ProForm PETL40907 Manuale del proprietario

Categoria
Tapis roulant
Tipo
Manuale del proprietario
Etichetta del
Nº di Serie
N° del Modello PETL40907.0
N° di Serie
ATTENZIONE
Leggere tutte le istruzioni e pre-
cauzioni elencate in questo ma-
nuale prima di utilizzare questa
attrezzatura. Conservare il ma-
nuale per future referenze.
DOMANDE?
Come fabbricanti, ci siami impo-
sti di provvedere alla completa
soddisfazione della cliente. Se
avete domande, oppure rinvenite
parti mancanti, per favore chia-
mare il:
800 865114
lunedì–venerdì, 14.00–18.00
(non accessibile da telefoni
cellulari).
Fax: 075 5910105
Nostre sito web: iconsupport.eu
Riportare il numero di serie nello
spazio soprastante per eventuali co-
municazioni future.
MANUALE D’ISTRUZIONI
INDICE
POSIZIONEDELLEETICHETTEDIAVVERTENZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
P
RECAUZIONI IMPORTANTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
PRIMA DI INIZIARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
MONTAGGIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
MESSA IN FUNZIONE E REGOLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
P
IEGATURAESPOSTANMIENTODELTAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
LOCALIZZAZIONE GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
GUIDAAGLI ESERCIZI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
ELENCO PEZZI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
DISEGNO ESPLOSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Retro Copertina
INFORMAZIONI PER IL RICICLAGGIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Retro Copertina
2
Le etichette di avvertenza raffigurate sono
state applicate nelle posizioni indicate. Se
manca un'etichetta o se è illeggibile, si
prega di contattare il numero di telefono ri-
portato sulla copertina del presente ma-
nuale per ordinarne una in sostituzione.
Incollare l'etichetta nella posizione indi-
cata. Nota: le etichette possono non essere
rappresentate nella loro dimensione reale.
POSIZIONE DELLE ETICHETTE DI AVVERTENZA
PROFORM è un marchio della Icon IP, Inc.
3
1. Consultare un medico prima di iniziare qual-
siasi programma di esercizio fisico. Questo é
raccomandabile soprattutto per le persone
oltre i 35 anni di età o persone con problemi
fisici preesistenti.
2. Sarà responsabilità del proprietario del tapis
roulant di informare adeguatamente qualsiasi
persona che farà uso del tapis roulant, delle
norme elencate.
3.
Utilizzare il tapis roulant solo come viene in-
dicato.
4. Posizionare il tapis roulant su una superficie
piana con almeno 2,4 m di zona sgombra die-
tro di zona sgombra dietro e 0,6 m su ogni
lato. Non posizionare il tapis roulant vicino ad
acqua, all’aperto o dove ostruisca un’aper-
tura d’aria. Per protezione, coprire il pavi-
mento sottostante il tapis roulant.
5. Tenere il tapis roulant al coperto, lontano
dall’umidità e dalla polvere. Non mettere il
tapis roulant in un garage, in terrazza, o vi-
cino a fonti d’acqua.
6. Non utilizzare il tapis roulant dove sono utiliz-
zati prodotti per inalazione o per la sommini-
strazione di ossigeno.
7. Tenere lontano dalla portata dei bambini di
età inferiore ai 12 anni ed animali domestici.
8. Il tapis roulant non dovrebbe essere utilizzato
da persone con un peso superiore ai 130 kg.
9. Non permettere a più di una persona alla
volta di usare il tapis roulant.
10.
Durante l’allenamento indossare un abbiglia-
mento adeguato. Non indossare abiti troppo
larghi o che potrebbero impigliarsi nel tapis
roulant. Si consigliano articoli sportivi co-
modi.
Calzare sempre scarpe da corsa. Non
usare mai il tapis roulant a piedi scalzi, indos
-
sando solo calze o sandali.
11. Inserire la spina direttamente in un circuito
con collegamento di massa con capacità a 8
o più amps (fare riferimento a pagina 12). Non
collegare altri apparecchi a questo circuito.
12. Se avete bisogno di una prolunga, usate solo
un cavo a 3 conduttori, 3 x 1mm
2
che non su-
peri 1,5 m di lunghezza.
13. Evitare il contatto del cavo della corrente con
superfici calde.
14. Non cercare di muovere il nastro scorrevole
quando l’apparecchio non è alimentato da
energia elettrica. Non azionare il tapis roulant
se il cavo d’alimentazione o la spina della
corrente sono danneggiati o se il tapis rou-
lant presenta un cattivo funzionamento. (Se il
tapis roulant non funzionasse appropriata-
mente, vedere LOCALIZZAZIONE GUASTI a
pagina 25 di questo manuale.)
15. Prima di utilizzare il tapis roulant, leggere,
comprendere e collaudare la procedura di ar-
resto di emergenza (vedere ACCENSIONE
DEL TAPIS ROULANT a pagina 14).
16. Salire sul nastro scorrevole solo dopo aver
azionato il tapis roulant. Durante l’allena-
mento tenersi sempre agli corrimani.
17. Il tapis roulant è capace di alte velocità.
Regolare la velocità molto lentamente per evi
-
tare sbalzi improvvisi.
18. I sensori pulsazioni in dotazione non sono
apparecchi medici. Vari fattori, tra cui il movi-
mento, possono influenzare l’accuratezza dei
dati della frequenza cardiaca. I sensori sono
intesi semplicemente come aiuti nel determi-
nare approssimativamente la frequenza car-
diaca durante l’allenamento.
19.
Ne laissez jamais le tapis de course sans sur-
veillance quand il est allumé. Retirez toujours
la clé de la console, débranchez le cordon
d’alimentation et placez l’interrupteur Remise
à zéro/Éteint sur la position « Éteint » quand
le tapis de course n’est pas utilisé. (Voir le
schéma page 5 pour l’emplacement de l’inter-
rupteur).
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di incidenti gravi, leggere tutte le precauzioni e
l
e istruzioni importanti contenute nel presente manuale nonché tutte le avvertenze riportate sul tapis
roulant prima di iniziare a utilizzarlo. ICON non si assume alcuna responsabilità in caso di lesioni per-
sonali o danni causati o dovuti all’utilizzo dell’attrezzo.
PRECAUZIONI IMPORTANTI
4
20. Non tentare di sollevare, abbassare, o spo-
stare il tapis roulant sino a montaggio com-
pleto. (Vedere le sezioni MONTAGGIO a pa-
gina 6, e COME PIEGARE E MUOVERE IL
TAPIS ROULANT a pagina 23). Bisognerà es-
sere in grado di sollevare con facilità 20 kg
per potere sollevare, abbassare o muovere il
t
apis roulant.
21. Durante lo spostamento o quando si piega il
tapis roulant, accertarsi che la chiusura a
scatto sia completamente bloccata.
22. Non inserire nessun oggetto in qualsiasi
apertura del tapis roulant.
23. Ispezionare e stringere appropriatamente
tutte le parti del tapis roulant regolarmente.
24.
PERICOLO: Scollegare sempre il cavo
di alimentazione immediatamente dopo l’uso,
prima di pulire il tapis roulant e prima di ese-
guire le procedure di manutenzione e regola-
zione descritte nel presente manuale. Non ri-
m
uovere la calotta del motore se non specifi-
cato diversamente dal personale addestrato.
Q
ualsiasi altro tipo di manutenzione, a parte
quella indicata in questo manuale, è di esclusiva
competenza dei tecnici autorizzati.
25. Questo tapis roulant è stato realizzato solo
per uso privato. Non usare questo tapis rou-
lant per scopi commerciali, non affittarlo e
non usarlo negli istituti pubblici.
CUSTODIRE QUESTE ISTRUZIONI
5
C
omplimenti per aver scelto il tapis roulant
P
ROFORM
®
P
F 4.0 Il tapis roulant PF 4.0. offre un’im-
pressionante varietà di caratteristiche per rendere i vo-
stri allenamenti a casa più gradevoli ed efficaci. E una
volta finito di allenarsi, l’innovativo tapis roulant PF 4.0
potrà essere piegato, occupando così meno della metà
di spazio di altri tapis roulant.
Onde evitare problemi, si consiglia di leggere at-
tentamente il presente manuale prima di utilizzare
il tapis roulant. Per qualsiasi domanda relativa al con-
t
enuto del presente manuale, si prega di consultare la
c
opertina del manuale. Per poter soddisfare rapida-
mente ogni eventuale richiesta, prima di contattarci Ë
necessario munirsi del numero di modello e del nu-
mero di serie. Il numero di modello e la posizione
dell’etichetta che riporta il numero di serie sono indicati
nella copertina del presente manuale.
Prima di proseguire ulteriormente si prega di osservare
il grafico sottostante per poter familiarizzare con le
parti contrassegnate.
PRIMA DI INIZIARE
Corrimano
Montante
Sensore Pulsazioni
Chiave/Fermaglio
Repristina/
Spento
Interruttore
Automatico
Nastro Scorrevole
Cuscino Piattaforma
Poggia Piedi
Rullo Posteriore
Bullone Regolazione
Consolle
Contenitore
Accessori
6
MONTAGGIO
Il montaggio richiede due persone. Posizionare il tapis roulant in un’area sgombra e rimuovere il materiale di imbal-
laggio; non disfarsi della materiale di imballaggio fino a montaggio completo. Nota: Il dietro del nastro scorrevole del
t
apis roulant è coperto da un lubrificante ad alta esecuzione. Durante il trasporto, una piccola quantità di lubrificante
p
otrebbe essersi trasferita sulla parte superiore del nastro scorrevole e sul cartone. Questa é una condizione normale
é non ha effetto alcuno sulla prestazione del tapis roulant. Se ci fosse del lubrificante sulla parte superiore del tapis
roulant, semplicemente pulire con un panno morbido e un detergente dolce e non-abrasivo.
Il montaggio richiede l’inclusa chiave esagonale e un vostro cacciavite di croce , e una
chiave regolabile , un maglio in gomma , e Forbici .
Per l’identificazione delle parti di montaggio osservare i grafici sotto. Il numero fra parentesi sotto ogni disegno è
il numero chiave di ogni pezzo, tratto dall’ELENCO PEZZI verso la fine del presente manuale. Il numero dopo le
parentesi è la quantità necessaria per il montaggio. Nota: alcuni pezzi piccoli sono stati premontati. Se un
pezzo non si trova nel sacchetto dei pezzi, controllare se è stato premontato. Al fine di evitare danni ai
componenti in plastica, non utilizzare strumenti alimentati elettricamente per il montaggio.
Vite da #8 x 1/2"
(1)–2
Dado da 3/8" (8)–3
Vite Filettante da
#8 x 1" (2)–4
Distanziatore Gommino
Base (13)–2
Rondella a Stella
da 3/8" (9)–8
Vite da #10 x
3/4" (5)–2
Vite da #8 x 3/4"
(12)–4
Rondella a Stella
da #10 (10)–2
Corrimano da
Interruttore/Vite da
#8 x 3/4" (15)–2
Bullone da 3/8" x 1 1/4" (7)–4
Bullone da 3/8" x 2" (4)–3
Distanziatore Bullone
(80)–4
Vite a Rondella da
#8 x 1/2" (112)–4
Bullone da 3/8" x 4" (6)–4
U
1. Assicurarsi che il cavo elettrico sia staccato
dalla presa.
Togliere il Dado da 3/8" (8), il Bullone da 3/8" x
2" (4) e una staffa per spedizione (A) dalla Base
(83). Ripetere questa operazione sull’altro
lato del tapis roulant. Eliminare le staffe per
spedizione.
83
4
A
8
1
7
4. Individuare il Montante Destro (78) e il
Sporiatore Montante Destro (79), contrassegnati
con gli adesivi. Inserire il Filo del Montante (38)
nello Sporiatore Montante Destro come indicato.
Si veda disegno nel riquadro. Collocare la fa-
scetta lunga sul Montante Destro (78) attorno
all’estremità del Filo del Montante (38). Con
l’aiuto di un’altra persona, reggere il Montante
Destro dietro alla Base (83). In seguito, tirare
l’estremità opposta della fascetta finché il Filo
del Montante sia ben fissato nel Montante
Destro.
83
38
Fascetta Lunga
78
79
38
4
3. Montare una Ruota (84) con un Bullone da 3/8"
x 2" (4) e un Dado da 3/8" (8) tolto durante la
fase 1. Non serrare eccessivamente il Dado;
la Ruota deve ruotare liberamente.
83
4
8
3
84
Fascetta
Lunga
78
38
2
. Con l’aiuto di un’altra persona, inclinare su un
fianco il tapis roulant. Chiudere parzialmente il
Telaio (56) in modo tale che il tapis roulant risulti
più stabile; non richiudere completamente il
Telaio.
Tagliare le fascette che bloccano il Filo del
Montante (38) alla Base (83). Individuare la fa-
scetta nel foro indicato nella Base e utilizzare la
fascetta per tirare fuori il Filo del Montante dal
foro.
Montare un Gommino Base (81) alla Base (83)
nella posizione indicata con un Sporiatore
Gommino Base (13) e una Vite Filettante da #8 x
1" (2). Poi, montare un altro Gommino Base (81)
con solo una Vite Filettante da #8 x 1" (2).
83
2
56
81
2
81
2
38
Fascetta
Foro
13
8
7. Montare il Sporiatore Montante Sinistro (76)
sulla Base (83). Con l’aiuto di un’altra persona,
reggere un Distanziatore Bullone (80) nell’estre
-
mità inferiore del Montante Sinistro (74). Inserire
un Bullone da 3/8" x 4" (6) con una Rondella a
Stella da 3/8" (9) nel Montante Sinistro e un
Distanziatore Bullone. Ripetere questa opera-
zione con il secondo Distanziatore Bullone
(80), il Bullone da 3/8" x 4" (6) e la Rondella a
Stella da 3/8" (9). Inserire il Montante Sinistro
nel Sporiatore Montante Sinistro.
Avvitare i Bulloni da 3/8" x 4" (6); non stringere
completamente le Bulloni.
Premere un Cappuccio Base (77) nella Base (83).
Facendo ricorso all’aiuto di un’altra persona, in-
clinare il tapis roulant in modo tale che la Base
(83) poggi sul pavimento.
76
74
6
83
77
7
6. Con l’aiuto di una seconda persona, inclinare
con attenzione il tapis roulant sul suo lato de-
stro. Piegare parzialmente il Telaio (56) in modo
che il tapis roulant sarà più stabile.
Non piegare
completamente il Telaio.
Montare un Gommino Base (81) alla Base (83)
nella posizione indicata con una Vite Filettante
da #8 x 1" (2) e un Sporiatore Gommino Base
(13). Poi, montare un altro Gommino Base (81)
con solo una Vite Filettante da #8 x 1" (2).
Montare una Ruota (84) con un Bullone da 3/8"
x 2" (4) e un Dado da 3/8" (8) tolto durante la
fase 1. Non serrare eccessivamente il Dado;
la Ruota deve ruotare liberamente.
6
83
84
56
8
81
2
4
2
5. Montare il Sporiatore Montante Destro (79) sulla
Base (83). Attenzione a non pizzicare il Filo
del Montante (38). Con l’aiuto di un’altra per-
sona, reggere un Distanziatore Bullone (80)
nell’estremità inferiore del Montante Destro (78).
Inserire un Bullone da 3/8" x 4" (6) con una
Rondella a Stella da 3/8" (9) nel Montante
Destro e un Distanziatore Bullone. Ripetere
q
uesta operazione con il secondo
Distanziatore Bullone (80), il Bullone da 3/8"
x 4" (6), e la Rondella a Stella da 3/8" (9).
Inserire il Montante Destro nel Sporiatore
Montante Destro.
Avvitare a mano i Bulloni da 3/8" x 4" (6);
atten-
dere prima di serrarli completamente.
Premere un Cappuccio Base (77) nella Base (83).
79
78
77
6
5
38
9
9
83
80
13
80
81
9
8. Inserire a pressione un Cappuccio da
C
orrimano Anteriore (97) nel Corrimano Sinistro
(35). Montare un Cappuccio Corrimano
Anteriore con una Vite da Corrimano da #8 x
3/4" (15).
Inserire a pressione un Inserto Montante (110)
nel Montante Sinistro (74). Inserire il Corrimano
Sinistro (35) nell’Inserto Montante.
Fissare l’altro Corrimano Sinistro (35) con due
Bulloni da 3/8" x 1 1/4" (7) e due Rondelle a
Stella Montante da 3/8" (9).
Stringere ferma-
mente i bulloni.
1
5
8
9.
Reggere il Corrimano Destro (33) a fianco del
Montante Destro (78). Inserire il Filo del
Montante (38) attraverso l’Inserto Montante
(110), nel foro che si trova nella parte inferiore
del Corrimano Destro e farlo uscire dal foro
grande a lato del Corrimano Destro.
Inserire la fascetta di plastica in dotazione nei
fori presenti sul Corrimano Destro (33) come in-
dicato. Guardare all’interno del Corrimano
Destro. Verificare che la fascetta di plastica
fissi il Filo del Montante (38) al lato come in-
dicato nel disegno nel riquadro. Stringere la
fascetta di plastica.
Inserire a pressione un Cappuccio Corrimano
Anteriore (97) nel Corrimano Destro (33).
Montare un Cappuccio Corrimano Anteriore con
una Vite da Corrimano da #8 x 3/4" (15).
Fissare il Corrimano Destro (33) con due Bulloni
da 3/8" x 1 1/4" (7) e due Rondelle a Stella da
3/8" (9). Stringere fermamente i bulloni.
9
10. Appoggiare il gruppo consolle a faccia ingiù su
una superficie morbida per evitare di rigarla.
Rimuovere il due Viti indicato (B) dal Fondo
Barra Cardiofrequenzimetro (95). Disfarsi il Viti.
10
35
110
78
97
38
33
7
9
Laccio in Plastica
Foro Grande
15
74
110
9
7
97
B
95
Montaggio
Consolle
38
33
Fascetta
110
Foro
Foro
10
12. Con l’aiuto di un’altra persona, reggere il gruppo
consolle vicino al Corrimano Destro (33) e
Sinistro (non raffigurato).
Collegare il Filo del Montante (38) al filo della
consolle.
Vedere disegno allegato. I connet-
tori dovrebbero inserirsi agevolmente uno
nell’altro e scattare in posizione. Qualora i
connettori non si inseriscano agevolmente l’uno
nell’altro e non scattino in posizione, ruotare un
connettore e riprovare. SE I CONNETTORI NON
SONO COLLEGATI ADEGUATAMENTE, LA
CONSOLE SI PUO DANNEGGIARE QUANDO
SI ACCENDE L’ALIMENTAZIONE. Inserire i
connettori e il cavo in eccesso sul lato
Corrimano Destro (33).
Montaggio
Consolle
12
13.
Collegare il cavo di messa a terra consolle al
cavo di messa a terra corrimano.
Montare il gruppo consolle sul Corrimano Destro
(33) e Sinistro (35). Assicurarsi che i cavi non
siano impigliati. Montare il gruppo consolle con
due Viti da #8 x 1/2" (1), quattro Viti da #8 x 3/4"
(12), e quattro Viti a Rondella da #8 x 1/2"
(112). Preavvitare le tre Viti prima di serrarle
tutte.
Tagliare la fascetta di plastica dal Corrimano
Destro (33).
Consultare fase 5 e 7. Serrare i quattro Bulloni
da 3/8" x 4" (6).
Montaggio
Consolle
Cavo di Messa a Terra
13
Filo della
Consolle
Filo della
Consolle
38
38
33
12
12
Laccio in
Plastica
112
112
1
12
35
33
11. Posizionare il Fondo Barra Cardiofrequenzi-
m
etro (95) sul Corrimano Sinistro (35) e Destro
(33). Premere in avanti il Fondo Barra
Cardiofrequenzimetro mentre si serrano due Viti
da #10 x 3/4" (5) con due Rondelle a Stella da
#
10 (10) nei Corrimano.
Rimuovere la fascetta lunga dal Filo del
Montante (38).
1
1
95
5
5
38
33
35
10
10
Fascetta Lunga
1
1
15. Sollevare il Telaio (56) nella posizione indicata.
Con l’aiuto di una seconda persona reggere
il Telaio fino al completamento di questa
fase.
Dirigere il Chiusura a Scatto Immgazzinaggio
(53) in modo tale che la barra grande e la
Manopola di Chiusura a Scatto (54) si trovino
nelle posizioni indicate. Montare la Staffa
Chiusura a Scatto (14) alla staffa sulla Base
(83) con due Bulloni da 3/8" x 2" (4) e due Dadi
da 3/8" (8).
Fissare l’estremità superiore del Chiusura a
Scatto Immgazzinaggio (53) alla staffa sul
Telaio (56) con un Bullone da 3/8" x 2" (4) e un
Dado da 3/8" (8). Nota: potrebbe essere neces-
sario spostare in avanti e indietro il Telaio per
allineare il Chiusura a Scatto Immgazzinaggio-
con la staffa.
Abbassare il Telaio (56) (vedere la sezione
COME ABBASSARE IL TAPIS ROULANT PER
L’USO a pagina 24).
53
8
8
Barra
Grande
4
56
14
15
4
54
16. Assicurarsi che tutti i pezzi siano avvitate prima dell’uso del tapis roulant. Se ci sono delle pellicole di
plastica sugli adesivi, toglierle. Per proteggere il pavimento o la moquette, mettere un tappeto sotto il tapis
roulant. Nota: potrebbe essere inclusa dell’extra ferramenta. Tenere l’inclusi chiavi esagonali in un posto si-
curo; la chiave esagonale grande viene utilizzata per regolare il nastro scorrevole (vedere pagine 26 e 27).
14. Individuare il Chiusura a Scatto Immgazzinaggio
(53). Togliere la fascetta dall’estremità del tubo.
V
erificare che il manicotto sia stato inserito
sopra al foro indicato e che la Manopola di
C
hiusura a Scatto (54) sia bloccata nel foro indi-
cato. Tirare il manicotto per verificare che sia
posizionato correttamente.
54
Manicotto
Foro
Tubo
53
14
83
12
NASTRO SCORREVOLE PRE-LUBRIFICATO
Il tapis roulant è dotato di un nastro scorrevole rivestito con lubrificante ad alte prestazioni. IMPORTANTE: non
applicare mai sul nastro scorrevole o piattaforma scorrerole, del silicone a spray o altre sostanze lubrifi-
c
anti. Queste sostanze potrebbero deteriorare il nastro scorrevole causando un eccessivo logorio.
INSERIMENTO DELLA SPINA DELLA CORRENTE
Questo prodotto deve essere collegato a massa a terra. Se do-
vesse mal funzionare o guastarsi, la massa provvede all’elettricità
un percorso di minima resistenza che riduce il rischio di scosse
elettriche. Questo prodotto è provvisto di un cavo e una spina con
collegamento di massa a terra.
Importante: se il cavo della cor-
rente fosse danneggiato, deve essere sostituito con un cavo
della corrente raccomandato dalla ditta.
Far riferimento al disegno 1. Inserire l’estremità indicata del cavo
elettrico nella presa di corrente sul tapis roulant. Far riferimento al
disegno 2. Inserire il cavo elettrico in un’appropriata presa che sia
stata appropriatamente installata e messa a terra in accordanza con
i codici locali e le ordinanze. Nota: in Italia, un adattatore (non in-
cluso) deve essere utilizzato tra il cavo elettrico e la presa.
Importante: il tapis roulant non è compatibile con prese elettri-
che equipaggiate interruttore differenziale salvavita (GFCI).
Presa di corrente sul
Tapis Roulant
1
2
MESSA IN FUNZIONE E REGOLAZIONE
PERICOLO: un improprio collegamento del conduttore di massa può causare scosse
elettriche. In caso di dubbio accertarsi, tramite un’elettricista specializzato, se il prodotto è appro-
priatamente collegato a massa a terra. Non modificare la spina provvista con il prodotto—se non do-
vesse essere adatta alla presa a disposizione, fare installare un nuovo circuito da un elettricista spe-
cializzato.
Presa
Adattatore
13
APPLICAZIONE DELL’ADESIVO D’AVVERTENZA
Tutte le avvertenze sulla consolle sono stampate in in-
glese. L’incluso foglio di adesivi contiene le stesse in-
formazioni in altre quattro lingue. Cercate l’adesivo
Che è italiano sul foglio degli adesivi. Staccare l’ade-
sivo e applicarlo sulla consolle nel luogo mostrato.
FUNZIONI DELLA CONSOLLE
Questa rivoluzionaria consolle del tapis roulant offre
una serie di caratteristiche progettate per rendere i vo
-
stri esercizi più efficaci e divertenti.
Quando la funzione manuale viene selezionata, la ve-
locità e l’inclinazione del tapis roulant può essere cam-
biata semplicemente premendo un pulsante. Durante
l’esercizio, la consolle mostrerà un continuo aggiorna-
mento dell’esercizio stesso. Potete persino misurare il
vostro battito cardiaco utilizzando l’incorporato sensore
pulsazioni impugnatura o il facoltatico cardiofrequenzi
-
metro (consultare pagina 22 per informazioni riguar-
danti il cardiofrequenzimetro a torace opzionale).
La consolle è dotata inoltre di 24 programmi di allena-
mento interattivi cross training concepiti per aiutarvi a
bruciare calorie e migliorare il vostro sistema cardiova-
scolarementre tonificate e potenziate i vostri muscoli. I
programmi di allenamento cross training controllano
automaticamente la velocità e l ‘inclinazione del tapis
roulant e vi consentono di effettuare una serie di eser-
cizi di potenziamento durante l’allenamento. Nota: gli
esercizi di potenziamento richiedono l’uso di manubri e
una palla fitness (non inclusa).
Per acquistare i ma-
nubri o la palla fitness, si veda la copertina del pre-
sente manuale.
Oltre ai programmi di allenamento cross training, la
consolle è dotata di nove programmi di allenamento
aerobico classici. Ogni programma controlla automati-
camente la velocità e l’inclinazione del tapis roulant
per permettere un allenamento efficace.
La sfida mensile iFIT vi aiuta a determinare degli obiet-
tivi fitness mensili e di tenere traccia dei vostri pro
-
gressi utilizzando il registro sfida mensile iFIT. La sfida
mensile iFIT fornisce anche un programma di allena
-
mento basato sul vostro livello di allenamento e un
piano calorie personalizzato per aiutarvi ad assumere
abitudini alimentari sane.
Per avviare il dispositivo, seguire le fasi a partire da
pagina 14. Per usare la funzione manuale, consultare
pagina 14. Per usare un programma cross trainer,
consultare pagina 17. Per usare un programma di ae
-
robico classico, consultare pagina 19. Per utilizzare la
sfida mensile iFIT , consultare pagina 20. Per rivedere
il registro sfida mensile, consultare pagina 21. Per uti-
lizzare la modalità informazioni consultare pagina 21.
Chiave
Fermaglio
DIAGRAMMA DELLA CONSOLLE
14
COME AVVIARE IL DISPOSITIVO
I
MPORTANTE: se il tapis roulant è rimasto esposto
a basse temperature, riportarlo a temperatura am-
b
iente prima di accendere l’alimentazione. Se non
si effettua questa operazione i display della con-
sole o altri componenti elettrici si potrebbero dan-
neggiare.
Inserire la spina della cor-
rente (vedere a pagina 12).
Localizzare l’interruttore au-
tomatico ripristina/spento
[RESET/OFF] sul tapis rou-
lant vicino al cavo elettrico.
Portare l’interruttore ripri-
stina/spento nella posizione di ripristina.
IMPORTANTE: la console contiene una modalità
demo del display, concepita per l’uso del tapis rou-
lant quando viene esposto in un negozio. Se il di-
splay si accende non appena si inserisce la spina
nella corrente e si sposta l’interruttore in posizione
reset, si entra in modalità demo. Per uscire dalla
modalità demo, mantenere premuto il pulsante
Arresto [STOP] per qualche secondo. Se il display
rimane acceso, fare riferimento alla IL MODALITA
INFORMAZIONI a pagina 21 per spegnere la moda-
lità demo.
Rimanere sui poggia piedi del tapis roulant. Individuare
il fermaglio attaccato alla chiave (vedere il grafico a pa-
gina 13) e farlo scivolare nel giro vita dei vostri abiti.
Successivamente, inserire la chiave nella consolle; il di-
splay si illuminerà. IMPORTANTE: in una situazione
di emergenza, la chiave puó essere rimossa dalla
consolle, facendo rallentare il nastro scorrevole
fino a fermarsi. Controllare il fermaglio facendo con
attenzione pochi passi all’indietro fino ad estrarre
la chiave dalla consolle. Se la chiave non si estrae
dalla consolle, regolare la posizione del fermaglio
conseguentemente.
IMPORTANTE: se ci fosse una sottile pellicola in
plastica sulla facciata della consolle, rimuoverla.
Per evitare danni alla pedana, durante l’uso del
tapis roulant si consiglia di indossare delle scarpe
pulite. La prima volta che si usa il tapis roulant,
controllare periodicamente l’allineamento del na-
stro scorrevole e, se necessario, effettuare la cen
-
tratura del nastro (vedere pagina 27).
Nota: la consolle può mostrare la velocità e la distanza
sia in miglia che in chilometri.
Per individuare quale
unità di misura è stata selezionata, consultare il capi-
tolo IL MODALITÀ INFORMAZIONI a pagina 21. Per
semplicità, tutte le istruzioni in questo manuale si riferi
-
scono a chilometri.
COME USARE LA FUNZIONE MANUALE
1. Inserire la chiave nella consolle.
Vedere COME AVVIARE IL DISPOSITIVO sulla si-
nistra.
2. Selezionare la funzione manuale.
Quando la
chiave viene
inserita, la
funzione ma-
nuale sarà au-
tomatica-
mente selezionata. Se viene selezionato un pro-
gramma di allenamento, riselezionare la modalità
in manuale premendo il pulsante Selezione
Programma [WORKOUTS] ripetutamente finché il
display visualizza solo degli zero.
3. Avviare il nastro scorrevole.
Per avviare il tapis roulant, premere il pulsante
Avvio Rapido [QUICK START], il pulsante aumenta
Velocità [SPEED] o uno dei pulsanti velocità nume-
rati da 2 a 18.
Se è stato premuto il pulsante Avvio Rapido o il
pulsante aumento Velocità, il tapis roulant comin-
cerà a muoversi alla velocità di 2 km/h. Mentre vi
esercitate, cambiate la velocitá del nastro scorre-
vole come desiderato premendo i pulsanti aumen-
tare o diminuire la Velocitá. Ogni volta che un tasto
venga premuto, le condizioni della velocitá cambie-
ranno di 0,1 km/h; se un tasto viene tenuto pre-
muto, le condizioni della velocitá cambieranno con
incrementi di 0,5 km/h. Nota: dopo aver premuto i
pulsanti, ci vorrà qualche minuto prima che il tapis
roulant raggiunga la velocità selezionata.
Qualora venga premuto uno dei pulsanti velocità nu
-
merati, la velocità del nastro scorrevole verrà modifi
-
cata gradualmente fino a raggiungere l’impostazione
di velocità selezionata.
Posizione
di
Ripristino
15
Appena il tapis roulant
inizia a muoversi, il di-
splay sinistro richiederà
s
e desiderate includere
il programma di allena-
mento nel vostro obiet-
tivo di sfida mensile. Per
i
nserire il programma di allenamento, premere il
pulsante che si trova sotto alla parola
YES
(SÌ) nel
display. Poi selezionare o utente 1 o utente 2 nello
stesso modo e il programma di allenamento prose-
guir
à. Se viene selezionato
NO
, il programma di al-
lenamento proseguirà. Nota: la consolle può regi-
strare i risultati dell’allenamento per due diversi
utenti. Una volta scelto quale utente siete, conti-
nuare a selezione quell’utente ogni volta che utiliz-
zate il tapis roulant. Dopo aver selezionato utente
1 o utente 2, il vostro numero utente verr
à salvato
in memoria per il resto della sessione di allena-
mento.
Per fermare il nastro scorrevole, premere il pulsante
Arresto [STOP]. Per far ripartire il tapis roulant, pre-
mere il pulsante Avvio Rapido, il pulsante aumenta
Velocità o uno dei pulsanti velocità numerati.
4. Cambiare l’inclinazione del tapis roulant come
desiderato.
Per modificare l’inclinazione del tapis roulant, pre-
mere i pulsanti aumenta/diminuisci inclinazione o
uno dei pulsanti inclinazione numerati da 0 a 12.
Ogni volta che si preme il pulsante aumenta/dimi-
nuisci inclinazione, quest’ultima varierà di uno
0,5%. Se si preme uno dei pulsanti inclinazione nu-
merati, il tapis roulant si regolerà sull’impostazione
di inclinazione scelta. Nota: dopo che i pulsanti
sono stati premuti, potrebbe volerci un attimo
prima che il treadmill raggiunga l’inclinazione sele-
zionata.
5. Selezionare una modalità di visualizzazione e
seguire la progressione sul display.
Quando è selezionata la modalità manuale, la con-
s
olle propone varie modalità di visualizzazione. La
modalità di visualizzazione selezionata determina le
informazioni visualizzate relativamente all’allena-
mento. Premere ripetutamente il pulsante
[DISPLAY] per selezionare la modalità di visualiz-
zazione desiderata.
Mentre camminare o correre sul tapis roulant, il di-
splay è in grado di visualizzare le seguenti informa-
zioni sull’allenamento:
Il tempo [TIME] trascorso.
La distanza [DISTANCE] che avete camminato o
corso.
La velocità [SPEED] del nastro scorrevole.
Il livello di inclinazione [INCLINE] del tapis roulant.
Il numero approssimativo di calorie [CALORIES]
che avete bruciato.
La data.
La frequenza cardiaca dell’utente. Nota: la fre-
quenza cardiaca viene visualizzata esclusiva-
mente quando si utilizza il sensore pulsazioni a
impugnatura (vedere la fase 6 a pagina 16) o il
cardiofrequenzimetro a torace (vedere pagina 22).
Per azzerare il display, premere il pulsante Arresto,
rimuovere la chiave, e dopo inserirla di nuovo.
1616
6. Se lo si desidera, misurare la frequenza car-
diaca.
Nota: qualora si utilizzi contemporaneamente il
s
ensore pulsazioni a impugnatura e il cardio-
frequenzimetro a torace, la consolle non visua-
lizzerà accuratamente la frequenza cardiaca. Si
veda pagina 22 per maggiori informazioni sul car-
diofrequenzimetro a torace in opzione.
Per utilizzare
un sensore in-
corporato
nell’impugna-
tura, rimuo-
vere la pelli-
cola traspa-
rente dai con-
tatti in metallo
presenti sul corrimano. Inoltre, accertare di avere
le mani pulite.
Per misurare la vostra frequenza cardiaca,
posi-
zionarsi sulla poggia piedi e tenere i contatti in
metallo—evitare di muovere le mani. Quando
vengono rilevate le pulsazioni, si visualizzerà la vo-
stra frequenza cardiaca. Per una lettura più accu-
rata della frequenza cardiaca, continuare a te-
nere i contatti per circa 15 secondi.
7. Accendere il ventilatore se desiderato.
P
remere il pulsante Ventilatore [FAN] ripetuta-
mente per accendere o spegnere il ventilatore
s
tesso. Nota: Pochi minuti dopo aver fermato il na-
stro scorrevole, il ventilatore si spegnerà automati-
camente.
8. Quando finite di allenarvi, togliere la chiave
dalla consolle.
Collocarsi sulla barra per i piedi, premere il pulsante
Arresto [STOP] e regolare l’inclinazione del tapis rou-
lant al livello più basso possibile.
L’inclinazione
deve essere al minimo altrimenti quando il
tapis viene richiuso potrebbe danneggiarsi.
Quindi, togliere la chiave dalla console e collocarla
in un posto sicuro.
Quando si finisce di utilizzare il tapis roulant, spo-
stare l’interruttore automatico del circuito
ripristina/spento [RESET/OFF] in posizione “off” e
scollegare il cavo di alimentazione.
IMPORTANTE:
se non si effettua questa operazione, i compo-
nenti elettrici del tapis roulant si possono con-
sumare prematuramente.
Contatti
17
COME USARE EL PROGRAMMA CROSS TRAINING
1
. Inserire la chiave nella consolle.
V
edere COME AVVIARE IL DISPOSITIVO sulla si-
nistra.
2. Selezionare il programma di allenamento cross
training.
Per selezio-
nare un pro-
gramma di
allenamento
cross trai-
ning, pre-
mere il pulsante Programmai di Allenamento Cross
Training [CROSS TRAINING WORKOUTS] ripetu-
tamente finché il programma desiderato si visua-
lizza sul display.
Il display sinistro mostrerà la durata, l’impostazione
di velocità massima e l’inclinazione massa per il
programma. Il display destro mostrerà il nome del
programma e il profilo delle impostazioni velocità
per il programma.
3. Premere il pulsante Avvio Rapido [QUICK
START] per avviare il allenamento.
Subito dopo aver premuto il pulsante Avvio Rapido,
il tapis roulant regolerà automaticamente la prima
velocità e inclinazione definite per l’allenamento.
Tenersi ai corrimano ed iniziare a camminare.
Appena il nastro scorre-
role inizia a muoversi, il
display destro richiederà
se desiderate includere il
programma di allena
-
mento nel vostro obiet-
tivo di sfida mensile. Per
inserire il programma di allenamento, premere il
pulsante che si trova sotto alla parola
YES
(Sì) nel
display. Poi selezionare o utente 1 o utente 2 nello
stesso modo e il programma di allenamento prose-
guirà. Se viene selezionato
NO
, il programma di al
-
lenamento proseguirà. Nota: la consolle può regi-
strare i risultati dell’allenamento per due diversi
u
tenti. Una volta scelto quale utente siete, conti-
nuare a selezionare quell’utente ogni volta che uti-
l
izzate il tapis roulant. Dopo aver selezionato
utente 1 o utente 2, il vostro numero utente verrà
salvato in memoria per il resto della sessione di al-
lenamento.
Ogni programma è suddiviso in segmenti da un mi-
nuto. Per la maggior parte dei segmenti stati pro-
grammati una velocità e un’inclinazione predefiniti.
Durante altri segmenti, la consolle vi suggerirà di
eseguire gli esercizi di potenziamento. Nota: lo
stesso livello di velocità e/o livello d’inclinazione può
essere programmato per segmenti consecutivi.
Nel corso dell’allenamento
il profilo mostrerà l’avan-
zamento dello stesso. La
parte lampeggiante del
profilo indica il segmento
attuale dell’allenamento.
L’altezza del segmento lampeggiante indica l’impo-
stazione di velocità per il segmento attuale. Alla fine
di ogni segmento, saranno emessi una serie di
suoni e la nuova velocità, la nuova inclinazione e il
segmento successivo del profilo lampeggeranno
sul display.
Se la velocità o l’inclinazione impostate sono troppo
alte o troppo alte, è possibile sovrascriverle pre-
mendo i pulsanti velocità o inclinazione;
tuttavia
quando il segmento di allenamento successivo
inizia, il tapis roulant regolerà automaticamente
la velocità e l’inclinazione impostate per il seg-
mento successivo.
Per arrestare l’allenamento in qualsiasi momento
premere il pulsante Arresto [
STOP
]. Per far ripar
-
tire il programma, premere il pulsante Avvio
Rapido o il pulsante aumenta Velocità. Il tapis rou-
lant comincerà a muoversi a 2 km/h.
All’avvio del
successivo segmento dell’allenamento, il tapis rou
-
lant regolerà automaticamente la velocità e l’incli-
nazione per questo segmento.
Segmento Corrente
18
4. Iniziare a eseguire il primo esercizio di potenzia-
mento quando si visualizza.
Quando il primo segmento per l’esercizio di poten-
z
iamento inizia, il tapis roulant rallenterà e si fer-
merà e il nome del primo esercizio per il potenzia-
mento si visualizzerà sul display sinistro.
Il display destro visualizzerà il numero di ripetizioni
consigliate per il primo esercizio di potenziamento
e mostrerà una persona che dimostra l’esercizio. Il
display sinistro vi fornirà istruzioni per aiutarvi a
eseguire l’esercizio.
Togliere il fermaglio dalla cintura dei propri indu-
menti, scendere dal tapis roulant e preparasi ad
eseguire il primo esercizio di potenziamento.
Esercitarsi con un movimento lento e costante.
Nota: quanto si eseguono gli slanci, alternare le
gambe a ogni ripetizione. Quando si eseguono i
sollevamenti con i manubri, fare metà delle ripeti-
zioni con il braccio destra e l’altra metà con quello
sinistro. Nota: gli esercizi di potenziamento richie-
dono l’uso di manubri e una palla fitness (non in-
clusa).
Per acquistare i manubri o la palla fit-
ness, chiamare il numero di telefono indicato
sulla copertina del presente manuale.
5. Continuare il programma di allenamento cross
trainer.
Quando avete eseguito il numero di ripetizioni con-
sigliate, salire sul tapis roulant, riposizionare il
fermaglio sulla cintura dei vostri indumenti e
premere il pulsante Continua [CONTINUE]. Il tapis
roulant si regolerà automaticamente alla velocità e
all’inclinazione del segmento successivo.
Il programma continuerà in questo modo fino al ter
-
mine dell’ultimo segmento. Il nastro scorrevole al-
lora rallenterà fino a fermarsi.
6.
Selezionare una modalità di visualizzazione e
seguire la progressione sul display.
Quando è selezionata la modalità manuale, la con
-
solle propone varie modalità di visualizzazione. La
modalità di visualizzazione selezionata determina le
informazioni visualizzate relativamente all’allena-
m
ento. Premere ripetutamente il pulsante [Display]
per selezionare la modalità di visualizzazione desi-
d
erata.
Mentre camminare o correre sul tapis roulant, il di-
splay è in grado di visualizzare le seguenti informa-
zioni sull’allenamento:
Il profilo della velocità dell’allenamento.
Il tempo [TIME] trascorso.
La distanza [DISTANCE] che avete camminato o
corso.
La velocità [SPEED] del nastro scorrevole.
L’inclinazione [INCLINE] del tapis roulant.
Il numero approssimativo di calorie [CALORIES]
che avete bruciato.
La data.
La frequenza cardiaca dell’utente. Nota: la fre-
quenza cardiaca viene visualizzata esclusivamente
quando si utilizza il sensore pulsazioni a impugna-
tura (vedere la fase 6 a pagina 16) o il cardiofre-
quenzimetro a torace (vedere pagina 22).
Per azzerare il display, premere il pulsante Arresto,
rimuovere la chiave, e dopo inserirla di nuovo.
7. Se lo si desidera, misurare la frequenza car-
diaca.
Vedere la fase 6 a pagina 16.
8. Accendere il ventilatore se desiderato.
Vedere la fase 7 a pagina 16.
9. Quando finite di allenarvi, togliere la chiave
dalla consolle.
Vedere la fase 8 a pagina 16.
20
COME USARE LA SFIDA MENSILE iFIT
1
. Inserire la chiave nella consolle.
V
edere COME AVVIARE IL DISPOSITIVO sulla si-
nistra.
2. Selezionare la sfida mensile.
Per selezionare la sfida mensile, premere il pul-
sante Sfida Mensile iFIT.
Quando viene selezio-
nata la sfida mensile
iFIT, potete iniziare il ri-
scaldamento mentre ri-
spondete a varie do-
mande. Premere i pul-
santi sotto al display per
selezionare la risposta prescelta. Premere il pul-
sante Invio [ENTER] dopo ogni domanda. La con-
solle visualizzerà il piano calorie adatto a voi. Far
riferimento alla guida alimentazione per i dettagli
relativi al piano calorie corrette.
Poi la consolle visualizzerà il vostro livello di inten-
sità. Per accettare il livello d’intensità, premere il
pulsante sottostante Accetta [ACCEPT] nel display
destro. Per cambiare il livello d’intensità, premere il
pulsante sottostante Cambia [CHANGE] nel di-
splay destro. Premere successivamente i pulsanti
sotto al display per aumentare o diminuire il livello
d’intensità. Premere il pulsante Invio quando il li-
vello d’intensità desiderato è selezionato.
Se desiderate cambiare le vostre informazioni
utente o vedere ancora il vostro piano calorie, sele-
zionate Cambia informazioni utente [CHANGE
USER INFO] premendo i pulsanti sotto alle frecce
su e giù nel display. Premere successivamente il
pulsante Invio. Rispondere alle domande come
sopra descritto.
3.
Definire una sfida mensile.
Dopo aver risposto a tutte le domande, selezionare
le parole
NEW CHALLENGE
(Nuoba Sfida) nel di
-
splay destro. Poi premere Invio. Premere il pulsante
sotto alla parola SÌ per iniziare la sfida mensile. Per
cambiare la data o l’orario di inizio, premere il pul-
s
ante sotto a
Y
ES
(
Sì) nel display sinistro. Premere
i pulsanti sotto al display destro per spostare il cur-
s
ore. Premere il pulsante Invio per selezionare una
voce. Premere i pulsanti sotto al display destro per
cambiare la data o l’ora. Premere il pulsante Invio
[ENTER] per deselezionare una voce. Una volta
terminata l’impostazione di data e ora, premere il
pulsante sottostante Fatto [DONE] nel display sini-
stro. Nota: per un migliore risultato, verificare che la
data e l’ora siano impostate correttamente prima di
utilizzare la sfida mensile iFIT.
4. Iniziare il allenamento.
Selezionare le parole
START WORKOUT
(Inizia
Allenamento) nel display destro premendo i pulsanti
sotto le frecce su e giù. Quindi, premere il pulsante
Invio.
5. Selezionare una modalità di visualizzazione e
seguire la progressione sul display.
Il display destro può indicare il numero approssima-
tivo di calorie bruciate all’ora, l’intensità dell’eserci-
zio in metri, il vostro ritmo in minuti per miglia o mi-
nuti per chilometro, il livello di inclinazione del tapis
roulant, il battito cardiaco, le domande e le istru-
zioni. Per rispondere alle domande, premere il pul-
sante sotto alla risposta desiderata. Premere il pul-
sante del [DISPLAY] ripetutamente finché il display
superiore visualizza le informazioni che si desidera
vedere.
Il display sinistro visualizzerà il tempo restante nel
segmento corrente, il numero approssimativo di
calorie bruciate, la velocità del tapis roulant, la di-
stanza totale percorsa e il tempo di allenamento to-
tale.
6. Completare l’allenamento.
Consultare le fasi da 4 a 9 a pagina 18.
Per rivedere i vostri progressi, consultare il capitolo
CONSULTAZIONE DEL VOSTRO REGISTRO SFIDA
MENSILE a pagina 21.
21
CONSULTAZIONE DEL VOSTRO REGISTRO SFIDA
MENSILE
Nota: il registro sfida mensile memorizzerà le informa-
z
ioni per cinque mesi.
1. Inserire la chiave nella consolle.
Vedere COME AVVIARE IL DISPOSITIVO sulla si-
nistra.
2. Selezionare il registro sfida mensile.
Premere il pulsante Mostra i Miei Progressi
[SHOW MY PROGRESS]. Nota: quando si preme
il pulsante il vostro allenamento corrente terminerà.
3. Identificarsi come Utente 1 o Utente 2.
Premere il pulsante sotto
all’utente che corri-
sponde a voi.
4. Consultazione dei vostri progressi.
Il display sinistro mostrerà il vostro obiettivo e i pro-
gressi totali fatti in relazione a tale obiettivo. Il di-
splay sinistro vi consentirà di selezionare la setti-
mana o il mese che desiderate visualizzare. Per vi-
sualizzare una settimana o un mesi in particolare,
premere il pulsante sotto alla parola
WEEK
o
MONTH
(Settimana o Mese) finché la settimana o
il mese desiderati compaiono.
Nota: è possibile visualizzare solo i mesi per i quali
avete già registrato le informazioni.
5. Uscire dal registro sfida mensile.
Per uscire dal registro sfida mensile, premere il
pulsante Mostra i Miei Progressi.
IL MODALITÀ INFORMAZIONI
L
a consolle dispone di una modalità informazioni che
consente di selezionare le miglia o i chilometri come
u
nità di misura e di attivare o disattivare la modalità
demo. È anche possibile impostare la data e l’ora.
Per selezionare la modalità informazioni, inserire la
chiave nella consolle mantenendo premuto il pulsante
Arresto [STOP] e rilasciandolo successivamente. Le
informazioni seguenti verranno visualizzate sul display:
Il display sinistro visualizzerà la parola
ENGLISH
(Inglese) per l’unità di misura in miglia o
METRIC
(Metrico) per i chilometri. Per modificare l’unità di mi-
sura, premere il pulsante aumenta Velocità [SPEED].
La console contiene una modalità demo del display,
concepita per l’uso del tapis roulant quando viene
esposto in un negozio. Quando la modalità demo è ac-
cesa, la console funzionerà normalmente quando si in-
serisce la spina nella corrente, si porta l’interruttore au-
tomatico repristina/spento in posizione de Riprisitina
[RESET] e si inserisce la chiave nella console.
Tuttavia, quando si toglie la chiave, il display rimane
acceso, anche se i pulsanti non funzionano. Se la mo-
dalità demo è attiva, la parola
ON
(Acceso) si visualiz-
zerà sul display quando la modalità informazioni viene
selezionata. Per attivare/disattivare la modalità demo,
premere il pulsante diminuisci Velocità.
Il display destro consentirà di impostare la data e l’ora.
Per cambiare la data o l’ora, premere i pulsanti sotto al
display destro per spostare il cursore. Premere il pul-
sante Invio [ENTER] per selezionare una voce.
Premere i pulsanti sotto al display destro per cambiare
la data o l’ora. Premere il pulsante Invio per deselezio-
nare una voce.
Per uscire dalla funzione informazione, rimuovere la
chiave della consolle.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

ProForm PETL40907 Manuale del proprietario

Categoria
Tapis roulant
Tipo
Manuale del proprietario