HP Scitex FB750 Printer Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Stampanti Scitex FB550 e FB750
Manuale dell'utente
Edizione 1
© Copyright 2015 HP Development Company,
L.P.
Note legali
Le informazioni contenute nel presente
documento sono soggette a modifica senza
preavviso.
Le sole garanzie per i prodotti e i servizi HP
sono definite nelle norme esplicite di garanzia
che accompagnano tali prodotti e servizi. Nulla
di quanto qui contenuto potrà essere
interpretato come un elemento atto a
costituire una garanzia ulteriore. HP declina
ogni responsabilità per eventuali omissioni ed
errori tecnici o editoriali contenuti nel presente
documento.
Sommario
1 Introduzione ................................................................................................................................................. 1
Requisiti di funzionamento ................................................................................................................................... 2
Note di funzionamento importanti ....................................................................................................................... 3
Avvertenze per la sicurezza .................................................................................................................................. 5
Panoramica rapida ................................................................................................................................................. 6
Funzioni speciali .................................................................................................................................................... 8
Uso di HP Embedded Web Server .......................................................................................................................... 9
2 Configurazione e caricamento dei supporti .................................................................................................... 11
Configurazione supporto ..................................................................................................................................... 12
Uso dei piani per supporti rigidi ........................................................................................................................... 14
Caricamento di supporti rigidi ............................................................................................................................. 15
Caricamento di supporti alimentati a rullo con supporto rullo da scrivania ...................................................... 20
3 Caricamento dell'inchiostro .......................................................................................................................... 22
Caricamento dell'inchiostro ................................................................................................................................ 23
Ordinazione degli inchiostri di ricambio .............................................................................................................. 25
4 Stampa di lavori .......................................................................................................................................... 26
Modalità di stampa disponibili ............................................................................................................................ 27
Lavori memorizzati .............................................................................................................................................. 29
Opzioni relative alla posizione e all'espulsione .................................................................................................. 31
Suggerimenti per la stampa ................................................................................................................................ 31
5 Uso dell'inchiostro bianco ............................................................................................................................ 33
Informazioni generali sull'opzione inchiostro bianco ......................................................................................... 34
Tipi di stampa con inchiostro bianco ................................................................................................................... 34
Manutenzione dell'inchiostro bianco .................................................................................................................. 34
6 Utilizzo del pannello di controllo .................................................................................................................. 35
Panoramica .......................................................................................................................................................... 36
Home page ........................................................................................................................................................... 36
Pagina Stampa ..................................................................................................................................................... 38
Pagina Supporto .................................................................................................................................................. 41
ITWW iii
Pagina Inchiostro ................................................................................................................................................. 42
Pagina Sistema .................................................................................................................................................... 43
Struttura del menu .............................................................................................................................................. 46
7 Calibrazione della stampante ....................................................................................................................... 50
Quando calibrare ................................................................................................................................................. 51
AutoJet ................................................................................................................................................................. 51
Calibrazioni automatiche ..................................................................................................................................... 52
Calibrazioni manuali ............................................................................................................................................ 52
Rapporto ugelli non riparati ................................................................................................................................ 60
Linearizzazione .................................................................................................................................................... 60
8 Opzioni speciale di stampa ........................................................................................................................... 61
Stampa di lucidi selettivi ..................................................................................................................................... 62
Stampa di texture in rilievo ................................................................................................................................. 66
9 Accessori .................................................................................................................................................... 74
Ordinazione degli accessori ................................................................................................................................. 74
10 Pulizia eseguita dall'utente ........................................................................................................................ 75
Programmazione delle attività ........................................................................................................................... 76
Procedure di pulizia sostitutive per la conformità alle normative sulla qualità dell'aria .................................. 77
Pulizia e lubrificazione delle strisce rotaia ......................................................................................................... 78
Pulizia del nastro dell'encoder carrello .............................................................................................................. 79
Pulizia delle testine di stampa ............................................................................................................................ 80
Pulizia del sensore posizione di partenza del carrello ....................................................................................... 82
Pulizia delle rotaie spazzola della service station .............................................................................................. 83
Pulizia della spazzola della service station ........................................................................................................ 84
Pulizia delle ruote del carrello ............................................................................................................................ 85
Aspirazione del fondo del carrello ...................................................................................................................... 88
Sostituzione dei filtri delle lampade UV .............................................................................................................. 89
Pulizia dei filtri elettronica .................................................................................................................................. 90
Sostituzione della spazzola della service station ............................................................................................... 91
Pulizia degli aghi ionizzatori ............................................................................................................................... 92
Drenaggio dell'inchiostro di scarico .................................................................................................................... 93
Pulizia del sensore di spessore supporto ........................................................................................................... 94
Pulizia delle ventole di scarico sul coperchio ..................................................................................................... 94
Sostituzione delle lampadine della lampada UV ................................................................................................ 95
Appendice A Specifiche ................................................................................................................................. 103
Specifiche funzionali ......................................................................................................................................... 104
Specifiche fisiche ............................................................................................................................................... 105
Specifiche tecniche di alimentazione ................................................................................................................ 105
iv ITWW
Specifiche ambientali ........................................................................................................................................ 107
Appendice B Risoluzione dei problemi ............................................................................................................ 108
Elenco di controllo risoluzione di problemi ...................................................................................................... 109
Richieste di intervento in garanzia .................................................................................................................... 110
CallMe@hp ......................................................................................................................................................... 110
Assistenza clienti HP ......................................................................................................................................... 111
Appendice C Suggerimenti sulla qualità delle immagini ................................................................................... 113
Avvio e controllo dello stato degli ugelli .......................................................................................................... 114
Impostazioni RIP ................................................................................................................................................ 115
Corrispondenza dei colori .................................................................................................................................. 116
Indice analitico ............................................................................................................................................. 117
ITWW v
vi ITWW
1 Introduzione
Requisiti di funzionamento
Note di funzionamento importanti
Avvertenze per la sicurezza
Panoramica rapida
Funzioni speciali
Uso di HP Embedded Web Server
ITWW 1
Requisiti di funzionamento
Elettrici
Controllare che i cablaggi di tensione soddisfino i requisiti. Specifiche a pagina 103 per ulteriori
informazioni.
Usare il cavo di alimentazione in dotazione. Inserire direttamente in una presa elettrica con messa a
terra. non allungare il cavo di alimentazione con una prolunga, il conseguente calo di tensione potrebbe
danneggiare la stampante.
Per mantenere il vuoto nelle testine di stampa durante spegnimenti o interruzioni di alimentazione non
previsti, utilizzare l'alimentatore a 24 volt ausiliario (compreso nel kit di accessori con adattatori di
alimentazione universali). Collegare lo spinotto a 24 VCC nel gruppo vuoto a una delle due possibili
scelte:
UPS - Gruppo di continuità fornito dal cliente, 100-240 VCA, 50/60 Hz, almeno 15 W di potenza in
uscita, fornisce una batteria di riserva al sistema del vuoto in caso di interruzione della corrente.
Presa a muro - 100-240 VCA, 50/60 Hz, offre alimentazione temporaneamente quando è
necessario spegnere la stampante per servizio. Per i dettagli vedere l'Appendice A, Specifiche
tecniche.
Collegare la stampante al relativo circuito elettrico. Non collegare il RIP, l'alimentatore ausiliario o il
gruppo di continuità allo stesso circuito della stampante.
Requisiti ambientali
Assicurarsi che la stanza sia ben ventilata, con una temperatura e una umidità relativa conformi alle
specifiche. All'interno di tali valori si ottiene la stampa ottimale. Specifiche a pagina 103 per ulteriori
informazioni.
La luce UV ad alta potenza emessa dalle lampade di asciugatura reagisce con l'ossigeno producendo
ozono. Tale formazione tende ad essere maggiore durante l'avvio delle lampade. Si consiglia di
utilizzare la stampante in un'area ben ventilata per evitare effetti minori come mal di testa, fatica e
secchezza delle vie respiratorie superiori. Il normale spostamento d'aria miscelerà l'ozono con aria
rigenerata, causando la conversione in ossigeno.
Conservare supporto e inchiostro in un'area con condizioni di temperatura e umidità simili a quelle della
stampante.
Posizionare la stampante in modo da poterla collegare al RIP con il cavo in dotazione.
Posizionare la stampante su un pavimento piano e livellato.
Posizionare la stampante dove il suo normale rumore di funzionamento non disturberà aree di lavoro
silenziose.
NON installare la stampante vicino ad umidificatori, refrigeratori, ventole, rubinetti d'acqua, caloriferi o
apparecchiature simili.
NON installare la stampante in aree in cui la temperatura cambia bruscamente, come vicino a
condizionatori d'aria, all'esposizione di luce del sole diretta o vicino a porte aperte o in mezzo a corrente
d'aria.
NON esporre la stampante a fiamme o a polvere.
RIP
La stampante riceve i lavori di stampa da un RIP (Raster Image Processor) supportato. Il RIP viene installato e
connesso durante la procedura di installazione della stampante.
2 Capitolo 1 Introduzione ITWW
Note di funzionamento importanti
L'INCHIOSTRO A FISSAGGIO UV È DEPERIBILE. A differenza di altri inchiostri per stampe di grandi formati,
l'inchiostro a fissaggio UV è deperibile e ha una durata di conservazione limitata. L'inchiostro bianco ha
una durata di conservazione di sei mesi a partire dalla data di produzione. Prevedere la rotazione delle
scorte di inchiostro e l'utilizzo entro la data stampata sulla confezione.
ATTENZIONE: Quando le lampade UV sono spente, avviano un ciclo di raffreddamento controllato. La
rimozione improvvisa di alimentazione alle lampade calde, come lo scollegamento del cavo di
alimentazione o l'interruzione dell'erogazione di energia elettrica, può avere come risultato
surriscaldamento e danno permanente. Le lampade dovrebbero essere spente solo tramite il software
della stampante.
NOTA: Un gruppo di continuità fornito dal cliente non potrà alimentare il ciclo di raffreddamento UV.
L'alimentazione del supporto può essere avvolta sia con il lato stampato in entrata che in uscita, ma
l'avvolgitore deve essere caricato con il lato stampato all'interno.
L'altezza predefinita della testina è impostata su 2,2 mm sopra il supporto. Lo spazio sotto il carrello
sarà di 1,78 mm a causa della struttura di protezione delle testine di stampa intorno alla parte esterna
del carrello. L'altezza della testina può essere regolata verso l'alto o verso il basso nel pannello di
controllo (Stampa > Opzioni).
Nelle Impostazioni memorizzate è disponibile un insieme di parametri operativi per tipi di supporto
predefiniti e definiti dall'utente. Quando si carica un nuovo tipo di supporto, selezionare un insieme di
parametri esistente nelle Impostazioni memorizzate o creare un insieme personalizzato. Gli insiemi di
parametri delle Impostazioni memorizzate possono essere selezionati in qualsiasi momento dal
pannello di controllo.
Indossare guanti di cotone quando si caricano supporti per non lasciare impronte digitali che potrebbero
risultare visibili dopo la stampa. Per rimuovere le impronte e ridurre l'elettricità statica sui supporti
sintetici è possibile utilizzare alcool isopropilico.
NON ristampare su stampe che non sono state completamente asciugate (ad esempio, a causa di un
guasto delle lampade UV).
NON lasciare o immagazzinare rulli di supporto appoggiati su un'estremità per non procurare pieghe sui
bordi che potrebbero urtare le testine di stampa durante la stampa. Per evitare deformazioni,
immagazzinare i fogli di supporto distesi, non appoggiati sul bordo.
NON mettere oggetti pesanti sul cavo di alimentazione o sul cavo della stampante; non piegare i cavi o
forzarli in posizioni contorte.
NON posizionare oggetti pesanti su alcuna parte della stampante.
La manutenzione automatica delle testine non può avvenire quando la stampante è spenta. Lasciare
sempre accesa la stampante, se possibile. La stampante entra automaticamente in una modalità
Sospensione di risparmio energetico quando rimane inattiva per un periodo di tempo stabilito
dall'utente. Se la manutenzione automatica delle testine non viene effettuata per un periodo di tempo
prolungato, può essere necessario eseguire uno spurgo manuale per ripristinare le condizioni operative
delle testine di stampa (vedere Avvio e controllo dello stato degli ugelli a pagina 114). Se
l'alimentazione della stampante viene interrotta, l'inchiostro gocciola dalle testine di stampa a causa
della perdita di vuoto delle testine raccogliendosi sul fondo del carrello e raggiungendo l'interno della
stampante o la cinghia di trasmissione del supporto. Mantenere la stampante collegata all'UPS per
impedire la perdita di vuoto delle testine di stampa (vedere Elettrici a pagina 2).
Se la stampante viene lasciata completamente priva di alimentazione per un periodo prolungato (ad
esempio durante un lungo periodo di vacanza), è necessario rimuovere l'inchiostro da tutte le testine di
stampa (vedere Procedure per testine di stampa in Menu Manutenzione a pagina 42) e pulire il fondo
del carrello. Per riprendere a stampare, le testine di stampa devono essere ricaricate di inchiostro,
ITWW Note di funzionamento importanti 3
spurgate e riportate alle condizioni operative. Vedere Pulizia eseguita dall'utente a pagina 75 e Avvio
e controllo dello stato degli ugelli a pagina 114 per istruzioni.
4 Capitolo 1 Introduzione ITWW
Avvertenze per la sicurezza
Luce UV - Le lampade UV di asciugatura emettono luce UV ad alta potenza. La stampante deve essere
fatta funzionare con tutte le protezioni di sicurezza installate per proteggere l'operatore da danni agli
occhi ed alla pelle. Quando funziona secondo le istruzioni del produttore, vetri di protezione o altri
indumenti protettivi non sono necessari.
Pericoli meccanici - Tenere le dita lontano dal percorso di scorrimento del carrello e del supporto. Non
superare il carico di peso massimo del piano di ingresso o di uscita stampato sull'etichetta.
Inchiostro - Leggere e rispettare le direttive per la sicurezza contenute nel documento MSDS (Material
Safety Data Sheet) relative agli inchiostri ed esporle in modo visibile all'interno dell'area di lavoro come
previsto dalla normativa di legge. Evitare il contatto con pelle e occhi. Garantire una ventilazione
generale e locale adeguata. Evitare di respirare i vapori. Potrebbe essere richiesta la protezione con
un respiratore in circostanze eccezionali quando si verifica un'eccessiva contaminazione dell'aria. Non
esiste uno standard OSHA, NIOSH o ACGIH per l'esposizione alle sostanze componenti. Raccogliere
l'inchiostro di scarto nel contenitore fornito. Smaltire l'inchiostro in conformità con la MSDS e le
normative locali. Durante la stampa assicurarsi che il rubinetto dell'inchiostro di scarto sia chiuso.
La ventilazione speciale non è richiesta per la conformità ai requisiti US OSHA relativi all'esposizione
occupazionale ai VOC provenienti dagli inchiostri essiccabili a raggi ultravioletti di HP utilizzati con la
stampante. L'installazione di sistemi di ventilazione speciali è a discrezione del cliente; HP non fornisce
raccomandazioni specifiche a tal proposito. I clienti devono consultare i requisiti e le normative locali.
Elettricità - CON L'INTERRUTTORE IN POSIZIONE OFF, L'ALIMENTAZIONE POTREBBE ANCORA ESSERE
EROGATA AI COMPONENTI DELLA STAMPANTE. Per interrompere completamente l'alimentazione dalla
stampante, è necessario scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di alimentazione.
Ozono - la luce UV ad alta potenza emessa dalle lampade di fissaggio e dalla barra ionizzatrice reagisce
con l'ossigeno producendo ozono. Tale formazione tende ad essere maggiore durante l'avvio delle
lampade. Le lampade includono filtri destinati a ridurre la produzione di ozono. Si consiglia di utilizzare
la stampante in un'area ben ventilata per evitare effetti minori come mal di testa, fatica e secchezza
delle vie respiratorie superiori. Il normale spostamento d'aria miscelerà l'ozono con aria rigenerata,
causando la conversione in ossigeno.
Rifiuti pericolosi - IL GRUPPO ELETTRONICA DELLA STAMPANTE CONTIENE UNA BATTERIA AL LITIO. SE LA
BATTERIA NON VIENE SOSTITUITA CORRETTAMENTE, SUSSISTE IL PERICOLO DI ESPLOSIONE. La batteria
deve essere sostituita solo dai centri di servizio autorizzati con la stessa batteria o con una dello stesso
tipo. Smaltire la batteria al litio secondo le normative per i rifiuti solidi locali, provinciali e nazionali.
ITWW Avvertenze per la sicurezza 5
Panoramica rapida
Figura 1-1 Lato inserimento
1. Pannello di controllo touch-screen
2. Finestre di osservazione schermate da UV
3. Aperture di ventilazione
4. Perni rigidi per l'allineamento dei supporti
5. Elettronica (all'interno dell'alloggiamento)
6. Porte dati
7. Interruttore di alimentazione principale
8. Alimentazione principale, porte di alimentazione elettrica del sistema di avvolgimento supporto,
numero di serie ed etichetta delle normative (sulla parte inferiore dell'alloggiamento)
9. Cinghia di trasmissione del supporto
10. Rullo di ingresso del supporto (all'interno del coperchio)
11. Barra di allineamento del supporto (all'interno del coperchio)
12. Rullo di uscita del supporto (all'interno del coperchio)
6 Capitolo 1 Introduzione ITWW
13. Alloggiamento del profiler
Figura 1-2 Compartimento serbatoi di inchiostro
14. Presa di alimentazione omogeneizzatore inchiostro
15. Alloggiamenti di riserva inchiostro
16. Collegamenti inchiostro
17. Ingresso alimentazione ausiliaria sistema vuoto
18. Manopola di regolazione vuoto (impostazione di fabbrica, non modificare)
Figura 1-3 Lato uscita
19. Sportello di accesso del carrello della testina di stampa e service station
20. Vuoto di mantenimento testine di stampa (all'interno dell'alloggiamento)
21. Rubinetto dell'inchiostro di scarico
ITWW Panoramica rapida 7
Funzioni speciali
Testine di stampa
Testine di stampa - Dimensione goccia variabile, piezoelettriche.
Sistema inchiostro
Sistema di erogazione dell'inchiostro separato dalle testine (OHS, Off-Head System) - serbatoi di
inchiostro con filtri integrati. Connettori anti-goccia che semplificano la sostituzione dei serbatoi di
inchiostro.
Sistema del vuoto integrato - fornisce il vuoto per mantenere la pressione negativa delle testine di
stampa.
Service station automatizzata per testine di stampa, brevettata - garantisce il buon funzionamento
delle testine di stampa durante l'inattività o l'utilizzo, senza l'intervento dell'operatore.
Omogeneizzatore inchiostro bianco HP - parte del kit accessori di aggiornamento inchiostro bianco,
mantiene la dispersione dei pigmenti bianchi per assicurare una qualità di stampa ottimale. L'opzione di
aggiornamento inchiostro bianco e la cartuccia dell'inchiostro bianco sono necessarie per la stampa con
inchiostro bianco. Vedere Ordinazione degli accessori a pagina 74 e Ordinazione degli inchiostri di
ricambio a pagina 25 per informazioni sull'ordinazione.
Gestione del supporto
Altezza testine automatica - la stampante imposta automaticamente l'altezza corretta delle testine
sopra l'altezza del supporto.
Rilevazione automatica larghezza supporto - rileva automaticamente la larghezza e la posizione del
supporto alimentato a fogli, per un posizionamento preciso dell'immagine (per supporti rilevabili, in
alternativa è possibile utilizzare la modalità manuale).
Riduzione della carica statica accumulata - le barre ionizzatrici consentono di dissipare la carica di
elettricità statica da supporti sintetici.
I piani per supporto rigido sono dotati di un coperchio ribaltabile salvaspazio: può essere posizionato in
alto per l'utilizzo e ripiegato in basso quando non in uso.
È possibile aggiungere piani di estensione opzionali alle estremità dei piani standard per gestire fogli di
supporto più lunghi. Vedere Ordinazione degli accessori a pagina 74 per informazioni sull'ordinazione.
Per i supporti alimentati a rullo, è disponibile un sistema opzionale di alimentazione e avvolgimento a
rullo con supporto rullo da scrivania Vedere Ordinazione degli accessori a pagina 74 per informazioni
sull'ordinazione.
Calibrazione
L'obiettivo avanzato per l'automazione usa un sensore di imaging digitale ad alta risoluzione e un software
integrato per allineare le testine di stampa e rilevare e sostituire gli ugelli mancanti. È disponibile la
calibrazione automatica e manuale.
Calibrazione AutoSet - allinea automaticamente le testine di stampa bidirezionalmente per un
posizionamento preciso dei pixel dei getti di inchiostro ed esegue AutoJet.
Calibrazione AutoJet - compensa la maggior parte degli ugelli otturati o che non funzionano
correttamente individuandoli e utilizzando ugelli sostitutivi senza rallentare la velocità di stampa.
8 Capitolo 1 Introduzione ITWW
Prestazioni e facilità d'uso
Impostazioni memorizzate - conservano e consentono di richiamare un insieme di parametri operativi
per tipo di supporto e modalità di stampa al fine di garantire prestazioni di stampa ottimali. È incluso un
set di impostazioni predefinite per i supporti standard. È inoltre possibile creare e salvare impostazioni
personalizzate per altri supporti.
Stampa da bordo a bordo - fornisce l'aspetto delle stampe "al vivo" senza sbavature.
Lavori memorizzati - memorizza i lavori di stampa sull'unità disco rigido interna della stampante per
ristampe successive senza doverli inviare nuovamente dal RIP.
Interfaccia pannello di controllo semplificata - il pannello di controllo touch-screen con interfaccia
grafica visualizza le funzioni più utilizzate. Un menu consente di accedere alle funzioni meno utilizzate e
alle procedure di risoluzione dei problemi.
Assistenza utente - il pannello di controllo include aiuto in linea, procedure interattive, promemoria di
pulizia programmata e diagnostica destinate ad assistere l'utente e a ridurre i tempi di formazione e di
risoluzione dei problemi.
HP Embedded Web Server - immettendo l'indirizzo IP della stampante nella barra degli indirizzi di un
browser Web della rete LAN in uso, è possibile visualizzare lo stato della stampante, modificare
determinate impostazioni, aggiornare il firmware della stampante e scaricare i file di registro di
sistema.
Uso di HP Embedded Web Server
Quando la stampante è connessa alla rete LAN aziendale, è possibile immettere l'indirizzo IP della stampante
nella barra degli indirizzi del browser Web per visualizzare lo stato della stampante, impostare ora e data
interne della stampante, scaricare un file di registro, aggiornare il firmware della stampante e trasferire una
definizione personalizzata di Impostazioni memorizzate.
Connessione a HP Embedded Web Server
Per eseguire la connessione a Embedded Web Server, aprire il browser Web su un computer connesso alla
stessa rete della stampante e immettere l'indirizzo IP della stampante nel browser (http://[indirizzo-IP]).
L'indirizzo IP della stampante viene visualizzato nella schermata Sistema del pannello di controllo della
stampante. Quando il browser si collega alla stampante, viene visualizzata la home page di Embedded Web
Server.
Visualizzazione dello stato della stampante
Per visualizzare lo stato della stampante, selezionare l'opzione di stato stampante nel menu di Embedded
Web Server.
Visualizzazione dell'immagine corrente nel pannello di controllo
Per visualizzare un'immagine dello schermo attualmente mostrata nel pannello di controllo, selezionare
l'opzione dal menu di Embedded Web Server.
Impostazione di data e ora
Per impostare la data e l'ora della stampante, selezionare questa opzione dal menu di Embedded Web Server.
Immettere la data e l'ora correnti come specificato nella schermata e fare clic sul pulsante Set Time (Imposta
ora).
NOTA: per programmare correttamente le operazioni di manutenzione e le date e gli orari nel registro
eventi, verificare l'ora locale sulla stampante e, qualora sia in vigore l'ora legale, regolarla di conseguenza.
ITWW Uso di HP Embedded Web Server 9
Download di un file di registro
La stampante registra le operazioni eseguite in un file di solo testo per ognuno degli ultimi dieci giorni e
memorizza i file sull'unità disco rigido interna. Questi file risultano utili ai tecnici dell'assistenza nella
risoluzione dei problemi. Per accedervi, selezionare l'opzione del file di registro dal menu di Embedded Web
Server. Nell'elenco dei file di registro, fare clic sul collegamento al file da esaminare o salvare sul computer.
Aggiornamento del firmware della stampante.
Di tanto in tanto HP rilascia nuove versioni del firmware (software integrato) della stampante sul sito Web
HP.com. Dopo aver scaricato un file di aggiornamento, è possibile utilizzare Embedded Web Server per
installarlo sulla stampante.
In Embedded Web Server, selezionare l'opzione di aggiornamento software dal menu. Seguire le istruzioni
visualizzate sullo schermo per caricare e installare l'aggiornamento software.
Trasferimento di una definizione del supporto personalizzata
Impostazioni memorizzate consente di configurare le definizioni personalizzate dei supporti oltre alle
definizioni standard fornite con la stampante. È possibile utilizzare Embedded Web Server per scaricare una
definizione personalizzata del supporto da una stampante al computer in uso, quindi caricarla in una
stampante diversa.
Quando si seleziona l'opzione di recupero dal server Web, questo visualizza un elenco delle definizioni
personalizzate del supporto impostate nella stampante. Selezionare una di queste definizioni per salvarla
nel computer in uso.
Per inviare una definizione personalizzata del supporto a una stampante, immetterne l'indirizzo IP nel
browser Web. Quando si seleziona l'opzione di invio dal server Web, questo richiede di individuare e
immettere il nome del file che si desidera inviare alla stampante. Quando si fa clic su Invia, il file viene inviato
alla stampante. Il file ricevuto dalla stampante dovrebbe essere visibile nell'elenco dei supporti nel pannello
di controllo della stampante.
Visualizzazione di informazioni sulla contabilità dei lavori
Selezionare Contabilità lavori per visualizzare informazioni sui singoli lavori, quali data e ora di stampa e
quantità di supporto e inchiostro utilizzato.
Visualizzazione di dati sull'utilizzo della stampante
Selezionare Utilizzo stampante per visualizzare il totale dei supporti alimentati a fogli, dei supporti
alimentati a rullo e di inchiostro utilizzati durante tutto il ciclo di vita della stampante.
10 Capitolo 1 Introduzione ITWW
2 Configurazione e caricamento dei supporti
Configurazione supporto
Uso dei piani per supporti rigidi
Caricamento di supporti rigidi
Caricamento di supporti alimentati a rullo con supporto rullo da scrivania
ITWW 11
Configurazione supporto
Per accettare un lavoro di stampa, la stampante deve essere configurata per un tipo di supporto specifico. Il
tipo di supporto correntemente configurato, se presente, viene visualizzato nella home page del pannello di
controllo.
1. Se nel pannello di controllo è visualizzato il tipo di supporto che si desidera caricare, premere Carica e
passare a Caricamento di supporti rigidi a pagina 15. In caso contrario, continuare con il passaggio
successivo.
2. Nel riquadro Attività del pannello di controllo, premere l'icona Supporto. Viene visualizzata la
schermata Supporto.
Vedere Utilizzo del pannello di controllo a pagina 35 per una descrizione completa delle schermate e
delle opzioni del pannello di controllo.
3. Premere Configura.
Viene visualizzato il menu Seleziona supporto da caricare.
4. Premere il nome di un supporto oppure Crea tipo di supporto.
L'elenco dei tipi di supporto termina con l'opzione Crea tipo di supporto (spostarsi alla fine della pagina
premendo il pulsante Page Down).
Se si preme il nome di un supporto, viene visualizzato un elenco di impostazioni da esaminare.
Impostazioni memorizzate a pagina 12 per una descrizione delle impostazioni.
Se si preme Crea tipo di supporto, nel pannello di controllo viene richiesto di selezionare un tipo di
supporto standard da utilizzare come punto di partenza per le impostazioni del nuovo tipo di
supporto. Dopo aver selezionato un tipo di supporto standard, nel pannello di controllo viene
richiesto il nome del nuovo tipo di supporto, quindi viene visualizzato un elenco di impostazioni da
esaminare e se necessario modificare.Impostazioni memorizzate a pagina 12 per una
descrizione delle impostazioni.
SUGGERIMENTO: iniziare utilizzando un tipo di supporto standard. Se non si utilizza un tipo di
supporto standard, selezionare quello più simile al tipo in uso. Quindi, solo se necessario, creare
un nuovo tipo di supporto utilizzando il tipo standard selezionato come punto di partenza e
modificarlo secondo le proprie necessità.
5. Esaminare e modificare (solo per i tipi di supporto personalizzati precedentemente creati) le
impostazioni del supporto in base alle proprie necessità.
6. Premere Fuori oppure premere una o due volte Procedi fino a quando la stampante non visualizza la
richiesta Caricare ora il supporto?.
7. Premere No per salvare la configurazione e annullare il processo di caricamento oppure premere e
procedere al passaggio Caricamento di supporti rigidi a pagina 15 oppure Caricamento di supporti
alimentati a rullo con supporto rullo da scrivania a pagina 20.
NOTA: quando si crea un tipo di supporto personalizzato sulla stampante, per stampare sul nuovo tipo di
supporto, è necessario inoltre aggiungere il tipo di supporto utilizzando Media Manager per il RIP Onyx o
EasyMedia per il RIP Caldera. Per istruzioni, consultare la documentazione del RIP.
Impostazioni memorizzate
Per visualizzare o eliminare le impostazioni per un tipo di supporto esistente, premere Supporto > Procedura
guidata. Impostazioni memorizzate consente inoltre di creare un tipo di supporto senza configurarlo come il
supporto correntemente caricato.
Per ogni tipo di supporto, Impostazioni memorizzate memorizza le seguenti impostazioni (come indicato,
alcune impostazioni sono valide solo per i supporti alimentati a rullo oppure a foglio):
12 Capitolo 2 Configurazione e caricamento dei supporti ITWW
Impostazioni generali supporto
Per modificare le impostazioni generali del supporto, premere Supporto > Procedura guidata > Crea
tipo supporto > Procedi > selezionare il tipo di supporto più simile > Procedi > immettere il nome
supporto > Procedi > Procedi > > Modifica impostazioni generali supporto.
Livello ventola del vuoto - consente di regolare la quantità di vuoto a livello di cinghia di
trasmissione del supporto. Osservare il supporto quando cambia la velocità delle ventole. Se il
supporto si alza dalla cinghia, aumentare la velocità della ventola. Se l'avanzamento del supporto
sembra ostacolato dal vuoto, diminuire la velocità delle ventole.
Metodo di alimentazione - Alimentato a rullo (con sistema di alimentazione e avvolgimento
opzionale installato) o A fogli.
Peso - consente di impostare il motore della cinghia di trasmissione del supporto e l'avanzamento
del supporto stesso in modo da gestire un supporto Leggero (fino a 22 kg) o Pesante (fino a
22-113 kg).
ATTENZIONE: I piani di ingresso e di uscita possono sostenere un carico massimo di 68,0 kg.
Impostazioni varie
Usa rulli - consente di specificare se utilizzare () o meno (No) i rulli di supporto di ingresso e
di uscita con l'impostazione Supporto piatto (vedere Caricamento di supporti rigidi
a pagina 15). Se si sceglie , i rulli si muovono verso l'alto o verso il basso quanto basta per
trovarsi immediatamente al di sopra del supporto. Se si sceglie No, i rulli si spostano nel
punto più alto e vi rimangono.
Visibile alla stampante - se impostato su , verranno utilizzati il sensore supporto e il
sensore immagine. Se impostato su No, il sensore supporto e il sensore immagine non
verranno utilizzati (con pellicole trasparenti ad esempio).
Conduttivo - Abilita\disabilita l'utilizzo della barra ionizzatrice.
Impostazioni specifiche modalità di stampa - per i tipi di supporto personalizzati, questa schermata
consente di regolare le impostazioni per ogni modalità di stampa e combinazione di set di colori. Vedere
Modalità di stampa disponibili a pagina 27 per una descrizione dettagliata delle modalità di stampa e
dei set di colori.
Per modificare le impostazioni specifiche della modalità di stampa, premere Supporto > Procedura
guidata > Crea tipo di supporto > Procedi > selezionare il tipo di supporto più simile > Procedi >
immettere il nome del supporto > Procedi > Procedi > > Visualizza impostazioni specifiche
modalità di stampa.
Modalità di stampa - consente di selezionare la modalità di stampa di cui si desiderano modificare
le impostazioni.
Set colori - consente di selezionare il set di colori di cui si desidera modificare le impostazioni.
Modifica impostazioni specifiche modalità di stampa - modifica le impostazioni per la modalità
di stampa e il set colori selezionati.
Seleziona alimentazione lampada UV - Un'impostazione alta per le lampade aumenta la
capacità di asciugatura dell'inchiostro, cosa importante ad alte velocità e per le lampade
meno recenti che perdono di intensità; un'impostazione bassa per le lampade più recenti
consente di prolungarne il ciclo di vita.
La chiusura dell'otturatore sulla lampada terminale blocca la luce UV proveniente dalla
lampada, consentendo alla goccia del getto d'inchiostro di espandersi di più prima di
ITWW Configurazione supporto 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125

HP Scitex FB750 Printer Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per