ParkZone PKZ6875 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Sport Cub
Instruction Manual / Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation / Manuale di Istruzioni
IT
ATTENZIONE AI PRODOTTI CONTRAFFATTI: Doveste avere bisogno di rimpiazzare una ricevente Spektrum, magari acquistata assieme ad una nostra radio, af-
date la vostra sicurezza di volo solo ai prodotti originali Horizon Hobby che potrete trovare presso i nostri rivenditori autorizzati. Horizon Hobby LLC. declina ogni
responsabilità, servizio tecnico e garanzia per l’uso di materiale non originale o che dichiara di essere compatibile con la tecnologia DSM o con Spektrum.
AVVISO
Istruzioni, garanzie e tutti gli altri documenti accessori sono soggetti a modifi che a totale discrezione di Horizon Hobby LLC. Per avere una documentazione
aggiornata sul prodotto, visitare il sito Web www.horizonhobby.com e fare clic sulla scheda di supporto per questo prodotto.
Signifi cato di termini specialistici:
I seguenti termini vengono utilizzati in tutta la documentazione relativa al prodotto per indicare il livello di eventuali danni collegati all’utilizzo di
questo prodotto:
AVVISO: procedure che, se non debitamente seguite, espongono al rischio di danni alle cose E a una possibilità minima o nulla di lesioni personali.
ATTENZIONE: procedure che, se non debitamente seguite, sono possibili danni fi sici a oggetti E gravi lesioni a persone.
AVVERTENZA: procedure che, se non debitamente seguite, possono provocare danni materiali, danni collaterali e lesioni gravi O comportare un’alta
probabilità di lesioni superfi ciali.
ATTENZIONE: Leggere TUTTO il manuale di istruzioni e prendere familiarità con le caratteristiche del prodotto, prima di farlo funzionare. Se il prodotto
non è utilizzato in modo corretto potrebbero verifi carsi danni al prodotto, alle persone o alle cose, causando gravi lesioni.
Questo è un sofi sticato prodotto di hobbistica. Esso deve essere manipolato con cautela e giudizio e richiede qualche conoscenza di base di meccanica. Se
il prodotto non è utilizzato in maniera sicura e responsabile potrebbero verifi carsi lesioni o danni al prodotto stesso o ad altre proprietà. Questo prodotto non
è concepito per essere usato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non usare componenti non compatibili o alterare il prodotto in nessuna
maniera al di fuori delle istruzioni fornite da Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene istruzioni relative a sicurezza, utilizzo e manutenzione del prodot-
to. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di montare, mettere a punto o usare il prodotto, al fi ne di usarlo
correttamente e di evitare danni o lesioni gravi.
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
Precauzioni per la Sicurezza e Avvertenze
L’utente di questo prodotto è l'unico responsabile del corretto utilizzo del
medesimo in maniera che non sia pericoloso, sia nei propri riguardi che nei
confronti di terzi e non danneggi il prodotto stesso o l’altrui proprietà.
• Mantenere sempre la distanza di sicurezza in tutte le direzioni attorno al mo-
dellino per evitare collisioni o danni. Questo modello funziona con comandi
radio soggetti all'interferenza di altri dispositivi non controllabili dall’utilizza-
tore. Si possono verifi care interferenze e perdite momentanee di controllo.
• Utilizzare sempre il modello in spazi liberi da auto, traffi co e persone.
• Seguire scrupolosamente i consigli e le avvertenze sia per il modello che per
tutti gli accessori (caricabatteria, pacchi batteria ricaricabili, ecc.).
• Tenere le sostanze chimiche, i piccoli oggetti o gli apparati sotto tensione
elettrica fuori dalla portata dei bambini.
Evitare il contatto con l'acqua di tutti i dispositivi che non sono stati apposi-
tamente progettati per funzionare in acqua. L’umidità danneggia i compo-
nenti elettronici.
Non mettere in bocca le parti del modello poiché potrebbe essere pericoloso
e perfi no mortale.
• Non far funzionare il modello se le batterie della trasmittente sono poco
cariche.
• Tenere sempre il velivolo in vista e sotto controllo.
• Usare sempre batterie completamente cariche.
• Tenere sempre il trasmettitore acceso quando il velivolo viene alimentato.
• Rimuovere sempre le batterie prima dello smontaggio.
• Tenere sempre libere le parti mobili.
• Tenere sempre i componenti asciutti.
• Lasciar sempre raffreddare i componenti dopo l'uso prima di toccarli.
• Rimuovere sempre le batterie dopo l'uso.
• Accertarsi sempre che il failsafe sia impostato correttamente prima del volo.
• Non utilizzare mai velivoli con cablaggio danneggiato.
• Non toccare mai i componenti in movimento.
• L’installazione, la carica o l’uso della batteria Li-Po in dotazione comporta
no l’assunzione da parte dell’utente di tutti i rischi associati alle batterie
al litio.
• Se durante la carica si forma un rigonfi amento della batteria, interrompere
immediatamente l’uso. Se si sta caricando o scaricando la batteria,
scollegarla e ricollegarla. La mancata interruzione dell’uso, della carica o
dello scaricamento di una batteria che ha iniziato a gonfi arsi può
provocare incendi.
• Per una conservazione ottimale, riporre sempre la batteria in un luogo
asciutto a temperatura ambiente.
• Durante il trasporto o la conservazione temporanea, la temperatura della
batteria deve essere sempre compresa tra i 5 e i 49 ºC. Non riporre la
batteria o l’aeromodello in una macchina o alla luce diretta del sole. Se
conservata all’interno di un’auto surriscaldata, la batteria potrebbe
danneggiarsi o addirittura incendiarsi.
• Caricare sempre le batterie lontano damateriali infi ammabili.
• Ispezionare sempre la batteria prima di caricarla e non caricare mai
batterie completamente scariche o danneggiate.
• Scollegare sempre la batteria dopo la carica e lasciare raffreddare il cari
cabatterie prima di una nuova carica.
• Monitorare costantemente la temperatura del pacco batteria durante la
carica.
• UTILIZZARE SOLO UN CARICABATTERIE SPECIFICAMENTE PROGETTATO
PER CARICARE BATTERIE LI-PO. La carica effettuata con caricabatterie
non compatibili può provocare incendi, causare lesioni alle persone
e/o danni materiali.
• Le celle Li-Po non devono essere mai scaricate sotto i 3 V in condizioni
di carico.
• Non coprire mai le etichette di avvertenza con ganci o bandelle.
• Non lasciare mai incustodite le batterie in carica.
• Non superare mai i livelli di carica consigliati per le batterie.
• Non tentare mai di smontare o alterare il caricabatterie.
• Non consentire mai a minori di caricare i pacchi batterie.
• Non caricare mai le batterie in luoghi estremamente caldi o freddi (tempe
ratura consigliata tra i 5 e i 49 °C) o in luoghi esposti alla luce diretta
del sole.
Il caricabatterie in dotazione con il velivolo è progettato per caricare in modo sicuro la batteria Li-Po.
ATTENZIONE: seguire esattamente tutte le istruzioni e le avvertenze. L’uso improprio delle batterie Li-Po può provocare incendi, causare lesioni personali
e/o danni materiali.
Avvertenze di carica
47
IT
Per registrare il prodotto online, visitare www.parkzone.com
Carica della batteria ...............................................................................49
Connessione (binding) fra trasmettitore e ricevitore .................................49
Installare la batteria e armare l’ESC ........................................................50
Scelta del ricevitore e installazione .........................................................50
Installazione del carrello .........................................................................51
Installazione della coda ..........................................................................51
Installazione delle forcelle .......................................................................51
Assemblaggio e installazione dell’ala .....................................................52
Regolazione squadrette fl ap e bracci servo .............................................53
Installazione dei fl ap ..............................................................................53
Impostazione del trasmettitore ................................................................54
Dual Rates ed esponenziale ....................................................................54
Baricentro (CG) .......................................................................................55
Verifi ca dei comandi ...............................................................................55
Verifi ca dei comandi con AS3X ................................................................56
Consigli per il volo ..................................................................................57
Flaps. .....................................................................................................57
Manutenzione del motore .......................................................................58
Guida alla risoluzione dei problemi AS3X .................................................58
Guida alla soluzione dei problemi ............................................................59
Garanzia .................................................................................................60
Informazioni per i contatti .......................................................................60
Informazioni di compatibilità per l’Unione Europea ..................................61
Pezzi di ricambio .....................................................................................61
Pezzi opzionali ........................................................................................62
Indice
PNP BNF
Installato
Motore
480 Brushless Outrunner Motor, 960Kv (PKZ4416)
Installato
Installato
2 servi alettoni, 1 servo elevatore, 1 servo timone
(PKZ1081, PKZ1080, PKZ1090)
Installato
Installato
ESC
18-Amp Brushless ESC (PKZ1814)
Installato
Venduto
separatamente
Ricevitore consigliato
Spektrum AR636 6-Channel Sport Receiver (SPMAR636)
Installato
Venduto
separatamente
Batteria consigliata
11.1V 3S 1300mAh 30C Li-Po (EFLB13003S20)
Incluso
Venduto
separatamente
Caricabatterie consigliato
3S Li-Po DC con bilanciamento (HBZ1003)
Incluso
Venduto
separatamente
Trasmettitore consigliato
Almeno 4 canali a piena portata, 2,4GHz con tecnologia
Spektrum
DSM2
®
/DSMX
®
Venduto
separatamente
Peso:
945 grammi con batteria
1300mm
865mm
Riferimenti rapidi
Doppia corsa
Max Min
100 % 70%
CG
63-66mm
dietro al bordo di entrata alla radice
dell’ala.
Impostazioni
timer volo
Primo volo
5 Min.
7 Min.
9
Controlli prima del volo
1. Leggere completamente questo manuale.
2. Togliere e ispezionare il contenuto.
3. Caricare la batteria di bordo.
4. Assemblare completamente il modello
5. Installare la batteria sull’aereo (dopo averla caricata).
6. Connettere (bind) l’aereo al trasmettitore.
7. Accertarsi che i collegamenti dei comandi si muovano liberamente.
8. Con il trasmettitore eseguire un controllo sulla direzione dei comandi.
9. Con l’aereo eseguire un controllo sulla direzione dei comandi con l’AS3X.
10. Regolare i controlli di volo sul trasmettitore.
11. Eseguire un controllo di portata del radiocomando.
12. Trovare un’area aperta e sicura.
13. Pianifi care il volo in base alle condizioni del campo.
Contenuto della scatola
Caratteristiche
9
Controlli dopo il volo
1. Scollegare la batteria di volo dall’ESC (necessario per la
scurezza e per la vita della batteria).
2. Spegnere il trasmettitore.
3. Togliere la batteria dall’aereo.
4. Ricaricare la batteria di volo.
5. Riparare o sostituire tutte le parti danneggiate.
6. Riporre la batteria di volo lontano dall’aereo, controllandone la
sua carica.
7. Prendere nota delle condizioni e dei risultati del volo per pianifi -
care i voli futuri.
48
IT
Carica della batteria
IMPORTANTE: il ricevitore installato nell’aereo in versione Bind-N-Fly è già
preprogrammato. Si faccia riferimento al manuale del ricevitore per una cor-
retta programmazione nel caso venga sostituito o usato in un altro aereo. Per
avere un elenco dei trasmettitori DSM2/DSMX compatibili, si prega di visitare
www.bindnfl y.com.
ATTENZIONE: Quando si utilizza un trasmettitore Futaba con un modulo
Spektrum DSM, è necessario invertire il canale del gas ed effettuare
nuovamente il Binding. Consultare il manuale del vostro modulo Spektrum
per settare nuovamente il Bind ed il FailSafe. Consultate il manuale della
vostra trasmittente per effettuare l’inversione del canale del gas.
Consiglio: si può installare sul ricevitore, nella presa “bind”, una prolunga
(PKZ5403, venduta separatamente) per poter fare la connessione attraverso il
portello che accede alla batteria, nella parte inferiore dell’aereo.
Failsafe
Se il ricevitore perde il segnale del trasmettitore, si attiva il failsafe. In questo
caso i comandi dell’aereo si portano nella posizione impostata come al punto 3
della procedura di connessione (binding).
9
Tabella di riferimento per la procedura di connessione
1. Si faccia riferimento al manuale del trasmettitore per la connes-
sione ad un ricevitore.
2. Accertarsi che il trasmettitore sia spento.
3. Accertarsi che i comandi del trasmettitore siano al centro, che il
comando motore sia completamente in basso e che l’aereo sia
immobile. *
4. Inserire il connettore “bind plug” nell’omonima presa sul ricevitore.
5. Collegare la batteria di bordo all’ESC che emetterà una serie di
suoni. Un tono lungo e poi tre corti per confermare che l’LVC è
impostato sull’ESC.
6. Il LED del ricevitore inizia a lampeggiare velocemente.
7. Accendere il trasmettitore tenendo premuto il suo tasto o interrut-
tore “bind”.
8. Quando il ricevitore si connette al trasmettitore, la luce sul ricevi-
tore diventa fi ssa e l’ESC emette una serie di tre toni ascendenti.
Questi toni indicano che l’ESC è armato, ammesso che il comando
motore e il suo trim siano completamente in basso.
9. Togliere il “bind plug” dal ricevitore.
10. Conservare il “bind plug” in un luogo sicuro.
11. Il ricevitore memorizza le istruzioni ricevute dal trasmettitore fi nché
non si fa un’altra connessione (binding).
* In caso di problemi, per trovare altre istruzioni consultare la guida del
trasmettitore per la risoluzione di problemi. Se è necessario, contattare il
centro assistenza prodotti di Horizon.
Installazione del “bind plug”
9
Procedimento per la carica della batteria
AVISSO: Caricare solo batterie fredde e non danneggiate. Osservare le
batterie che non siano gonfi e, piegate, rotte o bucate.
1. Collegare il caricatore ad un alimentatore adeguato (12V della presa
accendisigari).
2. Collegare il cavetto di bilanciamento della batteria all’apposita presa
sul caricatore.
3. Caricare la batteria inclusa per circa un’ora (il LED lampeggia
durante la carica e diventa fi sso a carica terminata).
4. Quando la carica è terminata, scollegare subito la batteria dal
caricatore.
ATTENZIONE: una sovraccarica della batteria può causare un incendio.
ATTENZIONE: usare solo caricatori adatti alla carica di batterie LiPo. In
caso contrario si potrebbero causare lesioni e danni.
ATTENZIONE: non superare la corrente di carica indicata.
AVVISO: se si usa una batteria diversa da quella inclusa, per la carica si
faccia riferimento alle indicazioni del costruttore.
Si faccia riferimento alle avvertenze per la carica. Si raccomanda di caricare
la batteria mentre si ispeziona l’aereo. La batteria carica serve per il controllo
completo dell’aereo nelle fasi successive.
Questo caricatore si può collegare ad un alimentatore AC da 1,5A (solo US
HBZ1004), venduto separatamente.
Prestazioni del caricatore LiPo con bilanciamento (HBZ1003)
• Carica batterie LiPo 3S
• LED indicatore dello stato di carica
• Connettore per la presa accendisigari 12V
Caratteristiche
• Alimentazione ingresso: 10,5-14V DC, 3A
• Tensione max in uscita: 11,1V
• Corrente di carica fi ssa: 1,3A
• Carica batterie LiPo da 3 celle con capacità
minima di 1300mAh
Connessione (binding) fra trasmettitore e ricevitore
49
IT
Scelta della batteria
• Noi consigliamo la E-fl ite® 1300mAh 11.1V 3S 30C Li-Po (EFLB13003S20).
• Se si usa un’altra batteria essa deve avere una capacità di almeno 1300
mAh.
• La batteria scelta, per entrare nella fusoliera senza variare il baricentro,
deve avere stessa capacità, dimensioni e peso di quella originale.
1. Portare completamente in basso lo stick motore e il suo trim. Accendere il
trasmettitore e attendere 5 secondi.
2. Far aderire una striscia di nastro a strappo (A) sulla parte inferiore della
batteria dalla parte opposta ai suoi cavi.
3. Girare il fermo (B) per aprire il portello della batteria.
4. Installare una batteria completamente carica (C) con anche il bordo
anteriore del supporto ricoperto con nastro a strappo (come illustrato). Per
maggiori informazioni si vedano le istruzioni inerenti alla regolazione del
baricentro.
5. Accertarsi che la batteria sia fi ssata bene, usando una fascetta a
strappo (D).
6. Collegare la batteria all’ESC. Tenere l’aereo immobile e al riparo dal vento
per almeno 5 secondi.
IMPORTANTE: a causa della posizione del portello della batteria, è più facile
installare la batteria e inizializzare il ricevitore se si tiene il modello rovesciato.
• L’ESC emetterà una serie di toni (si faccia riferimento al punto 5 nella
procedura di connessione).
• Sul ricevitore si accenderà un LED.
Se, quando si collega la batteria, l’ESC emette un doppio beep continuo,
bisogna ricaricare o sostituire la batteria.
7. Rimettere a posto il portello della batteria e girare il fermo.
Installare la batteria e armare l’ESC
C
D
Per questo aereo si consiglia il ricevitore Spektrum AR636. Se il ricevitore
AR636 viene acquistato a parte, conviene scaricare la programmazione per lo
Sport Cub Parkzone da www.spektrumrc.com e caricarla nel ricevitore prima
di installarlo sull’aereo. Se si sceglie di installare un altro ricevitore, bisogna
accertarsi che abbia almeno 4 canali e che sia a piena portata, oppure con
almeno 5 canali se si adottano i fl ap. Si faccia riferimento al manuale del
ricevitore per installarlo e usarlo correttamente.
1. Prima di montare l’ala, installare il ricevitore nella fusoliera.
2. Fissare il ricevitore alla fusoliera usando del nastro biadesivo per servi.
3. Collegare i cavi dei servi di elevatore e timone nei corrispondenti canali del
ricevitore.
4. Collegare la prolunga a Y degli alettoni al corrispondente canale
sul ricevitore.
5. Collegare il connettore dell’ESC al canale del motore sul ricevitore.
Scelta del ricevitore e installazione
BA
50
IT
Installazione del carrello
1. Montare le due ruote (A) sulle gambe (B) usando i 2 collari (C) con i grani
(D). Stringere i grani sulla parte piana delle gambe.
Consiglio: si può usare del frenafi letti per tenere fermo il collare sulla gamba.
2. Se desiderato, per un aspetto più reale, montare le carenature destra e
sinistra (E) (segnate con L e R) ai lati delle gambe.
3. Girare il fermo per aprire il portello batteria (F).
4. Inserire la gamba nella sua sede (G) sulla fusoliera, come illustrato.
5. Per fi ssare le gambe, montare i fermi (H) destro e sinistro (segnati R e L)
nelle loro rispettive sedi sulla parte inferiore della fusoliera, usando le 4 viti
(I).
6. Rimettere a posto il portello della batteria e girare il fermo.
Smontare seguendo l’ordine inverso.
A
B
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1. Montare sulla fusoliera il piano di coda orizzontale (A), come illustrato.
2. Inserire con cura i 2 perni della deriva (B) attraverso i fori sul piano oriz-
zontale e sulla fusoliera. Girare il timone in modo che la sua squadretta sia
sotto al piano orizzontale.
3. Da sotto alla fusoliera mettere le due viti (C) attraverso la fusoliera e i perni
della deriva. Stringere le viti, avendo cura di non rompere la plastica.
4. Installare la vite (D) che fa da cerniera al timone, come illustrato. Stringere
la vite, poi allentarla di un mezzo giro in modo che il timone possa girare
liberamente.
5. Collegare le rispettive forcelle di elevatore e timone nei fori più esterni delle
loro squadrette. Per centrare timone ed elevatore si faccia riferimento alle
istruzioni per la regolazione delle forcelle.
Se necessario, smontare seguendo l’ordine inverso.
Installazione delle forcelle
Consiglio: far ruotare la forcella sul rinvio per modifi care la lunghezza
del rinvio stesso tra il braccio del servo e la squadretta di comando.
• Trascinare l’anello di fermo dalla forcella al rinvio.
• Aprire con cautela la forcella, quindi inserire il perno della forcella nel
foro desiderato sulla squadretta di comando.
• Spostare l’anello di fermo per bloccare la forcella sulla squadretta di
comando.
Dopo aver effettuato il binding di un trasmettitore al ricevitore del modello,
impostare i trim e i sub-trim su 0, quindi regolare le forcelle per centrare
le superfi ci di controllo.
Installazione della coda
D
A
B
C
D
E
G
F
H
2.5 X 10mm (4)
I
3 X 14mm (2)
C
2 X 8mm
I
Busta A
Busta B
Busta B
51
IT
Assemblaggio e installazione dell’ala
Assemblaggio
1. Installare i turbolatori (A) nei canaletti (B) sull’ala, usando del nastro biade-
sivo (C).
ATTENZIONE: non pizzicare o danneggiare in altro modo i cablaggi
quando si collega l’ala alla fusoliera.
2. Inserire la baionetta (tubo) nella semiala sinistra.
3. Inserire l’altro estremo della baionetta nella semiala destra, nché le due
semiali non si congiungono.
4. Installare sopra all’ala la sua copertura (E) allineando i 4 fori, come illus-
trato.
Installazione
1. Collegare i servi degli alettoni collocati nell’ala, alla prolunga a Y nella
fusoliera. Non importa da quale lato della Y si collegano.
IMPORTANTE: il funzionamento corretto del sistema AS3X richiede che si col-
leghino i due alettoni alla prolunga a Y che poi a sua volta andrà collegata al
canale AILE sul ricevitore.
Consiglio: si può installare sul ricevitore, nella presa “bind”, una prolunga
(PKZ5403, venduta separatamente) per poter fare la connessione attraverso il
portello che accede alla batteria, nella parte inferiore dell’aereo.
2. Fissare alla fusoliera l’ala assemblata con la sua copertura (E) usando le 4
viti (F).
3. Fissare i montanti destro (H) e sinistro (G) (marcati L e R) sotto all’ala e alla
fusoliera con le 6 viti (I).
IMPORTANTE: sull’ala, stringere le 4 viti al centro in modo che non si possa
muovere (Fig. J).
Per smontare seguire l’ordine inverso.
A
B
D
E
G H
3 X 12mm (4)
2.5 X 10mm (6)
I
C
Noi raccomandiamo di montare nell’ala i
ap (opzionali) prima di installarla sulla fusoliera. Per
istruzioni dettagliate si vedano le pagine seguenti.
Busta C
F
Busta C
Fig. J
52
IT
Impostazioni di fabbrica
Squadrette Bracci
Elevatore
Timone
Alettoni
Regolazione squadrette fl ap e bracci servo
La tabella a destra mostra le impostazioni di fabbrica per le squadrette e i
bracci dei servi. Prima di fare cambiamenti conviene far volare il modello con
queste impostazioni.
AVVISO: se cambiano le corse dei comandi rispetto a quelle consigliate,
bisogna intervenire anche sui valori di sensibilità dell’AR636. Per le regolazioni
si faccia riferimento al manuale del ricevitore Spektrum AR636.
Installazione dei fl ap
OPZIONALE
B
A
Fig. B
Fig. A
Fig. C
D
C
1/2 o decollo massimo
Flap in basso 12mm in basso 25mm in basso
IMPORTANTE: se desiderato, si possono installare i fl ap opzionali prima di
montare l’ala.
1. Inserire un tubetto di fermo in ogni forcella (Fig. A).
2. Collegare il servo dei fl ap (PKZ1090, venduto separatamente) ad una
prolunga (PKZ5403, venduta separatamente).
3. Collegare la prolunga del servo alla presa AUX1 del ricevitore.
4. Accendere il trasmettitore e spostare verso l’alto l’interruttore dei fl ap o del
carrello.
5. Montare la squadretta sul servo con l’angolazione indicata (Fig. B).
6. Installare il rinvio dei fl ap nel foro più esterno della squadretta (Fig. B).
7. Installare il servo dei fl ap (A) nella sua sede (B) usando colla a caldo o
nastro biadesivo.
8. Collegare le forcelle alle barre di torsione dei fl ap come illustrato (Fig. C).
9. Su entrambi i fl ap, tagliare con attenzione una piccola quantità di materiale
espanso verso la cerniera (C) alla radice dell’ala (D) per farli muovere
liberamente (vedi illustrazione).
10. Verifi care il movimento dei fl ap sull’aereo usando il trasmettitore. Verifi care
che i due fl ap abbiano un movimento simmetrico.
Maggior escursione Minor escursione
Dopo aver volato, si può scegliere di cambiare le posizioni delle
barrette dei comandi per avere una risposta diversa. Si veda la tabella
seguente.
53
IT
Impostazione del trasmettitore
IMPORTANTE: il ricevitore AR636 installato nella versione BNF, è stato pro-
grammato per il funzionamento su questo aereo. Se questo ricevitore fosse
sostituito o fosse installato su di un altro aereo, bisognerebbe far riferimento al
suo manuale per programmarlo adeguatamente.
Per far volare questo aereo è necessario un trasmettitore DSM2/DSMX con
almeno 4 canali e riduttori di corsa (D/R). Si possono usare i trasmettitori
Spektrum DX4e, DX5e, DX6i, DX7s, DX8, DX9, DX10t, DX18 e JR X9503, 11X o
12X. Qui di seguito ci sono alcuni esempi di impostazioni iniziali.
Per volare al meglio si consiglia di impostare l’interruttore del D/R sulla corsa
massima. Comunque, se le risposte ai comandi fossero troppo elevate, si può
inserire la corsa minima disponibile.
Trasmettitori DX6i e oltre
Corsa del servo ................................................................................100%
Lasciare sempre la corsa dei servi al 100%. Per ridurre le corse usare la fun-
zione dual rates. Per ottenere le giuste qualità di volo, nelle riduzioni non im-
postare le corse meno del 50% (solo possibile con trasmettitori computerizzati).
Consiglio: il trasmettitore DX6i può attivare le riduzioni su tutti e tre i canali
(alettoni, elevatore, timone) usando un interruttore D/R (dual rates ) combinato.
Le riduzioni e le corse esponenziali si possono regolare qualora quelle consi-
gliate non fossero adatte ai propri gusti.
Consiglio: i trasmettitori DX7s e superiori possono attivare le riduzioni di
corsa con un interruttore D/R come il DX6i. Però i trasmettitori DX7s e superiori
possono attivare le riduzioni con lo stesso interruttore delle modalità di volo
(canale 5). Se si vuole, è possibile attivare con il modo GF (Volo generico) e le
riduzioni di corsa con un moderato esponenziale, mentre il modo 3D può
attivare le corse massime con una curva esponenziale.
Dual Rates
Doppia
Corsa
Corsa max Corsa min
Alettoni 100% 70%
Elevatore 100% 70%
Timone 100% 70%
9
Trasmettitori DX4e e DX5e
Prima della connessione (binding) per trasmettitori Non-computerizzati
(DX4e, DX5e):
1. Impostare i trim sul punto Neutro (0%).
2. Portare l’interruttore del D/R sulla corsa massima.
Dopo la connessione (binding):
1. Verifi care e regolare i servi in modo che la posizione neutra di ogni
braccio sia il più possibile perpendicolare all’asse del servo.
In caso contrario togliere la squadretta dall’uscita del servo e
spostarla di qualche scanalatura, secondo necessità. NON usare i
sub-trim per fare regolazioni di centraggio, perché gli spostamenti
fuori centro infl uiscono sulla corsa del servo e sul funzionamento
del sistema AS3X.
2. Regolare la lunghezza delle barrette di comando in modo che le
superfi ci di controllo siano centrate quando i bracci delle squadrette
dei servi sono perpendicolari.
3. Impostare le corse del trasmettitore secondo quanto raccoman-
dato.
AVVISO: se si usa una radio non computerizzata, bisogna ridurre a metà la
corsa dei fl ap, altrimenti l’aereo tenderebbe a cabrare inaspettatamente.
ATTENZIONE: per un funzionamento sicuro, rifare sempre la connes-
sione (binding) dopo aver completato le impostazioni in modo che il
failsafe sia aggiornato.
9
Impostazioni del trasmettitore
Prima della connessione (binding) per trasmettitori Computerizzati
(DX6i, DX7/DX7se, DX7s, DX8, DX9, DX10t, DX18):
1. Scegliere una memoria libera con le impostazioni di default (inclusi
trim e sub-trim).
2. Scegliere il tipo di aereo/ala che preveda un solo servo per gli alettoni.
3. Impostare tutti i sub-trim sul punto neutro (0%).
4. Impostare le corse dei servi sul 100% per alettoni, elevatore e timone.
5. Impostare le riduzioni di corsa su 100%, 70% per alettoni, elevatore e
timone.
Dopo la connessione (binding):
1. Verifi care e regolare i servi in modo che la posizione neutra di ogni
braccio sia il più possibile perpendicolare all’asse del servo. In caso
contrario togliere la squadretta dall’uscita del servo e spostarla di
qualche scanalatura, secondo necessità. NON usare i sub-trim per
fare regolazioni di centraggio, perché gli spostamenti fuori centro
infl uiscono sulla corsa del servo e sul funzionamento del sistema
AS3X.
2. Regolare la lunghezza delle barrette di comando in modo che le
superfi ci di controllo siano centrate quando i bracci delle squadrette
dei servi sono perpendicolari.
3. Impostare le corse del trasmettitore secondo quanto raccomandato.
ATTENZIONE: per un funzionamento sicuro, rifare sempre la connes-
sione (binding) dopo aver completato le impostazioni in modo che il
failsafe sia aggiornato.
54
IT
La posizione del baricentro è a 63-66mm dietro al bordo di entrata alla radice
dell’ala. Accertarsi che la batteria di bordo sia fi ssata saldamente con la
fascetta a strappo.
Il baricentro e il peso del modello fanno riferimento alla batteria E-fl ite 11,1V
1300mAh 30C (EFLB13003S20), installata.
Baricentro (CG)
63 - 66mm
dietro al bordo di
entrata dell’ala alla
radice.
Muovere i comandi del trasmettitore per essere certi che le superfi ci di
comando si muovano nel verso giusto.
Verifi ca dei comandi
Comando del
trasmettitore
Reazione dell’aereo
Elevatore
Comando
elevatore in
alto
Comando
elevatore in
basso
Alettoni
Stick a
destra
Stick a
sinistra
Timone
Stick a
destra
Stick a
sinistra
55
IT
Verifi ca dei comandi con AS3X
Eseguire questa prova per essere certi che l’aereo risponda corret-
tamente ai comandi del trasmettitore. Fatto questo muovere l’aereo
nel modo indicato qui a fi anco per essere certi che il sistema AS3X
muova le superfi ci di controllo nel modo corretto. Se le superfi ci di
controllo non rispondessero nel modo indicato qui a fi anco, non man-
dare in volo il modello. Si faccia riferimento al manuale del ricevitore
per maggiori informazioni.
Il sistema AS3X non si attiva fi nché non si muove per la prima volta
il comando del motore o il suo trim dopo che è stata collegata la
batteria. Dopo che l’AS3X è stato attivato, le superfi ci di controllo
sull’aereo si muovono rapidamente. Questo è normale. L’AS3X resterà
attivo fi nché non si scollega la batteria.
Movimenti
dell’aereo
Reazione dell’AS3X
ElevatoreAlettoniTimone
56
IT
Prima di scegliere un campo di volo, consultare le leggi e le ordinanze locali.
Prova della portata del radiocomando
Dopo aver terminato l’assemblaggio, controllare la portata del radiocomando
con l’aereo, facendo riferimento al manuale del trasmettitore.
Decollo
Mettere l’aereo in posizione rivolto contro vento. Per il primo decollo selezion-
are le corse dei comandi ridotte, poi aumentare gradualmente il motore fi no a
3/4 o al massimo e agire sul timone per compensare la coppia. Tirare indietro
delicatamente il comando dell’elevatore e salire fi no ad una quota di sicurezza.
In volo
Trimmare l’aereo in volo livellato con 3/4 di motore. Dopo l’atterraggio regolare
i rinvii meccanici per correggere i trimmaggi e poi riportare i trim al centro.
Accertarsi che l’aereo voli livellato senza far intervenire i trim o i sub-trim.
Flaps.
Quando si usano i fl ap, decollo e atterraggio si accorciano. Durante il decollo la
coda si stacca prima dal terreno per avere un controllo migliore con il timone.
Durante l’atterraggio i fl ap permettono di fare un avvicinamento più ripido
perché aumentano la resistenza. Si ottiene pure una diminuzione della velocità
rendendo più facile la richiamata fi nale e un atterraggio più dolce. Quando si
abbassano i fl ap bisogna ridurre il motore ad 1/4. Se i fl ap fossero abbassati
quando l’aereo procede ad alta velcità, si avrebbe una improvvisa cabrata.
Conviene quindi impostare la miscelazione fl ap-elevatore al 30% per ridurre la
tendenza a cabrare.
AVVISO: se non si usa una radio computerizzata, bisogna ridurre la corsa dei
ap per evitare che l’aereo tenda a cabrare quando si abbassano.
Atterraggio
Si possono ottenere voli anche di 7 minuti se si amministra bene il motore.
Per i primi voli impostare il timer del trasmettitore su 5 minuti. Dopo aver
fatto volare il modello si può regolare il tempo in base ai risultati ottenuti. Se
il motore pulsa, atterrare immediatamente e ricaricare la batteria di bordo.
Non è consigliabile far volare il modello fi no all’intervento della funzione LVC
(spegnimento per bassa tensione).
Per far atterrare l’aereo, scendere con 1/4 - 1/3 di motore per mantenere una
certa energia per la richiamata fi nale. L’atterraggio è facile toccando con le
due ruote principali mentre il ruotino di coda è ancora staccato da terra. Si
può anche atterrare su tre punti, cioè contemporaneamente con le tre ruote.
Appena l’aereo tocca terra, ridurre la pressione sull’elevatore per evitare che
decolli di nuovo.
Se si atterra nell’erba, conviene tenere l’elevatore tutto in alto anche dopo
l’atterraggio e durante il rullaggio a terra per evitare che il naso tocchi terra.
Una volta a terra evitare di fare brusche virate fi nché la velocità non è dimi-
nuita per non far toccare a terra le estremità alari.
AVVISO: nell’imminenza di un incidente, ridurre
completamente il comando motore e il suo trim. In
caso contrario si avrebbero maggiori danni alla strut-
tura oltre che al motore e all’ESC.
AVVISO: i danni dovuti ad incidente non sono coperti
da garanzia.
AVVISO: quando si termina di volare, non lasciare
l’aereo sotto i raggi del sole o in un’auto surriscal-
data. Si potrebbe danneggiare la struttura.
Spegnimento per bassa tensione (LVC)
Quando una batteria LiPo si scarica sotto i 3 V per elemento, non tiene più la
carica. L’ESC protegge la batteria da una sovrascarica con la funzione LVC.
Prima che la carica diminuisca troppo, la funzione LVC stacca l’alimentazione
del motore. Il motore pulsa per avvisare che è rimasta solo la carica per contr-
ollare il modello fi no ad un atterraggio sicuro.
Scollegare e togliere la batteria LiPo dall’aereo per evitare che si scarichi
lentamente. Caricare la batteria a metà prima di riporla per lungo tempo.
Verifi care comunque che nel tempo la sua tensione non scenda sotto i 3V per
cella. La funzione LVC in questo caso non può intervenire.
AVVISO: far intervenire ripetutamente la funzione LVC danneggia comunque le
batterie.
Consiglio: per controllare la tensione della batteria prima e dopo il volo,
usare uno strumento per misurare la tensione come il “Cell Voltage Checker”
EFLA111, venduto separatamente.
Riparazioni
Le riparazioni di questo aereo, grazie all’uso del materiale Z-Foam si possono
fare con qualunque colla (a caldo, CA normale, epoxy, ecc.). Se alcune parti
non sono più riparabili se ne possono ordinare altre facendo riferimento al
codice indicato nell’elenco ricambi, al fondo di questo manuale.
AVVISO: se si usa dell’accelerante per CA si potrebbe danneggiare la vernicia-
tura. Non prendere in mano l’aereo fi nché l’accelerante non è completamente
asciutto.
Galleggianti opzionali
Per decollare dall’acqua con questo aereo, si può montare il set opzionale di
galleggianti HobbyZone HBZ7390, venduto separatamente. Le gambe per i gal-
leggianti, i fermi e 4 viti sono già inclusi con questo aereo. Le viti per i supporti
posteriori sono incluse nei galleggianti. Per il montaggio e le manovre in acqua,
si faccia riferimento al manuale fornito con i galleggianti.
Volare il quest’area
Posizione del pilota
182.8 m
Vento
Consigli per il volo
Ridurre sempre il
motore in caso di
urto dell'elica.
57
IT
Manutenzione del motore
Smontaggio
ATTENZIONE: prima di smontare l’elica scollegare la batteria di bordo.
1. Togliere la vite (A) e l’ogiva (B) dall’adattatore (C).
2. Togliere il dado (D) dell’ogiva, l’elica (E), la rondella dell’elica (F), la rondella
di trascinamento (G) e l’adattatore dall’albero motore (H). Per svitare il dado
è necessario usare una chiave adatta.
3. Togliere le 2 viti (I) dalla capottina (J). Staccare con attenzione la capottina
dalla fusoliera perché la vernice potrebbe impedirlo.
4. Togliere le 4 viti (K) dal supporto motore (L) e dalla fusoliera.
5. Scollegare i fi li del motore da quelli dell’ESC.
6. Togliere dal supporto motore le 4 viti (M) e il motore (N).
Montaggio
Rimontare in ordine inverso.
• Far combaciare il colore dei fi li del motore con quelli dell’ESC.
• I numeri indicanti la misura dell’elica (9x6) non devono essere rivolti verso il
motore, altrimenti l’elica non funziona correttamente.
• Per stringere il dado dell’ogiva sull’adattatore è necessario servirsi di una
chiave.
• Per evitare problemi bisogna accertarsi che l’ogiva sia ben fi ssa
sull’adattatore.
Non tutti i cablaggi sono illustrati.
DC N
K
EJ
AB F L MH
G
Problema Possibile causa Soluzione
Il trimmaggio
cambia quando
si commuta
modalità di volo
Il trim non è al centro Se il trimmaggio richiede più di 8 scatti, riportare il trim al centro e regolare i collegamenti meccanici
Il sub trim non è al centro Non usare i sub-trim. Regolare i rinvii meccanici
Il sistema AS3X
risponde in
modo errato alla
verifi ca
Errata impostazione dei comandi
sul ricevitore che potrebbe
causare un incidente
NON volare. Correggere le impostazioni facendo riferimento al manuale e poi volare
Guida alla risoluzione dei problemi AS3X
I
58
IT
Guida alla soluzione dei problemi
Problema Possibile causa Soluzione
L’aereo non risponde
al comando motore,
ma gli altri comandi
rispondono
Lo stick motore e/o il suo trim non sono posizionati in
basso
Resettare i comandi con stick e trim motore completamente in basso
La corsa del servo è minore del 100% Regolare la corsa ad almeno il 100%
Il canale del motore è invertito Invertire il canale del motore
Il motore è scollegato dal ricevitore Verificare all’interno della fusoliera che il motore sia collegato al ricevitore
Rumore e vibrazioni
dell’elica oltre la
norma
Elica, motore, ogiva, adattatore danneggiati Sostituire le parti danneggiate
L’elica è sbilanciata Bilanciare o sostituire l’elica
Il dado dell’elica si è allentato Stringere il dado dell’elica
L’ogiva non è ben stretta o perfettamente adattata Stringere l’ogiva o toglierla e rimetterla dopo averla girata di 180°
Durata del volo
ridotta o aereo sot-
topotenziato
Batteria di bordo quasi scarica Ricaricare la batteria di bordo
Elica montata al contrario Montare l’elica nel verso giusto
Batteria di bordo danneggiata Sostituire la batteria di bordo e seguire le istruzioni
Ambiente di volo troppo freddo Verificare che la batteria sia tiepida prima del volo
La capacità della batteria è troppo bassa per le condizioni
di volo
Sostituire la batteria con una più grande
L’aereo non si
connette (du-
rante il “binding”) al
trasmettitore
Il trasmettitore è troppo vicino all’aereo durante la pro-
cedura
Spegnere il trasmettitore e allontanarlo maggiormente dall’aereo e poi
rifare la procedura
Il trasmettitore è troppo vicino a grossi oggetti metallici, a
sorgenti WiFi o ad altri trasmettitori
Spostare l’aereo e il trasmettitore in un’altra posizione e poi rifare la proce-
dura
Il “bind plug” non è stato inserito correttamente Inserire correttamente il “bind plug” e poi rifare la procedura
Le batterie di trasmettitore/ricevitore sono quasi scariche Sostituire/ricaricare le batterie
Il pulsante o l’interruttore appositi non sono stati trattenu-
ti in posizione, abbastanza a lungo, durante la procedura
Spegnere il trasmettitore e rifare la procedura trattenendo più a lungo il pul-
sante o l’interruttore appositi
L’aereo non si con-
nette (dopo il “bind-
ing”) al trasmet-
titore
Il trasmettitore è troppo vicino all’aereo durante la pro-
cedura
Spegnere il trasmettitore e allontanarlo maggiormente dall’aereo e poi
rifare la procedura
Il trasmettitore è troppo vicino a grossi oggetti metallici, a
sorgenti WiFi o ad altri trasmettitori
Spostare l’aereo e il trasmettitore in un’altra posizione e poi rifare la proce-
dura
Il “bind plug” è rimasto inserito nella sua porta Rifare la procedura e poi togliere il “bind plug” prima di spegnere e riaccen-
dere
L’aereo è connesso con una memoria diversa (solo radio
ModelMatch)
Scegliere la memoria giusta sul trasmettitore e rifare la procedura
Le batterie dell’aereo e del trasmettitore sono quasi
scariche
Sostituire o ricaricare le batterie
Il trasmettitore è stato connesso usando dei protocolli
DSM differenti
Connettere l’aereo al trasmettitore
Le superfi ci di
controllo non si
muovono
Superfi ci di comando, squadrette, comandi o servi dan-
neggiati
Riparare o sostituire le parti danneggiate
Fili danneggiati o connessioni allentate Controllare i fili e le connessioni facendo poi le debite riparazioni
Trasmettitore non connesso correttamente o scelta del
modello sbagliato
Scegliere il modello giusto o rifare la connessione
La batteria di bordo è scarica Ricaricare completamente la batteria di bordo
Il BEC del regolatore (ESC) è danneggiato Sostituire l’ESC
Controlli invertiti Le impostazioni sul trasmettitore sono invertite Eseguire il controllo sulla direzione dei comandi e sistemare adeguatamente
il trasmettitore
Il motore pulsa e
perde potenza
La tensione della batteria è scesa sotto il suo valore mini-
mo e quindi si è attivata la funzione LVC sul regolatore
Ricaricare o sostituire la batteria
La temperatura ambiente potrebbe essere troppo alta Attendere che la temperatura ambiente diminuisca
La batteria è vecchia, usurata o danneggiata Sostituire la batteria
Il valore di C della batteria è troppo basso Usare solo le batterie consigliate
Le superfi ci di
comando dell’aereo
non si muovono
dopo aver collegato
la batteria
L’aereo si è mosso durante l’inizializzazione Tenere fermo l’aereo durante l’inizializzazione
59
IT
Garanzia
Informazioni per i contatti
Periodo di garanzia
La garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC, (Horizon) garantisce che i prodotti
acquistati (il “Prodotto”) sono privi di difetti relativi ai materiali e di eventuali
errori di montaggio. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali
del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia am-
monta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile
a terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante
il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati
presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non
sono coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è necessaria per far
valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto di cambiare o
modifi care i termini di questa garanzia senza alcun preavviso e di escludere
tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per
l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. È sola
responsabilità dell’acquirente il fatto di verifi care se il prodotto è adatto agli
scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione
riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei
termini di garanzia. Queste sono e uniche rivalse a cui l’acquirente si può
appellare, se un prodotto è difettoso. Horizon si riserva il diritto di controllare
qualsiasi componente utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia.
Le decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione avvengono solo in base
alla discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni superfi ciali
o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, negligenza, uso
ai fi ni commerciali, o una qualsiasi modifi ca a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad una installazione errata, ad un
funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non
idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura
dell’acquirente, o da un suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto
dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o conse-
quenziali; perdita di profi tto o di produzione; perdita commerciale connessa al
prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto
o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun
caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabilità.
Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzi-
one del prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta
nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con
l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni,
limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede. Qualora l’utente non
fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso del prodotto, si
suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente presso
il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofi sticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve
essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basi-
lari di meccanica e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà ma-
nipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei
gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente circostante. Questo prodotto
non è concepito per essere usato dai bambini senza una diretta supervisione
di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di
funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leggere
e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in
funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e di preverranno
incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie
di assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale
anche per le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare
un rivenditore, che si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una
decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un
rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve es-
sere Imballato con cura. Bisogna far notare che i box originali solitamente
non sono adatti per effettuare una spedizione senza subire alcun danno.
Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una tracciabilità
e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in
relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme
ad una descrizione dettagliata dei problemi e ad una lista di tutti i singoli com-
ponenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un indirizzo completo, di un numero
di telefono per rivolgere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia a riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova
d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato,
nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata,
allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusiva-
mente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventi-
vo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo
l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione
dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno
un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese di
restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni
verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE : Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo
sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprat-
tutto per gli elicotteri e le vetture RC sono molto costose e devono essere
effettuate autonomamente dall’acquirente.
Paese di acquisto Horizon Hobby Telefono / indirizzo e-mail Indirizzo
Germania
Horizon Technischer Service service@horizonhobby.de
Christian-Junge-Straße 1
25337 Elmshorn, Germania
Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
60
IT
Replacement Parts • Ersatzteile • Pièces de rechange • Pezzi di ricambio
Part # | Nummer
Numéro | Codice
Description Beschreibung Description Descrizione
PKZ6802
Spinner: Sport Cub Spinner: Sport Cub Cône: Sport Cub Ogiva: Sport Cub
PKZ6806
Landing gear set: Sport Cub Fahrwerk-Set: Sport Cub Jeu de train d'atterrissage principal : Sport Cub Set del carrello di atterraggio: Sport Cub
PKZ6804
Tail Set: Sport Cub Leitwerk: Sport Cub Empennages : Sport Cub Set coda: Sport Cub
PKZ6807
Decal Sheet: Sport Cub Dekorbogen: Sport Cub Planche de décoration : Sport Cub Foglio adesivi: Sport Cub
PKZ6805
Pushrod Set: Sport Cub Gestänge Set: Sport Cub Set de tringleries : Sport Cub Set rinvii: Sport Cub
PKZ6867
Fuselage: Sport Cub Parkzone Sport Cub: Rumpf Fuselage : Sport Cub Fusoliera: Sport Cub
PKZ6808
Motor mount: Sport Cub Motorbefestigung: Sport Cub Support moteur: Sport Cub Supporto del motore: Sport Cub
PKZ6809
Battery Door: Sport Cub Akkuklappe: Sport Cub Trappe à batterie : Sport Cub Portello batteria: Sport Cub
PKZ6820
Main Wing: Sport Cub Tragfl äche: Sport Cub Aile : Sport Cub Ala principale: Sport Cub
PKZ6621
Wing Tube: Sport Cub Tragfl ächenstreben: Sport Cub Clé d’aile : Sport Cub Baionetta ala: Sport Cub
PKZ6821
Wing Struts: Sport Cub Flächenverbinder: Sport Cub Haubans : Sport Cub Montanti ala: Sport Cub
PKZ6822
Vortex Generators: Sport Cub Vortex Generatoren: Sport Cub Générateurs de vortex : Sport Cub Turbolatori: Sport Cub
PKZ6801
Cowl: Sport Cub Motorhaube: Sport Cub Capot : Sport Cub Capottina motore: Sport Cub
PKZ4416
480 Brushless Outrunner Motor 960Kv Parkzone Bl Außenläufer 960kV Moteur brushless 480 à cage tournante 960Kv Motore 480 brushless a cassa rotante
PKZ6803
Prop Adapter: Sport Cub Propeller Adapter: Sport Cub Adaptateur d’hélice : Sport Cub Adattatore elica: Sport Cub
PKZ1814
18-Amp Brushless ESC Parkzone 18A Regler Contrôleur brushless 18A Regolatore (ESC) brushless 18A
SPMAR636
Spektrum 6-Channel AS3X Sport
Receiver
Spektrum 6 Kanal AS3X Sport
Empfänger
Récepteur Spektrum 6 voies avec AS3X Ricevitore sport AS3X Spektrum 6 canali
EFLB13003S20
1300mAh 3S 20C 11.1v LiPo 1300 mAh 3S 20C 11,1 V LiPo Accu LiPo 1300mAh 3S 20C 11,1V 1300 mAh 3S 20C 11,1 V LiPo
PKZ1019
Propeller: 9 x 6 Propeller: 9 x 6 Hélice 9 x 6 Elica: 9 x 6
PKZ1080
SV80 Short Lead Servo Parkzone SV80 Servo Servo de Dérive SV80 SV80 Servo con cavo lungo corto
PKZ1081
SV80 Long Lead Servo
Parkzone SV80 Servo mit langem
Kabel
Servo SV80 à câble long Servo SV80 a cavo lungo
PKZ1090
DSV130 digital servo, metal gear Parkzone DSV130 Digitalservo MG Servo DSV130 digital, pignons métal
Servo digitale DSV130, ingranaggi
metallo
HBZ1003
3S Li-Po DC Balance Charger Hobbyzone 3S Lipo Balance Lader Chargeur équilibreur Li-Po 3S
Caricatore DC con bilanciamento per
LiPo 3S
Informazioni di compatibilità per l’Unione Europea
Dichiarazione di conformità
(in conformità con ISO/IEC 17050-1)
N. HH2014041002
Prodotto(i): Sport Cub BNF
Codice componente: PKZ6880
Classe dei dispositivi: 1
L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme ai requisiti delle specifi che
elencate qui di seguito, secondo le disposizioni delle direttive europee R&TTE
1999/5/EC, EMC 2004/108/EC e LVD 2006/95/EC:
EN 301 489-1 V1.9.2: 2012
EN 301 489-17 V2.1.1: 2009
EN60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12: 2011
EN55022:2010 + AC:2011
EN55024:2010
Firmato a nome e per conto di:
Horizon Hobby LLC
Champaign IL USA
10 aprile 2014
Dichiarazione di conformità
(in conformità con ISO/IEC 17050-1)
N. HH2014041001
Prodotto(i): Sport Cub PNP
Codice(-i) componente(-i): PKZ6875
Classe dei dispositivi: 1
L'oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme ai requisiti delle specifi -
che elencate qui di seguito, secondo le disposizioni della direttiva europea EMC
2004/108/EC:
EN55022:2010 + AC:2011
EN55024:2010
Firmato a nome e per conto di:
Horizon Hobby LLC
Champaign IL USA
10 aprile 2014
Robert Peak
Chief Financial Offi cer
Horizon Hobby, LLC
Istruzioni di smaltimento di RAEE da parte di utenti dell’Unione Europea
Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifi uti domestici. È responsabilità dell’utente lo smaltimento di tali rifi uti, che devono essere
portati in un centro di raccolta predisposto per il riciclaggio di rifi uti elettrici e apparecchiature elettroniche. La raccolta differenziata e il riciclaggio
di tali rifi uti provenienti da apparecchiature nel momento dello smaltimento aiuteranno a preservare le risorse naturali e garantiranno un riciclaggio
adatto a proteggere il benessere dell’uomo e dell’ambiente. Per maggiori informazioni sui punti di riciclaggio si invita a contattare l’uffi cio locale
competente, il servizio di smaltimento rifi uti o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Robert Peak
Chief Financial Offi cer
Horizon Hobby, LLC
61
Optional Parts • Optionale Bauteile • Pièces optionnelles • Pezzi opzionali
Part # | Nummer
Numéro | Codice
Description Beschreibung Description Descrizione
EFLA250
Park Flyer Tool Assortment, 5 pc
E-fl ite Park Flyer Werkzeugsortiment;
5 teilig
Assortiment d'outils park fl yer, 5pc Park Flyer assortimento attrezzi, 5 pc
EFLAEC302
EC3 Battery Connector (2) E-fl ite EC3 Akkukabel, Buchse (2) Prises EC3 coté batterie (2) Connettore batteria
EFLAEC303
EC3 Device/Battery Connector E-fl ite EC3 Kabelsatz, Stecker/Buchse Prises EC3 coté contrôleur (2) Connettore batteria/dispositivo
PKZ1033
1300mAh 11.1V Li-Po Battery with
EC3 Connector
1300mAh 11.1V Li-Po Akku
mit EC3 Anschluss
Batterie Li-Po 3S 11.1V 1300mA avec
prise EC3
Batteria LiPo 1300mAh 11,1V con
connettore EC3
PKZ1031
11.1V 1800mAh 3S LiPo Battery
11.1V 1800mAh 3S LiPo
Akku
Batterie Li-Po 3S 11.1V 1800mA avec
prise EC3
Batteria LiPo 1800mAh 11,1V
EFLB18003S30
1800mAh 3S 11.1V 30C
LiPo,13AWG EC3
1800mAh 3S 11.1V 30C
LiPo,13AWG EC3
Batterie Li-Po 3S 11.1V 1800mA 30C
avec prise EC3
Batteria LiPo 1800mAh 11,1V 30C
con connettore EC3 13AWG
EFLB13003S20
1300mAh 3S 11.1V 20C
LiPo,13AWG EC3
1300mAh 3S 11.1V 20C
LiPo,13AWG EC3
Batterie Li-Po 3S 11.1V 1300mA 20C
avec prise EC3
Batteria LiPo 1300mAh 11,1V 20C
con connettore EC3 13AWG
EFLB22003S30
2200mAh 3S 11.1V 30C
LiPo,13AWG EC3
2200mAh 3S 11.1V 30C
LiPo,13AWG EC3
Batterie Li-Po 3S 11.1V 2200mA 25C
avec prise EC3
Batteria LiPo 2200mAh 11,1V 30C
con connettore EC3 13AWG
PKZ1029
11.1V 3S 25C 2200MAH Li-Po 11.1V 3S 25C 2200mAh LiPo 11.1V 3S 25C 2200MAH Li-Po 11.1V 3S 25C 2200MAH Li-Po
EFLA111
Li-Po Cell Voltage Checker E-fl ite Li-Po Cell Volt Checker Contrôleur de tension Li-Po Controllo tensione batteria LiPo
DYNC2010
Prophet Sport Plus 50W AC DC
Charger
Dynamite Ladegerät Prophet Sport
Plus 50W AC/DC EU
Chargeur Prophet Sport Plus 50W AC DC
Caricatore Prophet Sport Plus 50W
AC D
HBZ7390
Float Set: Super Cub LP
Hobbyzone Schwimmersatz für Super
Cub LP
Set de fl otteurs : Super Cub LP Set galleggianti: Super Cub LP
PKZ1090
DSV130 digital servo, metal gear Parkzone DSV130 Digitalservo MG Servo DSV130 digital, pignons métal
Servo digitale DSV130, ingranaggi
metallo
PKZ5403
Servo Extension Querruderservoverlängerung Rallonge de servo Prolunga per servo
HBZ1004
1.5A AC Power Supply
(US Only)
1.5A AC Power Supply (US Only)
Alimentation secteur 1.5A
(USA uniquement)
1.5A AC Alimentatore (solo USA)
HBZ1004EU
1.5A AC Power Supply
(EU Only)
1.5A AC Power Supply (EU Only)
Alimentation secteur 1.5A
(EU uniquement)
1.5A AC Alimentatore (solo EU)
HBZ1004UK
1.5A AC Power Supply
(UK Only)
1.5A AC Power Supply (UK Only)
Alimentation secteur 1.5A
(UK uniquement)
1.5A AC Alimentatore (solo UK)
DYN1405
Li-Po Charge Protection Bag, Large
Dynamite LiPoCharge Protection Bag
groß
Sac de charge Li-Po, grand modèle Busta protezione grande par LiPo
DYN1400
Li-Po Charge Protection Bag, Small
Dynamite LiPoCharge Protection Bag
klein
Sac de charge Li-Po, petit modèle Busta protezione piccola par LiPo
DX4e DSMX 4-Channel Transmitter
Spektrum DX4e DSMX 4 Kanal Sender
ohne Empfänger
Emetteur DX4e DSMX 4 voies DX4e DSMX Trasmettitore 4 canali
DX5e DSMX 5-Channel Transmitter
Spektrum DX5e DSMX 5 Kanal Sender
ohne Empfänger
Emetteur DX5e DSMX 5 voies DX5e DSMX Trasmettitore 5 canali
DX6i DSMX 6-Channel Transmitter Spektrum DX6i DSMX 6-Kanal Sender Emetteur DX6i DSMX 6 voies DX6i DSMX Trasmettitore 6 canali
DX7s DSMX 7-Channel Transmitter Spektrum DX7s DSMX 7 Kanal Sender Emetteur DX7s DSMX 7 voies DX7s DSMX Trasmettitore 7 canali
DX8 DSMX 8-Channel Transmitter Spektrum DX8 DSMX 8 Kanal Sender Emetteur DX8 DSMX 8 voies DX8 DSMX Trasmettitore 8 canali
DX9 DSMX 9-Channel Transmitter Spektrum DX9 DSMX 9 Kanal Sender Emetteur DX9 DSMX 9 voies DX9 DSMX Trasmettitore 9 canali
DX18 DSMX 18-Channel Trans-
mitter
Spektrum DX18 DSMX 18 Kanal
Sender
Emetteur DX18 DSMX 18 voies DX18 DSMX Trasmettitore 18 canali
62
© 2014 Horizon Hobby, LLC
ParkZone, E-flite, HobbyZone, Prophet, EC3, DSM, DSM2, DSMX, Z-Foam, Bind-N-Fly, the BNF logo, Plug-N-Play
and ModelMatch are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan.
Cub Crafters, Sport Cub, associated emblems and logos, and body designs of vehicles are either registered trademarks
or trademarks of Cub Crafters, Inc. and are used with permission.
JR is a registered trademark of JR Americas.
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
www.parkzone.com
PKZ6875, PKZ6880
Created 04/14 35799.1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

ParkZone PKZ6875 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per