Unold 78402 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Bedienungsanleitung
Instructions for use | Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso | Instrukcja obsługi
Modell 78402
SPIRALSCHNEIDER
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Impressum:
Bedienungsanleitung Modell 78402
Stand: März 2020 /nr
Copyright ©
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0
Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12
Internet www.unold.de
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 78402
Technische Daten .....................................8
Symbolerklärung ....................................... 8
Sicherheitshinweise ..................................8
Vor dem ersten Gebrauch...........................11
Tipps zur Verwendung ...............................12
Schneideinsätze .......................................13
Bedienen .................................................14
Reinigen und Pflegen ................................ 15
Rezepte ...................................................16
Garantiebestimmungen .............................20
Entsorgung / Umweltschutz .......................20
Informationen für den Fachhandel .............. 20
Service-Adressen ......................................21
Instructions for use Model 78402
Technical Specifications ............................22
Explanation of symbols .............................. 22
Important Safeguards ................................ 22
Before using the appliance for
the first time ............................................25
Tips for use ..............................................25
Cutting inserts .......................................... 26
Operation ................................................. 27
Cleaning and care .....................................28
Recipes ...................................................28
Guarantee Conditions ................................32
Waste Disposal/Environmental Protection ....32
Service ....................................................21
Notice d’utilisation modèle 78402
Spécification technique ............................ 33
Explication des symboles ........................... 33
Consignes de sécurité ...............................33
Avant la première utilisation ......................36
Astuce pour l‘utilisation ............................36
Porte-lames .............................................. 37
Utilisation ................................................38
Nettoyage et entretien ...............................39
Recettes ..................................................39
Conditions de Garantie ..............................43
Traitement des déchets /
Protection de l’environnement .................... 43
Service ....................................................21
Gebruiksaanwijzing model 78402
Technische gegevens ................................ 44
Verklaring van de symbolen ........................44
Veiligheidsvoorschriften ............................. 44
Vóór het eerste gebruik .............................. 47
Tips voor gebruik ......................................47
Inzetmessen ............................................. 48
Bedienen .................................................49
Reinigen en onderhouden ..........................50
Recepten .................................................50
Garantievoorwaarden .................................53
Verwijderen van afval/Milieubescherming ....53
Service ....................................................21
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l’uso modello 78402
Dati tecnici .............................................54
Significato dei simboli ..............................54
Avvertenze di sicurezza .............................54
Prima del primo utilizzo ............................57
Consigli per l‘utilizzo ................................. 57
Inserti di taglio .........................................58
Uso .........................................................59
Pulizia e cura ...........................................60
Ricette ....................................................60
Norme die garanzia ...................................64
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ............64
Service ....................................................21
Manual de Instrucciones modelo 78402
Datos técnicos ......................................... 65
Explicación de los símbolos .......................65
Indicaciones de seguridad .........................65
Antes del primer uso .................................68
Consejos para el uso .................................68
Cuchillas .................................................69
Manejo ....................................................70
Limpieza y cuidado ...................................71
Recetas ...................................................71
Condiciones de Garantia ............................ 75
Disposición/Protección del
medio ambiente .......................................75
Service ....................................................21
Instrukcja obsługi Model 78402
Dane techniczne .......................................76
Objaśnienie symboli ..................................76
Dla bezpieczeństwa użytkownika ................76
Przed pierwszym użyciem ..........................79
Porady dotyczące stosowania .....................79
Wkłady z ostrzami .....................................80
Obsługa ...................................................81
Czyszczenie i pielęgnacja ..........................82
Przepisy ................................................... 82
Warunki gwarancji.....................................85
Utylizacja / ochrona środowiska ..................85
Service ....................................................21
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
6 von 86
Stand 8.1.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
EINZELTEILE
1
2
3
4
5
6
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 8.1.2020
7 von 86
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
EINZELTEILE
DE Ab Seite 8
1 Stopfer mit Krone
2 Einfüllschacht
3 Schneideinsatz
4 Antriebsrad/Schneideinsatz-
Halterung
5 EIN/AUS-Schalter
6 Auffangbehälter
EN Page 22
1 Tamper with crown
2 Filling shaft
3 Drive wheel/cutting insert holder
4 Cutting inserts
5 ON/OFF switch
6 Collection container
FR Page 33
1 Poussoir à couronne
2 Cheminée de remplissage
3 Porte-lame
4 Roue d'entraînement/support de
lame
5 Interrupteur MARCHE / ARRÊT
6 Bol
NL Pagina 44
1 Stop met kartelrand
2 Vulbuis
3 Inzetmes
4 Aandrijfwiel / houder voor
inzetmes
5 AAN/UIT-schakelaar
6 Opvangbeker
IT Pagina 54
1 Pressino con corona
2 Pozzetto di riempimento
3 Inserto di taglio
4 Meccanismo di azionamento/
supporto inserto di taglio
5 Interruttore ON/OFF
6 Recipiente di raccolta
ES Página 65
1 Empujador con corona
2 Tubo de llenado
3 Cuchilla
4 Rueda de accionamiento/soporte
de cuchilla
5 Interruptor CON/DES
6 Recipiente colector
PL Strony 76
1 Popychacz
2 Pokrywa z otworem wsadowym
3 Wkład z ostrzem
4 Koło napędowe / mocowanie
wkładów z ostrzami
5 Przycisk WŁ./WYŁ.
6 Pojemnik na warzywa
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
8 von 86
Stand 8.1.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Leistung: 80 Watt, 220-240 V, 50/60 Hz
Maße: ca. 22,5 x 17,0 x 34,8 cm (L/B/H)
Gewicht: ca. 1,5 kg
Zuleitung: ca. 90 cm
Schutzklasse: II
Volumen Behälter: ca. 1,25 l
Material: Kunststoff
Ausstattung: zur schnellen Herstellung von z. B. Gemüsenudeln
oder Salat-/Gemüsebeilagen, innenliegende Klingen,
transparenter Auffangbehälter
Zubehör: 4 Schneideinsätze, Auffangbehälter, Reinigungsbürste,
Bedienungsanleitung mit Rezepten
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design
vorbehalten
BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 78402
SICHERHEITSHINWEISE
TECHNISCHE DATEN
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren
Sie diese auf.
Hinweise zu Personen im Haushalt
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beauf-
sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
SYMBOLERKLÄRUNG
Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren,
die Verletzungen nach sich ziehen können oder zu
Schäden am Gerät führen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 8.1.2020
9 von 86
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultie-
renden Gefahren verstanden haben.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3. Reinigung und benutzerseitige Wartung dürfen nicht
von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie
sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
4. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
Elektrische Sicherheit
5. Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschalt-
uhr oder einem Fernbedienungssystem betrieben wer-
den.
6. Nach Gebrauch, vor der Reinigung oder bei evtl.
Störungen während des Betriebs bitte immer den
Netzstecker ziehen.
7. Die Zuleitung muss vor Feuchtigkeit geschützt wer-
den.
8. Der Motorblock darf nicht mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten in Kontakt kommen. Falls dies doch
einmal geschehen sollte, muss er vor erneuter Benut-
zung vollkommen trocken sein.
9. Das Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch
oder ähnliche Verwendungszwecke bestimmt, z. B.
Teeküchen in Geschäften, Büros oder sonstigen
Arbeitsstätten,
in landwirtschaftlichen Betrieben,
zur Verwendung durch Gäste in Hotels, Motels oder
sonstigen Beherbergungsbetrieben,
in Privatpensionen oder Ferienhäusern.
10. Das Gerät ist nicht spülmaschinengeeignet.
11. Gerät und Zuleitung aus Sicherheitsgründen nie auf
oder in der Nähe von heißen Oberflächen abstellen
oder betreiben.
12. Die Zuleitung vor Gebrauch vollständig abwickeln.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
10 von 86
Stand 8.1.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
13. Die Zuleitung darf nicht über die Kante der Arbeits-
fläche herunterhängen.
14. Das Gerät oder die Zuleitung dürfen nicht in der Nähe
von Flammen betrieben werden.
15. Das Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen, wenn der
Netzstecker eingesteckt ist.
16. Prüfen Sie regelmäßig Stecker und Zuleitung auf
Verschleiß oder Beschädigungen. Bei Beschädigung
des Anschlusskabels oder anderer Teile senden Sie
das Gerät zur Überprüfung und Reparatur an unseren
Kundendienst. Unsachgemäße Reparaturen können
zu Gefahren für den Benutzer führen und den Aus-
schluss der Garantie bewirken.
Hinweise zum Aufstellen und sicheren Betrieb des Gerätes
17. Stellen Sie das Gerät auf eine freie und ebene Fläche.
18. Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen.
19. Die Klingen der Schneideinsätze sind sehr scharf.
Gehen Sie entsprechend vorsichtig mit den Schneid-
einsätzen um und sorgen Sie dafür, dass auch ande-
ren Nutzern des Gerätes die Gefahr bewusst ist.
20. Halten Sie die Schneideinsätze von Kindern und Tie-
ren fern.
21. Reinigen Sie das Gerät aus hygienischen Gründen
sofort nach dem Herstellen von Gemüse- oder Obst-
spiralen.
22. Wenn Sie die Schneideinsätze in Spülwasser reini-
gen, lassen Sie diese nicht längere Zeit im Wasser lie-
gen, um versehentliche Verletzungen zu vermeiden.
23. Vermeiden Sie den Kontakt des Gerätes mit heißen
Oberflächen.
24. Entfernen Sie den Schneideinsatz aus dem Gerät,
wenn Sie das Gerät bewegen oder zur Aufbewahrung
verstauen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 8.1.2020
11 von 86
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
25. Schalten Sie das Gerät am EIN/AUS-Schalter aus und
ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Zubehörteile
wechseln oder das Gerät reinigen.
26. Der Motor des Gerätes muss zum Stillstand gekom-
men sein, bevor Sie Zubehörteile wechseln.
27. Ziehen Sie ebenso immer den Netzstecker, wenn Sie
das Gerät unbeaufsichtigt lassen.
28. Schalten Sie das Gerät niemals ein, wenn kein
Schneideinsatz angebracht ist.
29. Die Kurzbetriebszeit beträgt 1 Minute. Lassen Sie
danach das Gerät einige Minuten abkühlen, bevor Sie
es erneut in Betrieb nehmen.
30. Das Gerät darf nicht mit Zubehör anderer Hersteller
oder Marken benutzt werden, um Schäden zu vermei-
den.
Die Klingen in den Schneideinsätzen sind sehr scharf
– Verletzungsgefahr!
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes.
Es besteht die Gefahr eines Stromschlages.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter
Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
1. Entfernen sie alle Verpackungsmaterialien und ggf. Transportsicherungen.
Halten Sie Verpackungsmaterialien von Kindern fern – Erstickungsgefahr!
2. Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen und Pflegen“ beschrieben,
mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie es gut ab.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
12 von 86
Stand 8.1.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
TIPPS ZUR VERWENDUNG
1. Mit Ihrem neuen Spiralschneider können Sie schnell und einfach
Gemüsenudeln, Salatbeilagen oder auch dekorative Zutaten für verschiedene
Gerichte herstellen.
2. Das zu verarbeitende Obst oder Gemüse sollte gleichmäßig geformt und fest
sein, damit das Messer einwandfrei arbeiten kann. Achten Sie darauf, nur
trockene Lebensmittel zu verarbeiten. Die Schale von feuchten Lebensmit-
teln kann die Klinge verstopfen.
3. Ideal geeignet sind z. B. Zucchini, Karotten, Äpfel (Kerngehäuse vorher
entfernen), feste Salatgurken, Rettiche, Kartoffeln usw. Bitte beachten
Sie, dass Sie die Zutat ggf. halbieren müssen, damit diese in den Einfüll-
schacht passt. Ideal lassen sich Zutaten mit einem Durchmesser von ca.
30 – 60 mm verarbeiten.
4. Nachdem die Schale von z. B. einer Kartoffel entfernt ist und diese mit dem
Gerät verarbeitet wurde, erhalten Sie Kartoffelspaghetti, die Sie auf ver-
schiedene Arten verarbeiten können (z. B. frittieren oder als Rösti mit Zwie-
beln anbraten). Auch aus anderen Zutaten wie z. B. Zucchini lassen sich
Gemüsespaghetti herstellen, die vielfältig weiterverwendet werden können.
Braten Sie z. B. die Zucchinispaghetti einfach in ein wenig Öl an, würzen
Sie nach Geschmack mit Zwiebeln, Knoblauch und Salz und mischen Sie
die Zucchinistreifen unter herkömmliche Spaghetti.
5. Grundsätzlich ergeben Gemüsesorten wie Zucchini lange Spiralen, während
aus Kartoffeln oder auch Roter Bete eher kurze Spiralen entstehen.
6. Oder bereiten Sie aus Gemüsestreifen Ihrer Wahl einen vitaminreichen,
knackigen Gemüsespaghetti-Salat zu. Auch als Suppeneinlage eignet sich
spiralisiertes Gemüse hervorragend. Einige Rezeptideen erhalten Sie im
Rezeptteil.
7. Besonders weiche Zutaten wie Auberginen lassen sich mit dem Gerät nicht
verarbeiten.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 8.1.2020
13 von 86
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
SCHNEIDEINSÄTZE
Das Gerät verfügt über vier verschiedene Schneideinsätze
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
14 von 86
Stand 8.1.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät am EIN/AUS-Schalter ausgeschaltet ist.
2. Schälen Sie die gewünschte Zutat (bei einigen wenigen Zutaten wie z. B.
Zucchini nicht notwendig) und schneiden Sie die Enden mit einem Messer
ab.
3. Prüfen Sie, ob das weiße Antriebsrad/die Halterung im Gerät sitzt.
4. Setzen Sie nun den gewünschten Schneideinsatz in die Halterung. Prüfen
Sie, ob sich der Schneideinsatz gerade in der Halterung befindet.
Achtung:
Berühren Sie die Schneideinsätze nur an der
Kunststoffhalterung, niemals an den Klingen –
Verletzungsgefahr!
5. Setzen Sie den Einfüllschacht auf und drehen Sie diesen (gegen den Wider-
stand) im Uhrzeigersinn, bis er einrastet. Achtung: Wenn der Einfüllschacht
nicht richtig montiert ist, lässt sich das Gerät nicht einschalten!
6. Platzieren Sie den Auffangbehälter.
7. Stecken Sie nun den Stecker in eine
Steckdose (220-240 V~, 50/60 Hz).
8. Spießen Sie die vorbereitete Zutat
auf die Krone am Ende des Stopfers
auf.
9. Führen Sie den Stopfer mit dem
Lebensmittel in den Einfüllschacht
und schalten Sie das Gerät am EIN/
AUS-Schalter ein.
10. Drücken Sie den Stopfer leicht nach
unten.
11. Sobald die Zutat verarbeitet ist,
schalten Sie das Gerät am EIN/AUS-
Schalter aus. Befüllen Sie den Stopfer ggf. wieder neu und fahren Sie wie
beschrieben fort, bis Ihre Zutaten aufgebraucht sind. Beachten Sie dabei
aber immer, dass vor dem erneuten Befüllen das Gerät ausgeschaltet werden
muss.
12. Hinweis: Die Kurzbetriebszeit beträgt 1 Minute. Lassen Sie danach das
Gerät einige Minuten abkühlen, bevor Sie weitere Zutaten verarbeiten.
BEDIENEN
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 8.1.2020
15 von 86
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
13. Wenn Sie mit der Zubereitung fertig sind, ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose.
14. Lösen Sie vorsichtig den Einfüllschacht, indem Sie diesen gegen den Uhr-
zeigersinn drehen und vom Gerät herunterheben.
15. Um den Schneideinsatz einfach zu entnehmen, drücken Sie diesen leicht
von unten nach oben aus der Halterung.
Die Klingen in den Schneideinsätzen sind sehr
scharf – Verletzungsgefahr!
Schalten Sie das Gerät am EIN/AUS-Schalter aus und
ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Tauchen Sie das Gerät zum Reinigen nie in Wasser
oder eine andere Flüssigkeit ein.
1. Wischen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch ab und trocknen Sie es
anschließend gut.
2. Spülen Sie die Schneideinsätze unter fließendem Wasser ab, um Lebens-
mittelrückstände zu entfernen. Verwenden Sie hierfür am besten die mitge-
lieferte Reinigungsbürste oder eine Spülbürste, um Verletzungen durch die
Klingen zu vermeiden.
3. Die Schneideinsätze vollständig trocknen lassen, bevor Sie sie wieder benut-
zen.
4. Der Auffangbehälter, der Stopfer, die Schneideinsätze, die Halterung sowie
der Einfüllschacht können auch im oberen Korb der Spülmaschine gereinigt
werden. Bitte verwenden Sie ein Programm mit einer niedrigen Temperatur,
um Schäden am Kunststoff zu vermeiden.
5. Wählen Sie einen staubfreien, trockenen
Aufbewahrungsort. Tipp: Bewahren Sie die
Verpackung des Gerätes auf und verstauen
Sie das Gerät bei Nichtgebrauch in diesem
Karton.
REINIGEN UND PFLEGEN
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
16 von 86
Stand 8.1.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
REZEPTE
Gemüsenudeln
Stellen Sie aus einem Gemüse Ihrer Wahl mit dem Spiralschneider leckere
Gemüsenudeln her. Diese können wie herkömmliche Nudeln im Wasser gegart
werden. Damit die Nährstoffe voll erhalten bleiben und das Gemüse knackig
bleibt, raten wir dazu, die Nudeln nur kurz zu blanchieren. Servieren Sie die
Gemüsenudeln anschließend mit einer Sauce Ihrer Wahl.
Wenn Sie die Gemüsenudeln roh verzehren möchten, können Sie diese mit
einem leckeren Dressing als Salat servieren.
Zucchini-Nudeln mit Knoblauch
1 Portion
1 – 2 Zucchini, 2 gewürfelte Knoblauchzehen, 1 EL Öl, 1 EL saure Sahne oder
Crème fraîche, Kräuter nach Wunsch, 1 EL geriebenen Parmesan.
Bereiten Sie mit dem Schneideinsatz Nr. 4 breite Zucchininudeln vor. Erhitzen
Sie das Öl in der Pfanne, lassen Sie den gewürfelten Knoblauch im Öl leicht
glasig werden, die Zucchininudeln dazugeben und für ca. 5-10 Minuten bis
zur gewünschten Bissfestigkeit garen. Saure Sahne, Kräuter und Parmesan
verrühren und unter die Zucchini geben, kurz erwärmen und servieren.
Frittierte Kartoffelnester
1 Portion
2 – 3 Kartoffeln, Salz, Paprikapulver edelsüß, evtl. getrocknete Kräuter, Fett für
die Fritteuse
Kartoffeln in Spiralen schneiden. Fritteuse vorbereiten, Kartoffelspiralen in die
Fritteuse geben und kurz bräunen lassen. Herausnehmen und das überschüssige
Fett abtropfen lassen. Nach Wunsch mit Salz und Paprika oder den Kräutern
würzen.
Sie können die Kartoffelnester sehr gut als Beilage zu verschiedenen Gerichten
servieren oder als selbst hergestellte abendliche Knabberei bereitstellen.
Tipp: Bereiten Sie die Kartoffelnester im Backofen statt in der Fritteuse zu, so
erhalten Sie eine fettarme Alternative. Wenden Sie die Kartoffelspiralen in einer
Mischung aus Öl und Gewürzen und backen Sie die Spiralen bei ca. 180 °C für
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 8.1.2020
17 von 86
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
ca. 30 Minuten im Backofen (regelmäßig prüfen, ob der gewünschte Gargrad
schon erreicht ist). Sie können die Kartoffelnester auch um Fleischstücke wie
z. B. Hähnchenbrust wickeln und diese im Backofen zubereiten.
Rote-Bete-Pasta mit veganem Bärlauch-pesto
1 Portion
250 g Rote Bete, 1 EL Olivenöl, 150 g Bärlauch, 50 g Pinienkerne oder andere
Nüsse nach Wahl, Salz, Olivenöl
Bereiten Sie mit einem Schneideinsatz nach Wahl Spiralen aus der Roten Bete
zu. Bringen Sie ausreichend Wasser mit einer Prise Salz in einem großen Topf
zum Kochen und lassen Sie die Rote Bete kurz blanchieren. Herausnehmen und
im heißen Öl kurz anbraten.
Für das Pesto den Bärlauch, die Pinienkerne, Salz und Öl in einen Mixer geben
und zu einer feinen Paste verarbeiten. Gelingt auch leicht mit dem ESGE-
Zauberstab! Tipp: Cashew-Nüsse mahlen und als Parmesan über das Gericht
geben.
Salat griechischer Art
1 feste Salatgurke, 1 -2 Paprikaschoten, 250 g Tomaten, ½ Zwiebel, 100 g
Feta, schwarze Oliven nach Wunsch, Saft von ½ Bio-Zitrone, 50 ml Olivenöl,
Oregano, evtl. gewürfelter Knoblauch, Salz, Pfeffer
Die gewaschene und geschälte Gurke in Spiralen schneiden. Paprika entkernen
und in Stücke schneiden, Tomaten und Feta ebenfalls in Würfel schneiden. Zwiebel
in Ringe schneiden. Alle Zutaten bis auf den Feta in einer Schüssel vermengen.
Aus Zitronensaft, Öl, Oregano, Salz, Pfeffer und evtl. Knoblauchwürfeln eine
Salatsauce herstellen und über das Gemüse geben. Den Feta erst zum Schluss
über den Salat geben, so wird der Salat nicht matschig.
Obstsalat
Äpfel, Birnen, Bananen, Kiwi usw. nach Belieben, Zitronensaft, etwas Ananassaft,
Honig nach Wunsch
Aus Äpfeln und Birnen Spiralen schneiden. Die weiteren Obstsorten ggf. schälen
und in kleine Stücke schneiden. Mit etwas Zitronen- und Ananassaft sowie bei
Bedarf mit etwas Honig abschmecken.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
18 von 86
Stand 8.1.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Bratspaghetti
4 Portionen
800 g längliche Kartoffeln, 1 fein gewürfelte Zwiebel, 100 g roher durchwachsener
Speck in feinen Würfeln, 1 TL Kümmelsamen, Salz, Pfeffer, 1 EL Bratfett
Kartoffeln waschen und eventuell schälen. Mit dem Spiralschneider (Einsatz
3,5 mm) zu Spaghetti schneiden. Bratfett in der Pfanne erhitzen, Spaghetti
zugeben, schonend braten und dabei des öfteren wenden. Nach 5 Minuten die
Speck- und Zwiebelwürfel und den Kümmel zugeben und fertig braten. Nach
Geschmack salzen und pfeffern.
Tipp: Verwenden Sie 2 EL klein gehackte Petersilie statt Kümmel. Zu den
Spaghetti passt ein Gurkensalat aus Gurkenspaghetti mit Dillsahne.
Kartoffelspiralen am Spieß
800 g längliche Kartoffeln, 2 Knoblauchzehen, 3 EL Olivenöl, 2 Spritzer Tabas-
co, 1 ½ TL Paprikapulver, lange Holzspieße
Kartoffeln waschen und eventuell schälen. Kartoffeln mit dem Spiralschneider
(Einsatz 55 mm) schneiden. Knoblauch schälen. Mit einem Pürierstab (z. B.
dem ESGE-Zauberstab) Knoblauch, Öl, Tabasco und Paprikapulver mixen. Die
Kartoffelspiralen vorsichtig in der Ölmischung kurz marinieren und anschließend
auf die Holzspieße stecken. Backofen auf 220 °C vorheizen. Backblech mit
Backpapier auslegen und die Spieße so anordnen, dass sie sich nicht berühren.
30 bis 40 Minuten bei Ober- und Unterhitze knusprig backen, dabei einmal
wenden. Anschließend nach Geschmack salzen und pfeffern.
Tipp: Lecker zu Kräuterquark.
Rote Bete mit Kartoffeldressing auf Feldsalat
4 Portionen
600 g längliche rote Bete (roh oder gekocht), 100 g Feldsalat, 1 kleine geschälte
und gekochte Kartoffel, 1 TL Senf, 3 EL Gewürzgurkenwasser, 1 EL Essig, 2 EL
Öl, Salz, Pfeffer, 1 EL grob gehackte Walnüsse
Rote Bete schälen (verwenden Sie hierbei Einmalhandschuhe, da die rote
Bete stark färbt). Rote Bete dem Spiralschneider (Einsatz 3,5 mm) schneiden.
Feldsalat waschen und putzen. Mit einem Pürierstab (z.B. dem ESGE-Zauberstab)
die Kartoffel, Senf, Gewürzgurkenwasser, Essig, Öl, Salz und Pfeffer mixen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 8.1.2020
19 von 86
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG
sorgfältig erwogen und geprüft, dennoch kann keine Garantie übernommen werden. Eine Haftung der
Autoren bzw. der UNOLD AG und ihrer Beauftragten für Personen-, Sach- und Vermögensschäden
ist ausgeschlossen.
Feldsalat als Kranz auf einem Teller anrichten, in die Mitte die Spiralen der roten
Bete legen. Alles mit dem Dressing beträufeln und mit Walnüssen bestreuen.
Tipp: Dazu passen Gemüsepuffer aus Möhren, Zucchini und Pastinaken.
Gemüsepuffer
4 Portionen
2 kleine Zucchini, 2 geschälte dicke Möhren, 1 Pastinake, 1 TL Salz, 2 Eier,
1 Zwiebel, 2 EL Kartoffelstärke, Öl zum Ausbacken, Salz, Pfeffer
Zucchini, Möhren und Pastinake mit dem Spiralschneider (Einsatz 3,5 mm)
schneiden. Salzen und 30 Minuten ziehen lassen. Anschließend kräftig
ausdrücken. 2 Eier zum Gemüse geben, die Zwiebel schälen und würfeln, mit
der Kartoffelstärke zum Gemüse geben, durchkneten. Öl in der Pfanne erhitzen,
jeweils ca. 1 EL Gemüsemasse ins heiße Öl legen, flach drücken und von beiden
Seiten goldbraun backen. Auf Küchenpapier abtropfen lassen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
20 von 86
Stand 8.1.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
GARANTIEBESTIMMUNGEN
ENTSORGUNG / UMWELTSCHUTZ
Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt.
Regelmäßige Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden dienst können die
Nutzungsdauer des Gerätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist,
beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt
werden. Sie müssen dieses Produkt an einer ausgewiesenen Sammelstelle zum Recycling von
elektrischen oder elektronischen Geräten ab liefern. Durch das separate Sammeln und Recyceln
von Abfallprodukten helfen Sie mit, die natürlichen Ressourcen zu schonen und stellen sicher,
dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird.
INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL
Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Spiralschneider 78402 in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
(2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) bendet.
Hiermit bestätigt die UNOLD AG, dass sowohl das Produkt als auch die eingesetzten Rohstoffe den
Vorschriften des LFBG 2005, § 30+31 und der Verordnung EC 1935/2004, Art 3 § 1 entspricht. Die
gesetzlichen Grenzwerte werden eingehalten.
Die Übereinstimmung mit den Regularien bezieht sich auf den Tag der Erstellung dieser Erklärung.
Hockenheim, 14.5.2017
UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, 68766 Hockenheim
Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab
dem Kaufdatum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurück-
zuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermes-
sen durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und
Österreich verkaufte Geräte. Bei anderen Ländern wenden Sie sich bitte an den zuständigen Importeur. Geräte,
für die eine Mängelbeseitigung beansprucht wird, senden Sie bitte zusammen mit einer Kopie des maschinell
erstellten Kaufbelegs, aus dem das Kaufdatum ersichtlich sein muss, sowie einer Fehlerbeschreibung gut ver-
packt an unseren Kundendienst. Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen
Rücksendeschein ausdrucken. (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich). Von der Garantie aus-
geschlossen sind Schäden durch Verschleiß, unsachgemäße Handhabung und Nichteinhaltung der Wartungs-
und Pflegeanweisungen. Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe am Gerät von dritter
Stelle vorgenommen werden. Eventuelle Ansprüche des Endverbrauchers gegenüber dem Verkäufer oder Händler
werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Unold 78402 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario