Medisana HDP Manuale del proprietario

Categoria
Coperte / cuscini elettrici
Tipo
Manuale del proprietario
Gebrauchsanweisung
Instruction Manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l´uso
Instrucciones de manejo
Bitte sorgfältig lesen!
Please read carefully!
A lire attentivement s.v.p.!
Da leggere con attenzione!
¡Por favor lea con cuidado!
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohje
Bruksanvisning
Οδηγίες χρήσης
Por favor, ler cuidadosamente!
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Lue huolellisesti läpi!
Läses noga!
Παρακαλούμε διαβάσετε με
προσοχή!
Art. 60204
Wärmeunterbett HDP
Heated underblanket HDP
Couverture chauffante HDP
Termocoperta HDP
Calientacamas HDP
Capa de aquecimento HDP
Warmteonderbed HDP
Lämpöpatja HDP
Värmemadrass HDP
Ηλεκτρική κουβέρτα HDP
DE
GB
FR
IT
ES
PT
NL
FI
SE
GR
1
2
3 4
Gerät und Bedienelemente
Appareil et éléments de commande
Dispositivo y elementos de control
Toestel en bedieningselementen
Apparaten och komponenter
Συσκευή και στοιχεία χειρισµού
Device and controls
Apparecchio ed elementi per la regolazione
Aparelho e elementos de comando
Laite ja käyttölaitteet
120 min 120 min
FR
IT
ES
PT
NL
FI
SE
GR
1
2
3
4
Voyant lumineux LED
Interrupteur coulissant
Vue de l’unité de commande: Avant
Vue de l’unité de commande: Arrière
1
2
3
4
Bedrijfsindicator
Schuifregelaar
Afbeelding schakel-
bediening: Voorkant
Afbeelding schakel-
bediening: Achterkant
1
2
3
4
Spia di accensione a LED
Interruttore a scorrimento
Unitá di comando: Avanti
Unitá di comando: Dietro
1
2
3
4
LED-toimintanäyttö
Työntökatkaisin
Kytkinyksikkö: Edestä
Kytkinyksikkö: Takaa
1
2
3
4
Luz indicadora de funcionamiento-
LED
Interruptor deslizante
Unidad de control: Parte delantera
Unidad de control: Dorso
1
2
3
4
LED-driftsindikator
Skjutreglage
Bild temperaturreglage:
Framsida
Bild temperaturreglage:
Baksida
1
2
3
4
Indicação de funcionamento por
LED
Interruptor corrediço
Vista unidade de comando:
parte da frente
Vista unidade de comando:
parte de trás
1
2
3
4
Ένδειξη λειτουργίας LED
Συρόμενος διακόπτης
Όψη Χειριστήριο: Πρόσθια
Όψη Χειριστήριο: Οπίσθια
DE GB
1
2
3
4
LED-Betriebsanzeige
Schiebeschalter
Ansicht Schalteinheit: Vorderseite
Ansicht Schalteinheit: Rückseite
1
2
3
4
Power LED
Slider control
Control unit: Front view
Control unit: Back view
NOTE IMPORTANTI !
CONSERVARE IN MANIERA SCRUPOLOSA!
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le
istruzioni per l’uso, soprattutto le indicazioni di sicurezza, e
conservare le istruzioni per l’uso per gli impieghi successivi.
Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, allegare sempre anche
queste istruzioni per l’uso.
Queste istruzioni per l’uso si riferiscono a questo
apparecchio. Contengono informazioni importanti per
la messa in funzione e l’uso.
Leggere interamente queste istruzioni per l’uso.
L’inosservanza delle presenti istruzioni può causare
ferite gravi o danni all’apparecchio.
AVVERTENZA
Attenersi a queste indicazioni di avvertimento per
evitare che l’utente si ferisca.
ATTENZIONE
Attenersi a queste indicazioni per evitare danni
all’apparecchio.
NOTA
Queste note forniscono ulteriori informazioni utili
relative all’istallazione o al funzionamento.
Classe di protezione II
Numero LOT
Produttore
Spiegazione dei simboli
22
IT
1 Norme di sicurezza
Non inserire aghi nel termocoperta!
Non utilizzare la termocoperta
se piegato o non ben disteso!
Uilizzare la esclusivamente intermocoperta
luoghi chiusi!
La può essere lavato a mano!termocoperta
Non usare candeggina!
La non deve essere asciugato termocoperta
nell’asciugabiancheria!
La non deve essere stirato!termocoperta
Non pulire a secco!
23
IT
1 Norme di sicurezza
Controllare attentamente la termocoperta prima di ogni utilizzo.
Non metterlo in funzione se vengono riscontrati punti usurati o danni su coperta,
commutatore o cavi.
Prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione di corrente, accertarsi che la
tensione di rete indicata sulla targhetta corrisponda a quella della rete di alimen-
tazione.
La coperta termica non deve essere messa in funzione se piegata o schiacciata,
ripiegata sopra il letto o sotto il materasso.
Non applicare e inserire al suo interno spille di sicurezza o altri oggetti appuntiti o
affilati.
Non usare su bambini, persone handicappate, persone che stanno
dormendo o persone che risultano insensibili al calore.
Non lasciare mai in funzione il apparecchio senza sorveglianza.
Non addormentarsi mentre la termocoperta è acceso.
Un impiego troppo prolungato del apparecchio con un’impostazione alta può causa-
re ustioni della pelle.
Non toccare il apparecchio, se è caduto in acqua. Togliere immediatamente la spina.
Il cavo va tenuto lontano da superfici riscaldate.
Non trasportare, tirare o far ruotare la termocoperta, tenendolo per il cavo di alimen-
tazione e non comprimere il cavo stesso.
Utilizzare il apparecchio se non è bagnato e solo in ambienti asciutti (non in bagno o
in ambienti analoghi).
Interruttore e alimentatori non devono essere esposti all’umidità.
In caso di danni o disturbi, non riparate la coperta da soli. Restituire la coperta difet-
tosa al proprio rivenditore. Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da
un rivenditore specializzato autorizzato o da una persona qualificata.
La termocoperta deve essere fatta funzionaresolo con l'unità di comando
relativa!
Lasciare raffreddare completamente la termocoperta, prima di piegarla e riporla. Non
ripiegarla eccessivamente.
Se si nutrono dubbi in merito alle ripercussioni sulla salute, rivolgersi al proprio
medico prima di utilizzare il apparecchio.
Se si avvertono dolori muscolari o articolari protratti nel tempo, informarne il
proprio medico. Dolori persistenti potrebbero essere sintomo di una malattia di
una certa importanza.
Se l’utilizzo diventa fastidioso o doloroso, interrompere immediatamente l’appli-
cazione.
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
la termocoperta
(HDP)
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso può essere sostituito unicamente
da MEDISANA, da un rivenditore specializzato autorizzato o da una persona
qualificata.
Questo apparecchio non deve essere mai maneggiato da bambini, néutilizzato da
persone con discapacità fisiche, sensoriali o intellettive o conesperienza insuffici-
ente e/o carenza di competenze sempre che, per la loroincolumità, non vengano
assistiti da una persona competente o non venga-no adeguatamente istruiti su
come impiegare l’apparecchio.
L’apparecchio è adatto solo per un uso domestico in ambito privato e nondeve
usato in ospedali.
L’interruttore e l’alimentatore, durante il funzionamento, non devono essere posti
sopra o sotto la termocoperta o risultare coperti in qualsiasi altro modo.
Prima dell’uso su un letto regolabile assicurarsi chela coperta non venga bloccata o
che sia ben stesa.
E
Occorre tenere sotto controllo i bambini per evitare che giochino con questo appa-
recchio.
24
IT
1 Norme di sicurezza
Grazie per la fiducia accordataci e complimenti per la scelta!
2 Modalità d’impiego
2.1 Materiale in dotazione e imballaggio
2.2 Modalità d’impiego
Con l avete acquistato un prodotto di qualitá di MEDISANA. Per
raggiungere i risultati auspicati e per utilizzare al meglio
raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioniper l’uso e la manu-
tenzione.
a termocoperta HDP
la termocoperta MEDISANA
E
1 MEDISANA
1 istruzioni per l’uso
termocoperta HDP con unità di comando rimovibile
Con la termocoperta MEDISANA HDP si può riscaldare delicatamente tutto il corpo
e rilassarne la muscolatura. L’applicazione favorisce sia la circolazione nelle zone
muscolari contratte che il benessere dopo una giornata faticosa. La termocoperta
crea nel letto una temperatura gradevole, permettendo di addormentarsi subito e in
tutto relax. Distendere bene la termocoperta sul materasso e ricoprirlo con un co-
pripiumino. Mentre la termocoperta è in funzione, assicurarsi che non si formino
delle pieghe o che non si ripieghi su se stessa. La termocoperta può essere usata
solo se ben distesa. La termocoperta è dotato di un dispositivo elettrico per il con-
trollo termico che regola la temperatura impostata in base al livello selezionato
sull’interruttore. G
AVVERTENZA
Assicuratevi che il cavo di collegamento dell'unità di comando sia collegato con la
spina al apparecchio. Infilare la spina nella presa e spostare l’interruttore scorre-
vole dalla posizione 0 alla posizione 1. La spia di acensione a LED si illumina
all'inizio color giallo (fase di riscaldamento) e dopo aver raggiunto la tempera-
tura diventa color verde. Dopo pochi minuti si avverte distintamente che la termo-
coperta si sta riscaldando. Se si desidera una temperatura più elevata, spingere
l’interruttore sulle posizioni successive 2 o 3 o sul livello massimo della posizione 4.
Se la termocoperta risultasse troppo calda, riportare l’interruttore alla posizione 3, 2
o 1. In breve tempo l’apparecchio si raffredda sensibilmente. Per disattivare l’appa-
recchio, riportare l’interruttore sulla posizione 0. Lo spegnimento della spia rossa di
funzionamento segnala che l’apparecchio è spento. Togliere quindi la spina dalla
presa. Portare il commutatore sulla posizione 1 se si desidera utilizzare l’apparec-
chio nel funzionamento prolungato. Dopo ca. 120 minuti di funzionamento continu-
ato, la termocoperta si spegne automaticamente. Per riattivarlo portare l’interruttore
a scorrimento sulla posizione 0 e poi nuovamente sul livello di calore desiderato.
Se non si vuole più usare la termocoperta, togliere la spina dalla presa. G
Verificare in primo luogo che l’apparecchio sia completo e che non vi siano segni di
danni. In caso di dubbi non mettere in funzione l'apparecchio e inviarlo al centro di
assistenza. Il materiale consegnato consta di:
Le confezioni sono riutilizzabili o possono essere riciclate. Smaltire il materiale
d’imballaggio non più necessario in conformità alle disposizioni vigenti. In caso di
danneggiamenti dovuti al trasporto, mettersi immediatamente in contatto con il pro-
prio rivenditore. G
Assicurarsi che i sacchetti d’imballaggio non siano alla portata dei
bambini. Pericolo di soffocamento!
25
IT
2 Modalità d’impiego
3 Varie
3.1 Errori e soluzioni
Questo apparecchio è dotato del sistema di sicurezza attivo APS TECH. L’appa-
recchio riconosce diversi disturbi ed emette in base al motivo un tono di allarme. In
caso di un errore la spia di accensione a LED si illumina color rosso.
Fischio 3 volte con intervallo di 1 secondo e spia di accensione a LED rossa:
Il cavo di collegamento è stato staccato dal apparecchio o vi è un difetto tecni-
co dei componenti elettrici. Verificare il collegamento del cavo. Se questo cavo è
collegato in maniera corretta, non utilizzare la termocoperta e contattare un pun-
to servizio.
Fischio ininterrotto ed accensione rossa della spia di accensionea LED:
Controllare se la posizione di commutazione è stata impostata correttamente.
Componenti importanti sono danneggiati o vi è un cortocircuito. Non utilizzare la
termocoperta e contattare un punto servizio.
In caso l'apparecchio non dovesse dimostrare NESSUNA reazione in seguito
all'accensione (ossia la spia di accensione a LED non si accende e non vi è al-
cun fischio), occorre verificare se la spina è innestata bene nella presa. Se la
spina è inserita bene il apparecchio è difettoso. Non utilizzare la termocoperta e
contattare un punto servizio.
G
G
G
G
3.2 Pulizia e manutenzione
Prima di procedere alla pulitura della coperta, togliere la spina e lasciarla raffred-
dare almeno dieci minuti.
Il apparecchio riscaldato è dotato di un'unità di comando rimovibile . Sepa-
rate l'unità di comando riscaldato estraendo il cavo di collegamento dalla spina
del apparecchio riscaldato.
La termocoperta può essere pulita a secco con una spazzola soffice.
L I
S
Non utilizzare detergenti aggressivi o spazzole dure.
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
(HDP)
a termocoperta si può lavare a mano delicatamente. l modo migliore per
effettuare il lavaggio consiste nel mettere la coperta nella vasca da bagno con
acqua tiepida e un po’ di detersivo per capi delicati e immergerla delicatamente.
ciacquare più volte la coperta pereliminare ogni traccia di detersivo.
Distendere bene la coperta ad asciugare suuna base che ne assorbe l’umidità.
Riutilizzare l’apparecchio solo quando è completamente asciutto.
Collegate il cavo dell'unità di commutazione alla
termocoperta (i contrassegni a forma di freccia sono
rivolti l'uno verso l'altro, come da figura).
Districare il cavo se torto.
Lasciare raffreddare completamente la termocoperta,
prima di piegarla e riporla. Non ripiegarla eccessivamente.
Riporre la coperta, piegata il meglio possibile, nella scatola originale e conser-
varla in un luogo pulito e asciutto.
26
IT
2 Modalità d’impiego / 3 Varie
L'unità di comando si riscalda durante l'utilizzo!
3.4 Dati Tecnici
3.3 Smaltimento
L'apparecchio non può essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Ogni utiliz-
zatore ha l'obbligo di gettare tutte le apparecchiature elettroniche o elettriche,
contenenti o prive di sostanze nocive, presso un punto di raccolta della pro-
pria città o di un rivenditore specializzato, in modo che vengano smaltite nel
rispetto dell'ambiente. Per lo smaltimento rivolgersi alle autorità comunali o al proprio
rivenditore. G
Alla luce dei costanti miglioramenti dei prodotti, ci riserviamo la facoltà di
apportare qualsiasi modifica tecnica e strutturale.
27
IT
3 Varie
Nome e modello
Voltaggio, frequenza
Rendimento termico
Spegnimento automatico, circa
Dimensioni, circa
Peso, circa
Lunghezza cavo
Condizioni di funzionamento
Condizioni di stoccaggio
Codice articolo
Codice a barre europeo
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
MEDISANA Termocoperta HDP
230V~ / 50Hz
100 W
Dopo 120 min
150 x 80 cm
860 g
2,60 m
60204
40 15588 60204 7
Utilizzare solo in ambienti asciutti come riportato
nelle istruzioni per l’uso
Disteso, pulito e asciutto
Condizioni di garanzia e di riparazione
In caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o direttamente il centro
di assistenza. Se dovesse essere necessario spedire l’apparecchio, specificare il
guasto e allegare una copia della ricevuta di acquisto.
Valgono le seguenti condizioni di garanzia:
1. I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di tre anni a partire dalla data di vendita.
La data di acquisto deve essere comprovata in caso di garanzia dalla ricevuta di
acquisto o dalla fattura.
2. Durante il periodo di garanzia, i guasti dovuti a difetti di materiale o di lavorazione
vengono eliminati gratuitamente.
3. Una prestazione di garanzia non da diritto al prolungamento del periodo di garan-
zia, né per l’apparecchio né per i componenti sostituiti.
4. La garanzia non include:
a. tutti i danni risultanti da uso improprio, ad esempio dall’inosservanza delle
istruzioni d’uso,
b. i danni riconducibili a manutenzione o ad interventi effettuati dall’acquirente o
da terzi non autorizzati,
c. danni di trasporto verificati durante il trasporto dal produttore al consumatore o
durante l’invio al servizio clienti,
d. gli accessori soggetti a normale usura.
5. È altresì esclusa qualsiasi responsabilità per danni secondari diretti o indiretti
causati dall’apparecchio anche se il danno all’apparecchio viene riconosciuto
come caso di garanzia.
L’indirizzo del servizio di assistenza è riportato nel foglio allegato separato.
28
IT
4 Garanzia
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
Germania
eMail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Medisana HDP Manuale del proprietario

Categoria
Coperte / cuscini elettrici
Tipo
Manuale del proprietario