Toro Soil Cultivator Manuale utente

Categoria
Supporti da pavimento per schermi piatti
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

FormNo.3431-451RevA
Interrasassi
Multifunzionecompatto
delmodello23102—Nºdiserie319000001esuperiori
Registrateilvostroprodottopressowww.Toro.com.
Traduzionedell'originale(IT)
*3431-451*A
Ilprodottoèconformeatutteledirettiveeuropee
pertinenti.Permaggioridettagli,consultatela
Dichiarazionediincorporazionesulretrodiquesta
pubblicazione.
AVVERTENZA
CALIFORNIA
Avvertenzanorma"Proposition65"
L'utilizzodelpresenteprodottopotrebbe
esporreasostanzechimichechenello
StatodellaCaliforniasonoconsiderate
cancerogeneecausadianomalie
congeniteodialtreproblematiche
dellariproduzione.
Introduzione
Questointerrasassièdestinatoall'usosuun
multifunzionecompattoToro.Èprogettato
principalmentepersotterrarepietre,zollediterra,
detritiederbachecreanol'ambienteidealedi
germinazionepersemifreschiozolleinproprietà
residenzialiocommerciali.L'utilizzodiquesto
prodottoperscopidiversidaquelliprevistipotrebbe
rivelarsipericolosopervoiedeventualiastanti.
Leggeteattentamentequesteinformazionialne
diutilizzareemantenerecorrettamenteilprodotto
edevitareinfortuniedanni.Voisieteresponsabili
delcorrettoutilizzodelprodotto,all'insegnadella
sicurezza.
Visitateilsitowww.Toro.comperriceveremateriali
diformazionesullasicurezzaeilfunzionamentodei
prodotti,avereinformazionisugliaccessori,ottenere
assistenzanellaricercadiunrivenditoreoregistrareil
vostroprodotto.
Perassistenza,ricambioriginaliTorooulteriori
informazioni,rivolgeteviaunDistributoreToro
autorizzatooadunCentroAssistenzaToro,ed
abbiatesempreaportatadimanoilnumerodel
modelloedilnumerodiseriedelprodotto.LaFigura
1mostralaposizionedelnumerodelmodelloedel
numerodiseriesulprodotto.Scriveteinumerinello
spazioprevisto.
g285760
Figura1
1.Posizionedelnumerodelmodelloedelnumerodiserie
delmodello
diserie
Questomanualeidenticapericolipotenzialieriporta
messaggidisicurezzaevidenziatidalsimbolodi
avvisodisicurezza(Figura2),chesegnalaunpericolo
chepuòcausaregraviinfortuniolamortesenon
osservereteleprecauzioniraccomandate.
g000502
Figura2
1.Simbolodiallarme
Perevidenziareleinformazionivengonoutilizzatedue
parole.Importanteindicainformazionidicarattere
meccanicodiparticolareimportanzaeNotaevidenzia
informazionigeneralidiparticolarerilevanza.
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contattateciawww.Toro.com.
StampatonegliUSA
Tuttiidirittisonoriservati
Indice
Sicurezza..................................................................3
Requisitigeneralidisicurezza............................3
Sicurezzainpendenza.......................................4
Sicurezzadell’interrasassi..................................4
Sicurezzadurantemanutenzionee
rimessaggio....................................................4
Adesividisicurezzaeinformativi........................5
Preparazione............................................................6
Montaggiodelrullo.............................................6
Quadrogeneraledelprodotto...................................6
Speciche..........................................................6
Funzionamento.........................................................7
Montaggioerimozionedell’attrezzo....................7
Rimozionedelrullo.............................................7
Impostazionedellaprofonditàdiscavo...............8
Regolazionedellalamalivellatrice......................8
Cambiodellaposizioneorizzontaledel
rullo.................................................................9
Utilizzodelcoltivatore.........................................9
Posizioneditrasferimento..................................9
Suggerimenti...................................................10
Manutenzione..........................................................11
Programmadimanutenzioneraccoman-
dato...............................................................11
Ingrassaggiodelcoltivatore...............................11
Sostituzionedell'oliodellacinghiadi
trasmissione...................................................11
Regolazionedellatensionedellacinghiadi
trasmissione..................................................12
Sostituzionedellefustelle.................................13
Rimessaggio...........................................................14
Localizzazioneguasti..............................................15
Sicurezza
PERICOLO
Potrebberoessercicondotteinterratedei
servizidipubblicautilitànell'areadilavoro.
seurtateduranteloscavo,possonocausare
scosseelettricheoesplosioni.
Chiedetechenellaproprietàonell'areadi
lavorovengasegnalatalaposizionedelle
conduttureinterrate,enoneffettuatescavi
nelleareecontrassegnate.Contattateil
vostroserviziodisegnalazioneolavostra
aziendadiservizipubblicidizonaperla
segnalazionedellaproprietà(adesempio,
negliStatiUniti,chiamateilnumero811o,
inAustralia,chiamateilnumero1100peril
serviziodisegnalazionenazionale).
Requisitigeneralidi
sicurezza
Rispettatesempretuttelenormedisicurezzaper
evitaregraviinfortuniolamorte.
Nontrasportateunattrezzoconibracci
sollevati.Trasportatesemprel'attrezzovicinoa
terra;fateriferimentoaPosizioneditrasferimento
(pagina9).
Chiedetechenellaproprietàonell'areadilavoro
vengasegnalatalaposizionedellecondutture
interrateedialtrioggettienoneffettuatescavi
nelleareecontrassegnate.
Leggeteecomprendeteilcontenutodiquesto
Manualedell'operatoreprimadiavviareilmotore.
Prestatelamassimaattenzionementreutilizzate
lamacchina.Nonintraprendetealcunaattività
chevipossadistrarre;incasocontrariopotreste
causareinfortuniodanniallaproprietà.
Nonlasciatemaichebambiniopersonenon
addestrateutilizzinolamacchina.
Tenetemaniepiediadistanzadaicomponentie
dagliattrezziinmovimento.
Nonutilizzatelamacchinasenzacheglischermi
eglialtridispositividiprotezionesianomontatie
correttamentefunzionanti.
Tenetegliastantieglianimalidomesticiadistanza
dallamacchina.
Primadieseguireinterventidimanutenzione,fare
rifornimentodicarburanteotogliereeventuali
ostruzioni,arrestatelamacchina,spegneteil
motoreetoglietelachiave.
L'erratoutilizzoolamanutenzionediquestamacchina
puòcausareinfortuni.Perridurreilrischiodiincidenti,
3
rispettateleseguentinormedisicurezzaefate
sempreattenzionealsimbolodiallarme(),che
indica:Attenzione,AvvertenzaoPericolo“normedi
sicurezza”.Ilmancatorispettodiquesteistruzionipuò
provocareinfortuniomorte.
Sicurezzainpendenza
Utilizzatelamacchinainsalitaeindiscesa
supendenzeconl'estremitàpesantedella
macchinaamonte.Ladistribuzionedelpeso
cambiainpresenzadegliaccessoriedegliattrezzi.
Questoattrezzorendepiùpesantelaparte
anterioredellamacchina.
Mantenetel'attrezzoinposizioneabbassata
inpendenza.Ilsollevamentodell'attrezzoin
pendenzainuiscesullastabilitàdellamacchina.
Lependenzesonounadellecauseprincipalidi
incidentidovutiaperditadicontrolloeribaltamenti,
chepossonoprovocaregraviinfortuniolamorte.
L'utilizzodellamacchinasupendenzediqualsiasi
tipoosuterrenononuniformerichiedeunlivello
superiorediattenzione.
Stabilitelevostreprocedureeregoleoperativein
pendenza.Questeproceduredevonoincludere
unaricognizionedelsitoperdeterminarequali
pendenzesonosicureperl'utilizzodellamacchina.
Basatevisempresubuonsensoegiudizioquando
effettuatequestaricognizione.
Rallentateefatemoltaattenzionesuipendii.
Lecondizionidelterrenopossonoinuiresulla
stabilitàdellamacchina.
Evitatedieseguirepartenzeoarrestisuuna
pendenza;Selamacchinaperdeaderenza,
procedetelentamentelungolependenze.
Evitatedicurvaresullependenze.Seèproprio
necessario,curvatelentamenteemantenetea
monteillatopesantedellamacchina.
Sullependenzeeseguitetuttiimovimentiin
modolentoegraduale.Noneffettuateimprovvisi
cambiamentidivelocitàodidirezione.
Senonvisentiteavostroagionell'utilizzodella
macchinainpendenza,nonutilizzatela.
Fateattenzioneabuche,solchiocunette,poiché
ilterrenoirregolarepuòcausareilribaltamento
dellamacchina.L'erbaaltapuònasconderedegli
ostacoli.
Prestateattenzionesusupercibagnate.La
minoreaderenzapuòprovocareunoslittamento.
Valutatel'areaperassicurarvicheilterreno
siasufcientementestabilepersupportarela
macchina.
Prestatecauteladurantel'utilizzodellamacchina
inprossimitàdi:
Scarpate
Fossi
Terrapieni
Zoned'acqua
Lamacchinapotrebberibaltarsiimprovvisamente
seuncingolodovessesuperareilbordoose
ilbordocedesse.Manteneteunadistanzadi
sicurezzatralamacchinaedeventualipericoli.
Nonrimuoveteoaggiungeteaccessoriin
pendenza.
Nonparcheggiatelamacchinasusaliteo
pendenze.
Sicurezzadell’interrasassi
Peritrattorinisuruote,utilizzateilcontrappesosul
trattorinoquandoutilizzatel'attrezzo.
Abbassatesemprel'attrezzoognivoltache
spegnetelamacchinaoabbandonatelaposizione
operativa.
Sicurezzadurante
manutenzionee
rimessaggio
Controllateidispositividissaggioaintervalli
frequentivericandochesianoadeguatamente
serrati,pergarantirecondizionioperativesicure
dell'attrezzatura.
FateriferimentoalManualedell'operatoreper
dettagliimportantiserimessatel'attrezzoperun
periododitempoprolungato.
Manuteneteosostituiteleetichettedisicurezzae
istruzioni,inbaseallenecessità.
4
Adesividisicurezzae
informativi
Gliadesividisicurezzaedi
istruzionesonochiaramente
visibiliesonoafssiaccantoa
zoneparticolarmentepericolose.
Sostituiteeventualiadesivise
danneggiatiomancanti.
decal93-7321
93-7321
1.Pericolodiferiteosmembramentodimaniopiedicausati
dallelamerotanti/paleteneteviadistanzadallepartiin
movimento.
decal100-4708
100-4708
1.PericolodilanciodioggettiTenetegliastantiadistanza.
decal108-1287
108-1287
1.PericolodischiacciamentodellemaniNonavvicinatevi
allepartiinmovimento.
decal133-8061
133-8061
5
Preparazione
Montaggiodelrullo
1.Toglieteilrullodalsupportodispedizione
2.Montateilcoltivatoresullatrattriceerimuovetelo
dalsupportodispedizione.
Nota:Perulterioriinformazionisucomessare
l'accessoriosullatrattriceintuttasicurezza,
fateriferimentoalManualedell'Operatoredella
vostratrattrice.
3.Abbassateilcoltivatoreaterra.
4.Rimuoveteipernicontestaadanelloelastico
daiperniconici(Figura3).
5.Rimuoveteiperniconicidaibraccidelcoltivatore
(Figura3).
g030947
Figura3
1.Pernoconico3.Bracciodelcoltivatore
2.Pernocontestaadanello
elastico
4.Bracciodelrullo
6.Inlateibraccisulrulloneibraccidelcoltivatore
ecollegateliconiperniconici(Figura3).
7.Fissateiperniconiciconipernicontestaad
anelloelasticoacclusi.
Quadrogeneraledel
prodotto
g008177
Figura4
1.Alloggiamentodella
cinghiaditrasmissione
4.Lamalivellatrice
2.Flessibiliidraulici5.Rullo
3.Fustellediscavoe
protezionefustelle
Speciche
Nota:Specicheedisegnosonosoggettia
variazionesenzapreavviso.
Larghezza
130cm)
Lunghezza
130cm)
Altezza53cm
Peso250kg
Pergarantireprestazioniottimaliemanteneresempre
lamacchinainconformitàconlenormedisicurezza,
utilizzateesclusivamentericambieaccessorioriginali
Toro.L'utilizzodipartidiricambioeaccessoridialtri
produttoripuòesserepericolosoerenderenullala
garanzia.
6
Funzionamento
Stabiliteilatisinistroedestrodellamacchinadalla
normaleposizionediguida.
Montaggioerimozione
dell’attrezzo
ConsultateilManualedell'operatoredell'unitàmotrice
perlaproceduradiinstallazioneerimozione.
Importante:Primadimontarel'attrezzo,
posizionatelamacchinasuunasupercie
pianeggiante,accertatevichelepiastredi
montaggiosianoprivedimorchiaodetritiechei
perniruotinoliberamente.Seiperninonruotano
liberamente,ingrassateli.
Nota:Utilizzatesempreiltrattorinopersollevaree
spostarel'accessorio.
AVVERTENZA
Senoninseritecompletamenteiperni
adattaccorapidoattraversolapiastradi
appoggiodell'attrezzo,l'attrezzopotrebbe
caderedallamacchina,schiacciandovoiogli
astanti.
Assicuratevicheiperniadattaccorapido
sianocompletamenteinsedenellapiastradi
appoggiodell'attrezzo.
AVVERTENZA
Seiluidoidraulicofuoriescesottopressione,
puòpenetrarelapelleecausareinfortuni.
Seiluidopenetraaccidentalmentenella
pelleènecessariofarloasportareentropoche
oredaunmedicocheabbiadimestichezza
conquestotipodiinfortunio,diversamente
subentreràlacancrena.
Assicuratevichetuttiiessibilieitubidel
uidoidraulicosianoinbuonecondizionie
chetuttiicollegamentieiraccordiidraulici
sianoserratiprimadimetterel'impianto
idraulicosottopressione.
Tenetecorpoemanilontanodaperdite
liformiodaugellicheeiettanouido
idraulicopressurizzato.
Usatecartoneocartapercercareperdite
diuidoidraulico,nonusatemailemani.
ATTENZIONE
Igiuntiidraulici,itubielevalvoleidrauliche
ediluidoidraulicopossonoscottare.Incaso
dicontattoconcomponentichescottano,è
possibileustionarsi.
Metteteiguantiquandoazionateigiunti
idraulici.
Lasciatechelamacchinasiraffreddiprima
ditoccareicomponentiidraulici.
Nontoccateiluidoidraulicoversato.
Rimozionedelrullo
Perusareilcoltivatorecomeerpicesenzaillivellatore
oilrullo,oeseguirevarieregolazionieoperazioni
dimanutenzione,rimuoveteilrulloeillivellatorenel
seguentemodo:
1.Parcheggiatelamacchinasuunasupercie
pianeggiante,abbassatel’attrezzo,inclinate
l’attrezzopersollevareilrullodaterraeinserite
ilfrenodistazionamento(seindotazione).
2.Spegneteilmotoreetoglietelachiave
3.Rimuoveteiperniconicidaibraccidelcoltivatore
(Figura5).
g030948
Figura5
1.Pernoconico3.Bracciodelcoltivatore
2.Pernocontestaadanello
elastico
4.Bracciodelrullo
4.Toglieteilrullodalcoltivatore(Figura5).
5.Riponeteipernineibraccidelrulloperunfuturo
utilizzo.
Nota:Permontareilrullo,fateriferimentoa
Montaggiodelrullo(pagina6).
7
Impostazionedella
profonditàdiscavo
Impostatelaprofonditàdiscavodelcoltivatoreinbase
all'attivitàdasvolgere,noa13,9cm.Laprofondità
ditaglioèstabilitadallaposizionedelrullo.Potete
spostareilrulloinaltoeinbassocambiandola
posizionedisupportodeibraccisulcoltivatore,nel
seguentemodo:
1.Rimuoveteilrullodall’interrasassi;fate
riferimentoaRimozionedelrullo(pagina7).
2.Rimuoveteibullonichessanoibraccial
coltivatore(Figura6).
g008181
Figura6
3.Spostateibraccinoallaseriedifori
corrispondentiallaprofonditàdesiderata(Figura
6).
Spostateibracciversol'altoperimpostare
unaprofonditàdiscavomaggiore.
Spostateibracciversoilbassoperimpostare
unaprofonditàdiscavominore.
4.Fissateibracciconibullonieidadi
precedentementerimossi.
5.Montateilrullo.
Regolazionedellalama
livellatrice
Poteteregolarelalamalivellatricechesitrova
propriodietroalrullopercompletarelarinitura.
Generalmente,doveteregolarloinmodocheilbordo
dellalamasiaappenaleggermentesuperiorealla
basedelrullo.
1.Parcheggiatelamacchinasuunasupercie
pianeggiante,abbassatel’attrezzo,inclinate
l’attrezzopersollevareilrullodaterraeinserite
ilfrenodistazionamento(seindotazione).
2.Spegneteilmotoreetoglietelachiave
3.Rimuoveteiperniconicidaimontantidissaggio
dellalamalivellatrice(Figura7).
g031069
Figura7
1.Pernoconico3.Rullo
2.Pernocontestaadanello
elastico
4.Montantedissaggiodella
lamalivellatrice
4.Fatescorrerelalamalivellatriceversol'alto
oversoilbassonoallaposizionedelforo
desiderata.
5.Posizionateiperniconicisuimontantidi
ssaggio.
6.Posizionateipernicontestaadanelloelastico
acclusisui2perniconici.
7.Fateoscillareglianellielasticiversoilbasso
sopraleestremitàdelperno,perssarelalama
livellatrice.
8.Abbassateilrulloaterra.
8
Cambiodellaposizione
orizzontaledelrullo
Ilrulloha3posizioniorizzontali.Percoltivarelungoil
bordodell'areadilavoro,allineateibordidelrulloai
bordidelcoltivatore.Percoltivareun'areasenzabordi
imprecisitraipassaggidicoltivazione,decentrateil
rullosuunoel'altrolato,inmodochecirca15cm
delrullosisovrapponganoall'ultimopassaggiodella
coltivazione.
1.Parcheggiatelamacchinasuunasupercie
pianeggiante,abbassatel'attrezzoeinseriteil
frenodistazionamento(seindotazione).
2.Spegneteilmotoreetoglietelachiave
3.Toglieteilpernoconico(Figura8).
g030866
Figura8
1.Pernocontestaadanello
elastico
3.Barradisupportodelrullo
2.Pernoconico
4.Fatescorrereilrullonoallaposizione
desiderata(Figura8).
5.Inseriteilpernoconicoattraversolabarradi
supportodelrullo.
6.Inseriteilpernocontestaadanelloelastico
acclusoattraversoilpernoconicoperssareil
rullo.
Utilizzodelcoltivatore
1.Abbassateilcoltivatoreaterraeassicuratevi
cheilcartercatenasiaperpendicolarealsuolo
(Figura9).
g008183
Figura9
2.Peravviareilcoltivatore,tiratelalevadei
comandiidrauliciausiliariversol'impugnatura
dell'operatore.
3.Abbassatelentamenteilcoltivatorenoa
quandolelamescavanonelterrenoeilrullo
toccaaterra.
4.Spostatevilentamenteall'indietro.
5.Unavoltaultimatoilpassaggio,arrestate
l'alimentazioneidraulicaesollevateilcoltivatore.
Importante:Nonguidatelamacchinasu
marciapiedioaltresupercisenzaprimaaver
sollevatoilcoltivatore.Attraversandosuperci
dureconlefustelleabbassatesidanneggianole
fustelleelasupercie.
Posizioneditrasferimento
Duranteiltrasportodell’attrezzo,manteneteloilpiù
possibilevicinoalsuolo,anonpiùdi15cmsoprail
livellodelterreno.Inclinateloall’indietro.
g286182
Figura10
1.Nonpiùdi15cmsoprail
livellodelterreno
2.Inclinazionedell'attrezzo
all'indietro.
9
Suggerimenti
Ispezionatel'areaincuiverràutilizzatoilcoltivatore
erimuovetetuttiglioggetticomegrossepietre,
riutieramiprimadicoltivare,perevitaredanni
all'attrezzatura.
Iniziatesempreacoltivareconlaminorevelocità
alsuolopossibile.Aumentatelavelocitàsele
condizioniloconsentono.
Utilizzatesemprel'acceleratoresullamassima
(velocitàmotoremassima).
Coltivateapassaggilunghiediritti.Svoltandocon
lefustelleabbassatesidanneggianolefustellee
lasupercie.
Seunsassooun'altraostruzioneniscetrale
fustelle,disinseritel'alimentazioneidraulicae
mandateavantilatrattricenchénonsaràstata
rimossal'ostruzione.
Seutilizzateunatrattriceconundivisoredi
usso(alcunigommatihannodivisoridiusso;
fareriferimentoalManualedell'operatoredella
trattrice),poteteusareildivisorediussoper
ottenerelavelocitàdelrotoreeaterraottimaleper
levostrecondizionidelsuolo,nelseguentemodo:
1.Impostateildivisorediussosullaposizione
delleore9eportateilselettoredivelocità
nellaposizionetartaruga.
2.Tiratelalevadell'alimentazioneidraulica
ausiliariaversol'impugnaturadell'operatore
peravviareilcoltivatore.
3.Spostatelalevadeldivisorediussomentre
spostateall'indietrolatrattricenchéirisultati
dicoltivazionerisultanoideali.
10
Manutenzione
Stabiliteilatisinistroedestrodellamacchinadallanormaleposizionediguida.
ATTENZIONE
Selasciatelachiavenell'interruttore,qualcunopotrebbeaccidentalmenteavviareilmotoree
feriregravementevoiogliastanti.
Rimuovetelachiavedalloprimadieffettuarelamanutenzione.
Programmadimanutenzioneraccomandato
Cadenzadimanutenzione
Proceduradimanutenzione
Dopoleprime5ore
Regolatelatensionedellacinghiaditrasmissione.
Dopoogniutilizzo
Puliteidetritidall’attrezzo.
Ogni25ore
Ingrassateilcoltivatore
Regolatelatensionedellacinghiaditrasmissione.
Ogni200ore
Sostituitel'oliodellacinghiaditrasmissione.
Primadelrimessaggio
Ingrassateilcoltivatore
Verniciatelesupercischeggiate.
Ingrassaggiodelcoltivatore
Intervallotragliinterventitecnici:Ogni25ore
Primadelrimessaggio
Ingrassatei2raccordialleestremitàdelrulloe1
raccordosullaangiaa4bullonisullasinistradella
scatolaprincipale.
Tipodigrasso:grassouniversale
Importante:Ingrassateimmediatamentedopo
ognilavaggio
1.Parcheggiatelamacchinasuunasupercie
pianeggiante,abbassatel'attrezzoeinseriteil
frenodistazionamento(seindotazione).
2.Spegneteilmotoreetoglietelachiave
3.Puliteiraccordid'ingrassaggioconuncencio.
4.Collegateadogniraccordod'ingrassaggioun
ingrassatoreapressione.
5.Pompatedelgrassonelraccordonchénon
iniziaafuoriusciredaicuscinetti.
6.Tergeteilgrassosuperuo.
Sostituzionedell'oliodella
cinghiaditrasmissione
Intervallotragliinterventitecnici:Ogni200ore
Controllateillivellodellubricanteperingranaggi
all'internodellarelativascatolaogni25orediservizio
esostituiteloogni200orediserviziooppureunavolta
all'anno,optandoperl'intervallopiùbreve.
Tipodiolio:85W140
1.Parcheggiatelamacchinasuunasupercie
pianeggiante,inseriteilfrenodistazionamento
(seindotazione)eassicuratevicheilcopricatena
ditrasmissionesiaperpendicolarealterreno.
2.Sollevatel'attrezzoabbastanzainaltodapoter
collocareunabacinellasottoilcarterdella
cinghiaditrasmissioneesostenetel’attrezzo
concavallettimeccanici.
AVVERTENZA
Icavallettimeccanicioimartinetti
idraulicioibraccidisollevamentonon
sonoadattiasostenereilcoltivatore
epossonocausaregraviinfortuni;
utilizzatecavallettimetalliciper
sostenereilcoltivatore.
Nonusateibraccidisollevamentooi
martinettiidraulicidasoli.
3.Spegneteilmotoreetoglietelachiave
11
4.Apriteilbocchettoneolionellapartesuperiore
delcarterdellacinghiaditrasmissione(Figura
11).
g008186
Figura11
1.Forodiriempimento
dell'olio
3.Tappolaterale
2.Tappodispurgo
5.Collocateunagrandebacinelladispurgosottoil
carterdellacinghiaditrasmissione.
6.Toglieteiltappodispurgo(Figura11).
7.Quandotuttol'oliosaràdrenatodalcarter,
sostituiteeserrateiltappodispurgo.
8.Toglieteiltappolaterale(Figura11).
9.Versatel'olionelbocchettonelentamentenché
fuoriescedell'oliodalforodeltappolaterale.
10.Rimetteteiltappolateraleeiltappodel
bocchettoneeserrateli.
11.Tergetel'olioversato.
Regolazionedella
tensionedellacinghia
ditrasmissione
Intervallotragliinterventitecnici:Dopoleprime
5ore
Ogni25ore
1.Parcheggiatelamacchinasuunasupercie
pianeggiante,abbassatel'attrezzoeinseriteil
frenodistazionamento(seindotazione).
2.Spegneteilmotoreetoglietelachiave
3.Allentateilcontrodadosullavitediregolazione
dellacinghia(Figura12).
g008185
Figura12
1.Controdado
2.Vitediregolazionedella
cinghia
4.Giratelavitemanualmentenchénonavvertite
unaresistenza(Figura12).
5.Segnatelaviteconunamatitaequindisvitatela
di1giro.
6.Serrateilcontrodado.
12
Sostituzionedellefustelle
Controllatelefustelleesostituitelesesonousurateo
smussate.Lefustelleusurateosmussatedegradano
leprestazionidelcoltivatore
1.Parcheggiatelamacchinasuunasupercie
pianeggiante,abbassatel'attrezzoeinseriteil
frenodistazionamento(seindotazione).
2.Spegneteilmotoreetoglietelachiave
3.Toglieteilgrupporullodalcoltivatore.
4.Sollevateerilasciateildentediarresto
dell'anellosullatodelcoltivatore(Figura13).
g008184
Figura13
5.Apriteilcoperchiodellefustelle(Figura13).
6.Toglietelefustellevecchieunaallavoltae
installatelenuovefustelle(Figura14).
Nota:Ciascunmozzocentraleèdotatodi4
fustelle(2adestrae2asinistra).Lefustelledi
sinistraedidestrasonoposizionatealternate
sulmozzo.Accertarsidisostituireognifustella
conlostessotipodifustellaprecedentemente
installata.
g008188
Figura14
1.Fustelladisinistra2.Fustelladidestra
7.Serrateibullonidimontaggiodellefustellea
86-104N∙m.
8.Chiudeteilcoperchiodellefustelleessatelo
conifermielastici.
9.Montateilgrupporullo.
13
Rimessaggio
1.Primadiognirimessaggioprolungato,lavate
l'accessorioconacquaeundetersivoneutroper
eliminaremorchiaesporcizia.
2.Ingrassatetuttiiraccordi.
3.Controllateeregolatelatensionedellacinghia
ditrasmissione.
4.Controllatetuttalabulloneriaeserratela.
Riparateosostituitelepartidanneggiateo
usurate.
5.Accertatevichetuttiigiuntiidraulicisiano
collegatigliuniaglialtriperevitarecheilsistema
idraulicovengacontaminato.
6.Ritoccatetuttiigrafelesupercimetalliche
sverniciate.Lavernicepuòessereordinataal
CentrodiAssistenzaautorizzatodizona.
7.Riponetel'accessorioinunarimessaoinun
depositopulitoedasciutto.Copriteloconuntelo
perproteggerloemantenerlopulito.
14
Localizzazioneguasti
ProblemaPossibilecausaRimedio
1.Unaccoppiatoreidraulicononè
collegatocompletamente.
1.Controllatetuttiigiuntieserrateli.
2.L’accoppiatoreidraulicoèdanneggiato.
2.Controllateigiuntiesostituitequelli
difettosi.
3.Untuboidraulicoèostruito.
3.Cercateerimuovetel'ostruzione.
4.Untuboidraulicoèattorcigliato.
4.Sostituiteiltuboessibileattorcigliato.
5.Lavalvoladelcircuitoausiliariodella
trattricenonsiapre.
5.Riparatelavalvola.
6.Unavalvolaidraulicaoilmotoredi
trasmissioneèdanneggiato.
6.RivolgetevialCentroAssistenza
autorizzatodizona.
7.Ilcoltivatoreèostruito(ades.sasso
oradice).
7.Cercateerimuovetel'ostruzione.
8.Lacinghiaditrasmissioneèlenta.8.Regolatelatensionedellacinghia.
Ilcoltivatorenonfunziona.
9.Lacinghiaditrasmissioneèrotta.9.Riparateosostituitelacinghia.
15
Note:
Note:
Dichiarazionediincorporazione
del
modello
diserie
Descrizionedelprodotto
Descrizionefattura
DescrizionegeneraleDirettiva
23102
319000001e
superiori
Interrasassi,multifunzione
compatto
SOILCULTIVATORMultifunzionecompatto2006/42/CE
LarelativadocumentazionetecnicaèstataredattacomeprevistonellaParteBdell'AllegatoVIIdi2006/42/CE.
Ciimpegneremoatrasmettere,inrispostaallerichiestedelleautoritànazionali,leinformazionisulmacchinario
parzialmentecompletato.Ilmetododitrasmissionesaràelettronico.
Lamacchinanonsaràmessainservizionoall'integrazioneneimodelliToroomologati,comeindicatonella
relativaDichiarazionediconformitàesecondoleistruzioni,invirtùdellequalipossaesseredichiarataconforme
conlerelativeDirettive.
Certicazione:
Rappresentanteautorizzato:
MarcelDutrieux
ManagerEuropeanProductIntegrity
ToroEuropeNV
Nijverheidsstraat5
2260Oevel
Belgium
JoeHager
Sr.EngineeringManager
8111LyndaleAve.South
Bloomington,MN55420,USA
March7,2019
InformativasullaprivacySEE/RegnoUnito
UtilizzodellevostreinformazionipersonalidapartediToro
TheToroCompany(“Toro”)rispettalavostraprivacy.Quandoacquistateinostriprodotti,possiamoraccoglieredeterminateinformazionipersonalisudi
voi,direttamentedavoiotramitelavostraaziendaodistributoreToro.Toroutilizzaquesteinformazioniperadempiereaipropriobblighicontrattuali,come
registrarelavostragaranzia,elaborarelavostrarichiestaingaranziaocontattarviincasodiunrichiamodiprodotto,epernalitàaziendalilegittime,
comevalutarelasoddisfazionedeiclienti,migliorareinostriprodottiofornirviinformazionisuprodottichepotrebberoesseredivostrointeresse.Toro
puòcondividereivostridaticonlenostreconsociate,afliate,rivenditoriealtripartnercommercialicollegatiataliattività.Inoltre,possiamodivulgare
leinformazionipersonalioverichiestoaisensidellaleggeoinrelazioneallavendita,acquistoofusionediun'attività.Nonvenderemomailevostre
informazionipersonalianessun'altrasocietàascopidimarketing.
Conservazionedellevostreinformazionipersonali
Toroconserveràlevostreinformazionipersonalipertuttoiltempopertinenteallenalitàdicuisopraeinconformitàconirequisitinormativi.Permaggiori
informazionisuiperiodidiconservazionedeidatiapplicabili,contattate[email protected].
L'impegnodiToroperlasicurezza
LevostreinformazionipersonalipossonoessereelaboratenegliStatiUnitioinaltripaesiincuipossonoessereinvigoreleggisullaprotezionedei
datimenorigorosediquelledelvostropaesediresidenza.Ogniqualvoltatrasferiamolevostreinformazionialdifuoridelvostropaesediresidenza,
adotteremotuttelemisurerichiesteperleggealnedigarantirel'implementazionedelleopportunetuteleperproteggerelevostreinformazionie
assicurarcichevenganotrattateinsicurezza.
Accessoecorrezione
Èvostrodirittocorreggereoriesaminareivostridatipersonali,oppureriutareolimitareiltrattamentodeivostridati.Atalescopo,contattateciviaemail
all'indirizzo[email protected].IncasodiperplessitàinrelazionealmodoincuiTorogestiscelevostreinformazioni,viinvitiamoaparlarnedirettamentecon
noi.TenetepresentecheiresidentieuropeihannodirittoasporgerereclamopressolapropriaAutoritàdiprotezionedeidati.
374-0282RevC
Informazionisull’avvertenzarelativaallaleggedellaCalifornia“Proposition65”
Checos’èquestaavvertenza?
Potrestevedereunprodottoinvenditaprovvistodiun’etichettadiavvertenzacomequesta:
AVVERTENZAPuòprovocarecancroedanniriproduttivi
www.p65Warnings.ca.gov.
Checos’èlaProposition65?
LaProposition65siapplicaatutteleaziendecheoperanonelloStatodellaCalifornia,chevendonoprodottiinCaliforniaochefabbricanoprodotti
chepossonoesserevendutioimportatiinCalifornia.TaleleggeprevedecheilGovernatoredellaCaliforniaredigaepubblichiobbligatoriamente
unalistadisostanzechimicheconsideratecancerogene,causadidifetticongenitie/odialtridanniriproduttivi.Lalista,aggiornataannualmente,
comprendecentinaiadisostanzechimichepresentiinmoltiprodottidiusoquotidiano.LoscopodellaProposition65èquellodiinformareicittadini
riguardoall’esposizioneatalisostanze.
LaProposition65nonvietalavenditadiprodotticontenentitalisostanzechimiche,maimponecheogniprodotto,imballaggioodocumentazionedel
prodottoriportitaliavvertenze.Inoltre,un’avvertenzarelativaallaProposition65nonimplicacheunprodottovioliglistandardoirequisitidisicurezza.
Ineffetti,ilgovernodellaCaliforniahaspiegatocheun’avvertenzarelativaallaProposition65nonequivaleaunadecisionenormativainmeritoalla
“sicurezza”o“mancanzadisicurezza”diunprodotto.Moltediquestesostanzechimichevengonoutilizzateinprodottidiusoquotidianodaannisenza
chevisianodannidocumentati.Permaggioriinformazioni,visitatelapaginahttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
.
Seunprodottoriportaun’avvertenzaprevistadallaProposition65,ciòsignicacheun’azienda1)havalutatoillivellodiesposizioneeconclusoche
superail“livellozerodirischiosignicativo”,oppure2)hadecisodiforniretaleavvertenzabasandosisullapropriaconoscenzadellapresenzadiuna
sostanzaindicatacomerischiosasenzavalutareillivellodiesposizione.
Questaleggesiapplicaovunque?
LeavvertenzeprevistedallaProposition65sonorichiestesoloaisensidellaleggecaliforniana.QuesteavvertenzesonopresentiintuttalaCaliforniasu
un’ampiavarietàdiprodottieinnumerosiambientitracuiristoranti,negozidialimentari,alberghi,scuoleeospedali.Inoltre,alcuninegozierivenditori
onlinemostranoleavvertenzeprevistedallaProposition65suiproprisitiwebocataloghi.
QualèladifferenzatrailimitiimpostidallaCaliforniaequellifederali?
GlistandarddellaProposition65spessosonopiùrigorosidiquellifederalieinternazionali.Pervariesostanze,l’obbligodelleavvertenzeprevistedalla
Proposition65scattaalivellimoltoinferioriaquelliprevistidaglistandardfederali.Peresempio,illivellodipiombopercuièrichiestaun’avvertenza
secondolaProposition65èdi0,5mgalgiorno,moltoaldisottodeglistandardfederaliedinternazionali.
Perchénontuttiiprodottisimiliriportanotaleavvertenza?
IprodottivendutiinCaliforniarichiedonol’etichettaturaprevistadallaProposition65,mentreprodottisimilivendutialtrovenonlarichiedono.
UnprocedimentogiudiziarioaisensidellaProposition65acaricodiun’aziendapotrebbeconcludersiconl’obbligopertaleaziendadiutilizzarele
avvertenzeprevistedataleleggesuisuoiprodotti,maaltreaziendechefabbricanoprodottisimilipotrebberononaveretaleobbligo.
L’applicazionedellaProposition65èincoerente.
Leaziendepossonosceglieredinonfornireavvertenzesuiloroprodottipoichégiungonoallaconclusionechenonsonoobbligateafarloai
sensidellaProposition65;lamancanzadell’avvertenzasuunprodottononimplicacheessosiaprivodilivellianaloghidellesostanzechimiche
riportatenell’elenco.
PerchéToroutilizzaquestaavvertenza?
Torohasceltodifornireilmaggiornumeropossibilediinformazioniaiconsumatoricosìcheessipossanoprenderedecisioniinformatesuiprodottiche
compranoeutilizzano.InalcunicasiTorofornisceavvertenzebasandosisullapropriaconoscenzariguardolapresenzadiunaopiùsostanzeindicate
comerischiose,senzavalutareillivellodiesposizione,poichépernontuttelesostanzedell’elencovengonofornitiirequisitiinfattodilimitidiesposizione.
AncheseillivellodiesposizioneconnessaaiprodottiToropuòesseretrascurabileorientrareperfettamenteneilimitidell’assenzadirischiosignicativo,
TorohadecisodifornireleavvertenzeprevistedallaProposition65perunsurplusdicautela.Inoltre,seTorononfornissetaliavvertenzepotrebbe
essereperseguitoanormadileggedalloStatodellaCaliforniaodaprivaticheintendonoapplicarelaProposition65incorrendoinsanzioniconsiderevoli.
RevA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Toro Soil Cultivator Manuale utente

Categoria
Supporti da pavimento per schermi piatti
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per