E-flite EFL5750 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
SAFE
®
Select Technology, Optional Flight Envelope Protection
EC-1500 1.5m
IT
59
Precauzioni e avvertenze sulla sicurezza
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e altri documenti pertinenti sono soggetti a modifi che a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata sul
prodotto, visitare il sito www.horizonhobby.com o www.towerhobbies.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
Convenzioni Terminologiche
I seguenti termini vengono utilizzati in tutta la documentazione relativa al prodotto per indicare il livello di eventuali danni connessi all’utilizzo di questo prodotto:
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano la probabilità di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone OPPURE
una probabilità elevata di lesioni superfi ciali alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano la probabilità di danni alle cose E la possibilità di gravi lesioni alle persone.
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare la possibilità di danni alle cose E la possibilità minima o nulla di lesioni alle persone.
AVVERTENZA: leggere PER INTERO il manuale di istruzioni per acquisire dimestichezza con le caratteristiche del prodotto prima di metterlo in funzione. Un uso
improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e ai beni personali e provocare gravi lesioni alle persone.
Questo è un prodotto sofi sticato per appassionati di modellismo. Deve essere utilizzato in modo attento e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di
meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto potrebbe causare lesioni alle persone o danni al prodotto stesso o ad altre cose. Questo prodotto
non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non utilizzare componenti incompatibili o modifi care il prodotto in maniera diversa
da quanto riportato nelle istruzioni fornite da Horizon Hobby, LLC. Il presente manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto.
È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze riportate nel manuale prima di montare, impostare o usare il prodotto per poterlo utilizzare
correttamente ed evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
L’utente di questo prodotto è l’unico responsabile del corretto utilizzo del medesimo in modo tale da non risultare pericoloso per sé stesso e gli altri e da non danneggiare
il prodotto stesso o i beni altrui.
Mantenere sempre la distanza di sicurezza in tutte le direzioni attorno al modello per
evitare collisioni o danni. Questo modello è controllato da un segnale radio soggetto
a interferenze provenienti da diverse sorgenti non controllabili dall’utilizzatore. Tali
interferenze possono provocare perdite momentanee di controllo.
Utilizzare sempre il modello in spazi liberi da veicoli, traffi co e persone.
Seguire sempre scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze sia per il modello
che per tutti gli accessori (caricabatteria, pacchi batteria ricaricabili, ecc.).
Tenere sempre le sostanze chimiche, le parti piccole e i componenti elettrici fuori
dalla portata dei bambini.
Evitare sempre il contatto con l’acqua di tutte le apparecchiature che non sono state
appositamente progettate a tale scopo. L’umidità danneggia i componenti elettronici.
• Non mettere in bocca le parti del modello. Potrebbe essere pericoloso e persino mortale.
Non utilizzare il modello se le batterie della trasmittente sono poco cariche.
Tenere sempre il velivolo in vista e sotto controllo.
Usare sempre batterie completamente cariche.
Tenere sempre la trasmittente accesa quando il velivolo viene alimentato.
Rimuovere sempre le batterie prima dello smontaggio.
Tenere sempre pulite le parti mobili.
Tenere sempre i componenti asciutti.
Lasciare sempre che i componenti si raffreddino dopo l’uso prima di toccarli.
Rimuovere sempre le batterie dopo l’uso.
Accertarsi sempre che il failsafe sia impostato correttamente prima del volo.
Non utilizzare mai velivoli con cablaggi danneggiati.
Non toccare mai le parti in movimento.
14
+
Età consigliata:
almeno 14 anni. Questo non è
un giocattolo.
ATTENZIONE AI PRODOTTI CONTRAFFATTI: se è necessario sostituire la ricevente Spektrum in dotazione con uno
dei prodotti Horizon Hobby, si raccomanda di acquistare sempre da Horizon Hobby, LLC o da un suo rivenditore
autorizzato per essere certi dell'autenticità e della qualità del prodotto Spektrum. Horizon Hobby, LLC nega ogni assistenza
tecnica e garanzia a titolo esemplifi cativo, ma non esaustivo in merito alla compatibilità e alle prestazioni di prodotti
contraffatti o dichiarati compatibili con la tecnologia DSM o Spektrum.
IT
Quick Start Information
Impostazioni
trasmittente
Impostare la trasmettitore usando la tabella messa a punto
del trasmettitore
Doppia corsa
Corsa max Corsa min
Alet
20mm 30mm
Ele
20mm 25mm
Tim
25mm 40mm
Flaps
Landing
T=15mm
Full
T=35mm
Baricentro (CG)
65-75mm dietro al bordo di entrata dell’ala all’altezza
della fusoliera.
Impostazione
tempo di volo
5 minuti
Motori: Outrunner senza spazzole
15BL 650Kv (EFLM15650)
Installato Installato
ESC:
Senza spazzole 40 AMP ESC
EFL7250EC,
EFLA950 3 Amp 5V/6V BEC
Installato Installato
Servo:
Servo 9 g; 7 x ingranaggio in
metallo, 1 x ingranaggio in plastica
(6 x SPMSA332), (1 x SPMSA332R),
(1 x SPMSA370R)
Installato Installato
Ricevitore consigliato: Ricevente
Spektrum AR636B
6 canali sport (SPMAR636)
Installato Necessario
Batteria consigliata: Batteria
11.1V–14.8V 3S–4S 4000–5000mAh
30C Li-Po
(EFLB40003S30 – EFLB50004S30)
Necessario Necessario
Caricabatterie consigliato:
Caricabatterie Li-Po per bilanciamento
batterie a 6 celle
Necessario Necessario
Trasmittente consigliata:
a piena portata, 2,4 GHz con tecnologia
Spektrum DSM2/DSMX con riduttori di
corsa regolabili
Necessario Necessario
60
EC-1500 1.5m
Contenuto della scatola
Indice
89-99 oz
(2.5-2.8 Kg)
46.9 in (1190mm)
(60.1 in 1527mm)
Specifi che
562.1 sq/in
(36.3 sq/dm)
Tecnologia SAFE Select (BNF Basic) ........................................................... 61
Prima del volo ............................................................................................ 61
Montaggio del modello .............................................................................. 61
Scelta e installazione della ricevente per la versione PNP ........................... 63
Funzionamento porta di carico ................................................................... 63
Impostazioni della trasmittente (BNF) ......................................................... 64
Installare la batteria e armare l’ESC ........................................................... 65
Baricentro (CG) ......................................................................................... 65
Connessione / Commutare ON e OFF il SAFE Select ................................... 66
Assegnazione interruttore SAFE
®
Select ..................................................... 67
Test di controllo della direzione .................................................................. 68
Impostazione squadrette e bracci servi ...................................................... 68
Verifi ca della direzione dei controlli AS3X (BNF) .......................................... 69
Trimmaggio in volo (BNF) ........................................................................... 69
Consigli per il volo e le riparazioni .............................................................. 70
Suggerimenti per il volo con SAFE Select ................................................... 70
Dopo il volo ................................................................................................ 71
Manutenzione del motore .......................................................................... 71
Guida alla risoluzione dei problemi con l’AS3X ........................................... 71
Guida alla risoluzione dei problemi ............................................................. 72
Installazione degli sci (Opzionale)
..................................................................... 73
Montaggio videocamera (Opzionale)........................................................... 73
Installazione dei galleggianti (Opzionale, galleggianti non inclusi) ............... 74
Decollare dall’acqua .................................................................................. 74
Ricevitori consigliati (PNP) ......................................................................... 75
Garanzia .................................................................................................... 76
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti ..................................... 76
Dichiarazione di conformità per l’Unione europea ....................................... 76
Per ricevere aggiornamenti su prodotti, offerte speciale e molto altro, registra il
tuo aeromodello online su
ttps://www.horizonhobby.com/content/e-fl ite-rc
INFORMAZIONI DI CONNESSIONE DEL RICEVITORE
Canali
6
Frequenza 2404 – 2476 MHz
Compatibilità DSM2 e DSMX
IT
Montaggio del modello
Installazione del piano di coda orizzontale
1. Far scorrere l’asta dello stabilizzatore orizzontale (A) nel foro situato nella parte
posteriore della fusoliera.
2. Installare le 2 parti dello stabilizzatore orizzontale (sinistra e destra) come
mostrato.
3. Premere le metà in sede fi no quando gli stabilizzatori scattano in posizione.
Premere il pulsante sul fondo dello stabilizzatore per disimpegnare e rimuovere
Installazione del piano di coda verticale
1. Collegare il servo del timone alla prolunga del servo nella fusoliera.
2. Far scorrere il piano di coda verticale in sede e verifi care che i connettori servo
integrati realizzino un buon collegamento.
3. Fissare il piano di coda verticale con due viti autofi lettanti 2 x 20 mm.
2 x 20 mm
Testa tonda
autofi lettante
61
Tecnologia SAFE Select (BNF Basic)
La versione base di BNF di questo aereo include la tecnologia SAFE Select che può
offrire un livello extra di protezione in volo. Utilizzare le seguenti istruzioni per rendere
attivo il sistema SAFE Select e assegnarlo a uno switch. Quando abilitato, SAFE
Select impedisce all’aeroplano di effettuare operazioni bancarie o pitching oltre i limiti
prestabiliti e l’autolivellamento automatico mantiene l’aereo in volo in posizione diritta e
in piano quando gli alettoni, elevatore e stick del timone sono in posizione neutra.
SAFE Select è abilitato o disabilitato durante il processo di bind. Quando l’aereo è
collegato con SAFE Select abilitato, è possibile assegnare un interruttore per passare
dalla modalità di selezione SAFE alla modalità AS3X. La tecnologia AS3X® rimane attiva
senza limiti bancari o autolivellamento ogni volta che SAFE Select è disabilitato o OFF.
SAFE Select può essere confi gurato in tre modi;
SAFE Select Off: sempre in modalità AS3X
SAFE Select On senza interruttore assegnato: Sempre in modalità SAFE Select
SAFE Selezionare On con un interruttore assegnato: commuta tra la modalità
di selezione SAFE e la modalità AS3X
Prima del volo
1. Ispezionare il contenuto togliendolo dalla scatola.
2. Leggere completamente questo manuale di istruzioni.
3. Caricare la batteria di bordo.
4. Impostare la trasmittente usando l’apposita tabella.
5. Montare completamente l’aereo.
6. Installare la batteria a bordo del modello (dopo averla caricata
completamente)
7. Controllare il baricentro (CG).
8. Connettere l’aereo alla propria trasmittente.
9. Verifi care che i comandi si muovano liberamente.
10. Provare il funzionamento dei fl ap.
11. Verifi care la direzione di movimento dei comandi con la trasmittente.
12. Con l’aereo verifi care la direzione del movimento dei controlli AS3X.
13. Regolare i comandi di volo e la trasmittente.
14. Eseguire una prova di portata del radiocomando.
15. Cercare un’area aperta e sicura per volare.
16. Programmare il volo in base alle condizioni del campo.
IT
Alettone sul cavo di giunzione
sezione centrale
O
Flap sul cavo di giunzione
sezione centrale
(Pannello ala sx mostrato)
Installazione cavo di giunzione sezione centrale
Rimozione protezione cavo di giunzione sezione centrale
(Flap sulla sezione centrale mostrato)
Montaggio dell’ala
confi gurazione dei fl ap
AVVISO: I flap e gli alettoni sull’aeroplano Twin Cargo richiedono una
configurazione prima del volo. Il funzionamento senza un cavo di giunzione in
sede può portare a flutter in volo sulla sezione centrale, che può comportare uno
schianto.
AVVISO: Solo un cavo di giunzione dovrebbe essere usato per collegare
la sezione centrale. Non collegare la superficie centrale ad alettone e flap.
Collegare entrambe le superfici alla sezione centrale causerà un conflitto tra i
servo e potrebbe comportare danni agli stessi o un guasto BEC, con conseguente
rischio di schianto.
Un cavo di giunzione viene usato per collegare la sezione di superficie di controllo
del baricentro. La sezione centrale può essere collegata ai flap o agli alettoni per
adattarsi al pilota.
Per sbloccare le protezioni del cavo di giunzione sul fondo dell’ala, far scorrere le
protezioni verso il cavo di giunzione sia sulla sezione centrale che sulla superficie
di controllo (flap o alettone).
1. Inserire il cavo di giunzione
2. Far scorrere le protezioni del cavo di giunzione di nuovo in sede e assicurare
che siano completamente alloggiate nella posizione corretta.
3. Ripetere il processo per confi gurare l'altra ala.
4. Verifi care che le sezioni centrali di entrambe le ali abbiano la stessa
confi gurazione.
CONSIGLIO: Usare l'alettone sul cavo di giunzione della sezione centrale per
acrobazie e per una velocità di rollio superiore. Usare il fl ap sul cavo di giunzione
della sezione centrale per prestazioni di decollo e atterraggio più lente.
Montaggio del modello (segue)
Installazione dell’elica
1. Determinare la corrispondenza tra ogiva ed elica e conservare con la metà ala
corretta per installare come mostrato. Le pale dell’elica ruotano verso il basso
sul lato della fusoliera.
2. Installare un adattatore dell’elica su uno degli alberi dell’elica.
3. Installare la piastra posteriore dell’ogiva e l’elica sul relativo adattatore. Serrare
il dado per fi ssare l’elica in posizione.
4. Installare l’ogiva e fi ssare in sede con una vite per metallo 3 x 10 mm.
62
EC-1500 1.5m
IT
Installazione dell’ala
Montare l’ala sulla fusoliera
1. Inserire il cavo di giunzione dell’ala nella fusoliera.
2. Far scorrere l’ala sul cavo di giunzione dell'ala.
3. Filettare le viti zigrinate in nylon incluse in posizione come mostrato per fissare
l’ala in sede. Le viti più lunghe vanno nelle posizioni anteriori
Vite zigrinata in nylon 3
x 16 mm
V
Vite zigrinata in nylon 3
x 20 mm
Montaggio del modello (segue)
2x retro2x fronte
63
Scelta e installazione della ricevente per la versione PNP
Il ricevitore consigliato per questo velivolo è lo Spektrum AR636.
Se si sceglie di installare un ricevitore diverso, assicurarsi che si tratti di un
ricevitore a piena portata (sport) con almeno 6 canali. Fare riferimento al manuale
del ricevitore scelto per le istruzioni di installazione e di funzionamento.
Installazione AR636
1. Collegare le superfi ci di controllo con le rispettive porte sul ricevitore facendo
come indicato a fi anco.
ATTENZIONE: un’installazione errata del ricevitore può provocare la
caduta dell’aeromodello.
2. Collegare le superfi ci di controllo con le rispettive porte sul ricevitore usando
la tabella a destra.
Assegnazione porta AR636
BND/PRG = BIND
1 = Manetta
2 = Alettone
3 = Elevatore
4 = Ruota anteriore/timone
5 = Porta di carico
6 = Flap
Funzionamento porta di carico
L’aeroplano Twin Cargo si caratterizza per una porta di carico collegata al Canale 5
(BNF).
ATTENZIONE: Confermare sempre che il baricentro rimanga entro limiti
accettabili quando si aggiunge o toglie un carico. Non far volare mai
l’aeroplano Twin Cargo con il baricentro al di fuori dell’intervallo consigliato.
ATTENZIONE: Regolare i fi ne corsa del Canale 5 in modo tale che il servo
non sia sovra-comandato per cercare di chiudere la porta. Se il servo
cerca di spostare la porta dopo la posizione chiusa, questo causerà un
assorbimento di corrente eccessivo e potrebbe comportare un guasto BEC, con
relativa perdita di controllo e schianto.
IT
Impostazioni della trasmittente (BNF)
IMPORTANTE: dopo avere impostato il modello, ripetere sempre la procedura di
binding tra trasmittente e ricevitore per regolare le posizioni di failsafe desiderate.
Il canale GEAR (CH 5) controlla la porta di carico, il canale FLAP (CH 6) controlla
i fl ap. Se si utilizza una trasmittente a 6 canali, il canale GEAR (CH 5) può essere
utilizzato per attivare SAFE Select, la porta di carico, o entrambe. Scollegare
il servo per la porta di carico dal ricevitore per usare il canale FLAP (CH 5)
esclusivamente per attivare SAFE Select.
Riduttori di corsa Dual Rate
Condurre i primi voli con il Dual Rate su Low Rate (corsa minima). Per l’atterraggio,
usare la corsa massima per l’elevatore.
AVVISO: Per garantire il corretto funzionamento della tecnologia AS3X, non
ridurre le corse al disotto del 50%. Se si desidera una minore defl essione dei
comandi, regolare manualmente la posizione delle aste di comando sul braccio
del servo
AVVISO: se ad alta velocità si verifi cano oscillazioni, consultare la guida alla
risoluzione dei problemi per maggiori informazioni.
Expo
Dopo i primi voli, è possibile regolare anche le corse esponenziali nella
trasmittente.
Alcuni termini e alcune posizioni di funzione usati nella programmazione
iX12 possono essere leggermente diversi da quelli delle altre radio Spektrum
AirWare. I nomi indicati tra parentesi corrispondono alla terminologia della
programmazione iX12. Consultare il manuale della trasmittente per informazioni
specifi che sulla programmazione della trasmittente.
* I valori di programmazione dei fl ap possono variare leggermente. Per i voli iniziali
usare le impostazioni di corsa dei fl ap consigliate fornite nel paragrafo sui fl ap,
per i voli successivi regolare la corsa del fl ap a seconda delle preferenze.
Impostazione di una trasmittente computerizzata
Iniziare la programmazione della trasmittente con modello ACRO non
programmato (eseguire il reset del modello), quindi assegnare un nome al
modello.
Imp. riduttori di corsa su
HIGH (ALTO) 100%
LOW (BASSO) 70%
Impostare Expo su
HIGH (ALTO) 20%
LOW (BASSO) 15%
Impostare corsa dei servo
su
100%
Impostare taglio gas su -130%
DXe
Vedere spektrumrc.com per il download del setup appropriato.
DX6i
1. Andare su SETUP LIST MENU
2. Impostare MODEL TYPE: ACRO
3. Andare su ADJUST LIST MENU
4. Impostare FLAPS: Norm 0 Flap Elev 0
LAND -100 Flap Elev 25
DX7S
DX8
1. Andare su SYSTEM SETUP
2. Impostare MODEL TYPE: AIRPLANE
3. Impostare WING TYPE: 1 AIL 1 FLAP
4. Andare su FUNCTION LIST
5. Impostare FLAP SYSTEM: Scegliere Flap
NORM: 0% FLAP
MID: -50% FLAP 16% Elevatore
LAND: -100% FLAP 25% Elevatore
SPEED 2.0S: SWITCH = FLAP
DX6e
DX6 (Gen2)
DX7 (Gen2)
DX8e
DX8 (Gen2)
DX9
DX10t
DX18
DX20
iX12
1. Andare in SYSTEM SETUP
(Utilità modello)
2. Impostare MODEL TYPE: AIRPLANE
3. Impostare AIRCRAFT TYPE (setup modello, tipo velivolo)
:
WING: 1 AIL 1 FLAP
4. Impostare CHANNEL ASSIGN (setup modello, assegnazione
canale)
:
(Assegnazione switch di default per setup nuovo modello)
Carrello (CH5): SWITCH A
Flap (CH6): SWITCH D
5. Andare su FUNCTION LIST
(regolazione modello)
6. Impostare FLAP SYSTEM:
SELECT SWITCH D:
POS 0: 0% FLAP*
POS 1: -50% FLAP* 16% Elevatore
POS 2: -100% FLAP* 25% Elevatore
SPEED 2.0
64
EC-1500 1.5m
IT
Installare la batteria e armare l’ESC
Scelta della batteria
È richiesta una batteria 3S o 4S 4000-5000 mAh LiPo. Si consiglia una batteria
E-fl ite
®
Li-Po 4000 mAh 14,4V 3S 30C (EFLB40004S30). Consultare l’elenco
parti opzionali per le altre batterie consigliate. Se si usa una batteria diversa da
quelle elencate, le sue caratteristiche devono essere uguali a quelle della batteria
E-fl ite Li-Po in termini di capacità, dimensioni e peso affi nché possa entrare nella
fusoliera.
AVVISO: Sarà necessario aggiungere della zavorra anteriore in caso di utilizzo
di batterie più leggere. Prima di volare, verifi care che il modello si bilanci
nell’intervallo del baricentro consigliato. Tentare di iniziare il volo con un
baricentro posteriore causerà instabilità al velivolo
1. Abbassare completamente lo stick del gas e il suo trim. Accendere la
trasmittente e attendere 5 secondi.
2. Per una maggiore sicurezza, si consiglia di applicare il lato ad asola (lato
morbido) della fascetta a strappo opzionale sul fondo della batteria e il lato a
uncino al vassoio porta batteria.
3. Aprire lo sportello della batteria.
4. Installare la batteria completamente carica (C) al centro del vano batteria come
mostrato. Fissare usando la fascetta a strappo.
5. Collegare la batteria all’ESC (che adesso è armato).
ATTENZIONE: Tenere sempre le mani lontano dall’elica. Quando armato, il
motore farà girare l’elica in risposta a qualunque movimento della manetta.
6. Tenere l’aeromodello immobile e al riparo dal vento, altrimenti il sistema non si
inizializzerà.
Il motore emetterà due toni uniformi quando la batteria è collegata e l’ESC ha
un segnale di gas.
Il motore successivamente emetterà una serie di toni singoli lenti per indicare
il numero di celle nel pacco LiPo collegato all’ESC (tre bip indicano un pacco
LiPo a 3 celle, quattro bip indicano un pacco LiPo a 4 celle).
Due toni ascendenti indicano che l’ESC è armato.
Un LED arancione si accende sul ricevitore una volta inizializzato.
7. Reinstallare lo sportello della batteria.
Segnale
acustico di
errore ESC
Signifi cato segnale
acustico
Possibile problema
Segnale
acustico
singolo ripetuto
continuo
Segnale gas anomalo
Trasmittente e ricevitore non
connessi
Filo elettrico gas danneggiato o non
inserito nel ricevitore
Filo elettrico gas inserito nel retro del
ricevitore
Segnale gas non in
posizione bassa
Stick gas non in posizione bassa
Spostamento gas ridotto sotto al
100%
Gas invertito
Trim gas sollevato
Baricentro (CG)
La posizione del baricentro (CG) si misura dal bordo di attacco dell’ala alla radice. Il
baricentro sarà infl uenzato dal carico o dalle variazioni di batteria. Prima di volare,
verifi care che il baricentro sia compreso nell’intervallo consigliato.
IMPORTANTE: Per un volo generico impostare il baricentro a 65 mm dal bordo di
attacco. Per le acrobazie impostare il baricentro a 75 mm dal bordo di attacco.
dal bordo di entrata alare
alla fusoliera.
65-75 mm
ATTENZIONE: Installare la batteria, ma non armare l’ESC durante la verifi ca
del baricentro. In caso contrario vi è il rischio di incorrere in lesioni personali.
65
IT
66
EC-1500 1.5m
Questo prodotto richiede una trasmittente compatibile Spektrum DSM2/DSMX. Per avere
l’elenco completo delle trasmittenti approvate, si visiti il sito www.bindnfl y.com.
Questo aereo ha una funzione opzionale SAFE Select, che si può inserire (ON) o
disinserire (OFF) facilmente facendo la connessione (binding) in un modo specifi co,
come descritto più avanti.
IMPORTANTE: prima di connettere una trasmittente, leggere la sezione di Impostazione
della trasmittente su questo manuale per essere sicuri che la trasmittente sia impostata
correttamente per questo aereo.
Connessione fra trasmittente e ricevente / Commutare ON e OFF il SAFE Select
Procedura di connessione / Disattivazione (OFF) del SAFE Select
IMPORTANTE: la ricevente AR636B fornita è stata programmata per operare in
modo specifi co su questo aereo. Se si dovesse sostituire o usare per un altro
aereo, si faccia riferimento al suo manuale per una impostazione corretta.
ATTENZIONE: quando si usa una trasmittente Futaba® con il modulo Spektrum
DSM, bisogna invertire il canale del motore e rifare la connessione. Si faccia
riferimento al manuale del modulo Spektrum per le istruzioni di connessione e di failsafe.
Per invertire il canale del motore si faccia riferimento al manuale della trasmittente Futaba.
1. Portare i comandi della trasmittente al centro (controlli di volo: timone,
elevatori e alettoni) o posizionarli in basso (motore e trim motore). *
2. Inserire il Bind Plug nella sua presa sulla ricevente.
3. Appoggiare l'aeromodello a terra sulle ruote, quindi collegare la batteria di
bordo all'ESC.
Il motore emette una serie di suoni.
Il LED di accoppiamento
arancione sul ricevitore inizia a lampeggiare rapidamente.
NON RIMUOVERE il connettore di binding in questa fase.
4. Allontanarsi di 3 passi dall’aeromodello/ricevitore, quindi mettere la
trasmittente in modalità di connessione.
Per ulteriori istruzioni sulla procedura
di connessione, consultare il manuale della propria trasmittente.
IMPORTANTE: Non puntare l’antenna della trasmittente direttamente al
ricevitore durante la connessione.
IMPORTANTE: Rimanere a distanza da grandi oggetti in metallo durante la connessione.
5. Il ricevitore è associato alla trasmittente quando la spia di binding arancione
sul ricevitore rimane arancione. L’ESC emette una serie di suoni. I segnali
indicano che l'ESC è armato, a condizione che lo stick motore e il trim motore
siano suffi cientemente abbassati da consentirlo.
6. Togliere il Bind Plug dalla ricevente.
IMPORTANTE: una volta connessa, la ricevente mantiene in memoria i dati
dell’ultima impostazione fi nché non vengono cambiati intenzionalmente, anche
se viene spenta e riaccesa. Comunque se si nota che la connessione è stata
persa, basta rifare la procedura appena descritta per ripristinarla.
Indicazioni relative al SAFE Select disattivo (OFF)
Tutte le volte che la ricevente viene accesa (ON) le superfi ci mobili si muoveranno una
volta avanti e indietro per indicare che il SAFE Select è disattivo (OFF).
Il comando motore non si attiverà se lo stick e il suo trim non saranno posizionati
completamente in basso. Se ci fossero problemi, seguire le indicazioni per la
connessione facendo riferimento alla Guida per la risoluzione dei problemi per ulteriori
informazioni. Se necessario contattare il servizio assistenza Horizon.
Procedura di connessione / Attivazione (ON) del SAFE Select
IMPORTANTE: la ricevente AR636B fornita è stata programmata per operare in
modo specifi co su questo aereo. Se si dovesse sostituire o usare per un altro aereo,
bisognerebbe fare riferimento al suo manuale per una impostazione corretta.
ATTENZIONE: quando si usa una trasmittente Futaba® con il modulo Spektrum
DSM, bisogna invertire il canale del motore e rifare la connessione. Si faccia
riferimento al manuale del modulo Spektrum per le istruzioni di connessione e di failsafe.
Per invertire il canale del motore si faccia riferimento al manuale della trasmittente Futaba.
1. Portare i comandi della trasmittente al centro (controlli di volo: timone,
elevatore e alettoni) o posizionarli in basso (motore e trim motore). *
2. Inserire il Bind Plug nella sua presa sulla ricevente.
3. Appoggiare l'aeromodello a terra sulle ruote, quindi collegare la batteria di
bordo all'ESC. Il motore emette una serie di suoni. Il LED di accoppiamento
arancione sul ricevitore inizia a lampeggiare rapidamente.
4. Rimuovere il connettore di binding dalla porta di connessione.
5. Allontanarsi di 3 passi dall’aeromodello/ricevitore, quindi mettere la trasmittente
in modalità di connessione. Per ulteriori istruzioni sulla procedura di
connessione, consultare il manuale della propria trasmittente.
IMPORTANTE: Non puntare l’antenna della trasmittente direttamente al
ricevitore durante la connessione.
IMPORTANTE: Rimanere a distanza da grandi oggetti in metallo durante la connessione.
6. Il ricevitore è associato alla trasmittente quando la spia di binding arancione
sul ricevitore rimane arancione. L’ESC emette una serie di suoni. I segnali
indicano che l'ESC è armato, a condizione che lo stick motore e il trim motore
siano suffi cientemente abbassati da consentirlo.
IMPORTANTE: una volta connessa, la ricevente mantiene in memoria i dati
dell’ultima impostazione fi nché non vengono cambiati intenzionalmente, anche
se viene spenta e riaccesa. Comunque se si nota che la connessione è stata
persa, basta rifare la procedura appena descritta per ripristinarla.
Indicazioni relative al SAFE Select attivo (ON)
Tutte le volte che la ricevente viene accesa (ON) le superfi ci mobili si
muoveranno due volte avanti e indietro con una leggera pausa in posizione neutra per
indicare che il SAFE Select è attivo (ON).
Il comando motore non si attiverà se lo stick e il suo trim non saranno posizionati
completamente in basso. Se ci fossero problemi, seguire le indicazioni per la
connessione facendo riferimento alla Guida per la risoluzione dei problemi per
ulteriori informazioni. Se necessario contattare il servizio assistenza Horizon.
* Failsafe
Il failsafe si attiva quando la ricevente perde le comunicazioni della trasmittente. Una volta attivato, porta il comando del motore nella posizione (motore al minimo)
impostata nella procedura di connessione. Tutti gli altri canali si muovono per mantenere l’aereo in volo livellato.
Sequenza di connessione per disattivare (OFF) il SAFE Select
Installare il
Bind Plug
Installare il
Bind Plug
Togliere il Bind Plug
Togliere il Bind Plug
RX in modalità Bind
RX in modalità Bind
Connessione
TX/RX
Connessione
TX/RX
Sequenza di connessione per attivare (ON) il SAFE Select
Installazione del Bind Plug
BIND PLUG
IT
≈3mm
Elevator
Stabilizer Fillet
Centraggio delle superfi ci di comando
Completato l’assemblaggio e dopo aver confi gurato la trasmittente, verifi care che
le superfi ci di comando siano centrate. Il modello deve essere acceso e collegato
alla trasmittente in modalità AS3X, con il gas a zero. Quando abilitata, la modalità
SAFE si attiva all’accensione. La modalità AS3X si attiva quando il gas supera per
la prima volta il 25% dopo l’accensione. È normale che le superfi ci di comando
rispondano ai movimenti del modello se questo è in modalità AS3X o SAFE.
1. Verifi care che trim e sub trim sulla trasmittente siano a zero
2. Accendere il modello in modalità AS3X e lasciare il gas a zero
3. Guardare la punta di ogni superfi cie di controllo e verifi care che sia centrata
meccanicamente.
4. Se sono necessarie regolazioni, girare il giunto sferico sul collegamento per cambiare
la lunghezza del collegamento tra il braccio del servo e la squadretta di controllo.
Dopo aver connesso la trasmittente al ricevitore dell’aeromodello, impostare trim e
sub-trim a zero, poi regolare le forcelle per centrare le superfi ci mobili.
AVVISO: Prestare attenzione al fatto che l’asta di comando tocchi il fondo
nell’attacco a sfera. Non infi lare l’asta di comando troppo in profondità
nell’attacco a sfera, altrimenti l’asta danneggerà il giunto e sporgerà nella zona
della sfera di comando. Entrambe le estremità dell’asta di comando possono
essere fi lettate nei giunti sferici per variazioni più grandi.
CONSIGLIO: L’elevatore deve essere centrato a circa 3 mm verso il basso dal
neutro per un volo livellato
67
Assegnazione interruttore SAFE
®
Select
La tecnologia SAFE® Select può essere assegnata a un qualsiasi interruttore libero (posizione
2 o 3) che controlla un canale (5-9) sulla trasmittente. Una volta assegnata a un interruttore,
SAFE Select ON assicura la fl essibilità di scegliere la tecnologia SAFE o la modalità AS3X
durante il volo. Se il velivolo è connesso con il SAFE Select acceso (OFF), il modellino sarà
esclusivamente in modalità AS3X.
IMPORTANTE: Prima di assegnare l’interruttore desiderato, accertarsi che per questo
canale la corsa sia al 100% in entrambe le direzioni e che alettone, elevatore, timone e gas
siano tutti su alta velocità con spostamento al 100%.
ATTENZIONE: Tenere tutte le parti del corpo ben lontane dall’elica e contenere il
velivolo in modo sicuro in caso di accidentale attivazione del gas.
CONSIGLIO: Il SAFE Select può essere assegnato a uno qualunque dei canali 5-9
disponibili. Fare riferimento al manuale della trasmittente per maggiori informazioni
sull’assegnazione di un interruttore a un canale.
CONSIGLIO: Usare il monitor del radiocanale per confermare che i quattro canali principali
indicano spostamento 100% durante l’assegnazione dell’interruttore.
CONSIGLIO: Usare il monitor del canale per accertarsi che l’interruttore per l'assegnazione
di SAFE Select sia attivo e azionare un canale tra 5-9 e che si sposti 100% in ciascuna
direzione.
CONSIGLIO: Accertarsi che i quattro canali principali non siano invertiti in caso di problemi
ad assegnare un interruttore SAFE Select.
Assegnazione di un interruttore
1. Collegare il velivolo per scegliere SAFE Select ON. Questo permetterà l’assegnazione del
SAFE Select a un interruttore.
2. Tenere entrambi gli stick della trasmittente in basso e verso l’interno mentre si commuta
l'interruttore scelto per 5 volte (1 commutazione = corsa completa in su e giù) per
assegnare quell'interruttore. Le superfici di controllo dell'aeromodello si muoveranno,
indicando che l'interruttore è stato selezionato.
Ripetere la procedura per
assegnare un interruttore diverso
o per disattivare l’interruttore di
corrente, se desiderato.
Trasmittente in modalità 1 e 2
X 5
100%
100%
IT
68
EC-1500 1.5m
Impostazione squadrette e bracci servi
Test di controllo della direzione
Accendere il trasmettitore e collegare la batteria. Usare il trasmettitore per far
funzionare l’alettone e i comandi dell’elevatore. Visualizzare il velivolo dal retro
quando si controlla le direzioni dei comandi.
Alettoni
1. Spostare lo stick dell’alettone a sinistra. L’alettone destro dovrebbe spostarsi
verso il basso e l’alettone sinistro verso l’alto, causando l’inclinazione verso
sinistra del velivolo.
2. Spostare lo stick dell’alettone a destra. L’alettone destro dovrebbe spostarsi
verso l’alto e l’alettone sinistro verso il basso, causando l’inclinazione verso
destra del velivolo.
Elevatori
3. Tirare verso di sé. Gli elevatori devono spostarsi verso l’alto, causando il
beccheggio verso l’alto del velivolo.
4. Spingere lo stick dell’elevatore in avanti. Gli elevatori devono spostarsi verso il
basso, causando il beccheggio verso il basso del velivolo.
Timone
5. Spostare lo stick del timone a sinistra. Il timone deve spostarsi verso sinistra.
6. Spostare lo stick del timone a destra. Il timone deve spostarsi verso destra.
Stick dell'alettone
Stick dell'elevatore
Stick del timone
La tabella a destra mostra l’impostazione di fabbrica per le squadrette di
controllo e i bracci dei servocomandi. Queste impostazioni, in combinazione con
le impostazioni della trasmittente su riduttori bassi, sono indicate per piloti che
hanno raggiunto un livello intermedio.
Far volare l’aeromodello alle impostazioni di fabbrica prima di effettuare
cambiamenti.
Programmare la trasmittente per impostare le velocità e le limitazioni dei comandi
in base al livello di esperienza. Tali valori sono stati verifi cati e sono un buon punto
di partenza per iniziare a volare correttamente.
Dopo aver preso dimestichezza con il volo, è possibile personalizzare questi valori
per ottenere la risposta ai comandi desiderata.
Completato il volo, oppure sin da subito per i piloti di livello avanzato che già
hanno esperienza con gli aeromodelli 3D, è possibile regolare le posizioni dei
collegamenti come mostrato per aumentare la risposta dei comandi.
Piloti intermedi Piloti avanzati
Riduttore basso Riduttore alto Riduttore basso Riduttore alto
Alettone
20 mm 30 mm 30 mm 35 mm
Elevatore
20 mm 25 mm 25 mm 30 mm
Timone
25 mm 40 mm 35 mm 45 mm
Corsa fl ap
Metà T = 15 mm
Piena T = 45 mm
Piloti intermedi
Squadrette Bracci
Alettone
Elevatore
Timone
Piloti avanzati
Squadrette Bracci
Alettone,
Timone
Elevatore
IT
69
Durante il primo volo, trimmare l’aereo in modo che voli livellato con 3/4 di motore
e con fl aps e carrello retratti.
Dopo aver regolato i trim, non toccare gli stick di comando per almeno 3 secondi.
Questo permette alla ricevente di memorizzare le correzioni per ottimizzare le
prestazioni dell’AS3X.
Se non si fa questo, si potrebbe infl uire sulle prestazioni in volo.
Trimmaggio in volo (BNF)
3 Secondi
Movimento
dell’aereo
Reazione AS3X
Elevatore
AlettoniTimone
Verifi ca della direzione dei controlli AS3X (BNF)
Questa verifi ca serve per controllare che il sistema AS3X funzioni correttamente.
Prima di eseguire questa verifi ca, assemblare l’aereo e connettere la sua ricevente
alla propria trasmittente.
1. Per attivare il funzionamento del sistema AS3X, portare il comando motore
appena sopra al 25% della sua corsa, poi abbassarlo.
IMPORTANTE: la programmazione dell’AR636 per questo aereo, aumenta il
movimento delle superfi ci di controllo quando il carrello viene estratto.
2. Muovere tutto l’aereo come illustrato e accertarsi che le superfi ci mobili si
muovano nella direzione indicata dal grafi co. Se non rispondono come illustrato,
non far volare l’aereo. Per maggiori informazioni si faccia riferimento al
manuale della ricevente.
Quando il sistema AS3X è attivo, le superfi ci mobili potrebbero muoversi rapidamente.
Questo è normale. L’AS3X rimane attivo fi nché non si scollega la batteria.
IT
70
EC-1500 1.5m
Consigli per il volo e le riparazioni
Consultare le leggi e le normative locali prima di scegliere il luogo dove far volare l’aeromodello.
Per iniziare
Prima di andare in volo è necessario fare una prova di portata del radioco-
mando. Per maggiori informazioni si rimanda al manuale della trasmittente. Quando si collega
per la prima volta la batteria all’aereo, l’AS3X non è attivo. Portando in avanti lo stick del motore, il
sistema AS3X si attiva ed è normale vedere le superfi ci di controllo reagire al movimento dell’ae-
romodello. Per i primi voli, impostare il timer della trasmittente o un cronometro a 5 minuti. Dopo i
primi voli si potrà aumentare o diminuire il tempo in base ai risultati ottenuti.
Decollo
Decollare sempre controvento. Impostare la trasmittente su ratei bassi e ab-
bassare i fl ap in posizione di decollo (mezza posizione). I fl ap non sono necessari, ma
abbassandoli si riduce la corsa di decollo.
Dare gradualmente piena manetta e sterzare a terra con il timone per mantenere l’aereo
in movimento rettilineo, se necessario. Tenere presente che la ruota anteriore diventa più
sensibile più la velocità aumenta. Lasciare l’elevatore in posizione neutra e permettere
all’aereo di accelerare al suolo fi no alla velocità di decollo, quindi sollevare delicatamente
l’elevatore per la rotazione di decollo. Una volta in aria, salire ad altitudine adeguata e riportare
i fl ap in posizione orizzontale.
Volo
Per i primi voli, salire ad un’altitudine moderata per prendere confi denza con l’aereo
con la batteria ancora ben carica. Familiarizzarsi con il comportamento del modello a bassa
velocità con i fl ap su e giù ad un’altitudine sicura (circa 30 metri o più) prima di cimentarsi con
primo tentativo di atterraggio. Far atterrare l’aereo quando il timer indica che il tempo è fi nito. Se
in qualunque momento la potenza del motore si riduce, atterrare immediatamente e ricaricare
la batteria di bordo. Vedere la sezione "Spegnimento per bassa tensione (LVC)" per maggiori
informazioni su come massimizzare effi cacia e autonomia della batteria.
Atterraggio Atterrare sempre controvento, quando possibile. Volare sottovento e virare
controvento per iniziare l’avvicinamento fi nale. Ridurre la manetta e abbassare i fl ap in posi-
zione di atterraggio (posizione tutto giù). I fl ap rendono l’avvicinamento fi nale più ripido e lento
e consentono un atterraggio più dolce. Se c’è vento traverso signifi cativo, abbassare i fl ap solo
no alla posizione di decollo (posizione centrale) in modo da aiutare a mantenere la velocità e
assicurare un controllo direzionale più effi cace durante l’avvicinamento.
Durante l’avvicinamento e la discesa, mantenere le ali livellate e l’aeromodello rivolto
controvento. L’angolo di attacco (l’angolo tra l’assetto di beccheggio del modello e l’orizzonte)
dovrebbe rimanere costante con muso leggermente sollevato durante la discesa. Mantenendo
l’angolo d’attacco durante la discesa, la velocità e il rateo di discesa sono controllati per lo
più con piccole variazioni della manetta. Mantenere la manetta e per conservare velocità e
controllo durante la discesa fi no a quando l’aeromodello è pronto per la richiamata. Quando
l’aereo scendendo arriva in effetto suolo, togliere del tutto la manetta, tirare il muso verso l’alto
per ridurre la velocità (richiamata) e lasciare che l’aeromodello si adagi sulle ruote.
Una volta a terra, lasciare l’elevatore neutro ed evitare virate strette fi nché
l’aeromodello non ha rallentato abbastanza per evitare di raschiare a terra le
estremità alari.
AVVISO: nell’imminenza di un impatto, togliere completamente motore e trim. In caso
contrario, si corre il rischio di danni più estesi alla cellula e anche all’ESC e al motore.
AVVISO: dopo un impatto, verifi care che il ricevitore sia rimasto al suo posto nella fusoliera.
Se è necessario sostituire il ricevitore, bisogna avere cura di montare quello nuovo nella
stessa posizione e con lo stesso orientamento di quello originale, per evitare il rischio di danni.
AVVISO: i danni dovuti a impatto col suolo non sono coperti dalla garanzia.
AVVISO: quando si termina di volare, non lasciare mai l’aeromodello sotto i raggi
diretti del sole e non riporlo in luoghi chiusi e eccessivamente caldi, come per
esempio un’auto. Farlo può danneggiare l’aeromodello.
Spegnimento per bassa tensione (LVC)
Se una batteria LiPo si
scarica sotto i 3 V per cella, non potrà mantenere la carica. L’ESC protegge la batteria da
sovra scarica per mezzo della funzione LVC (Low Voltage Cutoff). Quando la tensione della
batteria si riduce troppo, la funzione LVC scollega l’alimentazione dal motore. L’alimentazione
per il motore si riduce, indicando che una parte della carica della batteria è riservata per
controllare il volo e consentire un atterraggio sicuro.
Dopo l’uso, scollegare la batteria LiPo e toglierla dall’aeromodello per evitare che
si scarichi lentamente. Prima di riporre la batteria LiPo per lungo tempo, caricarla
a metà della sua capacità. Durante la conservazione, controllare ogni tanto che la
tensione non scenda sotto i 3 V per cella. Ovviamente, in questo caso la funzione
LVC non interviene per proteggere la batteria.
AVVISO: l’uso ripetuto della funzione LVC può danneggiare la batteria.
Consiglio: controllare la tensione della batteria prima e dopo il volo usando un
tester per batterie LiPo (SPMXBC100, venduto separatamente).
Oscillazione
Il modello dovrebbe offrire un comportamento in volo dolce e normale nella
maggior parte delle manovre, ma è possibile che in certe condizioni di volo si manifestino delle
oscillazioni (l’aereo si muove avanti e indietro lungo un asse a causa del sovracontrollo). In caso di
oscillazioni, consultare la guida alla risoluzione dei problemi per maggiori informazioni.
Riparazioni
Grazie al materiale in schiuma EPO di cui è fatto questo aereo, per la
riparazione del materiale espanso è possibile usare virtualmente qualsiasi adesivo (colla a
caldo, cianoacrilato, colla epossidica, ecc.). Se la riparazione non è possibile, consultare l’e-
lenco dei ricambi per ordinarli con il rispettivo codice articolo. Per l’elenco completo di tutti i
ricambi e le parti opzionali, consultare l’elenco in fondo a questo manuale.
AVVISO: l’uso di acceleranti per colla CA può danneggiare la vernice del
modello. NON maneggiare il modello fi no a quando l’accelerante non è
completamente asciutto.
Suggerimenti per il volo con SAFE Select
Quando si vola in modalità SAFE Select, l’aereo torna a volare in piano ogni volta
che i comandi dell’alettone e dell’elevatore sono in posizione neutra. L’applicazione
del comando di alettone o elevatore porta l’aeroplano a inclinarsi, cabrare o
picchiare e la quantità di movimento dello stick determina l’assetto assunto. Dando
pieno comando, l’aereo viene spinto ai limiti preimpostati di inclinazione e rollio,
senza superare però tali angoli.
Quando si vola con SAFE Select è normale tenere lo stick di controllo defl esso
applicando moderatamente l’alettone nel volo in virata. Per volare senza problemi
con SAFE Select, evitare di effettuare cambi frequenti di controllo e non tentare
di correggere le deviazioni minori. Con SAFE Select, mantenere input di controllo
intenzionali porta il modello a volare con un angolo specifi co e a eseguire tutte le
correzioni necessarie per mantenere tale assetto di volo.
Riportare i comandi di elevatore e alettone in posizione neutra prima di passare dalla
modalità SAFE Select alla modalità AS3X. Se i comandi non vengono portati in posizione
neutra quando si passa alla modalità AS3X, gli input di controllo utilizzati per la modalità
SAFE Select saranno eccessivi per la modalità AS3X e l’aereo reagirà immediatamente.
Differenze tra le modalità SAFE Select e AS3X
Questa sezione è generalmente accurata, ma non tiene conto della velocità di volo, dello stato
di carica della batteria e di molti altri fattori limitanti.
In modalità SAFE Select l’aereo si porta in volo livellato automaticamente quando lo stick di
controllo viene portato in posizione neutra.
In modalità AS3X l'aeromodello continua a volare nell'assetto tenuto quando lo stick di
controllo viene portato in posizione neutra.
In modalità SAFE Select, mantenere una piccola quantità di controllo porta il modello a
inclinarsi o beccheggiare a un angolo moderato, rimanendo a quell’angolo fi no a quando lo
stick di controllo non si muove.
In modalità AS3X, mantenere una piccola quantità di controllo porta il modello a continuare nel
movimento di beccheggio o rollio a rateo lento fi no a quando lo stick di controllo non si muove.
In modalità SAFE Select, mantenendo il pieno controllo, l’aeromodello si inclina o
beccheggia fi no ai limiti preimpostati e l’aeromodello continua a volare con quell’assetto
no a quando lo stick di controllo è completamente defl esso.
In modalità AS3X, mantenendo il pieno controllo, l’aereo beccheggia o rolla il più
velocemente possibile e continua a cambiare rapidamente assetto fi nché lo stick di
controllo è completamente defl esso.
IT
Montaggio
Montare in ordine inverso.
Allineare e collegare correttamente i colori dei fi li del motore con i fi li dell’ESC.
• Installare il rotore come mostrato.
• Serrare il dado sull’adattatore del motore per fi ssare il rotore in posizione.
Manutenzione del motore
ATTENZIONE: Scollegare sempre la batteria prima di procedere alla
manutenzione del motore.
Smontaggio
1. Rimuovere la vite dell’ogiva e l’ogiva dall’albero dell’elica.
2. Rimuovere il dado dell’ogiva.
3. Rimuovere l’elica, il mozzo posteriore e l’albero dell’elica dall’albero motore.
4. Rimuovere le due viti dai lati e una dal fondo della cappottatura e rimuovere la
cappottatura dalla navicella.
5. Rimuovere le quattro viti autobloccanti 3 x 12 mm e il motore con supporto a X
dalla fusoliera.
6. Scollegare i fi li del motore dai fi li dell’ESC.
7. Rimuovere le quattro viti per metallo testa a croce 3 x 6 mm e il motore dal
supporto a X.
71
Dopo il volo
1. Scollegare la batteria di bordo dall’ESC
(necessario per la sicurezza e per la vita della batteria).
2. Spegnere la trasmittente.
3. Togliere la batteria dall’aereo.
4. Ricaricare la batteria di bordo.
5. Riparare o sostituire le parti eventualmente danneggiate.
6. Conservare la batteria separatamente dall’aereo, controllandone ogni tanto il
livello di carica.
7. Prendere nota delle condizioni in cui si è svolto il volo e dei risultati, per
pianifi care i voli futuri.
Guida alla risoluzione dei problemi con l’AS3X
Problema Possibile causa Soluzione
Oscillazioni
Ogiva o elica danneggiate Sostituire l’ogiva o l’elica
Elica non bilanciata Bilanciare l’elica. Per maggiori informazioni si veda il video su www.horizonhobby.com
Motore con vibrazioni
Sostituire le parti interessate o allineare tutte le parti stringendo gli elementi di fi ssaggio secondo necessità.
Ricevente allentata Allineare e fi ssare la ricevente alla fusoliera
Controlli dell’aereo allentati Stringere o fi ssare in altro modo le varie parti (servi, bracci, rinvii, squadrette e superfi ci di comando)
Parti usurate Sostituire le parti usurate (specialmente elica, ogiva o servi)
Movimenti irregolari dei servi Sostituire i servi interessati
Prestazioni di volo incostanti
I trim non sono al centro
Se i trim venissero regolati con più di 8 scatti, bisogna intervenire meccanicamente sulle forcelle e
riportare i trim al centro
I sub-trim non sono centrati I sub-trim non sono ammessi. Bisogna regolare meccanicamente i rinvii
L’aereo non è rimasto immobile per 5
secondi dopo aver collegato la batteria
Portare lo stick motore completamente in basso. Scollegare la batteria, poi ricollegarla e mantenere
l’aereo fermo per 5 secondi
Dalla verifi ca della direzione
dei controlli dell’AS3X risulta
che sono sbagliati
Impostazione della direzione sbagliata
sulla ricevente che potrebbe anche
causare un incidente
NON volare. Prima correggere l’impostazione della direzione (facendo riferimento al manuale della
ricevente) e poi volare
IT
72
EC-1500 1.5m
Problema Possibile caus Soluzione
L’aereo non risponde
al comando motore
mentre risponde agli
altri comandi
Motore non al minimo e/o trim motore troppo alto Ripristinare i controlli con lo stick motore e il suo trim completamente in basso
La corsa del servo motore è inferiore al 100% Accertarsi che la corsa del servo motore sia almeno al 100% o maggiore
Il canale del motore è invertito Invertire il canale motore sulla trasmittente
Motore scollegato dall’ESC Verifi care che il motore sia collegato all’ESC
Eccessivo rumore
dell’elica o vibrazioni
Elica, ogiva, adattatore o motore danneggiati Sostituire le parti danneggiate
L’elica è sbilanciata Bilanciare o sostituire l’elica
Il dado dell’elica è allentato Stringere il dado dell’elica
Tempo di volo
ridotto o aereo
sottopotenziato
La batteria di bordo è quasi scarica Ricaricare completamente la batteria di bordo
Elica installata al contrario Installare l’elica con i numeri rivolti in avanti
Batteria di bordo danneggiata Sostituire la batteria di bordo seguendo le istruzioni
La temperatura ambientale potrebbe essere troppo bassa Accertarsi che la batteria sia calda prima dell’uso
La capacità della batteria troppo bassa per
le condizioni di volo
Sostituire la batteria o usarne una con capacità maggiore
L’aereo non si
connette alla
trasmittente
(durante la connes-
sione)
Trasmittente troppo vicina all’aereo durante
la procedura di connessione
Allontanare la trasmittente dall’aereo, scollegare e ricollegare la batteria all’aereo
Aereo o trasmittente troppo vicini a grossi oggetti
metallici, sorgenti wifi o altre trasmittenti
Spostarsi in un’altra posizione e ritentare la connessione
Il Bind Plug non è collegato correttamente alla sua presa
sulla ricevente
Inserire il Bind Plug nella sua presa e connettere l’aereo alla trasmittente
La batteria di bordo e/o quella della trasmittente sono
quasi scariche
Sostituire/ricaricare le batterie
Il comando di Bind sulla trasmittente non mantenuto
premuto abbastanza a lungo durante la procedura di con-
nessione
Spegnere la trasmittente e ripetere la procedura di connessione mantenendo pre-
muto il comando di Bind fi nché la ricevente non è connessa
L’aereo non si
connette alla
trasmittente
(dopo la connessione)
Trasmittente troppo vicina all’aereo durante la procedura
di connessione
Allontanare la trasmittente dall’aereo, scollegare e ricollegare la batteria all’aereo
Aereo o trasmittente troppo vicini a grossi oggetti
metallici, sorgenti wifi o altre trasmittenti
Spostarsi in un’altra posizione e ritentare la connessione
Bind Plug rimasto inserito nella sua presa sulla ricevente
Rifare la connessione tra aereo e trasmittente togliendo il Bind Plug prima di speg-
nere e riaccendere
Aereo connesso con una differente memoria di modello
(solo con radio Modelmatch)
Scegliere il modello corretto sulla trasmittente
La batteria di bordo e/o quella della trasmittente sono
quasi scariche
Sostituire/ricaricare le batterie
La trasmittente potrebbe essere connessa ad un aereo
diverso con un protocollo DSM differente
Connettere l’aereo alla sua trasmittente
Le superfi ci di
controllo non si
muovono
Superfi cie di controllo, squadretta, rinvio o servo danneggiati
Riparare o sostituire le parti danneggiate regolando i comandi
Fili danneggiati o collegamenti allentati Verifi care i cablaggi e i collegamenti, collegare o sostituire secondo necessità
La trasmittente non è connessa correttamente o è stato
scelto l’aereo sbagliato
Rifare la connessione o scegliere l’aereo corretto sulla trasmittente
Batteria di bordo scarica Ricaricare la batteria interessata
BEC (circuito che alimenta l’impianto ricevente) dell’ESC
danneggiato
Sostituire l’ESC
Comandi invertiti Le impostazioni sulla trasmittente sono invertite Eseguire una verifi ca sulla direzione dei comandi e apportare le opportune modifi che
Il motore pulsa
perdendo potenza
Si è attivata la funzione LVC dell’ESC Ricaricare la batteria o sostituirla se non più performante
La temperatura ambientale potrebbe essere troppo bassa Rimandare il volo aspettando che la temperatura si alzi
La batteria è vecchia o danneggiata Sostituire la batteria
La batteria non è in grado di fornire la corrente necessaria Usare il tipo di batteria consigliato
Guida alla risoluzione dei problemi
IT
Installazione degli sci (Opzionale)
1. Posizionare gli sci in modo tale che puntino verso e siano allineate con gli assali
2. Premere gli sci sugli assali per farli scattare in sede.
3. Fissare un pezzo di stringa dalla parte frontale dello sci all’assemblaggio di
sterzo della ruota anteriore come mostrato per evitare che la punta dello sci
anteriore scenda verso il basso.
Smontare in ordine inverso
Montaggio videocamera (Opzionale)
Montaggio della videocamera Action
Rimuovere il muso per accedere al montaggio della videocamera Action
Montaggio videocamera FPV
Rimuovere la protezione in plastica sulla parte superiore del vano batteria per
accedere al montaggio videocamera FPV.
Componenti FPV consigliati
1. Trasmittente video SPMVT2002
2. Videocamera SPMVC602
3. Adattatore potenza inlinea SPMA3059 VTX
73
3
IT
Installazione dei galleggianti (Opzionale, galleggianti non inclusi)
Assemblaggio dei galleggianti (EFLA550)
1. Tirare l’assemblaggio di ruota anteriore dalla staffa di sterzo della ruota
anteriore. Le ruote principali possono essere lasciate sull’aeroplano o rimosse
per il funzionamento sui galleggianti.
2. Inserire l'assemblaggio di sterzo del timone marino nella staffa di sterzo della
ruota anteriore.
3. Posizionare le tre posizioni di montaggio per le staffe di montaggio dei
galleggianti sul fondo della fusoliera.
4. Usare le viti autofi lettanti 2 x 20 mm per installare le staffe di montaggio dei
galleggianti sul fondo della fusoliera. Esiste un blocco in plastica per ricevere
le viti di montaggio installate in fabbrica nel materiale espanso, le viti non si
lettano solo nel materiale espanso.
5. Installare i due elementi trasversali anteriore e posteriore sulle staffe di
montaggio del galleggianti. Verifi care che gli elementi trasversali siano centrati
e serrare le viti in dotazione per fi ssarle in sede.
6. Inserire gli elementi trasversali nelle staffe di montaggio sui galleggianti e
ssarli con otto viti per metallo 3 x 25 mm, incluso con i galleggianti.
7. Fissare l’asta di comando del timone marino all’assemblaggio di sterzo del
timone marino sulla parte anteriore e sulla squadretta del timone marino sul
retro.
Smontare in ordine inverso.
74
EC-1500 1.5m
Decollare dall’acqua comporta maggiori rischi perché gli errori di pilotaggio e le condizioni
dell’acqua possono portare l’aeromodello ad arenarsi. Si consiglia di provare il decollo
dall’acqua solo dopo aver raggiunto un certo grado di confi denza nel decollo dalla
terraferma. Non volare mai vicino a persone che pescano, nuotano o giocano.
Fase preliminare al volo
Assicurarsi che i galleggianti opzionali siano fi ssati alla fusoliera e che il timone
marino sia agganciato e funzioni correttamente con il timone principale prima di
collocare l’aeromodello in acqua. Scegliere una superfi cie d’acqua priva di correnti,
acqua salata e detriti. Osservare l’area circostante e fare attenzione ad alberi, pontili,
boe e altri ostacoli. Accompagnarsi sempre a un osservatore ed evitare diportisti,
pescatori, persone che nuotano e bagnanti sulla spiaggia.
Rullaggio
Durante il rullaggio, mantenere il comando motore basso e usare i timoni per
manovrare. Tenere sollevato l’elevatore per mantenere il timone marino in acqua
e il muso dei galleggianti sopra alla superfi cie. Dirigersi verso il vento durante la
virata e prendere il vento “a granchio” (crab) se è necessario rullare in controvento.
Quando si gira o si prende il vento “a granchio”, sollevare l’alettone contro
vento per mantenere basso il lato sopravento dell’ala e impedire di rovesciare
l’aeromodello. Non abbassare l’elevatore durante rullaggio o durante il decollo.
Sullo scalino
Quando si dà gas e la velocità sale, i galleggianti si sollevano dall’acqua e iniziano a
planare sulla superfi cie dell’acqua, sorreggendosi sul redan (detto anche scalino). I
galleggianti sono sullo scalino a una velocità inferiore rispetto alla velocità di volo, è una
fase di transizione quando l’aereo non ha ancora raggiunto la sua velocità di volo. Questa
è la fase della planata ad alta velocità. Non tentare di decollare non appena l’aereo sale
sullo scalino. Utilizzare comando motore da basso a medio e tenere sollevato l’elevatore
per gestire la velocità in acqua durante la fase di planata.
Decollo
Per decollare dall’acqua, impostare i fl ap in posizione di decollo, tenere sollevato
l’elevatore e accelerare l’aeromodello per portarlo sullo scalino. Rilasciare l’elevatore
in alto mentre l’aeromodello sale sullo scalino e accelerare alla massima velocità di
volo. Quando l’aereo procede a una velocità suffi ciente, tirare leggermente indietro
l’elevatore per eseguire la rotazione di decollo.
Atterraggio
Per atterrare sull’acqua, impostare i fl ap in posizione di atterraggio e avvicinarsi nel vento.
Ridurre il comando motore a un valore basso, ma mantenere una certa potenza durante
l’avvicinamento. Mentre l’aeromobile si assesta in effetto suolo, ridurre completamente
il comando motore e sollevare l’elevatore per la richiamata. Tenere sollevato l’elevatore
durante la fase di atterraggio e quella di decelerazione sull’acqua.
AVVERTENZA: non tentare mai di recuperare un aereo in acqua nuotando
a meno che non si sia suffi cientemente addestrati e / o se c’è un’altra
persona disponibile a rispondere in caso di emergenza.
ATTENZIONE: predisporre un piano di recupero nel caso in cui l’aeromodello
nisca per arenarsi. Mai andare da soli a recuperare un aeromodello in acqua.
ATTENZIONE: se in qualunque momento, degli spruzzi d’acqua dovessero
entrare nella fusoliera mentre si vola sull’acqua, portare l’aereo a riva, aprire
lo sportello della batteria e togliere subito l’acqua che fosse entrata nella fusoliera.
Lasciare aperto lo sportello della batteria per tutta la notte per far evaporare
completamente l’umidità fi nita all’interno per evitare che vada a fi nire sui circuiti
elettronici. In caso contrario le componenti elettroniche potrebbero danneggiarsi e
causare malfunzionamenti con possibile caduta dell’aereo.
SUGGERIMENTO: Usare una canna da pesca con una lenza robusta come attrezzo
di recupero. Attaccare una palla da tennis alla lenza e lanciare la palla oltre
l’aeromodello arenato per recuperarlo.
Decollare dall’acqua
IT
Pezzo # Descrizione
EFLA550 Kit galleggianti: Taglia 15
EFLA250 Assortimento attrezzi Park Flyer, 5 pz
SPMA3065 Cavo programmazione AS3X - Interfaccia USB
SPMBT1000 Modulo di programmazione AS3X Bluetooth
SPMXBC100 Tester batteria SMART e Servo Driver
EFLA111 Tester tensione celle batteria LiPo
DYN1405 Borsa di protezione per caricabatterie LiPo, grande
DYN1400 Borsa di protezione per caricabatterie LiPo, piccola
SPMR12000 Solo trasmittente iX12 12 canali
SPMR6750 Solo trasmittente DX6 MD2 G3
SPMR8000 Solo trasmittente DX8 MD2
SPMR8100 Solo trasmittente DX8e 8 canali
SPMR9910 Solo trasmittente DX9 nera MD2
SPMX32003S30 LiPo Smart 30C 11,1V 3200mAh, IC3
EFLB40003S40 Batteria LiPo Thrust VSI 11,1V 4000 mAh 3S 40C: EC3
EFLB40004S40 Batteria LiPo Thrust VSI 14,8V 4000 mAh 4S 40C: EC3
EFLB50004S40 Batteria LiPo Thrust VSI 14,8V 5000 mAh 4S 40C: EC5
EFLAEC509
Batteria EC3/Cavo dispositivo EC5 (adatto per Batteria EC5 a
Dispositivo EC3)
SPMXC1000 Caricabatterie Smart S1200 DC, 1x200 W
SPMXC1010 Caricabatterie Smart S2100 AC, 2x100 W
Parti di ricambio
Parti opzionali
Pezzo # Descrizione
EFL5751 Fusoliera verniciata: EC-1500
EFL5752 Ala dx verniciata: EC-1500
EFL5753 Ala sx verniciata: EC-1500
EFL5754 Kit navicella: EC-1500
EFL5755 Kit cappottatura: EC-1500
EFL5756 Kit ogiva: EC-1500
EFL5757 Portello verniciato: EC-1500
EFL5758 Stabilizzatore orizzontale: EC-1500
EFL5759 Stabilizzatore verticale: EC-1500
EFL5760 Kit ruote: EC-1500
EFL5761 Kit asta di comando: EC-1500
EFL5762 Kit sci: EC-1500
EFL5763 Kit bulloneria: EC-1500
EFL5764 Kit luci: EC-1500
EFL5765 Spina ala con viti: EC-1500
EFL5766 Tubo stabilizzatore e ala: EC-1500
EFL5767 Adattatore elica (pr): EC-1500
EFL5768 Kit decalcomanie: EC-1500
EFLM15650 Motore 15BL con montaggio X, 650Kv
EFLP10905BL 10 x 9, Elica 5 pale sx
EFLP10905BR 10 x 9, Elica 5 pale dx
SPMAR636 Ricevitore AR636 AS3X Sport a 6 canali
SPMSA332 Servo 9 g
SPMSA332R Servo 9 g invertito
SPMSA370 Servo 9 g analogico
EFL725018 ESC senza spazzole 40 AMP
EFLA950 3A 5V/6V BEC
75
Pezzo # Descrizione
SPMAR620 Ricevitore aereo AR620 Sport 6 canali
Riceventi con telemetria
SPMAR6600T Ricevitore aereo AR6600T 6 canali con telemetria integrata
SPMAR6270T
Ricevitore AR6270T 6 canali con telemetria integrata fusibile in
carbonio
SPMAR8010T Ricevitore aereo AR8010T 8 canali con telemetria integrata
SPMAR9030T Ricevitore aereo AR9030T 9 canali con telemetria integrata
Riceventi con AS3X
SPMAR636 Ricevitore AR636 6 canali AS3X Sport
Riceventi con AS3X e telemetria
SPMAR7350 Ricevitore AR7350 7 canali AS3X con telemetria integrata
SPMAR9350 Ricevitore AR9350 9 canali AS3X con telemetria integrata
Sensori di telemetria*
SPMA9574 Telemetria per aerei - Anemometro
SPMA9589 Telemetria per aerei - Sensore altimetrico e variometro
SPMA9558 Sensore RPM Brushless
SPMA9605 Telemetria per aerei - Sensore livello carica batteria di bordo
SPMA9587 Telemetria per aerei - Sensore GPS
Ricevitori consigliati (PNP)
*Non compatibile con BNF, necessita di ricevente con telemetria
IT
76
EC-1500 1.5m
Garanzia
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che il prodotto acquistato
(il “Prodotto”) sarà privo di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio
alla data di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese
nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si
estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi.
L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di questa
garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore autorizzato
Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa garanzia. La prova di
acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto
di cambiare o modifi care i termini di questa garanzia senza alcun preavviso e di escludere
tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per l’adeguatezza
o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. È sola responsabilità dell’acquirente il
fatto di verifi care se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare
o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia.
Queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene coinvolto
nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione sono
a discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni superfi ciali o danni per
cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, un utilizzo che viola qualsiasi legge,
regolamentazione o disposizione applicabile, negligenza, uso ai fi ni commerciali, o una
qualsiasi modifi ca a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad un’installazione errata, ad un funzionamento
errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti
diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo
rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali;
perdita di profi tto o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto,
indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia.
Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto
del prodotto per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul
montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari
prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti
da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente acconsente a tutte le
condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso del prodotto,
si suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofi sticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve essere
manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica
e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e
responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o
all’ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini
senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di
sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leggere
e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione il
prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e si preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di assistenza o
riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale anche per le riparazioni in garanzia.
Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in contatto subito con
Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore
specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve essere imballato con cura. Bisogna
far notare che i box originali solitamente non sono adatti per effettuare una spedizione
senza subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una
tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità
in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme ad una
descrizione dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre
abbiamo bisogno di un indirizzo completo, di un numero di telefono per chiedere ulteriori
domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia e riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto in
originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile
la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o
sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo che verrà
inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo l’autorizzazione da
parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere pagata al vostro
rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro
e in fattura includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non
richiesta entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull’elettronica
e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto per gli elicotteri e
le vetture RC, sono molto costose e devono essere effettuate autonomamente
dall’acquirente.
10/15
Stato
di acquisto
Horizon Hobby Telefono/Indirizzo e-mail Indirizzo
Unione Europea
Horizon Technischer Service service@horizonhobby.de
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
Dichiarazione di conformità per l’Unione europea
Istruzioni del RAEE per lo smaltimento da parte di utenti dell’Unione Europea
Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifi uti domestici.
Al contrario, l’utente è responsabile dello smaltimento di tali rifi uti
che devono essere portati in un centro di raccolta designato per
il riciclaggio di rifi uti elettrici e apparecchiature elettroniche. La
raccolta differenziata e il riciclaggio di tali rifi uti provenienti da
apparecchiature nel momento dello smaltimento aiuteranno a preservare le risorse
naturali e garantiranno un riciclaggio adatto a proteggere il benessere dell’uomo e
dell’ambiente. Per maggiori informazioni sui centri di raccolta, contattare il proprio
uffi cio locale, il servizio di smaltimento rifi uti o il negozio presso il quale è stato
acquistato il prodotto.
Dichiarazione di conformità UE:
EC-1500 1.5m BNF Basic (EFL5750)
Horizon Hobby, LLC dichiara che il presente prodotto è conforme ai
requisiti essenziali e ad altre disposizioni rilevanti delle direttive RED e EMC.
Una copia della dichiarazione di conformità UE è disponibile online all'indirizzo:
http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
EC-1500 1.5m PNP (EFL5775)
Horizon Hobby, LLC dichiara che il presente prodotto è conforme ai requisiti
essenziali e ad altre disposizioni rilevanti della direttiva EMC.
Una copia della dichiarazione di conformità UE è disponibile online all’indirizzo:
http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti
© 2019 Horizon Hobby, LLC.
E-fl ite, AS3X, DSM, DSM2, DSMX, Spektrum Airware, Bind-N-Fly, BNF, the Bind-N-Fly logo, Plug-N-Play, SAFE, the SAFE logo, ModelMatch,
and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan.
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
US 9,056,667. US 8,672,726. US 9,753,457. US 10,078,329.
https://www.horizonhobby.com/content/e-fl ite-rc
Created 05/19 56834.1EFL5750, EFL5775
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

E-flite EFL5750 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario