Unold 58590 Manuale del proprietario

Categoria
Ferri per cialde
Tipo
Manuale del proprietario
INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l’uso Modello 58590
Dati tecnici ..........................................62
Significato dei simboli ...........................62
Per la vostra sicurezza ............................ 62
Messa in funzione ..................................64
Consigli per l’utilizzo ..............................64
Regolazione della temperatura ...............65
Grill e cottura su un lato/su due lati .........65
Preparazione delle cialde ........................66
Pulizia e manutenzione ..........................66
Tempi grill consigliati ............................ 67
Marinate ...............................................67
Idee per ricette ...................................... 69
Norme die garanzia ................................ 74
Smaltimento / Tutela dell’ambiente .........74
Service .................................................22
Manual de instrucciones Modelo 58590
Datos técnicos ...................................... 75
Explicación de símbolos .........................75
Para su seguridad ..................................75
Puesta en servicio ..................................77
Ajuste de la temperatura ........................77
Consejos para el uso ..............................78
Asar y freír con una o ambas planchas .....78
Preparar gofres ......................................78
Limpieza y almacenamiento ....................79
Tiempos de asado recomendados .............80
Marinadas ............................................. 80
Recetario ..............................................82
Condiciones de Garantia ......................... 87
Disposición/Protección del
medio ambiente ....................................87
Service .................................................22
Instrukcja obsługi Model 58590
Dane techniczne .................................... 88
Objaśnienie symboli ............................... 88
Dla bezpieczeństwa użytkownika .............88
Uruchomienie........................................90
Regulacja temperatury ...........................90
Wskazówki do użytkowania .....................90
Jedno-/ dwustronne grillowanie
i pieczenie ............................................91
Przygotowywanie gofrów .........................91
Przed pierwszym użyciem .......................92
Zalecany czas grillowania ......................93
Pomysły na przepisy ............................... 93
Warunki gwarancji..................................96
Utylizacja / ochrona środowiska ............... 96
Service .................................................22
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
62
ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 58590
PER LA VOSTRA SICUREZZA
DATI TECNICI
SIGNIFICATO DEI SIMBOLI
Questo simbolo segnala possibili pericoli in grado di provocare lesioni a persone o danni
all‘apparecchio.
Questo simbolo indica un possibile pericolo di ustioni. In presenza di questo simbolo
agire sempre con la massima cautela.
Potenza: 2.100 W, 220–240 V~, 50/60 Hz
Piastre grill: Alluminio pressofuso rivestita in ceramica Whitford
®
, utilizzabili su
entrambi i lati, lavabili in lavastoviglie, 48 x 33 cm max.
Impugnature: Plastica resistente alle alte temperature e isolate termicamente
Ingombro: Ca. 38,5 x 32,3 x 14,0 cm (B/P/A)
Peso: Ca. 5,0 kg
Cavo: Ca. 1,3 m
Dotazione: 2 spie di controllo, spazio portacavo, regolabile in altezza, regolazione
di temperatura separata, 2 piastre per cialde e 2 piastre grill (invertibili)
intercambiabili
Accessori: Istruzioni per l‘uso
Con riserva di modifiche ed errori relativi a caratteristiche delle dotazioni, tecnica, colore e design
Si prega di leggere con attenzione le seguenti istruzioni per l‘uso e di
conservarle.
1. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire
dagli 8 anni di età e da persone che presentano ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o che difettano della necessaria
esperienza e/o conoscenze solo se adeguatamente sorvegliati
o addestrati sull’uso in sicurezza dell’apparecchio e se a
conoscenza dei rischi correlati.
2. I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
3. La pulizia e la manutenzione dell’utente non devono essere
eseguite da bambini, a meno che non abbiano più di 8 anni e
non vengano sorvegliati.
4. Conservare l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini
di età inferiore agli 8 anni.
5. L‘apparecchio è destinato all‘uso domestico nonché a casi di
impiego analoghi, ad es.:
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
63
6. zone cucina usate dal personale di negozi, uffici ed altri ambienti
di lavoro;
agriturismi;
da ospiti di hotel, motel ed altre strutture di soggiorno;
bed & breakfast.
Collegare l’apparecchio solo a una presa di corrente alternata
con tensione corrispondente a quella riportata sulla targhetta
dati.
7. Questo apparecchio non deve essere usato né con orologi
programmabili esterni, né con sistemi di comando a distanza.
8. Non immergere per nessun motivo l’apparecchio in acqua o in
altri liquidi. L’interruttore, la base e il cavo non devono entrare in
contatto con l’acqua o con altri liquidi. Se ciò dovesse succedere,
prima di riutilizzare il dispositivo accertarsi che tutte le parti
siano completamente asciutte.
9. Non toccare mai né l’apparecchio né il cavo con le mani bagnate.
10. Per ragioni di sicurezza, non posizionare per nessun motivo
l’apparecchio su superfici calde, metalliche o bagnate.
11. L’apparecchio o il cavo di alimentazione non devono essere
utilizzati nelle vicinanze di fonti di calore.
12. Accertarsi che il cavo di alimentazione non penda dal bordo
della superficie di lavoro in quanto pericoloso, per esempio se i
bambini dovessero tirarlo.
13. Se si utilizzano prolunghe, accertarsi che queste siano intatte
e idonee alla potenza richiesta dall’apparecchio, onde evitare il
rischio di surriscaldamento.
14. Il cavo e l’eventuale prolunga devono essere sistemati in modo
tale da non essere tirati o da inciamparci.
15. L’apparecchio è destinato solo a un uso interno.
16. L‘apparecchio non deve essere lasciato incustodito durante il suo
utilizzo e deve essere tenuto lontano dalla portata dei bambini.
17. Prima di accendere l‘apparecchio, svolgere completamente il
cavo per evitare che entri in contatto con parti calde.
18. Non afferrare l‘apparecchio toccando le piastre calde - pericolo
di bruciatura! Quando l’apparecchio è caldo, si raccomanda di
impugnarlo solo dai manici.
19. Accertarsi che l’apparecchio in funzione sia posizionato
comodamente su una superficie resistente alle alte temperature
e a sufficiente distanza da oggetti infiammabili.
20. Dopo l’utilizzo, togliere la spina dalla presa di corrente e far
raffreddare il Contact Grill prima di pulirlo e di riporlo.
21. Per le operazioni di pulizia è possibile estrarre le piastre
completamente raffreddate e lavarle a mano o in lavastoviglie.
Pulire l‘apparecchio con un panno umido.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
64
1. Prima del primo utilizzo, pulire l’elemento
riscaldante con un panno umido e oliarlo leggermente.
Grazie al rivestimento della piastra non è più necessario
oliare l’appa-recchio.
2. Posizionare l‘apparecchio chiuso su una superfi-
cie resistente alle alte temperature.
3. Infilare la spina in una presa da 220–240 V~ e
impostare la temperatura desiderata.
4. In caso di primo utilizzo l’apparecchio può spri-
gionare del fumo o dell’odore, che sparisce in poco
tempo.
5. Durante la cottura, posizionare una tazza sotto lo scarico del grasso proveniente dalle scanalature
(A)
6. Se si deve spostare l’apparecchio durante la cottura, servirsi delle maniglie posizionate nella
base.
22. L’apparecchio non deve essere utilizzato con accessori di altre
marche, onde evitare il danneggiamento dello stesso.
23. Verificare con regolarità che la spina e il cavo non siano usurati
o danneggiati. Qualora il cavo di connessione o altri componenti
siano danneggiati, inviarli per il controllo o la riparazione al
nostro servizio clienti. Le riparazioni effettuate da persone
non competenti possono esporre l‘utilizzatore a gravi pericoli e
comportano l’esclusione dalla garanzia.
Il produttore declina qualunque responsabilità in caso di montaggio errato, utilizzi errati o non idonei o
qualora le riparazioni siano eseguite da terzi non autorizzati.
ATTENZIONE:
Durante l’utilizzo l’apparecchio si surriscalda.
Non aprire mai la scocca dell‘apparecchio. Pericolo di scossa
elettrica.
MESSA IN FUNZIONE
A
CONSIGLI PER L’UTILIZZO
1. Sistemare l’apparecchio nella posizione desiderata su una superficie resistente alle alte
temperature.
2. Inserire le piastre grill o per cialde desiderate.
3. Se si utilizza una sola piastra, posizionare la parte superiore verticalmente.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
65
4. Se
s i
utilizzano entrambe le piastre, sollevare il coperchio in posizione verticale e inserire le traverse
laterali nelle fessure superiori delle cerniere laterali.
5. Se si necessita di una superficie grill o di cottura più grande oppure se si desidera grigliare sulla
piastra scanalata e contemporaneamente cuocere sulla piastra liscia, aprire completamente il
coperchio all’indietro.
6. Le piastre rigirabili possono essere estratte semplicemente esercitando una leggera pressione
sulle molle di fissaggio.
7. Impostare il termostato sulla temperatura desiderata e far riscaldare l’apparecchio.
8. Non appena viene raggiunta la temperatura desiderata, la spia di controllo si spegne.
REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA
1. È possibile impostare temperature diverse per le superfici superiore e inferiore del grill oppure
riscaldare una sola piastra.
Come valori di riferimento vale quanto segue:
Temperatura bassa (spiedini, spiedini piccanti, würstel
Temperatura media doratura, cottura uova in padella, sandwich
Temperatura elevata: grill, tostatura
GRILL E COTTURA SU UN LATO/SU DUE LATI
1. Se si desidera cuocere con il grill, attendere che la piastra abbia raggiunto la temperatura
desiderata, quindi posizionare il prodotto sulla piastra inferiore e grigliarla a piacimento.
2. Se si desidera utilizzare l’apparecchio come Contact Grill su due lati, entrambe le piastre devono
essere scaldate. Posizionare il prodotto sulla piastra inferiore e appoggiare la parte superiore
direttamente sulla carne, sollevando e accompagnando verso il basso.
3. Se si desidera gratinare, per esempio toast, panini, riscaldare entrambe le piastre.
4. Se si vuole gratinare dei prodotti in un contenitore, riscaldare solo la piastra superiore. Si
raccomanda di tenere il recipiente piano onde evitare che cada dalla piastra inferiore. L’ideale è
la nostra casseruola, disponibile come accessorio speciale.
ATTENZIONE:
Durante l’utilizzo l’apparecchio si surriscalda.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
66
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima di procedere con la pulizia o la manutenzione, estrarre la spina dalla presa
di corrente e lasciar raffreddare completamente l‘apparecchio.
L‘apparecchio non deve essere immerso in acqua per nessun motivo!
1. Pulire le piastre dopo ogni utilizzo con un panno morbido nell’acqua calda.
2. Per nessun motivo utilizzare spugnette abrasive o simili attrezzi, onde evitare che la superficie
delle piastre antiaderenti si danneggi. Non utilizzare sostanze abrasive, lana d‘acciaio, oggetti
metallici, detergenti o disinfettanti caldi, poiché questi possono danneggiare l’apparecchio.
3. In caso di sporco ostinato, lasciare immerse le piastre per un certo periodo in acqua calda con
un detergente delicato.
4. Le piastre possono essere lavate anche in lavastoviglie, sebbene anche in questo caso si debba
prestare attenzione affinché non vengano graffiate da altre stoviglie.
5. Le serpentine riscaldanti e le superfici di irradiazione del calore collocate sotto le piastre nonché
il corpo dell’apparecchio possono essere pulite con un panno umido ben strizzato.
6. Accertarsi che nel corpo dell‘apparecchio non entri acqua.
7. Dopo la pulizia, il cavo può essere arrotolato nello spazio avvolgicavo e l’apparecchio può essere
riposto.
8. Il Contact Grill può essere collocato in posizione verticale
PREPARAZIONE DELLE CIALDE
1. Attenzione: Sostituire le piastre soltanto quando
l‘apparecchio si è raffreddato – Pericolo di ustioni!
2. Preparare l‘impasto per cialde desiderato.
3. Rimuovere le due piastre grill esercitando una
leggera pressione sulle molle di fissaggio.
4. Inserire le piastre per cialde.
5. Inserire la spina in una presa elettrica.
6. Impostare i due regolatori di temperatura su temperatura media e far riscaldare l‘apparecchio.
7. Con un mestolo versare una porzione di impasto sulla piastra per cialde inferiore. Con un
cucchiaio di legno spalmare l‘impasto sulla piastra.
8. Chiudere l‘apparecchio e cuocere le cialde finché risultano dorate.
9. A cottura terminata, aprire l‘apparecchio ed estrarre cautamente le cialde.
10. Se sono troppo chiare, scegliere un‘impostazione del regolatore più alta. Se sono troppo scure,
scegliere un‘impostazione più bassa.
11. Proseguire fino a esaurimento dell‘impasto.
12. Dopo aver finito di cuocere le cialde, girare il regolatore di temperatura su „0“, staccare la spina
dell‘apparecchio dalla presa e far raffreddare bene l‘apparecchio.
13. Consigli: Aprendo le uova, montandone le chiare a neve ben ferma e incorporando quest‘ultima
all‘impasto si ottengono cialde particolarmente soffici e spumose (non per gli impasti lievitati).
ATTENZIONE:
Durante l’utilizzo l’apparecchio si surriscalda.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
67
TEMPI GRILL CONSIGLIATI
Prodotto Livello Min.
Salsiccia Ele. 6-10 min.
Filetto Ele. 6-8 min.
FIletto di scamone Ele. 10-12 min.
Petto d’anatra Ele. 8-12 min.
Filetto di petto di
pollo
Ele. 6-8 min.
Costolette di maiale Ele. 15-20 min.
Cevapcici (girare più
volte)
Ele. 8-10 min.
Spiedini di carne con
cipolla, peperone e
pancetta
Ele. 8-12 min.
Cotoletta di agnello Ele. 7-9 min.
Coppa di maiale Ele. 12-15 min.
Polpette Ele. 8-12 min.
Leberkäse Ele. 3-4 min.
Prodotto Livello Min.
Trota al cartoccio Ele. 10-12 min.
Sardine Ele. 5-8 min.
Aringa Ele. 8-12 min.
Pomodori grigliati al
cartoccio
Medi. 4-7 min.
Spiedini di verdure Medi. 6-8 min.
Zucchine tagliate a
dischetti
Medi. 6-8 min.
Melanzane Medi. 6-8 min.
Grill alto
Sformati Medi. 20-35 min.
Grill piano (lato piano)
Uovo strapazzato Ele. 3-5 min.
Gyros Ele. 8-1 min.
MARINATE
Marinata piccante
1 cipolla, ½ peperoncino rosso, 2 cucchiai di
olio d’oliva, 2 cucchiai di zucchero di canna,
3 cucchiai di aceto, 50 ml di succo alla mela,
50 ml di succo di pomodoro, 2 cucchiaini di
salsa worcester, 2 bacche di ginepro
Tagliare a dadini sottili la cipolla e il peperoncino
e rosolare brevemente nell’olio in una padella.
Aggiungere zucchero, aceto e succo alla mela,
quindi cuocere. Togliere dal fuoco. Aggiungere
succo al pomodoro, salsa worcester e bacche
di ginepro tritate. Far raffreddare, quindi far
marinare la carne.
Marinata alla birra
4 foglie di alloro, 4 bacche di ginepro, 2 cucchiai
di olio d’oliva, 1/8 l di birra Doppelbock (o birra di
malto se si preferisce una marinata analcolica),
2 cucchiai di miele, succo di ½ limone
Le seguenti marinate sono adatte indistintamente per bistecche di manzo, maiale, agnello, carni
bianche, pesce e verdure.
Immergere le bistecche già porzionate nella marinata oppure spennellare le bistecche con la marinata
e lasciare riposare diverse ore, possibilmente tutta la notte in frigorifero. Di tanto in tanto girare la
carne nella marinata. Prima di grigliare, tamponare il prodotto con un panno da cucina per rimuovere
la marinata. Spennellare il prodotto di tanto in tanto con la marinata rimanente durante la cottura.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
68
Rosolare leggermente le foglie d’alloro e le
bacche di ginepro nell’olio, aggiungere la birra
e il miele e riscaldare brevemente (non far
bollire!). Aggiungere il succo di limone, far
raffreddare la marinata e immergervi la carne.
Marinata al rosmarino
2 cucchiaini di rosmarino essiccato, 4 spicchi
d’aglio, 4 bacche di ginepro, 8 semi di pepe
nero, 4 cucchiaini di grani di senape, 5 cucchiai
di olio d’oliva.
Pestare tutti gli ingredienti (ad esclusione
dell’olio) nel mortaio o tritarli per esempio con
il frullatore a immersione ESGE (con funzione
macinatura). Mescolare l’impasto all’olio e
ungervi la carne.
Marinata al curry
2 cucchiaini di polvere di curry, un pezzo di
zenzero fresco della dimensione di un pollice,
50 ml di vino bianco secco, 100 ml di succo
d’ananas
Pelare lo zenzero, tritarlo finemente e aggiungere
agli altri ingredienti. Quindi ungervi la carne.
Marinata asiatica
1 cucchiaio di miele, 2 cucchiaini di Sambal
Oelek, 1 cucchiaio di vino di riso, 8 cucchiai
di salsa alla soia dolce, 2 cucchiai di succo
d’arancia, 2 cucchiai di sherry
Mescolare tutti gli ingredienti e ungervi la carne.
Marinata al cocco
1 limone non trattato, 1 puntina di pepe
Cayenne, un pezzo di zenzero fresco della
dimensione di un pollice, 1 spicchio d’aglio,
150 ml di latte di cocco non zuccherato
Pelare lo zenzero e tritarlo finemente, pelare
l’aglio e spremere, grattugiare la buccia di
limone, spremere il limone. Mescolare zenzero,
aglio, buccia e succo di limone con gli altri
ingredienti, quindi mettere la carne nella
marinata.
Marinata al vino rosso
¼ di cucchiaino di grani di peperoncino,
2 chiodi di garofano, 2 cucchiaini di grani
di senape, 3 bacche di ginepro, 1 pizzico di
cannella, 1 cucchiaino di grandi di pepe nero,
2 cucchiai/150 g di gelatina di ribes rossi, 100
ml di vino rosso secco
Pestare peperoncino, chiodi di garofano, grani
di senape, bacche di ginepro e grani di pepe nel
mortaio o tritarli con il frullatore a immersione
ESGE (con funzione macinatura). Riscaldare
l’olio in una padella e rosolare leggermente le
spezie tritate. Aggiungere la gelatina di ribes, la
cannella e il vino rosso, quindi scaldare finché
la gelatina diventa liquida. Far raffreddare la
marinata e immergervi la carne.
Marmellata all’arancia
Succo di 3 arance amarognole, 2 cucchiaini di
dragoncello, 1 cucchiaio di aceto, ½ cucchiaino
di pepe.
Mescolare tutti gli ingredienti e immergervi la
carne.
Marinata all’aglio
8 spicchi d’aglio, 1 cipolla, 2 cucchiaini di
foglie di salvia tritata, ¼ l di latticello.
Tagliare a dadini sottili l’aglio e la cipolla,
mescolare agli altri ingredienti e immergervi la
carne.
Marinata al cumino
1 cucchiaio di semi di cumino, ½ cucchiaino
di pepe macinato grossolanamente, 2 cucchiai
di aceto di mela, 2 cucchiai di succo di mela,
3 cucchiai di olio d’oliva
Mescolare tutti gli ingredienti e immergervi la
carne.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
69
I tempi riportati sono indicativi. A seconda dello spessore e della preparazione (p.es. steaker o
marinata) del prodotto, è possibile prolungare o ridurre i tempi di cottura. Disporre gli ingredienti da
grigliare solo sulla piastra grill preriscaldata.
Contact Grill (superficie grill scanalata)
Gli ingredienti risultano particolarmente gustosi lasciati precedentemente in una marinata saporita.
IDEE PER RICETTE
Saccottini di pollo
4 cotolette di pollo sottili, sale, pepe,
8 Champignon, 1 cipolla, 2 cucchiai di
olio, 120 g di formaggio Gouda grattugiato,
2 cucchiai di olio, 2 cucchiaini di maggiorana,
4 stuzzicadenti
Pestare bene le cotolette fino a farle diventare
sottili, condire con sale e pepe, tagliare la
cipolla a dadini, dorare brevemente nell’olio in
una padella. Tagliare i funghi a fettine sottili
e cuocerli brevemente assieme al preparato.
Cospargere il preparato a base di Champignon e
cipolle sulla cotoletta e aggiungervi il formaggio
grattugiato. Arrotolare le cotolette e fissare
con lo stuzzicadenti. Mescolare 2 cucchiai
di olio con la maggiorana, spennellare il tutto
sugli involtini e grigliare per circa 15 minuti al
livello 3, continuando a insaporire con l’olio alla
maggiorana.
Pizzaburger
Per persona:
100 g di carne macinata mista, 1 spicchio
d’aglio e ½ cipolla tagliata a dadini sottili,
1 uovo, 2 cucchiai di pangrattato, 50 g di
formaggio Gouda, 50 g di prosciutto cotto, 2
cucchiaini di polpa di pomodoro, ½ cucchiaino
di aromi per pizza, eventualmente sale e pepe
(alcuni aromi per pizza contengono già sale
e pepe), 1 panino per hamburger, 2 foglie di
lattuga, 1 cucchaio di maionese, 1 cucchiaio di
ketchup al pomodoro, 2 fette di pomodoro, 2
fette di cipolla
Amalgamare carne macinata, aglio, cipolla a
dadini, uovo, pangrattato, Gouda tagliato a
dadini, prosciutto tagliato a dadini, polpa di
pomodoro e aromi per pizza fino a farli diventare
un impasto omogeneo. Formare 2 hamburger
piatti. Oliare leggermente la superficie della
griglia, cuocere la carne per 6-8 minuti, ruotare
una volta. Tagliare i panini e tostarli brevemente
sulla griglia su entrambi i lati. Spalmare un po’
di maionese, lavare la lattuga, asciugarla bene e
posizionarla sulla maionese, quindi appoggiarvi
sopra il primo hamburger. Cospargerlo di
ketchup, quindi posizionare il secondo
hamburger, i pomodori e le cipolle. Coprire il
panino con l’altra metà del pane.
Cotolette di agnello alle erbe aromatiche con
verdura grigliata
8 cotolette di agnello, marinata n. 3, 2 zucchine,
3 rametti di prezzemolo, 2 spicchi d’aglio,
2 cucchiai di olio
Marinata al limone
6 spicchi d‘aglio, 100 ml di olio d’oliva, succo e
buccia grattugiata di 2 limoni non trattati, ¼ di
cucchiaino di pepe
Tagliare gli spicchi d’aglio a dadini, mescolare
alla buccia e al succo di limone e al pepe,
quindi la carne con la marinata.
Marinata dolce-piccante
5 cucchiai di miele, 5 cucchiai di salsa di soia,
1 puntina di pepe Cayenne, 1 cucchiaino di
polvere di senape, 2 cucchiai di olio d’oliva
Mescolare tutti gli ingredienti e immergervi la
carne.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
70
Fare marinare le cotolette per circa 6 ore
nella marinata. Grigliare su ogni lato per circa
6 minuti. Tagliare le zucchine per il lungo in fette
dallo spessore di 2 cm. Tritare finemente l’aglio
e il prezzemolo e mescolare il tutto con l’olio.
Cospargere le zucchine con l’olio aromatizzato e
grigliare su ogni lato per 3 minuti.
Saltimbocca con mozzarella
4 cotolette di vitello sottili, 4 fette
di prosciutto Parma, 8 foglie di sal-
via, 300 g di mozzarella, sale, pepe,
4 stuzzicadenti oliati
Pestare la cotoletta fino a farla diventare sottile,
quindi aromatizzare con sale e pepe. Coprire
ogni cotoletta con una fetta di prosciutto,
2 foglie di salvia e 2 fette sottili di mozzarella.
Arrotolare le cotolette e fissarle con gli
stuzzicadenti. Posizionare la cotoletta sulla
piastra e grigliare a livello 4 per circa 10 minuti.
Delizie al pesce
Sgombri
4 sgombri pronti alla cottura di piccole
dimensioni, marinata n. 4 o n. 12
Lavare gli sgombri, asciugare tamponando
e cospargere con la marinata all’interno e
all’esterno. Lasciare riposare per circa 4 ore.
Mettere gli sgombri sulla piastra scanalata e fare
grigliare per circa 12-16 minuti.
Suggerimento: anziché gli sgombri, è possibile
usare anche trote, sardine, aringhe, anguille
ecc.
Spiedini di gamberi
(come antipasto. Se preparati come pietanza
principale, raddoppiare le dosi)
8 gamberi spellati, ½ quantitativo di marinata
n. 6, 4 spiedini in legno oliati
Infilare 2 gamberi per ogni spiedino, cospargere
con la marinata e lasciar riposare per 1-1,5 ore.
Grigliare per circa 4-5 minuti.
Una carica vitaminica a base di verdure
Pannocchie di mais
4 pannocchie di mais dolce (senza foglie), 2 l
di acqua salata, 4 cucchiai di olio d’oliva o
aromatizzato
Cuocere le pannocchie di mais in acqua salata
per circa 10 minuti. Lasciare sgocciolare.
Cospargere di olio le pannocchie, infilare uno
stuzzicadente per parte in alto e in basso in
modo da poter girare la pannocchia senza
problemi. Grigliare per circa 10 minuti
ruotando ripetutamente. Suggerimento: prima
di grigliarle, avvolgere le pannocchie con
della pancetta affumicata (fissare con gli
stuzzicadenti).
Hamburger alle verdure
1 cavolo rapa, 1 cuore di sedano piccolo, 300 g
di carote, 1 radice di prezzemolo, 1 mazzetto di
prezzemolo, 2 spicchi d’aglio, 100 g di Gouda, 2
uova, 2 cucchiai di spelta macinata, 2 cucchiai
di pangrattato, sale, pepe, olio
Lavare il cavolo rapa, il sedano, le carote e la
radice di prezzemolo, sbucciare e grattugaire
finemente (p.e. con lo sbattitore a immersione
ESGE-Zauberstab e la tritatutto ESGE-
Zauberette). Tritare finemente il prezzemolo,
le foglie di cavolo rapa e gli spicchi d’aglio,
tagliare il formaggio a dadini. Amalgamare bene
questi ingredienti con uova, spelta, pangrattato,
sale e pepe. Formare dei piccoli hamburger,
spennellare d’olio e grigliare su ogni lato per 6
minuti.
Melanzane e zucchine grigliate
2 melanzane, 2 zucchine, sale, 1 porzione di
marinata al rosmarino
Tagliare la melanzana per il lungo in fette dello
spessore di 1/2 cm, salare e lasciare riposare
brevemente. Quindi asciugare tamponando.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
71
Tagliare le zucchine per il lungo in fette dallo
spessore di 1/2 cm.
Cospargere le zucchine e le melanzane con
la marinata e marinare per circa 30 minuti.
Cuocere sulla griglia preriscaldata per circa
2-3 minuti.
Griglia alta (superficie liscia)
La griglia alta è l’ideale per cuocere toast e sformati.
Sandwich con pomodori e mozzarella
8 fette di pane da toast, 4-8 fette di prosciutto
Parma, 8 fette di pomodoro, 8 fette di mozzarella,
4 cucchiaini di pesto, margarina
Spalmare un po’ di margarina su un lato delle
fette di toast e appoggiarle su un piatto con il
lato imburrato verso il basso.
Distribuire il pesto sul lato non imburrato.
Imbottire 4 fette di pane con il prosciutto Parma
e le fette di mozzarella e pomodoro.
Ricoprire con le rimanenti 4 fette di pane. Il lato
con la margarina deve essere all’esterno.
Sistemare sulla griglia preriscaldata, quindi
chiudere il coperchio e cuocere per 2-3 minuti.
Pan dorato / French Toast
8 fette di pane da toast, 3 uova, 150 ml di latte caldo,
1 pizzico di sale, 1 pizzico di zucchero,
Margarina
Sbattere bene le uova insieme a latte, sale e
zucchero, quindi ammorbidirvi le fette di pane
Imburrare la griglia preriscaldata con un po’
di margarina. Fare sgocciolare le fette di
pane, posizionare sulla griglia e cuocere per
2-3 minuti.
Cospargere con cannella e zucchero, oppure
servire con della confettura.
Toast Hawaii
8 fette di pane da toast, 4 fette di prosciutto cotto,
8 fette di ananas (ben sgocciolato), 4 cucchiaini
di maionese, 4 fette di formaggio Gouda,
margarina
Spalmare un po’ di margarina su un lato delle
fette di toast e appoggiarle su un piatto con il
lato imburrato verso il basso.
Spalmare sul lato non imburrato delle 4 fette
la maionese, quindi appoggiare una fetta di
prosciutto cotto, ananas e formaggio.
Ricoprire con le rimanenti 4 fette di pane. Il lato
con la margarina deve essere all’esterno.
Sistemare sulla griglia preriscaldata, quindi
chiudere il coperchio e cuocere per 2-3 minuti.
Barbecue
Oltre alla doppia superficie per grigliare, il barbecue offre la più ampia gamma di possibilità di
cottura, poiché con questa funzione è possibile usare contemporaneamente entrambe le piastre.
Inoltre è possibile preparare insieme alimenti di diverso spessore. Con questa funzione gli alimenti
devono essere girati una o più volte durante la cottura.
Verdure alla griglia
Funghi all’aglio
500 g di Champignon freschi, funghi pleurotus
o porcini, 1 mazzetto di prezzemolo, pepe,
2 spicchi di aglio, 5 cucchiai di olio d’oliva, sale
Spazzolare i funghi, tagliare a dadini l’aglio e
tritare finemente il prezzemolo. Grigliare tutti
gli ingredienti ad eccezione del sale e del pepe.
Girare spesso con una paletta per padelle. Prima
di servire, salare e pepare. Tempo di cottura:
circa 10 minuti.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
72
Käsepuffer (polpettine al formaggio)
250 g di zucchine, 100 g di formaggio
grattugiato grossolanamente, 1 uovo, 2 cucchiai
di farina, 1 cucchiaino di brodo vegetale
(polvere), 1 cipolla piccola, 2 pizzichi di noce
moscata, olio per cuocere
Grattugiare grossolanamente le zucchine e
amalgamare con formaggio, uovo, farina, brodo
vegetale, cipolla tritata finemente e noce
moscata.
Preriscaldare la griglia a 200 °C. Versare un
po’ d’olio sulla superficie della griglia. Con un
cucchiaio formare piccoli grumi di impasto e
appoggiarli sulla griglia, premendo leggermente.
Dorare su entrambi i lati.
Verdura alla griglia multicolore
1 melanzana, 1 zucchina, 1 pomodoro con molta
polpa, 1 cipolla, 1 peperone rosso, 1 verde e
1 giallo, 3 cucchiai di olio d’oliva, 3 spicchi d’aglio,
1 cucchiaio di origano fresco, pepe
Lavare la melanzana, la zucchina, il pomodoro
e i peperoni, quindi tagliarli a striscioline
dallo spessore di 1,5 cm. Tagliare le cipolle
ad anelli, tagliare a dadini l‘aglio. Mescolare
tutti gli ingredienti con l’olio, porre sulla griglia
e cuocere per circa 10-12 minuti, girando
ripetutamente con le posate apposite. Quindi
pepare.
Ananas alla griglia
1 ananas, zucchero, cannella
Sbucciare l’ananas e tagliare a metà. Tagliare a
fette dallo spessore di 2 cm. Grigliare per circa
3 minuti sulla piastra. Cospargere con cannella
e zucchero e servire con gelato alla vaniglia.
Mela al chili
4 mele rosse, marinata n. 1
Togliere il torsolo alle mele e tagliarle in anelli
dallo spessore di 1,5 cm. Fare marinare per
1 ora nella marinata. Grigliare sulla piastra per
3 minuti, girando con cura una volta durante la
cottura.
Tutte le ricette possono essere preparate invece che con fior di farina anche con farina integrale di
frumento o spelta. In questo caso usare il 15% circa di liquido in più e lasciar gonfiare l‘impasto per
30 min. prima di iniziare la cottura. Per affinare il sapore alle cialde dolci è possibile aggiungere,
a scelta, 2 cl di rum o amaretto, 1 cucchiaio di buccia di limone grattugiata, ½ fialetta di aroma di
burro-vaniglia, 3 cucchiai di noci o mandorle tritate fini. Le cialde piccanti possono essere affinate
aggiungendovi 2-3 cucchiai di erbe aromatiche tritate fini, formaggio grattugiato o prosciutto cotto,
1 cucchiaino di curry, cumino o 1 cucchiaio di semi di lino. Per molte ricette non serve ingrassare
le piastre per le cialde. Gli impasti per cialde che non contengono grasso o ne contengono poco
richiedono piastre ingrassate. Ingrassare le piastre spennellandole con margarina resistente al calore
(non con quella dietetica). Aprendo le uova, montandone le chiare a neve ben ferma e incorporando
quest‘ultima all‘impasto si ottengono cialde particolarmente soffici e spumose (non per gli impasti
lievitati). Inoltre occorre tener presente che le cialde di Bruxelles sono più spesse di quelle tradizionali
e pertanto devono cuocere un po‘ di più. Con ciascuna delle ricette si ottengono circa 8 - 10 cialde.
Se invece dello zucchero si vuole usare la stevia è sufficiente trasformare i cucchiai di zucchero
indicati in cucchiaini di stevia (ad es. 5 cucchiai di zucchero corrispondono a 5 cucchiaini di stevia.
Attenzione: in questo caso la pasta risulta leggermente più liquida). Miele o sciroppo vanno utilizzati
come lo zucchero. In questo caso il potere dolcificante non è altrettanto elevato, mentre per contro la
doratura delle cialde risulta più intensa. Se si usano dei sostituti dello zucchero occorre capovolgere
Cialde
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
73
la macchina per cialde dopo 3 - 4 minuti in quanto la pasta non lievita altrettanto bene. Con il
capovolgimento si ottiene una doratura uniforme su entrambi i lati (capovolgere l‘apparecchio di 180
gradi, di modo che la parte inferiore venga a trovarsi in alto).
Cialde di Bruxelles
(per 16 cialde = 4 cicli di cottura)
200 g di burro, 5 uova, 250 g di zucchero, 2
buste di zucchero vanigliato, 400 g di farina, 1
bustina di lievito, circa 100 ml di latte
Cuocere le cialde per 6 - 7 minuti circa.
Cialde al lievito semplici
150 g di burro , 4 uova, 350 ml di latte tiepido,
1 cucchiaio di zucchero, 1 confezione di zuc-
chero vanigliato, 250 g di farina, 1 confezione
di lievito secco
Mescolare farina e lievito. Aggiungere gli altri in-
gredienti e mescolare fino a ottenere un impasto
senza grumi. Lasciar riposare l’impasto per circa
20-30 minuti, quindi cuocere.
Cialde al latticello
125 g di burro ammorbidito, 4 uova, 1 cucchia-
io di zucchero, ¼ di cucchiaino di cannella, 1
pizzico di sale, 250 g di farina, ,375 ml di latti-
cello, 1 confezione di lievito secco
Mescolare burro, uova, zucchero, cannella e sale
fino a ottenere un impasto spumoso. Aggiungere
il latticello e la farina all’impasto schiumoso e
mescolare il tutto finchè si eliminano i grumi.
Si raccomanda di ungere bene le piastre da waf-
fel!
Cialde al formaggio
120 g di burro ammorbidito o margarina, 3 tuor-
li, 5 cucchiai di latte condensato, 1/8 l di lat-
te, ½ cucchiaino di sale, 1 pizzico di zucchero,
75 g di formaggio Emmental grattugiato, 200 g
di farina di grano o integrale, 3 albumi montati
bene a neve, 1 cipolla grattugiata
Mescolare il burro e il tuorlo fino a farne un’im-
pasto schiumoso, quindi aggiungere latte, zuc-
chero, sale, formaggio e farina. Incorporare gli
albumi montati a neve. Aggiungere la cipolla
grattugiata solo poco prima della cottura, altri-
menti l’impasto diventa amarognolo.
Cialde alle carote
150 g di burro ammorbidito, 2 cucchiai di zuc-
chero, 4 uova, 100 g di carote grattugiate fine-
mente, 1 pizzico di cannella, 1 pizzico di sale,
50 g di farina
Mescolare tutti gli ingredienti fino a ottenere
un impasto cremoso. Anziché carote è possibile
usare delle zucchine.
Cialde per intolleranti al glutine
Si raccomanda di ungere bene le piastre da waffel!
Cialde al mais
3 uova, 50 g di burro, 3 cucchiai di miele, 1
cucchiaio di sciroppo d’acero, 150 ml di latte,
200 g di farina di mais, 100 g di mandorle ta-
gliate a foglie sottili
Lavorare tutti gli ingredienti fino a formare un
impasto uniforme e lasciare riposare per circa
15 minuti prima della cottura.
Cialde al riso
150 g di riso dolce al latte, 600 ml di latte, 1
cucchiaio di zucchero, 30 g di burro, 4 uova, ½
cucchiaino di cannella, 1 pizzico di sale
Cuocere un impasto mescolando riso dolce al
latte, latte, zucchero e burro, quindi lasciare
raffreddare. Incorporare uova, cannella e sale.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
74
Cialde alle patate
675 g di patate crude grattugiate finemente, 2
cipolle crude grattugiate finemente o tritate, 4
uova, 2 pizzichi di sale, 2 cucchiai di panna da
cucina, 5 cucchiai di prezzemolo tritato fine-
mente, 100-125 g di amido di patate
Tritare finemente le patate e le cipolle con il
frullatore o grattugiare finemente, quindi me-
scolare gli altri ingredienti.
Le ricette di queste istruzioni per l’uso sono state ideate e verificate dagli autori e da UNOLD AG.
Tuttavia non può essere emessa alcuna garanzia. È esclusa la responsabilità degli autori, di UNOLD
AG e dei rispettivi incaricati per danni provocati a persone, cose o materiali.
NORME DIE GARANZIA
SMALTIMENTO / TUTELA DELL’AMBIENTE
I nostri apparecchi vengono prodotti rispettando un elevato standard qualitativo per
una lunga durata di utilizzo. Una corretta manutenzione e riparazioni adeguate a
cura dal nostro servizio clienti possono prolungare la durata di utilizzo del prodotto.
Se un apparecchio è difettoso e non più riparabile, per il suo smaltimento si presti
attenzione ai punti che seguono. Questo prodotto non deve essere smaltito unita-
mente ai comuni rifiuti domestici. Consegnare il prodotto a un centro di raccolta per
il riciclaggio dei rifiuti elettrici o elettronici. Con la raccolta differenziata dei rifiuti
e dei prodotti riciclabili è possibile contribuire alla tutela delle risorse naturali e far
smaltire il prodotto nel rispetto dell’ambiente e della salute.
I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi, 12 mesi in caso di uso professionale, dalla data di ac-
quisto per i guasti manifestatisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo
dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e
di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell’ap-
parecchio. Le nostre prestazioni di garanzia valgono esclusivamente per gli apparecchi venduti in
Germania e Austria. In tutti gli altri casi rivolgersi all‘importatore. Gli apparecchi per i quali si
richiede la riparazione di guasti ci devono essere inviati con spedizione affrancata e debitamente
imballati, unitamente a una copia del documento di acquisto redatto a macchina dal quale risulti la
data di vendita, nonché la descrizione del guasto. In caso di garanzia al cliente verranno rimborsati i
costi di spedizione sostenuti in Germania e Austria. Sono esclusi dalla garanzia i guasti dovuti all’u-
sura, all’uso inappropriato o al mancato rispetto delle regole di manutenzione. Il diritto di garanzia
decade qualora siano state effettuate riparazioni o interventi da parte di terzi. Eventuali diritti del
consumatore finale verso il venditore o negoziante non vengono limitati dalla presente garanzia.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Unold 58590 Manuale del proprietario

Categoria
Ferri per cialde
Tipo
Manuale del proprietario