1 Struttura di una stazione vario
Per garantire un funzionamento affidabile, una
stazione vario con accoppiatore bus di campo
Modbus deve essere costituita dai seguenti elementi:
1.A Supporto finale (ad es. KSCV-109-00011)
1.B Accoppiatore bus di campo Modbus
1.C Morsetti adeguati alI’applicazione
1.D Piastra terminale (contenuta nel volume di
consegna del PROFlBUS-DP)
Innesto dello zoccolo elettronico fig. 2
Innestare lo zoccolo elettronico sulla guida (A).
Accertarsi che le molle e le sedi del morsetti adiacenti
si innestino le une nelle altre in modo sicuro (B).
Applicazione del connettore di alimentazione fig. 3
Applicare il connettore di alimentazione secondo Ia
successione indicata (A, B).
Rimozione del connettore di alimentazione fig. 4
Rimuovere eventuall campi di siglatura. Sollevare il
connettore maschio facendo forza sul bloccaggio
posteriore (A) e rimuoverio (B).
Rimozione dello zoccolo elettronico fig. 5
Prima di rimuovere lo zoccolo elettronico, togliere ii
connettore di alimentazione dell’accoppiatore e il
supporto finale a sinistra delI’accoppiatore.
Allentare lo zoccolo premendo sui meccanismi di
disinnesto anteriore e posteriore (A) ed estrarlo
perpendicolarmente rispetto alla guida (B).
Assegnamento del morsetti
Connettore maschio della tensione di alimen-
tazione fig. 1E
1.1 Tensione tra due lamella US 24V
1.2 Tensione logic UBK 24V
1.3 LGND Ground de UBK
2.1, 2.2 Tensione principale UM 24V
2.3 SGND Ground de US et UM
1.4, 2.4 Terra funzionale FE
Osservare le indicazioni sulla scheda tecnica
specifica del modulo!
Bloccaggio dei conduttori fig. 6
Allentare la molla facendo pressione con il cacciavite
(A). Inserire l’estremitàspelata di 8 mm del
conduttore nel punto (B). Bloccare il conduttore
rimuovendo ii cacciavite.
Interfaccia Modbus Assegnamento PIN del
connettore femmina fig.1F
RS422 RS485
1 n.c. 1. n.c.
2 n.c. 2. n.c.
3 TxD-B 3. DATA-B
4 RxD-B 4. n.c.
5 via 100Ωto GND 5. via 100Ωto GND
6 n.c. 6. n.c.
7 n.c. 7. n.c.
8 TxD-A 8. DATA-A
9 RxD-A 9. n.c.
Elementi di visualizzazione fig. 1G
UM verde tensione principale 24V
US verde Tensione tra due lamelle di 24V
UB Verde Tension dell’accoppiatore bus 24V
D1 rosso Errore bus di campo
D2 rosso Errore bus di interno
Estructuración de una estación de vario fig. 1
Para garantizar un funcionamiento fiable, una
estación de vario con acoplador de bus de campo
Modbus deberáestar estructurada con los siguientes
elementos:
1.A Soporte final (p. ej. KSCV-109-00011)
1.B Acoplador de bus de campo Modbus
1.C Bornes en función de la aplicación dada
1.D Placa del externo (incluida en el volumen de
suministro del acoplador de bus de campo
Modbus
Encajado del zócalo portante de componentes
electrónicos fig. 2
Encaje el portante de componentes electrónicos
sobre el carnl (A).
Preste atención a que los resortes y ranuras de
bornes contiguos enganchen conjuntamente de forma
segura (B).
Montaje del conector macho de alimentaciónfig. 3
Monte el conector macho de aiimentación segun la
secuencia indicada (A, B).
Desmontaje del conector macho de alimentación
fig. 4
Quite la casilla de inscripción, si es que está
presente.
Presione el conector macho fuera del encastrado en
cuña posterior (A) y extráigalo (B).
Desmontaje del portante de componentes
electrónicos fig. 5
Antes de retirar el zócalo portante de componentes
electrónicos, retire el conector macho de alimentación
del acoplador y el soporte final a la izquierda del
acoplador.
Presione el portante sobre el mecanismo de encaje
(A) delantero y trasero para soltarlo y extraigalo
perpendicularmente respecto al carril (B).
Asignación de los bornes
Conector macho tensión de alimentaciónfig. 1E
1.1 Tensión de segmento US 24V
1.2 Tensión de logic UBK 24V
1.3 LGND Ground de UBK
2.1, 2.2 Tensión principal UM 24V
2.3 SGND Ground de US y UM
1.4, 2.4 Tierra funcional FE
Observe las indicaciones dadas en la hoja de
caracteristicas especifica del modulo.
Afianzar los cables dc forma firme fig. 6
Suelte los resortes presionando con el destornillador
(A). Enchufe el cable pelado en 8 mm en el punto de
embornado (B). Retire el destornillador para fijar asi
el cable en su posición.
Interfaz Modbus Asignación de PINs del conector
hembra de 9 polos SUB-D fig. 1F
RS422 RS485
1 n.c. 1. n.c.
2 n.c. 2. n.c.
3 TxD-B 3. DATA-B
4 RxD-B 4. n.c.
5 via 100Ωto GND 5. via 100Ωto GND
6 n.c. 6. n.c.
7 n.c. 7. n.c.
8 TxD-A 8. DATA-A
9 RxD-A 9. n.c.
Elementos de indicaciónfig. 1G
UM verde tensión principal 24V
Us verde tensión de segmento dc bus 24V
UM Verde tensión de accoppiatore de bus 24V
D1 rojo fallo de PROFIBUS
D1 rojo fallo de bus intern
Dnur fürU
Lrelevant
Umgebungstemperatur max. 55°C
Temperaturbereich der Zuleitungen 60/75°C
Zur Spannungsversorgung nur Kupferleitungen
verwenden.
Nur für Umgebungen mit Verschmutzungsgrad 2.
GB only relevant for UL
Ambient temperature max. 55°C
Temperature range of the cables 60/75°C
Use copper conductors only for power supply
connection.
To be used in a pollution degree 2 environment.
Funiquement valable pour UL
Température ambiante maxi. 55°C
Plage de tepérature des cables 60/75°C
Utiliser uniquement des conducteurs cuivre pour
l’alimentation.
Prévu uniquement pour environements àdegréde
pollution 2.
IRilevante solo per UL
Temperatura ambiente max. 55°C
Temperatura ambiente dei conduttori 60/75°C
Utilizzare conduttori in rame solo per le connessioni
di alimentazione.
Per essere usati in zone con grado di polvere 2.
EVálido únicamente para UL
Temperatura ambiente máxima 55°C
Margen de temperatura de los conductos 60/75°C
Utilizar únicamente conductores de combre para la
alimentatcón de corriente.
Utilizar únicamente en ambientes con grado de
cotaminacion 2.
DÄnderungen vorbehalten
GB Technical modifications reserved
FToutes modifications techniques réservées
ICon riversa di modifiche tecniche
EReservado el derecho a las
modificaciones técnicas
© PMA GmbH
Printed in Germany 9499-040-71205 (09/2005)