CTC Union DR 564 CD Manuale del proprietario

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

R
DR 564 CD
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Istruzioni per l’uso/Garanzia
Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja
A használati utasítás/garancia
Duschradio mit CD-Player
Doucheradio met CD-speler Radio de douche avec lecteur de CD
Radio para la ducha con CD-Player Doccia per radio con lettore CD
Shower Radio with CD Player
Radio pod prysznic z odtwarzaczem CD
Zuhanyrádió CD-lejátszóval
5....-05-DR 564 CD 09.05.2003 11:47 Uhr Seite 1
Inhalt
Inhoud Sommaire Indice Indice Contents Spis treści Tartalom
D
Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 3
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 4
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 8
NL
Overzicht bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 10
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 14
F
Aperçu des éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
Mode demploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 16
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 21
E
Vista de conjunto Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 22
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 27
I Descrizione dei singoli pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Istruzioni per luso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pagina 28
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 33
GB
Control element overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 34
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 39
PL
Przegląd elemetów obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 3
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 40
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 45
H
A hasznalt elemek megtekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 3
A hasznalati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 47
Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 52
5....-05-DR 564 CD 09.05.2003 11:47 Uhr Seite 2
3
D
5....-05-DR 564 CD 09.05.2003 11:47 Uhr Seite 3
Avvertenze generali per la sicurezza
Utilizzare lapparecchio solo per luso previsto.
Collegare lapparecchio esclusivamente ad una presa installata a norma. Fare
attenzione a che la tensione indicata corrisponda alla tensione della presa. Se si
impiegano alimentatori esterni, fare attenzione allesattezza di polarità e di tensio-
ne, inserire le batterie sempre correttamente.
Collocare lapparecchio in modo che le aperture per laerazione esistenti non ven-
gano coperte.
Non togliere mai la protezione dellapparecchio. Riparazioni non a regola darte
possono causare notevoli pericoli per lutente. Se lapparecchio presenta danni,
soprattutto nella zona del cavo di collegamento, non metterlo più in funzione, ma
farlo riparare prima da un esperto. Esaminare regolarmente il cavo di collegamento
alla rete per verificare che non ci siano danni.
Un cavo di collegamento difettoso può essere sostituito con un cavo equivalente
solo dal produttore, dal nostro servizio assistenza o da persone similmente qualifi-
cate, al fine di evitare pericoli.
Se lapparecchio non viene usato per un periodo di tempo prolungato, togliere il
blocchetto alimentatore dalla presa ovvero estrarre le batterie.
Questi simboli possono trovarsi eventualmente sullapparecchio e rimandano ai
seguenti elementi:
Il simbolo del lampo fa presente allutente la presenza di pezzi allinterno
dellapparecchio che possono produrre alte tensioni pericolose.
Il simbolo con il punto esclamativo fa presente allutente la presenza di
importanti avvertenze per luso e la manutenzione nei fogli di accompa-
gnamento dellapparecchio.
Gli apparecchi dotati di questo simbolo lavorano con un Laser classe 1
per riprodurre i CD. Gli interruttori di sicurezza integrati hanno lo scopo di
impedire che lutente venga esposto alla luce non visibile del laser, perico-
losa per locchio umano, aprendo lo scomparto per i CD.
Questi interruttori di sicurezza non devono mai essere cavallottati né manipolati
perché altrimenti sussiste il rischio di esposizione alla luce del laser.
Montaggio su parete
L' apparecchio si lascia anche montare alla parete. Per appendere, misurare la
distanza tra le due fessure e trapanare i due buchi che si trovano ad una distan-
za orizzontale l' uno dall' altro.
Accertarsi prima di non danneggiare linee elettriche o tubature che si celano
nella parete! Dotare i fori di viti e tasselli.
Appendere l' apparecchio e controllare la posizione stabile.
28
I
5....-05-DR 564 CD 09.05.2003 11:47 Uhr Seite 28
Elementi di comando
Messa in funzione dell' unità
Funzionamento a batterie (non incluso nella fornitura)
Aprire il vano cassette (25) sulla parte posteriore dell' apparecchio girando la
vite in direzione OPEN.
Inserire 8 batterie da 1,5 V, tipo AA. Fare attenzione alla polarità corretta (v.
fondo vano batterie).
Chiudere il vano cassette (LOCK).
Si el aparato no se utiliza durante largo tiempo, saque las pilas para evitar todo
derrame" del ácido de pilas.
Sostituire sempre il set completo, non sostituire mai ununica batteria.
Attenzione: non gettare le batterie nei rifiuti domestici. Buttare le batterie usate
negli appositi contenitori o restituirle al negoziante.
Non buttare mai le batterie nel fuoco.
Funzionamento alimentatore (non incluso nella fornitura)
È possibile usare lapparecchio anche senza alimentatore.
1. Inserire la spina dell'alimentatore in una presa con contatto di terra regolarmen-
te installata da 230 V, 50 Hz.
2. Collegare l' apparecchio con la rete, introducendo la presa della rete in una
bussola DC 9 V (22).
3. Per usare la rete, fare attenzione di avere la giusta polarità a seconda delle
regole indicate per l' apparecchio.
4. Se si usa una presa, le batterie si spengono automaticamente.
29
I
1 Cinghia
2 Vano CD
3 Coperchio vano CD
4 Tasto PROG
5 Tasto REPEAT
6 Tasto REW (salta e ricerca i brani in
avanti
7 Tasto F.FWD (salta e ricerca i brani
all' indietro)
8 VOLUME / Regolatore del volume
9 Selezionatore
ON/OFF POWER
10 Tasto STOP
11 Tasto PLAY/PAUSE
12 Manopola di regolazione TUNING
13 OPEN / Tasto per aprire il vano CD
14 Scala frequenza
15 Display LED
16 Selezionatore
(FM ST./AM/CD)
17 Indicatore luminoso ST.
18 Indicatore luminoso REP
19 Indicatore luminoso PROG
20 Indicatore luminoso POW.
Retro
21 PHONES (Collegamento cuffie)
22 Presa DC 9 V
23 Piede
24 Dispositivo di aggancio
25 Vano cassette
5....-05-DR 564 CD 09.05.2003 11:47 Uhr Seite 29
Protezione antispruzzo
Lapparecchio è protetto contro gli spruzzi dellacqua. In questo modo è possibile
utilizzarlo anche allinterno della cabina della doccia. Dovuto alla scatola con prote-
zione antispruzzo, i tasti del regolatore VOLUME e TUNING sono difficili da maneg-
giare.
Attenzione: Fare attenzione che l' apparecchio venga usato nella doccia unica-
mente con le batterie.
Attenzione: Cambiare i CD e le batterie unicamente quando l' apparecchio è com-
pletamente secco.
Uso generico
Dispositivo di aggancio /
Piede (24/23):
Se necessario appendere l'apparecchio oppu-
re appoggiarlosul piede.
ON OFF POWER (9): Mette in funzione l' apparecchio oppure lo
spegne. La spia di controllo POW (20) indica
la funzione
VOLUME (8): Per la regolazione del volume.
Presa 9 V (22): Per il collegamento di un adattatore di rete.
PHONES (21): Per il collegamento di cuffie o auricolari.
Spegnere
L' apparecchio si spegne ponendo l' interruttore per la selezione (9) sulla posizione
OFF.
Lettura CD
1. Se si sposta il tasto OPEN (13) all' ingiù, il vano CD si apre.
2. Premere un CD con l' etichetta rivolta verso l' alto sul "rullino",facendola scorre-
re sulle sfere in modo che incastri. Chiudere lo sportello (3) del vano CD.
3. Girare l' interruttore per la selezione (16) sulla posizione CD
4. Per ripetere un CD, premere il tasto PLAY/PAUSE (11). Sul display appare - -
e poi il numero dei brani. Il CD comincerà a leggere dal primo brano. Il brano
attualmente in riproduzione e la durata dascolto trascorsa vengono segnalati
nel display.
5. Per togliere un CD, premere il tasto STOP (10), aprire il coperchio del vano con
il tasto OPEN e togliere delicatamente il CD.
Tenere sempre chiuso il coperchio.
30
I
5....-05-DR 564 CD 09.05.2003 11:47 Uhr Seite 30
Descrizione dei tasti CD
PLAY/PAUSE (11):
La ripetizione può essere interrotta. Premendo nuova-
mente il tasto, si rimette in funzione la ripetizione allo
stesso punto di prima.
REW (6): Premere 1 volta = Dà avvio al brano attuale dallinizio.
Premere 2 volte = Passa al brano successivo.
Premere 3 volte = Riproduce un brano precedente ecc.
Tenendo premuto il tasto, si mette in
funzione una ricerca dei brani.
F.FWD (7): Con questo tasto si può passare al prossimo brano o
successivi. Tenendo premuto il tasto, si mette in funzio-
ne una ricerca dei brani.
STOP (10): Il CD si ferma.
REPEAT (5): Le seguenti funzioni possono essere scelte unicamente
con il tasto REPEAT
Premere 1 volta = Nel display si illumina la spia di
controllo REP (18). Il brano attuale
si ripete continuamente
Premere 2 volte = Nel display lampeggia la spia di
controllo REP. Il CD attuale si ripete
continuamente
Premere 3 volte = Tutte le funzioni sono annullate.
La riproduzione normale continua.
Ripetizione programmata
1. Premere il tasto STOP.
2. Premere il tasto PROG (4).
3. Nel display si illumina la spia di controllo PROG (19) e "01" (numero del brano).
4. Scegliere con il tasto REW/F.FWD il brano desiderato e premere nuovamente il
tasto PROG.
5. Il display segnala la posizione di memoria 02.
6. Scegliere con il tasto REW/F.FWD il prossimo titolo e premere nuovamente il
tasto PROG. Ripetere la procedura finché avete selezionato tutti i brani.
7. Premere il tasto PLAY/PAUSE. Nel display si accende la spia di controllo
PROG. La riproduzione ha inizio. Con questo tasto si può anche sospendere
per un attimo il programma.
8. Premendo di nuovo il tasto STOP, si ferma la riproduzione, tuttavia il program-
ma rimane.
9. Per riprodurre di nuovo il programma, premere prima 1x il tasto PROG e poi il
tasto PLAY/PAUSE.
10. Per cancellare il programma premere 2x il tasto STOP.
Quando tutti i brani programmati sono stati riprodotti lapparecchio si blocca auto-
maticamente. La sequenza programmata è così memorizzata fino ad essere can-
cellata o i CD vengono prelevati dal vano CD, cioè fino a quando si spegne l' appa-
31
I
5....-05-DR 564 CD 09.05.2003 11:47 Uhr Seite 31
recchio. Per avere nuovamente la sequenza desiderata, premere dapprima il tasto
PROG e poi quello PLAY/PAUSE.
Si ha la possibilità di combinare i titoli programmati con la funzione REPEAT. Dopo
aver programmato ed avviato l' apparecchio, premere fino a 3 volte il tasto
REPEAT. Usare le funzioni come descritto nel paragrafo "REPEAT".
Ascoltare la radio
1. Girare la manopola (16) sulla posizione FM o AM.
2. Con questo regolatore si può scegliere la frequenza di banda desiderata.
3. UKW = FM ST, onda media = AM (Mono).
4. Sintonizzare il canale desiderato con il tasto TUNING (12).
5. La spia di controllo stereo (17) si illumina solo se si ha scelto UKW (FM) stereo
o si riceve in qualità stereo. Se la ricezione è debole e fruscia l' apparecchio
radiotrasmittente, è possibile che non si illumini. Se non si raggiunge un miglior-
amento,cambiare la posizione.
6. Per la ricezione di canali AM procedere in ugual modo. In questa frequenza
vengono trasmesse solo trasmissioni in mono.
Attenzione: Per ricevere i trasmittenti FM ST / AM è necessario integrare un'
antenna. L' apparecchio può essere adattato al trasmittente girando e cambiando la
posizione.
Pulizia e conservazione
Ai fini della pulizia dellapparecchio, utilizzare un panno umido e asciugarlo suc-
cessivamente sempre con cura.
Non utilizzare detergenti aggressivi.
Nel caso in cui lapparecchio non venga utilizzato per periodi di tempo prolun-
gati (alcuni mesi), si consiglia di estrarre le batterie dallo scomparto portabatte-
rie allo scopo di evitare che si verifichino fuoriuscite dellacido delle batterie
stesse.
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in
vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità
elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito
conformemente alle norme di sicurezza più moderne.
Con riserva di apportare modifiche tecniche.
32
I
5....-05-DR 564 CD 09.05.2003 11:47 Uhr Seite 32
Garanzia
Per lapparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di
24 mesi dalla data di acquisto (scontrino).
Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuitamente i guasti dellap-
parecchio o degli accessori*), dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione, riparan-
doli o, a nostra discrezione, sostituendoli. Le prestazioni in garanzia danno luogo a
una proroga della garanzia né danno diritto ad una nuova garanzia!
Per la garanzia è sufficiente lo scontrino di acquisto. Senza questo scontrino non
sussiste il diritto né ad una sostituzione né ad una riparazione gratuita.
In caso di garanzia consegnare al vostro rivenditore lapparecchio base nellimbal-
laggio originale unitamente allo scontrino.
*) Danni agli accessori non giustificano automaticamente lo scambio gratuito dell-
apparecchio completo. Si prega di mettersi in contatto con la nostra centrale telefo-
nica. Danni alle parti di vetro oppure fratture ai pezzi di materia plastica sono obbli-
gatoriamente a spese del cliente.
La riparazione di pezzi duso ovvero soggetti a logoramento (cursori, ganci impa-
statori, cinghie di trasmissione, telecomandi di ricambio, spazzolini di ricambio,
lame di seghe ecc.) come anche operazioni di pulizia e manutenzione o la sostitu-
zione di pezzi soggetti a logoramento non rientrano nella garanzia e quindi sono a
pagamento!
La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi.
Dopo la garanzia
Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite dietro pagamento
dal corrispettivo negozio specializzato o servizio riparazioni.
33
I
5....-05-DR 564 CD 09.05.2003 11:47 Uhr Seite 33
prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość
lub działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle
wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez
możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest
nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności
gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy
się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że
prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie
uwzględniane przez tą gwarancję.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej
Polskiej.
46
PL
5....-05-DR 564 CD 09.05.2003 11:47 Uhr Seite 46
D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40
Internet: http://www.clatronic.de · email: inf[email protected]
Technische Daten
Modell: DR 564 CD
Kopfhörerbuchse: 3,5 mm Klinkenstecker Stereo
Spannungsversorgung: 8 x 1,5 V Batterien, Typ AA
Netzadapter-Buchse: 9 V DC,
Polarität +
Frequenzbereiche: FM 88108 MHz
AM 5301700 KHz
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden,
aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B.
elektromagnetische Verträglichkeit und
Niederspannungsdirektive und wurde nach den
neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften
gebaut.
Technische Änderungen vorbehalten!
Bitte führen Sie das ausgediente Gerät
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Stünings, Krefeld 05/03
5....-05-DR 564 CD 09.05.2003 11:47 Uhr Seite 53
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

CTC Union DR 564 CD Manuale del proprietario

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per