
H
C49/6-EN, C49/12-EN
3
200 mm
70 mm
TM108-XTM99-X
C49/6-EN C49/12-EN
C49/6-EN C49/12-EN
N° altoparlanti 1 No. of loudspeakers
Potenza nominale 6 W 12 W Rated output
Potenza regolabile 6 W / 3 W / 1,5 W 12 W / 6 W / 3 W Adjustable power
Ingressi trasformatore di linea 50 V / 70 V / 100 V Line transformer inputs
Impedenza nominale (linea 100 V)
1670 Ω (6 W)
3300 Ω (3 W)
6670 Ω (1,5 W)
830 Ω (12 W)
1670 Ω (6 W)
3330 Ω (3 W)
Rated impedance (100 V line)
Risposta in frequenza @ -6dB 170 ÷ 8.000 Hz 160 ÷ 15.000 Hz Frequency response @ -6dB
Ecienza @ 1W/1m 92 dB 90 dB Eciency @ 1W/1m
Massima pressione acustica SPL @ Pmax/1m 100 dB 101 dB Maximum acoustic pressure SPL @ Pmax/1m
Angolo di dispersione (- 6dB)
500 Hz: 180°
1 kHz: 180°
2 kHz: 120°
4 kHz: 80°
500 Hz: 180°
1 kHz: 180°
2 kHz: 110°
4 kHz: 60°
Horizontal dispersion angle (- 6dB)
Grado di protezione IP 22C IP 33C Protection degree
Materiale ABS autoestinguente UL94-V0
UL94-V0 self-extinguishing Material
Colore Bianco / White Colour
Dimensioni Ø 200 x 70 mm Size
Peso netto 1,2 kg 1,7 kg Net weight
20
PASO S.p.A Via Settembrini, 34 - 20020 Lainate (MI)
0068
0068/CPR/153-2020
EN 54-24
Loudspeaker for voice alarm systems
for re detection and re alarm systems for buildings
C49/6-EN
Type A
20
PASO S.p.A Via Settembrini, 34 - 20020 Lainate (MI)
0068
0068/CPR/153-2020
EN 54-24
Loudspeaker for voice alarm systems
for re detection and re alarm systems for buildings
C49/12-EN
Type B
S.p.A
Via Settembrini, 34 - 20020 Lainate (MI) - ITALIA | TEL. +39-02-580 77 1 - FAX +39-02-580 77 277 | http://www.paso.it - UDT - 12/20 - 11/856
Questo prodotto è conforme alle Direttive della Comunità Europea sotto le quali lo stesso ricade.
This product is in keeping with the relevant European Community Directives.
GARANZIA
Questo prodotto è garantito esente da difetti nelle sue materie prime e nel suo
montaggio; il periodo di garanzia è regolamentato dalle norme vigenti. La Paso
riparerà gratuitamente il prodotto difettoso qui garantito se il difetto risulterà
essersi vericato durante l’uso normale; la garanzia non si estende quindi
a prodotti usati ed installati in modo errato, danneggiati meccanicamente,
danneggiati da liquidi o da agenti atmosferici. Il prodotto, risultato difettoso,
dovrà essere inviato alla Paso franco di spese di spedizione e ritorno. Questa
garanzia non ne comprende altre, esplicite od implicite, e non comprende danni
o incidenti conseguenti a persone o cose. Contattare i distributori PASO della
zona per maggiori informazioni sulla garanzia.
Importante! L’utente ha la responsabilità di produrre una prova d’acquisto (fattura
o ricevuta) se vuole servirsi dell’assistenza coperta da garanzia. Dovrà inoltre
fornire data di acquisto, modello e numero di serie riportati sull’apparecchio.
WARRANTY
This product is warranted to be free from defects in raw materials and assembly.
The warranty period is governed by the applicable provisions of law. Paso will repair
the product covered by this warranty free of charge if it is faulty, provided the defect
has occurred during normal use. The warranty does not cover products that are
improperly used or installed, mechanically damaged or damaged by liquids or the
weather. If the product is found to be faulty, it must be sent to Paso free of charges
for shipment and return. This warranty does not include any others, either explicit
or implicit, and does not cover consequential damage to property or personal injury.
For further information concerning the warranty contact your local PASO
distributor.
Important! Should the user wish to avail himself of servicing under the warranty,
he must provide evidence of the purchase (invoice or receipt). The user shall
also indicate the date of purchase, model and serial number indicated on the
equipment.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Paso C49/6-EN Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue