2
SERIE C97-EN
Questo simbolo avverte, laddove appare, della presenza di
importanti istruzioni per l’uso e per la manutenzione nella
documentazione allegata. Si prega di consultare il manuale.
This symbol, wherever it appears, alerts you to important
operating and maintenance instructions in the accompanying
literature. Please consult the manual.
L’installazione dei diusori acustici C97-EN dovrà essere eseguita
esclusivamente da personale qualicato nel pieno rispetto delle
regole e degli standard di sicurezza in vigore nel paese in cui avviene
l’installazione.
IMPORTANTI AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
La linea diusori può avere una tensione sucientemente alta (es. 100V)
da costituire un rischio di folgorazione per le persone; non collegare mai
il diusore quando la linea diusori è in tensione.
• Assicurarsi che tutte le connessioni siano corrette e che la tensione
di ingresso (in un sistema a tensione costante) oppure l’impedenza
del diusore sia compatibile con le caratteristiche di uscita
dell’amplicatore.
• Nel caso che dal diusore provenga del fumo, togliere immediatamente
a tensione dalla linea diusori e poi scollegare il diusore.
• PASO S.p.A. declina ogni responsabilità per eventuali danni o lesioni
causati da supporti o strutture non sucientemente solide o da una
installazione non corretta.
• Per evitare fenomeni induttivi che diano luogo a ronzii o disturbi, le
linee diusori non devono essere canalizzate insieme ai conduttori
dell’energia elettrica, a cavi microfonici, a linee di segnale a basso
livello (amplicatori).
• Per l’assistenza tecnica rivolgersi a personale qualicato. L’assistenza
tecnica è necessaria nel caso in cui l’unità sia danneggiata, ad
esempio per rovesciamento di liquidi od oggetti caduti all’interno
dell’apparecchio, anomalie di funzionamento o cadute dell’apparecchio.
IMPORTANT SAFETY WARNINGS
The loudspeaker line may have a suciently high voltage (e.g. 100V) to
constitute a risk of electrocution for people; never connect the loudspeaker
when the loudspeaker line is on.
• Make sure all connections are correct and that the input voltage (in a
constant voltage system) or speaker impedance is compatible with the
output characteristics of the amplier.
• If smoke comes from the speaker, immediately switch o the voltage
from the line and then unplug the speaker.
• PASO S.p.A. declines all responsibility for any damage or injury
caused by insuciently solid supports or structures or by incorrect
installation.
• To avoid inductive phenomena which give rise to hum or noise, the
loudspeaker lines must not be installed together with electrical energy
conductors, microphone cables, low-level signal lines (ampliers).
• For technical assistance, contact qualied personnel. Technical
assistance is required in the event that the unit is damaged, for example
by spilling liquids or objects falling into the device, malfunctioning or
dropping the device.
The installation of the C97-EN loudspeakers must be carried out
exclusively by qualied personnel in full compliance with the rules and
safety standards in force in the country where the installation takes place.
• Quando si sceglie il luogo di installazione, accertarsi che sia in grado
di reggere il peso del diusore con un opportuno coeciente di
sicurezza.
• Pianicare ed eseguire ispezioni regolari e speciche per vericare
tutte le parti che devono garantire la sicurezza del sistema nel tempo.
• Non appendersi/aggrapparsi mai al diusore.
• When choosing the installation site, make sure that it is able to support
the weight of the speaker with a suitable safety factor.
• Plan and carry out regular and specic inspections to verify all the
parts that must guarantee the safety of the system over time.
• Never hang/cling on the speaker.
INSTALLAZIONE
1) Selezionare con cura l’area dove installare
i diusori* assicurandosi che la struttura sia
adeguata a supportare il peso del box.
2) Svitare i pomelli (A); ssare la staa a muro con
appropriate viti utilizzando tutti i fori di ssaggio
della stessa.
3) Posizionare il diusore tra i due bracci della staa
e ssarlo tramite i due pomelli precentemente
rimossi, scegliendo l’orientamento desiderato.
4) Una volta orientato il diusore nella posizione
desiderata, bloccarlo tramite serrando a fondo
i pomelli (A).
INSTALLATION
1) Carefully select the area where to install the
speakers* making sure that the structure is
adequate to support the weight of the box.
2) Unscrew the knobs (A) of the bracket; x the
bracket to the wall with appropriate screws
using all the xing holes of the same.
3) Position the speaker between the two arms
of the bracket and refix it using the two
previously removed knobs, choosing the
desired orientation.
4) Once the speaker has been oriented in the
desired position, lock it by fully tightening the
knobs (A).
A
A
PASO S.p.A. declina ogni responsabilità per eventuali danni o lesioni
causati da supporti o strutture non sucientemente solide o da una
installazione non corretta.
PASO S.p.A. will not be held liable of damage or injuries caused by
supports or structures which are not suciently sturdy or by incorrect
installation.
* Per un’installazione ottimale, è consigliata
un’altezza minima da terra di m 2,5).
* For optimal installation, it is recommended
a minimum height of 2.5 m from the ground.