Leuze MA 235i CANopen Gateway Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
MA 235i
Gateway del fieldbus – CANopen
it 04-2017/01 50120391
Con riserva di
modifiche tecniche
Manuale di istruzioni originale
Leuze electronic MA 235i
© 2017
Leuze electronic GmbH + Co. KG
In der Braike 1
D-73277 Owen / Germany
Phone: +49 7021 573-0
Fax: +49 7021 573-199
http://www.leuze.com
Leuze electronic MA 235i1
Inhaltsverzeichnis
1 Informazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.1 Significato dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.2 Dichiarazione di conformità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.3 Descrizione del funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.4 Definizioni dei termini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2 Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.1 Uso conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.2 Uso non conforme prevedibile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.3 Persone qualificate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.4 Esclusione della responsabilità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3 Messa in servizio rapida/principio di funzionamento . . . . . . . . . . 11
3.1 Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.2 Posizionamento dell'apparecchio e scelta del luogo di montaggio . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.3 Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.3.1 Collegamento dell'apparecchio Leuze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.3.2 Collegamento dell'alimentazione elettrica e del cavo bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.4 Avvio dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.5 MA 235i e CANopen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4 Descrizione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.1 Informazioni generali sulle unità di collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.2 Caratteristiche delle unità di collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.3 Struttura dell'apparecchio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.4 Modi operativi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.5 Sistemi fieldbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.5.1 CANopen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.1 Dati generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.2 Disegni quotati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.3 Elenco dei tipi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6 Installazione e montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6.1 Immagazzinamento, trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2 MA 235iLeuze electronic
Inhaltsverzeichnis
6.2 Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6.3 Posizionamento dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6.3.1 Scelta del luogo di montaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6.4 Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7 Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7.1 Note di sicurezza sul collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7.2 Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7.2.1 PWR IN – Tensione di alimentazione / ingresso/uscita di commutazione. . . . . . . . . . . . . 29
7.2.2 PWR OUT – Ingresso/uscita di commutazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7.3 BUS IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7.4 BUS OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7.4.1 Terminazione del bus CANopen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7.5 Interfacce apparecchi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7.5.1 Interfaccia apparecchio RS 232 (accessibile dopo l'apertura dell'apparecchio, interna) . 33
7.5.2 Interfaccia di assistenza (interna). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
8 Indicatori di stato ed elementi di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
8.1 Indicatori di stato a LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
8.1.1 Indicatori a LED sulla scheda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
8.1.2 Indicatori a LED sull'alloggiamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
8.2 Interfacce interne ed elementi di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
8.2.1 Panoramica degli elementi di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
8.2.2 Collegamenti con connettori X30 … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
8.2.3 Interfaccia di assistenza RS 232 – X33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
8.2.4 Interruttore di assistenza S10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
8.2.5 Interruttore rotativo S4 per la selezione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
8.2.6 Interruttore per la selezione dell'indirizzo nel fieldbus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
8.2.7 Interruttori per l'impostazione della velocità di trasmissione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
9 Configurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
9.1 Collegamento dell'interfaccia di assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
9.2 Lettura delle informazioni in modalità di assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
10 Telegramma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
10.1 Struttura del telegramma di fieldbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
10.2 Descrizione dei byte di ingresso (byte di stato) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
10.2.1 Struttura e significato dei byte di ingresso (byte di stato) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
10.2.2 Descrizione dettagliata dei bit (byte di ingresso 0) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Leuze electronic MA 235i3
Inhaltsverzeichnis
10.2.3 Descrizione dettagliata dei bit (byte di ingresso 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
10.3 Descrizione dei byte di uscita (byte di controllo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
10.3.1 Struttura e significato dei byte di uscita (byte di controllo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
10.3.2 Descrizione dettagliata dei bit (byte di uscita 0) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
10.3.3 Descrizione dettagliata dei bit (byte di uscita 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
10.4 Funzione di RESET / Cancellazione della memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
11 Modalità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
11.1 Funzionamento dello scambio di dati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
11.1.1 Lettura di dati slave nella modalità di «raccolta» (gateway -> PLC) . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
11.1.2 Scrittura di dati slave nella modalità di «raccolta» (PLC -> gateway). . . . . . . . . . . . . . . . 54
11.1.3 Modalità di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
12 Messa in servizio e configurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
12.1 Provvedimenti da adottare prima della prima messa in servizio. . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
12.1.1 Collegamento dell'alimentazione elettrica e del cavo bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
12.2 Avvio dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
12.3 L'MA 235i nel sistema CANopen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
12.4 Avvio dell'MA 235i nel sistema CANopen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
12.4.1 Profilo apparecchio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
12.4.2 Indici oggetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
12.4.3 SDO e PDO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
12.4.4 SDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
12.4.5 PDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
12.4.6 Indice oggetto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
12.5 Impostazione dei parametri di lettura sull'apparecchio Leuze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
12.5.1 Particolarità nell'utilizzo di scanner manuali
(apparecchi per codici a barre e 2D, apparecchi combinati con RFID)70
12.5.2 Particolarità nell'utilizzo di un RFM/RFI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
13 Diagnostica ed eliminazione degli errori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
13.1 Cause generali degli errori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
13.2 Errori interfaccia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
14 Elenco dei tipi e degli accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
14.1 Codice di identificazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
14.2 Elenco dei tipi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
14.3 Accessorio: resistenza terminale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
14.4 Accessori: connettori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
4 MA 235iLeuze electronic
Inhaltsverzeichnis
14.5 Accessori: cavi preassemblati per l'alimentazione elettrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
14.5.1 Occupazione dei contatti del cavo di collegamento PWR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
14.5.2 Dati tecnici dei cavi per l'alimentazione elettrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
14.5.3 Designazioni per l'ordinazione dei cavi di alimentazione elettrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
14.6 Accessori: cavi preassemblati per il collegamento del bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
14.6.1 Informazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
14.6.2 Occupazione dei contatti del cavo di collegamento M12 CANopen KB DN… . . . . . . . . . 77
14.6.3 Dati tecnici del cavo di collegamento M12 CANopen KB DN… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
14.6.4 Sigle per l'ordinazione del cavo di collegamento M12 CANopen KB DN… . . . . . . . . . . . 78
14.7 Accessori: cavi preassemblati per il collegamento degli apparecchi di identificazione
Leuze 79
14.7.1 Sigle per l'ordinazione dei cavi di collegamento apparecchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
14.7.2 Occupazione dei contatti dei cavi di collegamento apparecchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
15 Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
15.1 Istruzioni generali di manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
15.2 Riparazione, manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
15.3 Smontaggio, imballaggio, smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
16 Specifiche per terminali Leuze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
16.1 Impostazione standard, KONTURflex (posizione 0 dell'interruttore S4) . . . . . . . . . . . . 81
16.2 Lettore di codici a barre BCL 8 (posizione 1 dell'interruttore S4) . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
16.3 Lettore di codici a barre BCL 22 (posizione 2 dell'interruttore S4) . . . . . . . . . . . . . . . . 84
16.4 Lettore di codici a barre BCL 300i, BCL 500i, BCL 600i (posizione 4 dell'interruttore S4)
85
16.5 Lettore di codici a barre BCL 90, BCL 900i (posizione 5 dell'interruttore S4) . . . . . . . . 86
16.6 LSIS 122, LSIS 222 (posizione 6 dell'interruttore S4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
16.7 LSIS 4x2i, DCR 202i (posizione 7 dell'interruttore S4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
16.8 Scanner manuale (posizione 8 dell'interruttore S4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
16.9 Apparecchi di lettura RFID RFI, RFM, RFU (posizione 9 dell'interruttore S4) . . . . . . . . 90
16.10 Sistema di posizionamento a codici a barre BPS 8 (posizione A dell'interruttore S4) . 91
16.11 Sistema di posizionamento a codice a barre BPS 300i, sensori ottici di distanza ODSL xx
con interfaccia RS 232 (posizione B dell'interruttore S4)92
16.12 Unità di collegamento modulare MA 3x (posizione C
dell'interruttore S4)94
16.13 Reinizializzazione dei parametri (posizione F dell'interruttore S4) . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
17 Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Leuze electronic MA 235i5
Inhaltsverzeichnis
17.1 Tabella ASCII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Informazioni generali
6MA235iLeuze electronic
1 Informazioni generali
1.1 Significato dei simboli
Qui di seguito è possibile trovare la spiegazione del significato dei simboli usati per questa
descrizione tecnica.
Attenzione!
Questo simbolo indica le parti di testo che devono essere assolutamente rispettate. La loro
inosservanza può causare ferite alle persone o danni alle cose.
Avviso!
Questo simbolo indica parti del testo contenenti informazioni importanti.
1.2 Dichiarazione di conformità
Le unità di collegamento modulari MA 235i sono state progettate e prodotte in osservanza
delle vigenti norme e direttive europee.
Avviso!
La dichiarazione di conformità degli apparecchi può essere richiesta al costruttore.
Il produttore, la ditta Leuze electronic GmbH + Co. KG in D-73277 Owen, è in possesso di
un sistema di garanzia della qualità certificato ISO 9001.
L'unità di collegamento modulare è marcata «UL LISTED» secondo le norme di sicurezza
statunitensi e canadesi ovvero soddisfa i requisiti degli Underwriter Laboratories Inc. (UL).
UL
US
C
LISTED
Informazioni generali
Leuze electronic MA 235i7
TNT 35/7-24V
1.3 Descrizione del funzionamento
L'unità di collegamento modulare MA 235i serve per il collegamento diretto degli apparecchi
Leuze al fieldbus.
Lettori di codici a barre: BCL 8, 22, 300i, 500i, 600i, 90, 900i
Lettori di codici 2D: LSIS 122, LSIS 222, LSIS 4x2i, DCR 200i
Scanner manuali ITxxxx, HFU/HFM
Apparecchi di lettura/scrittura RFID: RFM 12, 32, 62 & RFI 32, RFU 100,
RFU 200
Sistemi di posizionamento a codici a barre: BPS 8, BPS 300
Sensori di distanza ottici: ODSL 9, ODSL 30, ODSL 96B
Barriera fotoelettrica di misura: KONTURflex su Quattro-RSX/M12
Scatola di collegamento master multiNet: MA 3x
Ulteriori apparecchi RS 232: bilance, dispositivi esterni
I dati vengono trasmessi dal DEV attraverso un'interfaccia RS 232 (V.24) all’MA 235i e qui
convertiti nel protocollo CANopen. Il formato dei dati sull'interfaccia RS 232 corrisponde al
formato di dati standard Leuze (9600Bd, 8N1 e STX, dati, CR, LF).
La selezione del corrispondente apparecchio Leuze viene eseguita mediante l'interruttore
orientabile di codifica sulla scheda elettronica dell'unità di collegamento. Una posizione
universale permette di collegare molti altri apparecchi RS 232.
Leuze electronic può fornire assistenza solo per gli apparecchi offerti nella gamma di
prodotti.
Informazioni generali
8MA235iLeuze electronic
1.4 Definizioni dei termini
Per semplificare la comprensione della descrizione, seguono le definizioni di alcuni termini:
Designazione dei bit:
Il 1° bit o byte inizia con il numero di conteggio «0» ed indica il bit/byte 20.
Lunghezza dati:
Grandezza di un pacchetto dati interconnesso valido in byte.
File EDS (electronic data sheet):
Descrizione dell'apparecchio per il controllore.
Consistente:
I dati connessi per contenuto e che non devono essere separati vengono detti dati
consistenti. Nell'identificazione di oggetti deve essere garantito che i dati vengano
trasmessi completamente e nella sequenza corretta, altrimenti il risultato viene falsi-
ficato.
Apparecchio Leuze (DEV):
Apparecchi Leuze, ad es. lettori di codici a barre, apparecchi di lettura RFID,
VisionReader…
Comando online:
Questi comandi si riferiscono all'apparecchio di identificazione collegato e possono
differire a seconda dell'apparecchio. Questi comandi non vengono interpretati
dall’MA 235i ma trasmessi in modo trasparente (vedere la descrizione dell'apparec-
chio di identificazione).
•RIM:
Rimando
Vista dei dati I/O nella descrizione:
I dati di uscita sono quelli inviati dal controllore all'MA. I dati di ingresso sono quelli
inviati dall'MA al controllore.
Toggle bit:
Toggle bit di stato
Ogni cambiamento di stato segnala che è stata eseguita un'azione, ad esempio il bit
ND (New Data): ad ogni cambiamento di stato viene visualizzato che nuovi dati di rice-
zione sono stati trasmessi al PLC.
Toggle bit di controllo
Ad ogni cambiamento di stato viene eseguita un'azione, ad esempio il bit SDO: ad
ogni cambiamento di stato i dati registrati vengono trasmessi dal PLC all’MA 235i.
Sicurezza
Leuze electronic MA 235i9
TNT 35/7-24V
2 Sicurezza
Il presente apparecchio è stato sviluppato, costruito e controllato conformemente alle vigenti
norme di sicurezza. È conforme allo stato attuale della tecnica.
2.1 Uso conforme
L'unità di collegamento modulare MA 235i serve per la connessione diretta di apparecchi
Leuze come lettori di codici a barre o codici 2D, scanner manuali, apparecchi di lettura/scrit-
tura RFID, ecc. al fieldbus.
Attenzione
Per applicazioni UL l'utilizzo è consentito solo in circuiti di Class-2 secondo NEC (National
Electric Code).
2.2 Uso non conforme prevedibile
Qualsiasi utilizzo diverso da quello indicato nell'«Uso conforme» o che va al di là di questo
utilizzo viene considerato non conforme.
L'uso dell'apparecchio non è ammesso in particolare nei seguenti casi:
in ambienti con atmosfera esplosiva
quale componente di sicurezza autonomo ai sensi della direttiva macchine 1)
per applicazioni mediche
CAUTELA
Rispettare l'uso conforme!
Utilizzare l'apparecchio solo conformemente all'uso previsto. La protezione del perso-
nale addetto e dell'apparecchio non è garantita se l'apparecchio non viene impiegato
conformemente al suo regolare uso.
Leuze electronic GmbH + Co. KG non risponde di danni derivanti da un uso non con-
forme.
Leggere la presente descrizione tecnica prima della messa in servizio dell'apparec-
chio. L'uso conforme comprende la conoscenza della presente descrizione tecnica.
AVVISO
Rispettare le disposizioni e le prescrizioni!
Rispettare le disposizioni di legge localmente vigenti e le prescrizioni di legge sulla
sicurezza del lavoro.
1) Se il costruttore della macchina ha tenuto conto degli aspetti concettuali relativi alla combina-
zione dei componenti, l’impiego come componente di sicurezza all’interno di una funzione di
sicurezza è possibile.
Sicurezza
10 MA 235iLeuze electronic
2.3 Persone qualificate
Il collegamento, il montaggio, la messa in servizio e la regolazione dell'apparecchio devono
essere eseguiti solo da persone qualificate.
Condizioni preliminari per le persone qualificate:
Dispongono di una formazione tecnica idonea.
Conoscono le norme e disposizioni in materia di protezione e sicurezza sul lavoro.
Conoscono la descrizione tecnica dell'apparecchio.
Sono stati addestrati dal responsabile nel montaggio e nell'uso dell'apparecchio.
Elettricisti specializzati
I lavori elettrici devono essere eseguiti solo da elettricisti specializzati.
A seguito della loro formazione professionale, delle loro conoscenze ed esperienze così
come della loro conoscenza delle norme e disposizioni valide in materia, gli elettricisti
specializzati sono in grado di eseguire lavori sugli impianti elettrici e di riconoscere autono-
mamente i possibili pericoli.
In Germania gli elettricisti specializzati devono soddisfare le disposizioni delle norme antin-
fortunistiche BGV A3 (ad es. perito elettrotecnico). In altri paesi valgono le rispettive dispo-
sizioni che vanno osservate.
2.4 Esclusione della responsabilità
La Leuze electronic GmbH + Co. KG declina qualsiasi responsabilità nei seguenti casi:
L'apparecchio non viene utilizzato in modo conforme.
Non viene tenuto conto di applicazioni errate ragionevolmente prevedibili.
Il montaggio ed il collegamento elettrico non vengono eseguiti correttamente.
Vengono apportate modifiche (ad es. costruttive) all'apparecchio.
AVVISO
Nessun intervento o modifica sull'apparecchio!
Non effettuare alcun intervento e modifica sull'apparecchio.
Interventi e modifiche all'apparecchio non sono consentiti.
L'apparecchio non deve essere aperto, in quanto non contiene componenti regolabili
o sottoponibili a manutenzione dall'utente.
Tutte le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da
Leuze electronic GmbH + Co. KG.
Messa in servizio rapida/principio di funzionamento
Leuze electronic MA 235i11
TNT 35/7-24V
3 Messa in servizio rapida/principio di funzionamento
Avviso!
Le pagine seguenti contengono una descrizione sommaria della prima messa in servizio
del gateway CANopen MA 235i. Informazioni dettagliate sui singoli punti sono riportate in
seguito nel presente manuale.
3.1 Montaggio
La piastra di montaggio dei gateway MA 235i può essere montata in due modi diversi:
Con quattro fori filettati (M6) o
Con due viti M8x6 su entrambe le scanalature di fissaggio laterali.
3.2 Posizionamento dell'apparecchio e scelta del luogo di montaggio
L'MA 235i deve essere preferibilmente montata in un luogo ben accessibile vicino all'appa-
recchio di identificazione, in modo da garantirne il buon utilizzo, ad esempio per la parame-
trizzazione dell'apparecchio collegato.
Per ulteriori informazioni vedere il capitolo 6.3.1.
3.3 Collegamento elettrico
Gli apparecchi della famiglia MA 2xxi dispongono di quattro connettori M12/prese diversa-
mente codificati/e a seconda dell'interfaccia.
Qui vengono collegati l'alimentazione elettrica (PWR IN) e gli ingressi/le uscite di commu-
tazione (PWR OUT o PWR IN). Il numero e la funzione degli ingressi/uscite di commutazione
dipende dal terminale collegato.
Un'interfaccia interna RS 232 serve per il collegamento dei rispettivi apparecchi Leuze.
Un'ulteriore interfaccia interna RS 232 funge da interfaccia di assistenza per la parametriz-
zazione dell'apparecchio collegato tramite un cavo zero modem seriale.
Figura 3.1: Collegamenti dell’MA 235i
Per ulteriori informazioni vedere il capitolo 7.
PWR OUT
VOUT 1
2
3
4
SWIO_2
GND
FE
5
PWR IN
SWIO_1
SWIO_2
3
2
1
4
5
GND VIN
FE
LEUZE Device HOST / BUS IN
SWIO_1 V+
CAN_H
1
4
3
2
5
DRAIN
V-
CAN_L
1
2
3
4
5
BUS OUT
V+
CAN_H
DRAINV-
CAN_L
Spina M12
(codifica A)
Presa M12
(codifica A)
Spina M12
(codifica A)
Presa M12
(codifica A)
Messa in servizio rapida/principio di funzionamento
12 MA 235iLeuze electronic
3.3.1 Collegamento dell'apparecchio Leuze
Per collegare l’apparecchio Leuze all’interfaccia apparecchio interna RS 232, aprire
l’alloggiamento dell’MA 235i e condurre il relativo cavo dell’apparecchio (vedi capitolo
14.7) attraverso il foro filettato intermedio.
Collegare il cavo all'interfaccia interna dell'apparecchio (X30, X31 o X32, vedi capitolo
7.5.1).
Selezionare con l'interruttore rotativo S4 (vedi capitolo 8.2.5) l'apparecchio collegato.
Avvitare anche il passacavo PG nel foro filettato per garantire lo scarico della trazione del
cavo ed il grado di protezione IP 65.
Impostazione dell'indirizzo CANopen dell'apparecchio
Impostando l'indirizzo CANopen viene assegnato all’MA 235i il rispettivo numero di
stazione. In questo modo ad ogni nodo del bus è automaticamente noto che è uno slave
nel CANopen con il suo indirizzo specifico e che viene inizializzato ed interrogato dal PLC.
CANopen consente un intervallo di indirizzi da 0 a 127, l'MA da 0 a 99. Non devono essere
utilizzati altri indirizzi per il traffico di dati.
Impostare l'indirizzo di stazione del gateway mediante i due interruttori rotativi S1 ed S2
(unità e decine).
Figura 3.2: Interruttore rotativo per l'impostazione dell'indirizzo
UnitàDecine
Messa in servizio rapida/principio di funzionamento
Leuze electronic MA 235i13
TNT 35/7-24V
Impostazione della velocità di trasmissione CANopen sull'MA
La velocità di trasmissione del CANopen viene definita per l'intera rete nel tool di progetta-
zione/controllore. La velocità di trasmissione viene impostata sull’MA 235i per mezzo del
selettore della velocità di trasmissione. La comunicazione con l’MA 235i è possibile solo se
la velocità di trasmissione concorda.
Per mezzo dell'interruttore rotativo S3 impostare la velocità di trasmissione del gateway
al valore definito nel controllore.
Figura 3.3: Interruttore rotativo per l'impostazione della velocità di trasmissione
Infine richiudere l'alloggiamento dell’MA 235i.
Attenzione!
Solo a questo punto si può applicare la tensione di alimentazione.
All'avvio dell'MA 235i il selettore dell'apparecchio viene interrogato ed il gateway si imposta
automaticamente sull'apparecchio Leuze.
Collegamento della messa a terra funzionale FE
Prestare attenzione al collegamento corretto alla messa a terra funzionale (FE).
Il funzionamento privo di anomalie è assicurato solo se il collegamento alla messa a terra
funzionale è stato eseguito correttamente. Tutti i disturbi elettrici (accoppiamenti CEM)
vengono scaricati dal collegamento della terra funzionale.
Posizione dell'interruttore Velocità di trasmissione
[kBd]
0 auto
1 10
2 20
3 50
4 100
5 125
6 250
7 500
8 800
9 1000
Messa in servizio rapida/principio di funzionamento
14 MA 235iLeuze electronic
3.3.2 Collegamento dell'alimentazione elettrica e del cavo bus
Utilizzare di preferenza i cavi preassemblati indicati nel capitolo 14.5.3 per collegare il
gateway all'alimentazione elettrica tramite il connettore PWR IN.
Collegare il gateway al fieldbus di preferenza con i cavi preassemblati indicati nel capitolo
14.6.4 tramite il connettore HOST / BUS IN.
Se necessario, utilizzare il connettore BUS OUT per realizzare una rete in una topologia
lineare.
3.4 Avvio dell'apparecchio
Applicare la tensione di alimentazione +18 30VCC (valore tipico +24VCC), l'MA 235i
si inizializza.
Il LED PWR indica lo stato di stand-by.
3.5 MA 235i e CANopen
Installare il file EDS relativo all'MA 235i nel proprio tool di progettazione/controllore.
Avviso!
È possibile trovare il file EDS all'indirizzo: www.leuze.com
L’MA 235i viene parametrizzata nel tool di progettazione/controllore via file EDS.
All’MA 235i viene assegnato un indirizzo nel tool di progettazione che dovrà poi essere
impostato sull’MA 235i mediante i due switch di indirizzamento S1 e S2. La comunicazione
è possibile solo se l'indirizzo dell’MA 235i è identico a quello del controllore.
Un volta che tutti i parametri sono settati nel tool di progettazione/controllore ha luogo il
download sull’MA 235i. I parametri impostati sono ora memorizzati sull’MA 235i.
Infine, tutti i parametri dell'MA 235i devono essere memorizzati via upload nel controllore.
Questo aiuta al momento della sostituzione dell'apparecchio a mantenere i parametri, in
quanto essi sono adesso ulteriormente memorizzati in modo centralizzato nel controllore.
La velocità di trasmissione del CANopen viene definita per l'intera rete nel tool di progetta-
zione/controllore. La velocità di trasmissione viene impostata sull’MA 235i per mezzo del
selettore della velocità di trasmissione S3.
La comunicazione con lMA 235i è possibile solo se la velocità di trasmissione concorda.
Per ulteriori informazioni vedere il capitolo 12.
Descrizione dell'apparecchio
Leuze electronic MA 235i15
TNT 35/7-24V
4 Descrizione dell'apparecchio
4.1 Informazioni generali sulle unità di collegamento
L’unità di collegamento modulare della famiglia MA 2xxi è un gateway versatile per l’inte-
grazione degli apparecchi Leuze RS 232 (ad es. lettori di codici a barre BCL 22, apparecchi
RFID RFM 32,…) nel fieldbus corrispondente. I gateway MA 2xxi sono previsti per l'impiego
in ambito industriale con alto grado di protezione. Per i fieldbus comuni sono disponibili
diverse varianti di apparecchio. Grazie ad una struttura dei parametri memorizzata per gli
apparecchi RS 232 collegabili, la messa in servizio è molto semplice.
4.2 Caratteristiche delle unità di collegamento
Una particolarità della famiglia di apparecchi MA 235i sono i tre modi di funzionamento:
1. Modalità trasparente
In questo modo operativo l’MA 235i opera come puro gateway con comunicazione
automatica dal ed al PLC. Qui non è necessaria nessuna programmazione particolare
da parte dell'utente. I dati non vengono tuttavia bufferizzati o salvati temporanea-
mente, ma solo «inoltrati».
Il programmatore deve prestare attenzione a prelevare tempestivamente i dati dalla
memoria di ingresso del PLC, in quanto, diversamente, vengono sovrascritti da nuovi
dati.
2. Modalità di raccolta
In questa modalità operativa i dati e le parti di telegramma vengono salvati tempora-
neamente nella memoria (buffer) dell'MA e trasmessi, per attivazione bit, all'interfaccia
RS 232 o al PLC in un telegramma. In questa modalità è tuttavia necessario program-
mare l'intero controllore della comunicazione sul PLC.
Questo tipo di funzionamento è utile, per esempio, per telegrammi molto lunghi o
quando vengono letti uno o più codici lunghi.
3. Modalità di comando
Questa particolare modalità operativa consente, con i primi byte del campo di dati
di trasmettere, per attivazione bit, comandi predefiniti all'apparecchio collegato. A tal
fine, a seconda dell'apparecchio, vi sono dei comandi predefiniti (cosiddetti comandi
online) mediante il selettore, vedi capitolo 16 «Specifiche per terminali Leuze».
Descrizione dell'apparecchio
16 MA 235iLeuze electronic
4.3 Struttura dell'apparecchio
L'unità di collegamento modulare MA 235i serve per la connessione diretta di apparecchi
Leuze come BCL 8, BCL 22, ecc. al fieldbus. I dati vengono trasmessi dall'apparecchio
Leuze attraverso un'interfaccia RS 232 (V.24) all'MA 235i e qui convertiti nel protocollo
fieldbus. Il formato dei dati sull'interfaccia RS 232 corrisponde al formato di dati standard:
Figura 4.1: Connessione di un apparecchio Leuze (BCL, RFI, RFM, …) al fieldbus
Il cavo del rispettivo apparecchio Leuze viene introdotto nei passacavi con collegamento a
vite PG nell’MA 235i e qui collegato alle spine del circuito stampato.
L'MA 235i è prevista come gateway per qualsiasi apparecchio RS 232, ad esempio
BCL 300i, scanner manuali, bilance o accoppiamento di una rete multiNet.
I cavi RS 232 sono collegabili internamente con spinotti JST. Il cavo può essere introdotto
in un passacavo stabile con collegamento a vite PG con tenuta di sporco e con scarico della
trazione.
Mediante cavi adattatori con Sub-D 9 o a cablare è possibile collegare anche altri appa-
recchi RS 232.
Fieldbus Fieldbus
MA 235i
Apparec-
chio Leuze
A scelta rete o
altri apparecchi con
RS 232
RS 232
(V.24)
Descrizione dell'apparecchio
Leuze electronic MA 235i17
TNT 35/7-24V
4.4 Modi operativi
L’MA 235i offre per una rapida messa in servizio, oltre al funzionamento standard, anche il
modo operativo «Modalità di assistenza». In questo modo operativo, l'apparecchio Leuze
può ad esempio essere parametrizzato sull'MA 235i e le impostazioni di rete dell'MA essere
visualizzate. A tal fine occorre un PC/laptop con programma terminale adatto come
BCL-Config della Leuze o simile.
Interruttore di assistenza
L'interruttore di assistenza permette di scegliere tra le modalità «funzionamento» e «assi-
stenza». Esistono le seguenti possibilità:
Pos. RUN:
Funzionamento
L'apparecchio Leuze è collegato al fieldbus e comunica con il PLC.
Pos. DEV:
Apparecchio Leuze di assistenza
Il collegamento tra apparecchio Leuze e fieldbus è interrotto. Con l'interruttore in
questa posizione si può comunicare direttamente con l'apparecchio Leuze sul
gateway di fieldbus via RS 232. Si possono inviare comandi online attraverso l'inter-
faccia di assistenza, parametrizzare l'apparecchio Leuze mediante il corrispondente
software di configurazione BCL- BPS-, …-Config e far emettere i dati di lettura
dell'apparecchio Leuze.
Pos. MA:
Gateway di fieldbus di assistenza
Con l'interruttore in questa posizione il PC/terminale è collegato al gateway di fieldbus.
I valori di impostazione attuali dell'MA (ad es. l'indirizzo, i parametri RS 232) possono
dunque essere richiamati tramite comando.
Figura 4.2: Posizioni dell'interruttore di assistenza
Avviso!
Se l'interruttore di assistenza si trova su una delle posizioni di assistenza, sul lato anteriore
dell'apparecchio lampeggia il LED CAN, vedi capitolo 8.1.2 «Indicatori a LED sull'alloggia-
mento».
Al controllore viene inoltre segnalato dal bit di assistenza SMA dei byte di stato che l'MA si
trova nella modalità di assistenza.
Descrizione dell'apparecchio
18 MA 235iLeuze electronic
Interfaccia di assistenza
L'interfaccia di assistenza è raggiungibile rimuovendo il coperchio dell’MA 235i e possiede
un connettore Sub-D a 9 poli (maschio). Per collegare un PC occorre un cavo RS 232 incro-
ciato che realizza i collegamenti RxD, TxD e GND.
Figura 4.3: Collegamento dell'interfaccia di assistenza ad un PC/terminale
Attenzione!
Perché il PC di assistenza funzioni, i parametri dell'RS 232 devono concordare con quelli
dell'MA. L'impostazione standard Leuze dell'interfaccia è 9600Bd, 8N1 e STX, dati, CR, LF.
4.5 Sistemi fieldbus
Per il collegamento a diversi sistemi fieldbus, ad esempio PROFIBUS DP, PROFINET-IO,
DeviceNet, CANopen ed Ethernet o EtherCAT, sono disponibili diverse varianti dei prodotti
della serie MA 2xxi.
4.5.1 CANopen
Informazioni generali su CANopen
Figura 4.4: Topologia bus
5 GND
3 TxD
2 RxD
GND 5
TxD 3
RxD 2
1
1
PC / terminale
Interfaccia COM
MA 235i
Interfaccia di assistenza
Terminator
Trunk Line
Tap Terminator
Drop
Line
PLC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Leuze MA 235i CANopen Gateway Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso