Esoteric Grandioso C1X Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
29
Italiano
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
CAUTELA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL
RETRO). NON CI SONO PARTI RIPARABILI ALL’INTERNO
DESTINATE ALL’UTENTE. PER LE RIPARAZIONI
RIVOLGERSI SOLO A PERSONALE QUALIFICATO.
<
Il simbolo di un fulmine appuntito dentro un triangolo
equilatero avverte l’utente della presenza di “tensioni
pericolose” non isolate all’interno del contenitore del
prodotto che possono essere di intensità sufficiente per
costituire un rischio di scossa elettrica alle persone.
B
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equi-
latero avverte l’utente della presenza di importanti
istruzioni operative e di manutenzione nella documen-
tazione che accompagna l’apparecchio.
AVVERTENZA: PER PREVENIRE IL PERICOLO
DI INCENDI O DI FOLGORAZIONE, NON
ESPORRE QUESTO APPARATO ALLA PIOGGIA O
ALL’UMIDITÀ.
CAUTELA
o NON RIMUOVERE IL COPERCHIO O L’INVOLUCRO ESTERNO PER
ESPORRE LE PARTI ELETTRONICHE. ALL’INTERNO NON CI SONO
PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE.
o SE SI VERIFICANO PROBLEMI CON QUESTO PRODOTTO,
CONTATTARE IL NEGOZIO DOVE È STATO ACQUISTATO
LAPPARECCHIO PER UNA RIPARAZIONE. NON USARE IL PRODOTTO
FINO A CHE NON SIA STATO RIPARATO.
o L’USO DI CONTROLLI O REGOLAZIONI O L’ESECUZIONE DI
PROCEDURE DIVERSE DA QUELLE SPECIFICATE QUI POTREBBERO
PROVOCARE PERICOLOSE ESPOSIZIONI A RADIAZIONI.
1) Leggere le seguenti istruzioni.
2) Conservare queste istruzioni.
3) Prestare attenzione agli avvertimenti.
4) Seguire tutte le istruzioni.
5) Non usare l’apparecchio vicino all’acqua.
6) Pulire solo con un panno asciutto.
7) Non bloccare le aperture per la ventilazione. Installare secondo
le istruzioni del costruttore.
8) Non installare l’apparecchio vicino a fonti di calore come radia-
tori, regolatori di calore, stufe o altri apparecchi che producono
calore (inclusi gli amplificatori).
9) Non eliminare la spina polarizzata di sicurezza o la spina di messa
a terra. La spina polarizzata ha due lame, una più larga dell’altra.
Una spina di messa a terra ha due lame e una terza punta di
messa terra. La lama larga o la terza punta sono fornite per la
vostra sicurezza. Se la spina fornita non è adatta al tipo di presa,
consultate un elettricista per sostituire la presa obsoleta.
10) Non calpestare o strattonare il cordone di alimentazione, in
modo particolare vicino alla spina e alla presa a cui è collegato
l’apparecchio e dal punto in cui esce dall’apparecchio.
11) Usare solamente attacchi/accessori specificati dal costruttore.
12) Usare solo carrello, supporto, treppiede,
mensola o tavola specificata dal costrut-
tore o venduto insieme all’apparecchio.
Quando viene usato un carrello, prestare
attenzione quando si sposta la combina-
zione carrello/apparato per evitare cadute
da sopra.
13) Scollegare questo apparato durante temporali o quando non
viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14) Rivolgersi solo a personale qualificato. La riparazione è richiesta
quando l’apparecchio è stato danneggiato in qualunque modo,
come nel caso che il cordone dell’alimentazione o la spina siano
stati danneggiati, l’apparecchio sia stato esposto a pioggia o
umidità, non funzioni correttamente o sia stato lasciato cadere.
o Questo apparecchio consuma una quantità di corrente elettrica
irrilevante dalla presa di rete mentre il suo interruttore POWER o
STANDBY/ON non è in posizione ON.
o La presa di rete è utilizzata come dispositivo di sconnessione, il
quale dovrebbe restare sempre operabile.
o Si deve usare cautela quando si usano gli auricolari o le cuffie con
il prodotto, perché un eccesso di pressione sonora (volume) negli
auricolari o nelle cuffie può causare la perdita dell’udito.
ATTENZIONE
I prodotti costruiti in Classe ! sono dotati di un cavo di alimen-
tazione che presenta un polo di terra. Il cavo di un tale prodotto
deve essere collegato a una presa di corrente con un collega-
mento di protezione di messa a terra.
CAUTELA
o Non esporre questo apparecchio a gocce o schizzi.
o Non appoggiare alcun contenitore, come un vaso, pieno d’ac-
qua sopra l’apparecchio.
o Non installare questo apparecchio in spazi ristretti come una
libreria o ambienti simili.
o Questo apparecchio dovrebbe essere collocato sufficiente-
mente vicino alla presa AC in modo da poter facilmente afferrare
la spina del cordone di alimentazione in qualsiasi momento.
o Se il prodotto utilizza batterie (compresi un pacco batteria
o batterie installate), non dovrebbero essere esposte a luce
solare, fuoco o calore eccessivo.
o ATTENZIONE per i prodotti che utilizzano batterie al litio sosti-
tuibili: vi è pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita
con una di tipo non corretto. Sostituire solo con lo stesso tipo
o equivalente.
30
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA (continua)
V Precauzioni sull’uso delle batterie
L’uso improprio delle batterie può causare la rottura o la perdita di
liquido con possibili incendi, lesioni o colorazione degli oggetti vicini.
Si prega di leggere e osservare attentamente le seguenti precauzioni.
o Assicurarsi di inserire le batterie con il polo positivo (¥) e il polo
negativo (^) orientati nella posizione corretta.
o Utilizzare batterie dello stesso tipo. Non usare mai tipi diversi di
batterie.
o Se il telecomando non verrà utilizzato per un lungo periodo (più
di un mese) rimuovere le batterie per evitare fuoriuscite di liquido.
o Se si verificano perdite di liquido, pulire a fondo l’interno del vano
batterie e sostituire le batterie con altre nuove.
o Non utilizzare batterie di tipi diversi da quelli specificati. Non met-
tere insieme batterie nuove con quelle vecchie o utilizzare diversi
tipi di batterie insieme.
o Non riscaldare o smontare le batterie. Non gettare le batterie nel
fuoco o nell’acqua.
o Non trasportare o conservare le batterie con altri oggetti metal-
lici. Le batterie potrebbero cortocircuitare, causare perdite o
esplodere.
o Non ricaricare mai una batteria a meno che non sia di tipo ricaricabile.
Modello per l’Europa
Questo prodotto è conforme alla richiesta delle
direttive europee e agli altri regolamenti della
commissione.
Per gli utenti europei
Smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elet-
troniche e di batterie e/o accumulatori
a) Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono
essere smaltite separatamente dai rifiuti urbani mediante
impianti di raccolta designati dal governo o dalle autorità locali.
b) Il corretto smaltimento di apparecchiature elettroniche/elet-
triche e di batterie/accumulatori, contribuisce a risparmiare
preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute
umana e sull’ambiente.
c) Lo smaltimento non corretto di apparecchiature elettroniche/
elettriche e di batterie/accumulatori può avere gravi conse-
guenze per l’ambiente e la salute umana a causa della
presenza di sostanze pericolose nelle apparecchiature.
d) Il simbolo RAEE (Rifiuti Apparecchiature Elettriche ed
Elettroniche), che mostra un bidone con ruote barrato,
indica che le apparecchiature elettriche/elettroniche e
le batterie/accumulatori devono essere raccolti e
smaltiti separatamente dai rifiuti domestici.
Se una batteria o accumulatore contiene più dei valori
specificati di piombo (Pb), mercurio (Hg) e/o cad-
mio (Cd) come definito nella direttiva sulle batterie
(2006/66/CE, 2013/56/UE), i simboli chimici per quegli
elementi sarà indicato sotto al simbolo RAEE.
e) I centri di raccolta sono a disposizione degli utenti finali. Per
informazioni più dettagliate circa lo smaltimento delle vecchie
apparecchiature elettroniche/elettriche e dei rifiuti di batterie/
accumulatori, si prega di contattare il comune, il servizio di smal-
timento rifiuti o il negozio dove è stato acquistato l’apparecchio.
Pb, Hg, Cd
31
Italiano
ESOTERIC is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in the U.S.
and other countries.
Altri nomi di società, nomi di prodotto e loghi in questo documento
sono marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
32
Indice
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA ......................29
Prima dell’uso ....................................................33
Accessori forniti ...............................................33
Nota sui piedini appuntiti ......................................33
Precauzioni per l’uso ..............................................33
Collegamenti (unità principale) ...................................34
Collegamenti(unità di alimentazione) .............................36
Connessione mediante ES-LINK Analog ...........................38
Panoramica ES-LINK Analog ...................................38
Collegamento di dispositivi sorgente
utilizzando ES-LINK Analog ....................................38
Collegamento a un amplificatore di potenza utilizzando
ES-LINK Analog ................................................38
Parti e funzioni dell’unità principale ...............................39
Parti e funzioni dell’alimentatore ..................................40
Note sul telecomando ............................................41
Parti e funzioni del telecomando ..................................42
Operazioni di base ................................................43
Mettere il GrandiosoC1X in standby ...........................44
Dimmer .......................................................44
Disattivazione dell’audio di uscita ..............................44
Impostazioni .....................................................45
Operazioni di base ............................................45
MENU1 ..........................................................46
Impostazione del bilanciamento destro e sinistro ..............46
Livello di uscita ................................................46
Nome della sorgente di ingresso ...............................46
MENU2 ..........................................................47
Modalità volume ..............................................47
Tempo di fade-in/out ..........................................47
Impostazione di autospegnimento del display .................47
Funzione di risparmio energetico automatico ..................47
Illuminazione ..................................................48
Regolazione della luminosità dell’illuminazione della manopola ..48
Visualizzazione dello stato di arresto del funzionamento
della CPU ......................................................48
Apri il menu3 delle Impostazioni ..............................48
MENU3 ..........................................................49
Modalità di funzionamento del connettore di ingresso .........49
Uscita passante ................................................49
Connettore di ingresso per il controllo remoto (RS-232C) ......50
Impostazione dell’uscita per il segnale di trigger ...............50
Ripristino delle impostazioni di fabbrica .......................50
F/W **.** ......................................................50
Risoluzione dei problemi .........................................51
Manutenzione ....................................................51
Specifiche ........................................................52
Dimensioni .......................................................53
Unità principale ...............................................53
Schema di posizionamento dei piedini ........................53
Unità di alimentazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Schema di posizionamento dei piedini ........................54
Grazie per aver acquistato questo prodotto ESOTERIC.
Leggere attentamente questo manuale per ottenere le migliori presta-
zioni da questo prodotto. Dopo averlo letto, si consiglia di conservarlo
in un luogo sicuro assieme alla cartolina di garanzia per riferimenti
futuri.
33
Italiano
Accessori forniti
Verificare che la confezione contenga tutti gli accessori forniti di
seguito. Si prega di contattare il negozio in cui è stato acquistato
questo prodotto se uno di questi accessori risulta mancante o dan-
neggiato durante il trasporto.
Cavi di alimentazione × 2
Cavi di alimentazione DC × 2
Telecomando (RC-1334) × 1
Batterie per telecomando (AA) × 2
Feltrini × 8
Manuale di istruzioni (questo documento) × 1
Cartolina di garanzia × 1
Nota sui piedini appuntiti
I piedini metallici di alta precisione sono fissati alle piastre inferiori
delle unità principale e di alimentazione.
I piedini a punta e i relativi supporti sono allentati, ma i supporti
supportano le unità quando vengono posizionati, disperdendo effica-
cemente le vibrazioni.
Telaio
Piedino a punta (metallico)
Dopo il
posizionamento
Supporto del piedino (metallico)
o Se c’è uno spazio tra il telaio e il piedino appuntito dopo il posizio-
namento, ruotare il piedino appuntito nella direzione che stringe
la vite per eliminare lo spazio.
o Applicare i feltrini inclusi sui supporti dei piedini per evitare di
graffiare la superficie su cui le unità sono collocate.
o Queste unità sono molto pesanti, quindi si consiglia do fare atten-
zione per evitare lesioni durante l’installazione.
Prima dell’uso Precauzioni per l’uso
o Queste unità sono molto pesanti, quindi si consiglia do fare atten-
zione per evitare lesioni durante l’installazione.
o Non installare le unità in un luogo che potrebbe diventare caldo.
Ciò include i luoghi esposti alla luce solare diretta o in prossi-
mità di radiatori, stufe, forni o altri dispositivi di riscaldamento.
Inoltre, non posizionarli sopra amplificatori o altre apparecchia-
ture che generano calore. Ciò potrebbe causare scolorimento o
deformazione.
o Evitare luoghi soggetti a vibrazioni o esposti a polvere, freddo o
umidità.
o Per consentire una buona dissipazione del calore, lasciare almeno
20cm tra queste unità e le pareti e le altre apparecchiature durante
l’installazione.
Se si mettono le unità in un rack, prendere precauzioni per evitare
il surriscaldamento lasciando almeno 5cm sopra e 10cm dietro. La
mancata applicazione di questi spazi potrebbe causare l’accumulo
di calore all’interno e provocare un incendio.
o Non installare queste unità rivolte verso l’alto o sui lati.
o Posizionare queste unità in posizioni stabili vicino al sistema audio
che verrà utilizzato con esse.
o Non mettere panni sopra queste unità o posizionarle su lenzuola o
moquette spessa.
o Non collocare nulla, nemmeno CD, CD-R, dischi LP o cassette,
sopra queste unità.
o Fornire la tensione all’unità di alimentazione che corrisponda a
quella stampata sul retro. In caso di dubbi in merito, consultare un
elettricista.
o Non sollevare o spostare le unità durante l’uso.
o Non aprire il corpo delle unità in quanto ciò potrebbe causare danni
ai circuiti o provocare scosse elettriche. Se un oggetto estraneo
dovesse penetrare in un’unità, contattare il proprio rivenditore.
o Quando si rimuove la spina di una unità dalla presa, tirare sempre
direttamente la spina. Non tirare mai il cavo.
34
Collegamenti (unità principale)
Assegnazione dei pin XLR
1. COMUNE
2. CALDO (+)
3. FREDDO (−)
Lettore Super Audio CD,
sintonizzatore ecc.
Connettere utilizzando
un set di un solo tipo.
Cavi XLR
Amplificatore di
potenza ecc.
AUDIO IN
Lettore Super Audio CD
ecc.
Cavi RCA
Cavi XLR
AUDIO OUT AUDIO OUT
Amplificatore di
potenza che supporta
ES-LINK Analog
ES-LINK Analog
connettori di ingresso
ESL-A
Cavi XLR
Impostare la modalità
di funzionamento per i
connettori di ingresso
utilizzati (pagina49).
35
Italiano
A Connettori di ingresso analogico (LINE IN)
Collegare le prese di uscita analogiche di lettori Super Audio CD,
lettori DVD, registratori a cassette, sintonizzatori e altre attrezza-
ture a queste prese.
Collegare il connettore R di una coppia su questa unità al con-
nettore destro (R) di un dispositivo di uscita e il connettore L
della stessa coppia su questa unità al connettore sinistro (L) del
dispositivo di uscita.
XLR/ESL-A: Cavi XLR bilanciati
Inserire gli spinotti XLR bilanciati fino a quando le leve del con-
nettore si bloccano. Premere queste levette ed estrarre le spine
per scollegare.
RCA: Cavi RCA
Collegare i pin bianchi alle prese bianche (L) e quelli rossi alle
prese rosse (R).
o Questa unità non dispone di un equalizzatore phono, quindi
un giradischi non può essere collegato direttamente.
Per utilizzare un giradischi con questa unità, collegarlo tra-
mite un equalizzatore phono, per esempio.
o Utilizzare cavi disponibili in commercio per i collegamenti.
B Connettore di ingresso trigger (TRIG IN)
Utilizzare questo connettore per controllare l’alimentazione con
una sorgente esterna.
Non collegare nulla a questo connettore quando non lo si utilizza.
C Porta SOFTWARE di manutenzione
Questa è usata per la manutenzione. Non collegare nulla a que-
sta porta se non diversamente indicato dal nostro servizio di
assistenza.
D Connettore di ingresso per il controllo remoto
(RS-232C)
Questo connettore di controllo è destinato ai professionisti
(installatori specializzati).
E Terminale di massa SIGNAL GND
L’uso di un cavo con guaina disponibile in commercio per col-
legarlo al terminale di massa di un lettore Super Audio CD, un
amplificatore di potenza o un altro dispositivo potrebbe miglio-
rare la qualità audio.
o Questo non è un terminale di messa a terra di sicurezza.
F Connettori di uscita analogica (LINE OUT)
Questi emettono audio analogico a 2 canali.
Collegarli alle prese di ingresso analogico di un amplificatore di
potenza, per esempio.
Collegare il connettore R di una coppia su questa unità al con-
nettore destro (R) di un dispositivo di ingresso e il connettore L
della stessa coppia su questa unità al connettore sinistro (L) del
dispositivo di ingresso.
XLR/ESL-A: Cavi XLR bilanciati
Inserire gli spinotti XLR bilanciati fino a quando le leve del con-
nettore si bloccano.
o Utilizzare cavi disponibili in commercio per i collegamenti.
o In ogni coppia, entrambi i connettori XLR emettono gli stessi
segnali. Entrambi i connettori possono essere collegati, per
esempio, ad amplificatori di potenza. Lo stesso vale anche per
i connettori ESL-A.
ATTENZIONE
I connettori di uscita ESL-A di questa unità sono connettori di
tipo femmina per evitare collegamenti accidentali con connet-
tori di uscita XLR.
36
V
Precauzioni durante i collegamenti
o Completate tutti gli altri collegamenti prima di collegare i cavi di alimentazione alle prese di
corrente.
o Leggi i manuali del proprietario di tutti i dispositivi che saranno collegati e segui le loro istruzioni.
Collegamenti(unità di alimentazione)
Unità principale
Unità di
alimentazione
Cavi di alimentazione inclusi
e Presa a muro
e Presa a muro
37
Italiano
G Connettori di ingresso/uscita alimentazione DC
(DC IN/DC OUT)
Utilizzare i 2 cavi di alimentazione DC (corrente continua) inclusi
per collegare i connettori di ingresso di alimentazione DC (DCIN)
dell’unità principale ai connettori di uscita di alimentazione DC
(DC OUT) dell’unità di alimentazione.
DC OUT L e DC IN L
DC OUT R e DC IN R
o I cavi di alimentazione collegati alle prese AC devono sempre
essere scollegati dalle prese prima che i cavi di alimentazione
DC (corrente continua) siano collegati o scollegati.
o I cavi di alimentazione DC hanno delle frecce stampate su di
essi. Collegare in modo che le frecce puntino nella direzione
indicata nella figura a pagina36.
Verificare l’orientamento dei piedini e delle frecce di ciascun
cavo di alimentazione DC e tenerlo per la spina. Allineare i segni
sulla spina e il connettore e spingere il connettore a fondo fino
a quando non si aggancia. Quando si scollega, tenere l’anello e
tirarlo verso l’esterno. Quando si collegano o si scollegano i cavi
di alimentazione, non inclinare o muovere le spine.
o Fare attenzione alle dita nell’anello quando si collega o scol-
lega un cavo di alimentazione DC.
Connettore
Allineare i segni durante
il collegamento.
Quando si scollega, tenere l’anello e
tirare la spina verso l’esterno.
Spina
V
Non collegarli mai a qualcosa di diverso dall’unità
principale GrandiosoC1X. Ciò potrebbe causare
danni.
H Connettori di uscita trigger (TRIG OUT)
Questi connettori emettono segnali di trigger collegati alle ope-
razioni di alimentazione di questo prodotto.
Non collegare nulla a questi connettori quando non li si utilizza.
o Per utilizzare questi connettori, l’impostazione dell’uscita del
segnale di trigger TRIG_O deve essere impostata su ON.
I Manopola di regolazione della luminosità del LED
Ruotare la manopola per regolare la luminosità dell’indicatore di
alimentazione.
J Ingressi alimentazione AC (~ IN)
Collegare i cavi di alimentazione AC inclusi a queste prese di
ingresso AC. Dopo aver completato tutti gli altri collegamenti,
inserire le spine di alimentazione nelle prese di corrente.
V
Utilizzare solo cavi di alimentazione ESOTERIC ori-
ginali. L’uso di altri cavi di alimentazione potrebbe
provocare incendi o scosse elettriche.
V
Scollegare le spine di alimentazione dalle prese se
non si utilizzerà il GrandiosoC1X per molto tempo.
38
Connessione mediante ES-LINK Analog
Panoramica ES-LINK Analog
Il metodo di trasmissione corrente utilizza le prestazioni dei circuiti
buffer HCLD che presentano la capacità di fornire una forte corrente
ad alta velocità. Ciò sopprime l’impatto dell’impedenza sui percorsi
del segnale, consentendo una trasmissione pura e potente dei segnali.
o Per il collegamento vengono utilizzati normali cavi bilanciati (con
connettori XLR). Questi connettori possono essere utilizzati solo
con dispositivi compatibili, poiché il formato di trasmissione è
proprietario.
Collegamento di dispositivi sorgente
utilizzando ES-LINK Analog
Dispositivo sorgente
Cavi XLR
Connettori di uscita audio analogica
(LINE OUT)
ATTENZIONE
Impostare l’impostazione dell’uscita analogica su ESLA sul dispositivo
sorgente prima di collegarlo.
Utilizzare cavi XLR per collegare i connettori di uscita audio analogica
(XLR/ESL-A) sul dispositivo sorgente ai connettori di ingresso audio
analogico (ESL-A) su questa unità.
o Impostare la modalità di funzionamento su ESLA per i connettori
di ingresso su questa unità che sono collegati al dispositivo sor-
gente (pagina49).
o È possibile anche connettersi usando connettori XLR o RCA.
Selezionare il tipo di connessione che fornisce la qualità audio che
si preferisce.
Collegamento a un amplificatore di
potenza utilizzando ES-LINK Analog
Connettori di ingresso analogico
ES-LINK Analog (ESL-A)
Amplificatore di potenza che supporta
ES-LINK Analog
Cavi XLR
Utilizzare cavi XLR per collegare i connettori di uscita audio analogica
(ESL-A) su questa unità ai connettori di ingresso analogico ES-LINK
Analog (ESL-A) sull’amplificatore di potenza.
o Impostare il selettore di ingresso dell’amplificatore di potenza su
ESLA.
o Non è necessaria alcuna impostazione su questa unità.
ATTENZIONE
I connettori di uscita ESL-A di questa unità sono connettori di tipo
femmina per evitare collegamenti accidentali con connettori di uscita
XLR.
o È possibile anche connettersi usando connettori XLR o RCA.
Selezionare il tipo di connessione che fornisce la qualità audio che
si preferisce.
39
Italiano
Parti e funzioni dell’unità principale
A Manopola INPUT
Ruotare questa manopola per selezionare l’ingresso attivo.
Selezionare il connettore connesso al dispositivo che si desidera
riprodurre.
o È possibile modificare i nomi per i connettori che vengono
visualizzati sul display (pagina46).
B Ricevitore del segnale del telecomando
Questo riceve segnali dal telecomando. Quando si utilizza il
telecomando, puntare l’estremità verso questo pannello del rice-
vitore (pagina41).
C Display
Il display indica il nome della corrente sorgente di ingresso, il
volume, le voci di impostazione ecc.
D Manopola VOLUME
Usare questa manopola per regolare il volume.
Ruotare questa manopola in senso orario per aumentare il
volume e in senso antiorario per diminuirlo.
o Quando THRU” appare sul display, il volume non può essere
regolato su questa unità (pagina49).
V
Rumori forti e improvvisi potrebbero causare
danni all’udito e altri problemi. Ridurre sempre al
minimo il volume prima di avviare la riproduzione
e regolarlo su un livello appropriato dopo l’inizio
della riproduzione.
A
B C
D
40
Parti e funzioni dell’alimentatore
FE
E Pulsante STANDBY/ON
Premere per accendere il GrandiosoC1X o metterlo in modalità
standby.
F Indicatore di alimentazione
Si illumina quando l’unità è accesa.
41
Italiano
Note sul telecomando
Precauzioni nell’uso del telecomando
o Quando si utilizza il telecomando, puntarlo verso il ricevitore del
segnale del telecomando sull’unità principale da una distanza di
7m o inferiore. Non posizionare ostacoli tra l’unità principale e il
telecomando.
o Il telecomando potrebbe non funzionare se il ricevitore del
segnale del telecomando è esposto alla luce solare diretta o alla
luce intensa.
o Attenzione che l’uso di questo telecomando potrebbe causare il
funzionamento involontario di altri dispositivi controllati da raggi
infrarossi.
Installazione delle batterie
1 Far scorrere l’estremità inferiore del teleco-
mando come mostrato nell’illustrazione ed
estrarre il portabatterie.
2 Inserire due batterie AA con l’orientamento ¥
e ^ come mostrato nel portabatterie e reinse-
rire il portabatterie.
3 Far scorrere l’estremità inferiore del teleco-
mando come mostrato nell’illustrazione per
chiudere il portabatterie.
Quando sostituire le batterie
Se la distanza richiesta tra il telecomando e l’unità principale dimi-
nuisce o se l’unità principale smette di rispondere ai pulsanti del
telecomando, sostituire entrambe le batterie con batterie nuove.
Smaltire le batterie usate in base alle istruzioni riportate su di esse o ai
requisiti stabiliti dal comune locale.
V
Precauzioni riguardanti le batterie
L’uso improprio delle batterie potrebbe causarne la rot-
tura o la perdita, causando incendi, lesioni o macchie di
materiali vicini.
Si prega di leggere e osservare attentamente le precau-
zioni a pagina30.
42
Parti e funzioni del telecomando
a Pulsanti INPUT (l/;)
Utilizzare per commutare le sorgenti di ingresso. Selezionare il
connettore connesso al dispositivo che si desidera riprodurre.
Quando un menu delle impostazioni è aperto, utilizzarli per modi-
ficare i valori delle impostazioni. Quando si immette un nome
della sorgente, utilizzarli per selezionare i caratteri (pagina46).
b Pulsante SETUP
Utilizzare con MENU1, MENU2 e MENU3 (pagina45).
Quando si immette un nome della sorgente, usarlo per spostare
il cursore a sinistra (pagina46).
c Pulsanti VOLUME (+/−)
Utilizzare per regolare il volume. Premere il pulsante + per
aumentare il volume e il pulsante − per diminuirlo.
o Quando THRU” appare sul display, il volume non può essere
regolato su questo telecomando (pagina49).
o Premere in modalità impostazione per completare la
modifica delle impostazioni e mostrare il display normale
(pagina45).
d Pulsante MUTE
Premere questo pulsante per disattivare temporaneamente l’audio.
Quando si immette un nome della sorgente, utilizzare questo
per spostare il cursore a destra (pagina46).
o Quando l’audio è disattivato, “MUTE” lampeggia sullo schermo.
e Pulsante ON
Premere per accendere il GrandiosoC1X.
f Pulsante STANDBY
Premere per mettere il GrandiosoC1X in modalità standby.
g Pulsante DIMMER
Utilizzare per regolare la luminosità del display dell’unità princi-
pale (pagina44).
o I pulsanti non illustrati qui non funzionano con il GrandiosoC1X.
o Questo telecomando può essere utilizzato anche per altri prodotti
ESOTERIC.
43
Italiano
Operazioni di base
1 Accendere un dispositivo sorgente di ingresso
collegato all’unità principale.
2 Premere il pulsante STANDBY/ON per accen-
dere il GrandiosoC1X.
Quando attivi, l’indicatore di alimentazione e l’illuminazione del
display si accendono.
o Accendere l’amplificatore di potenza dopo aver acceso il
GrandiosoC1X.
3 Ruotare la manopola INPUT per selezionare
una sorgente di ingresso.
4 Riprodurre la sorgente, quindi regolare il
volume.
V
Rumori forti e improvvisi potrebbero causare
danni all’udito e altri problemi. Ridurre sempre al
minimo il volume prima di avviare la riproduzione
e regolarlo su un livello appropriato dopo l’inizio
della riproduzione.
44
Mettere il GrandiosoC1X in standby
Potrebbe verificarsi un forte rumore dagli altoparlanti se l’unità viene
spenta improvvisamente. Seguire i passaggi seguenti per mettere
l’unità in standby.
1 Se un dispositivo collegato è in riproduzione,
interrompere la riproduzione.
2 Spegnere l’amplicatore di potenza.
3 Premere il pulsante STANDBY/ON per mettere il
GrandiosoC1X in modalità standby.
4 Spegnere il dispositivo sorgente di ingresso
collegato.
Dimmer
Usare questo pulsante per regolare la luminosità del display dell’unità
principale.
DIMMER3
c
DIMMER2
c
DIMMER1
c
(spento)
(luminosità normale)
o Anche quando il dimmer è spento, il display si accenderà a lumi-
nosità normale per alcuni secondi quando si preme un pulsante o
si ruota una manopola.
o Anche se impostato su DIMMER1 o spento, i menu di imposta-
zione e i messaggi di errore verranno visualizzati con luminosità
normale (DIMMER2).
Disattivazione dell’audio di uscita
Premere il pulsante MUTE per disattivare temporaneamente l’audio.
Premere di nuovo per ripristinare il volume.
o Quando è disattivato, “MUTE” lampeggia sullo schermo.
o È inoltre possibile ripristinare l’audio premendo i pulsanti VOLUME
(+/−) o ruotando la manopola VOLUME.
Operazioni di base (seguito)
45
Italiano
Impostazioni
Operazioni di base
Le impostazioni per questa unità sono divise in tre gruppi: MENU1,
MENU2 e MENU3.
MENU1, MENU2 o MENU3 verrà visualizzato a seconda di come
viene premuto il pulsante SETUP.
Le voci del MENU1 possono essere impostate indipendentemente
per ciascuno dei connettori di ingresso.
Le impostazioni del MENU2 sono relative al display e all’intero
prodotto.
Le impostazioni del MENU 3 sono relative al funzionamento
dell’amplificatore.
1 Aprire un menu delle impostazioni.
Aprire il MENU1
1) Ruotare la manopola INPUT per selezionare la sorgente
di ingresso che si desidera impostare.
2) Premere il pulsante SETUP per visualizzare il MENU1.
Aprire il MENU2
Tenere premuto il pulsante SETUP.
Aprire il MENU3
Nel MENU2, selezionare goto MENU3” e tenere pre-
muto il pulsante SETUP.
o Durante le impostazioni, MENU1, MENU2 o MENU3 viene
visualizzato in alto a sinistra del display.
2 Premere ripetutamente il pulsante SETUP
per selezionare la voce di impostazione da
modicare.
MENU1 MENU2 MENU3
Bal>
c
Lvl>
c
Name Edit>
VolM>
c
Fade>
c
DPaOFF>
c
APS>
c
Light>
c
LightLV>
c
CPUdp>
c
goto MENU3>
XLR1>
c
XLR2>
c
XLR3>
c
THRU>
c
RS232C>
c
TRIG_O>
c
SETUP>
c
F/W
3 Utilizzare i pulsanti INPUT(l/;) per completare
l’impostazione.
La manopola INPUT sull’unità principale può essere utilizzata
anche per modificare l’impostazione.
4 Premere il pulsante VOLUME (+/−) per termi-
nare le impostazioni.
Anche la modalità di impostazione terminerà e il display tornerà
alla normalità se non viene eseguita alcuna operazione per dieci
secondi.
o Le impostazioni vengono mantenute anche se le spine di
alimentazione vengono scollegate.
46
Impostazione del bilanciamento destro e
sinistro
Bal>***
Regolare il bilanciamento tra i canali di uscita sinistro e destro.
Può essere impostato su valori compresi tra L 6,0dB e R 6,0dB con
incrementi di 0,1dB. Questo può anche essere impostato in modo
che venga disattivato un solo canale.
o Per impostazione predefinita, l’impostazione è 0,0dB (nessuna
regolazione del bilanciamento).
Disattivazione di un solo canale
Premere il pulsante ; per selezionare “Bal>R only per l’uscita solo sul
canale destro.
Allo stesso modo, premere il pulsante l per selezionare “Bal>L only
per l’uscita solo sul canale sinistro.
Livello di uscita
Lvl>***
Regolare il livello di uscita per il tipo di connettore di ingresso
selezionato.
Può essere impostato su valori compresi tra −18dB e +18dB con
incrementi di 0,1dB.
o Per impostazione predefinita, l’impostazione è 0,0dB.
Nota sulle impostazioni e sulla qualità del suono
Bal (bilanciamento sinistra-destra) e Lvl (livello di uscita) sono
entrambe impostazioni relative al volume. Il microcomputer di
questa unità analizza in modo completo queste impostazioni e
l’impostazione del volume per condurre un controllo unificato
con un amplificatore di controllo del volume in un unico posto.
Per questo motivo, a differenza degli amplificatori normali che
passano i segnali audio attraverso circuiti multipli, queste impo-
stazioni non degradano la qualità audio.
Nome della sorgente di ingresso
Name Edit>***
I nomi visualizzati sul display quando viene modificata la sorgente di
ingresso possono essere impostati a piacere (fino a cinque caratteri).
Modifica dei nomi delle sorgenti di ingresso
1) Tenere premuto il pulsante SETUP quando viene visua-
lizzato Name Edit.
2) Inserire i caratteri.
Il carattere immesso e il cursore vengono visualizzati alternativa-
mente.
Utilizzare i pulsanti INPUT (l/;) o la manopola INPUT dell’unità
principale per selezionare i caratteri.
3) Spostare il cursore.
Premere il pulsante MUTE per spostare il cursore a destra o il
pulsante SETUP per spostare il cursore a sinistra.
4) Al termine dell’inserimento, tenere premuto il pulsante
SETUP.
o Durante l’immissione del nome, il volume e l’ingresso non pos-
sono essere modificati.
o Caratteri disponibili
Lettere inglesi: A–Z, a–z
Numeri: 0–9
Simboli: ! " # $ % & ‘ ( ) * + , − . / \ : ; < = > ? @ (vuoto)
o L’uso di spazi vuoti per tutti e cinque i caratteri cancellerà il
nome della sorgente di ingresso.
MENU 1
47
Italiano
MENU 2
Modalità volume
VolM>***
Imposta la modalità di regolazione del volume.
o Per impostazione predefinita, l’impostazione è dB1.
o +12dB utilizzando l’impostazione dB1 è lo stesso volume di 0,0dB
utilizzando le impostazioni dB2 – dB4.
STEP
La regolazione del volume viene visualizzata come valore da 0,0 a
99,9.
dB1
Il volume può essere impostato su −∞ o da −99,9 a +12,0dB e
viene visualizzato in unità dB.
dB2
Il volume può essere impostato su −∞ o da −99,9 a 0,0dB e viene
visualizzato in unità dB.
dB3
Il volume può essere impostato su −∞ o da −79,9 a 0,0dB e viene
visualizzato in unità dB.
dB4
Il volume può essere impostato su −∞ o da −59,9 a 0,0dB e viene
visualizzato in unità dB.
Tempo di fade-in/out
Fade>***
Il tempo di dissolvenza in apertura/chiusura utilizzato durante la disat-
tivazione e il ripristino dell’audio si allunga da TM1 a TM3 nell’ordine.
o Per impostazione predefinita, l’impostazione è TM2.
Impostazione di autospegnimento del
display
DPaOFF>***
Utilizzare questo per impostare autospegnimento del display.
o Per impostazione predefinita, l’impostazione è OFF.
ON
Se non viene eseguita alcuna operazione per dieci minuti, il
display si spegne automaticamente.
DIM
Se non viene eseguita alcuna operazione per dieci minuti, il
display si oscurerà su DIMMER1 luminosità.
OFF
Loscuramento automatico del display non è attivo.
o Se il display viene lasciato acceso con la stessa indicazione per
lungo tempo, possono verificarsi irregolarità della luminosità. Per
questo motivo, si consiglia di impostare la funzione di spegni-
mento automatico del display su ON.
Funzione di risparmio energetico
automatico
APS>***
Se non è presente alcun ingresso audio (silenzio continuo) dalla
sorgente di ingresso selezionata per il periodo di tempo impostato,
l’unità entrerà automaticamente in modalità standby.
o Per impostazione predefinita, l’impostazione è OFF.
o Lingresso audio da sorgenti di ingresso diverse da quella sele-
zionata non ha alcun effetto sul funzionamento della funzione di
risparmio energetico automatico.
30m
30 minuti
60m
60 minuti
90m
90 minuti
120m
120 minuti
OFF
La funzione di risparmio energetico automatico è disabilitata.
48
Illuminazione
Light>***
Come impostare l’illuminazione degli anelli intorno alle manopole
INPUT e VOLUME.
o Per impostazione predefinita, l’impostazione è AUTO.
AUTO
Quando le manopole vengono azionate, i loro anelli si accendono.
ON
Gli anelli attorno alle manopole sono sempre accesi.
OFF
Gli anelli attorno alle manopole sono sempre spenti.
Regolazione della luminosità dell’illumi-
nazione della manopola
LightV>***
È possibile impostare la luminosità dell’illuminazione attorno alle
manopole.
o Per impostazione predefinita, l’impostazione è 5.
5 (luminosità normale)
c
4
c
3
c
2
c
1 (dim)
Visualizzazione dello stato di arresto del
funzionamento della CPU
CPUdp>***
o Per impostazione predefinita, l’impostazione è ON.
OFF
Lo stato di arresto del funzionamento della CPU non verrà mostrato.
ON
Quando si interrompe il funzionamento della CPU che controlla
questo prodotto, viene visualizzato “CPU off. Quando si aziona la
manopola di ingresso, la manopola del volume o il telecomando,
il funzionamento riprenderà per controllare il prodotto. Al termine,
smetterà automaticamente di funzionare di nuovo.
o Se la funzione APS non è impostata su OFF, per controllare lo
stato di funzionamento e misurare il tempo, la CPU non entrerà
in modalità di arresto del funzionamento.
o Quando DPaOFF è impostato su ON, la CPU non entrerà in
modalità di arresto del funzionamento durante la misurazione
del tempo finché il display non si spegnerà automaticamente.
o Quando limpostazione del controllo esterno RS232C è ON, la
CPU non entrerà in modalità di arresto del funzionamento per-
ché è in attesa di ricevere il controllo esterno.
Apri il menu3 delle Impostazioni
goto MENU3
Tenere premuto il pulsante SETUP per aprire il MENU3.
MENU 2(seguito)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Esoteric Grandioso C1X Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario