NAD Electronics C 320BEE Manuale utente

Categoria
Amplificatori audio
Tipo
Manuale utente
C 320BEE
Stereo Integrated Amplifier
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
Owner’s Manual
Manuel d’Installation
Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding
Manual del Usuario
Manuale delle Istruzioni
Manual do Proprietário
Bruksanvisning
®
34
NOTE RELATIVE ALL’INSTALLAZIONE
Il NAD C320BEE va collocato su una superficie piana e non cedevole.
Evitare di collocare l’unità in posizioni assolate oppure vicino a fonti di
calore o umidità. Assicurarsi che vi sia ventilazione sufficiente. Non
collocare l’unità su una superficie soffice, tipo un tappeto. Non collocare
l’unità in aree chiuse, ad esempio dentro librerie o scaffali che possono
impedire il passaggio di aria attraverso le griglie di ventilazione. Prima di
perfezionare qualsiasi collegamento, assicurarsi che l’unità sia spenta.Le
prese RCA sul NAD C320BEE sono contraddistinte da codice colori per
maggior comodità. Rosso e bianco indicano rispettivamente l’audio
Destro e Sinistro.
Per garantire prestazioni ottimali e la massima affidabilità delle
connessioni, usare sempre ed esclusivamente cavi e prese di alta qualità.
Assicurarsi che i cavi e le prese non siano danneggiati e che tutte le prese
siano ben calzate.
Per assicurare prestazioni perfette, usare sempre cavi di marca per i
diffusori, di spessore calibratura 16 (1,5 mm) o maggiore. Se non si
intende usare l’unità per un certo periodo di tempo, scollegare la spina
dalla presa C.A.
Nel caso in cui dell’acqua dovesse penetrare nel NAD C320BEE,
spegnere l’alimentazione elettrica e scollegare la spina dalla presa della
C.A. Prima di tentare di accendere l’unità, farla controllare da un tecnico
specializzato.
NON TOGLIERE IL COPERCHIO, DAL MOMENTO CHE AL
SUO INTERNO NON VI SONO COMPONENTI RIPARABILI
DALL’UTENTE.
Pulire l’unità usando un panno soffice ed asciutto. Se necessario,
inumidire leggermente il panno con un po’ di acqua e sapone. Non
usare soluzioni a base di benzolo o altri prodotti volatili.
AVVIAMENTO RAPIDO
1 Collegare i diffusori ai morsetti “Speaker” posteriori e le sorgenti alle
prese posteriori di entrata prescritte.
2 Allacciare il cavo di alimentazione C.A.
3 Premere il pulsante POWER per accendere il NAD C320BEE.
4 Premere il selettore di entrata richiesto.
COMANDI DEL PANNELLO ANTERIORE
1 Power - Premendo l’interruttore Power si accende l’unità in modo
standby (l’interruttore cambierà dal colore verde all’ambra). L’unità si
accende nuovamente selezionando una qualsiasi entrata sul pannello
anteriore, oppure premendo il pulsante ON (ACCESO) sul
telecomando; in quest’ultimo caso, il C320BEE sceglierà l’ultima
entrata selezionata quale entrata attiva. Quando si seleziona
un’entrata il LED sull’interruttore Power passerà dal colore ambra, a
segnalare lo stato di standby, al colore verde. Premendo nuovamente
l’interruttore POWER si spegne l’amplificatore.
NOTA
Il telecomando fornito con il C320BEE è del tipo universale NAD,
realizzato specificatamente in modo che funzioni perfettamente con
moltissimi modelli NAD. Alcuni pulsanti del trasmettitore non sono
abilitati in quanto le relative funzioni non trovano riscontro nel
C320BEE.
2 LED Power/Standby/Protection - Quando si accende
commutando su On, il LED si illumina con luce color ambra in stato
standby. Mentre uno dei pulsanti di selezione entrata è premuto, il
LED diventa di colore rosso per un attimo, quindi di colore verde ad
indicare lo stato ON. Nei casi di grave uso eccessivo
dell’amplificatore, tipo un surriscaldamento, impedenza dei diffusori
eccessiva, cortocircuito, ecc. l’amplificatore innesterà il suo circuito di
Protezione, la spia si accenderà con luce di colore rosso ed il suono
sarà silenziato. In un simile caso, spegnere l’amplificatore, attendere
che si raffreddi e/o verificare le connessioni dei diffusori,
assicurandosi che l’impedenza complessiva dei diffusori non scenda
oltre i 4 ohm. Una volta eliminata la causa che ha indotto l’innesto
del circuito di protezione, premere nuovamente Power per
ripristinare il funzionamento normale.
3Presa cuffie - Viene fornita una presa jack stereo da un quarto di
pollice per l’ascolto in cuffia: questa presa è perfetta per tutte le
cuffie convenzionali, qualunque sia la loro impedenza. Inserendo un
jack per cuffia in questa presa si escludono automaticamente i
diffusori. I comandi volume, tonalità ed equilibrio acustico
funzionano per l’ascolto in cuffia. Impiegare un adattatore idoneo
per collegare la cuffia con tipi differenti di prese, ad esempio spine a
jack “personal stereo” da 3,5 mm.
NOTA
Prima di collegare o scollegare la cuffia, assicurarsi che il comando
del volume sia abbassato al minimo (girandolo completamente in
senso antiorario). L’ascolto ad alto volume può danneggiare l’udito.
4 Ricevitore comando del telecomando ad infrarossi - Il sensore
ad infrarossi, posto dietro questa finestrella circolare, riceve I comandi
provenienti dal telecomando. La retta tra il telecomando e questa
finestrella non deve essere ostruita; se il percorso è ostruito, il
telecomando non sempre funziona come prescritto.
NOTA
La luce diretta o un’illuminazione molto forte possono pregiudicare
la “portata” operativa e l’angolo attivo del telecomando.
5 Selettori di entrata - Questi pulsanti selezionano l’entrata attiva al
NAD C320BEE e il segnale trasmesso ai diffusori, le uscite del nastro
“Tape” e le prese “PRE-OUT”. I pulsanti sul telecomando
rappresentano il doppione, ad eccezione dell’entrata per il
sintonizzatore; vedere sotto. I LED verdi sopra ciascun pulsante
indicheranno quale entrata sia stata selezionata.
DISC Seleziona un’altra sorgente di livello di linea collegata alle prese
del disco DISC quale entrata attiva.
CD Sceglie il CD (o altra sorgente di livello di linea) collegato alle
prese del CD quale entrata attiva.
VIDEO Seleziona il VCR (o ricevitore stereo TV/Satellite/Cavo)
connesso alle prese VIDEO quale entrata attiva.
AUX Seleziona un’altra sorgente di livello collegata alle prese del
disco AUX quale entrata attiva.
TUNER Sceglie il sintonizzatore (o altra sorgente di livello) collegato
alle prese Tuner quale entrata attiva. Il telecomando è dotato di
pulsanti separati per AM ed FM; premendo uno di questi si seleziona
l’entrata per il sintonizzatore del C320BEE.
TAPE 2 Seleziona Tape 2 quale entrata attiva.
TAPE 1 Scegliere l’uscita dal registratore quando si ascoltano nastri o
si controllano registrazioni tramite le prese “Tape 1”. Premere una
volta il pulsante “Tape 1” per selezionarlo; ripremerlo poi per
ritornare alla sezione normale di entrata.
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
35
“Tape 1” è una funzione per il controllo del nastro che non esclude
la selezione attuale di entrata. Ad esempio, se il CD si trova in
condizione di entrata attiva quando si seleziona “TAPE 1”, il segnale
per il CD continua ad essere selezionato e trasmesso alle prese
OUTPUT “TAPE 1” e “TAPE 1” ma è il suono dal registratore
collegato a Tape 1 che viene ascoltato dai diffusori. Oltre al LED
ambra che conferma l’inserimento della cassetta “Tape 1”, il LED
verde per l’entrata attiva rimane acceso.
NOTA
Il telecomando fornito con il C320BEE è del tipo universale NAD,
realizzato specificatamente in modo che funzioni perfettamente con
moltissimi modelli NAD. Alcuni pulsanti del trasmettitore non sono
abilitati in quanto le relative funzioni non trovano riscontro nel
C320BEE. I pulsanti dei selettori “Video 2” e “Video 3” sul
telecomando non funzionano sul C320BEE.
6 Spia Soft clipping - Il LED verde Soft Clipping indica che è innestato
il modo Soft Clipping. Per ulteriori informazioni, consultare anche il
capitolo “Connessioni del pannello posteriore”, sezione 12; “Soft
Clipping”.
7 Comandi dei toni - Il NAD C320BEE è dotato di comandi di
regolazione per i bassi e gli alti “BASS” e “TREBLE” per impostare
l’equilibrio acustico del sistema. La posizione “ore dodici” conferma
la condizione detta piatta senza amplificazione o interruzione: la
posizione è indicata da un dente di arresto. Girare il comando in
senso orario per aumentare l’intensità dei Bassi o degli Alti. Girare il
comando in senso antiorario per diminuire l’intensità dei Bassi o degli
Alti. I comandi per i toni non hanno alcun effetto sulle registrazioni
realizzate usando le uscite Tape, ma hanno effetto invece sul segnale
che passa all’uscita del preamplificatore (Pre Out).
8 Annullamento tono - L’interruttore “TONE DEFEAT” bypassa la
sezione dei comandi della tonalità del NAD C320BEE. Se i comandi
della tonalità non vengono impiegati di solito, e lasciati pertanto
nella posizione “ore 12”, si suggerisce allora di cancellare
completamente la sezione “Tone Control” impiegando questo
interruttore. Nella posizione all’esterno, i circuiti “Tone Control” sono
eccitati; premendo l’interruttore “TONE DEFEAT” si bypassa la
sezione “Tone Control”.
9 Balance - Il comando di equilibrio (“BALANCE”) regola i livelli relativi
dei diffusori sinistro e destro. La posizione “ore dodici” dà pari livelli
ai canalini di sinistra e di destra. Questa posizione è indicata da un
incavo. Ruotando il comando in senso orario si sposta l’equilibrio
acustico verso destra. Ruotando il comando in senso antiorario si
sposta l’equilibrio acustico verso sinistra. Il comando “BALANCE”
non ha alcun effetto sulle registrazioni realizzate usando le uscite
Tape, ma hanno invece effetto sul segnale che passa all’uscita del
preamplificatore (Pre Out).
10 Volume - Il comando “VOLUME” regola l’intensità sonora totale dei
segnali alimentati ai diffusori. E’ condotto da un motorino e può
essere regolato dal telecomando. Il comando del VOLUME non ha
alcun effetto sulle registrazioni realizzate usando le uscite Tape, ma
ha effetto sul segnale che passa all’uscita del preamplificatore (Pre
Out). Premere il pulsante di silenziamento (“MUTE”) sul
telecomando per eliminare provvisoriamente il suono ai diffusori ed
alla cuffia. Il modo di silenziamento “Mute” è indicato dal lampeggio
del LED dell’entrata attiva. Premere nuovamente il pulsante “MUTE”
per ripristinare il suono. Con il silenziamento non si pregiudica la
registrazione in corso con le uscite “Tape”, ma si pregiudica il segnale
che viene portato all’uscita del preamplificatore (Pre Out).
CONNESSIONI DEL PANNELLO POSTERIORE
1 IR Input / output - È collegato ad un’uscita di un ripetitore (Xantech
o simile) IR (ad infrarossi) o all’uscita IR di un altro componente per
consentire il controllo del C320BEE da una ubicazione remota. Per
ulteriori dettagli, rivolgersi al proprio rivenditore o installatore di
fiducia.
2 Disc input - Entrata per segnali di entrata livello (in un punto
determinato di una linea di trasmissione) supplementari, quali CD,
riproduttore Mini Disc oppure segnale uscita per un amplificatore
adattatore elevatore per un giradischi. Usare un doppio cavo RCA-
RCA per collegare gli “Audio Outputs” sinistro e destro dell’unità
ausiliaria a questa entrata.
3 CD input - Entrata per un CD o altra sorgente di segnale di livello.
Usare un doppio cavo RCA-RCA per collegare le uscite di livello
sinistra e destra “Audio Outputs” del CD player a questa entrata. Il
NAD C320BEE accetta solo segnali analogici dal proprio CD player.
4 Video input - Entrata per il segnale audio proveniente da un VCR
stereo (o ricevitore stereo TV/Satellite/Cavo) o altra sorgente audio di
livello di linea. Usando doppi cavi RCA-RCA, collegare “Audio Out”
sinistro e destro dell’unità a queste entrate. Nota: queste sono solo
entrate audio.
5 AUX input - Entrata per segnali supplementari di entrata di livello,
ad esempio un altro CD player. Usare un doppio cavo RCA-RCA per
collegare gli “Audio Outputs” sinistro e destro dell’unità ausiliaria a
questa entrata.
6Tuner input - Entrata per un CD o altra sorgente di segnale di livello.
Usare un doppio cavo RCA-RCA per collegare gli “Audio Outputs”
sinistro e destro del sintonizzatore a questa entrata.
7Tape 2 In/Out - Connessioni per registrazione ed ascolto analogici
ad un registratore a nastro di qualsiasi tipo. Usando doppi cavi RCA-
RCA, collegare “Audio Output” sinistro e destro del registratore alle
prese “TAPE 2 IN” per l’ascolto e controllo del nastro. Collegare
“Audio Input” sinistro e destro del registratore alle prese “TAPE 2
OUT” per la registrazione.
8Tape 1 In/Out - Connessioni per registrazione ed ascolto analogici
ad un registratore a nastro di qualsiasi tipo. Usando doppi cavi RCA-
RCA, collegare “Audio Output” sinistro e destro del registratore alle
prese “TAPE 1 IN” per l’ascolto e controllo del nastro. Collegare
“Audio Input” sinistro e destro del registratore alle prese “TAPE 1
OUT” per la registrazione.
9Pre out - Connessioni ad un amplificatore esterno o processore,
quale ad esempio un decodificatore per Surround Sound. Per
l’impiego convenzionale, queste vanno collegate alle prese “Main-
In” (N. 10) impiegando le connessioni fornite. Per allacciare il NAD
C320BEE alle sezioni esterne di un processore od amplificatore
occorre staccare per prima cosa questi collegamenti. Usare un
doppio cavo RCA-RCA per collegare “Audio Input” sinistro e destro
all’amplificatore di potenza o al processore alle prese “Pre Out”.
NOTA
Il segnale dell’uscita Pre-Out sarà influenzato dalle impostazioni del
volume e del controllo del tono del NAD C320BEE, spegnere sempre
l’amplificatore prima di collegare o scollegare dalle prese Pre-Out e
Main-In.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSITALIANO
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
36
10 Main in - Connessioni ad un preamplificatore esterno o processore,
quale ad esempio un decodificatore per Surround Sound. Per
l’impiego convenzionale, queste vanno collegate alle prese “Pre-
Out” (N. 9) impiegando le connessioni fornite. Per allacciare il NAD
C320BEE alle sezioni esterne di un processore o preamplificatore
occorre staccare per prima cosa questi collegamenti. Usare un
doppio cavo RCA-RCA per collegare “Audio Output” sinistro e
destro del preamplificatore o al processore alle prese “Main-In”.
NOTA
Spegnere sempre l’amplificatore prima di collegare o scollegare
qualsiasi elemento dalle prese “Pre-Out” e “Main-In”.
11 Speakers (Diffusori) - Terminali per diffusori con impedenza di 4 o
più ohm. Collegare il diffusore destro ai morsetti contrassegnati con
“R +” ed “R -”, assicurandosi che “R +” sia collegato al morsetti “+”
sul diffusore, con “R -” collegato al morsetto “-” del diffusore.
Collegare i morsetti contrassegnati con “L +” ed “L -” in modo simile
al diffusore sinistro.
Usare sempre filo attorcigliato, tipo heavy duty (calibro 16; spessore
1,5 mm o superiore) per collegare i diffusori al NAD C320BEE. I
terminali a morsetto per l’alta corrente possono essere impiegati
quali terminali a vite per quei cavi con prese o capocorda a forcella
oppure a piedini, oppure infine per cavi con fili scoperti.
FILI SCOPERTI E CONNETTORI A PIEDINI
I fili scoperti e le prese a piedini vanno infilati nel foro nel gambo del
terminale. Svitare la boccola in plastica dei terminali dei diffusori per
scoprire il foro nel gambo della vite. Infilare il piedino o il cavo scoperto
nel foro e fissare il cavo serrando la boccola del terminale. Assicurarsi che
il filo spelato dai cavi degli altoparlanti non possa fare contatto contro il
pannello posteriore o altre prese. Assicurarsi che vi sia solo un centimetro
di cavo o piedino scoperto, controllando inoltre che i cavi dei diffusori
non abbiano trefoli allentati.
12 Soft Clipping™ - Quando l’amplificatore viene azionato oltre
l’uscita prescritta a volumi molto alti si noterà un suono “sporco” e
con forte distorsione. Ciò è dovuto al fatto che l’amplificatore elimina
ovvero “mozza” per distorsione i picchi del suono che non è in grado
di riprodurre. Lo speciale circuito di distorsione/limitazione NAD “Soft
Clipping” l’uscita del sistema per ridurre al minimo la distorsione
sonora se l’amplificatore viene “tirato al massimo”. Se l’ascolto
comporta livelli di potenza moderati, “Soft Clipping” può essere
disabilitato. Se invece si ascolta ad alto volume, oltre le capacità
esecutive del diffusore, abilitare Soft Clipping. Il LED Soft Clipping™
sul pannello anteriore si accende quando l’amplificatore si trova nel
modo Soft Clipping.
13 Cavo di linea CA - Collegare il cordone C.A. nella presa a muro in
tensione. Assicurarsi che tutte le connessioni siano state perfezionate
a regola d’arte prima di collegare l’unità alla rete.
14 12V trigger output - Il 12V TRIGGER OUTPUT si usa per controllare
l’apparecchiatura esterna dotata di un’entrata 12V trigger. Questa
uscita sarà a 12V quando il C320BEE è acceso e a 0 V quando l’unità
è spenta o in modo standby. Questa uscita può portare un carico fino
a 100ma a 12V.
COME EFFETTUARE UNA REGISTRAZIONE
Selezionando una qualsiasi sorgente, il relativo segnale viene portato
direttamente anche al registratore collegato agli OUTPUT TAPE 2 oppure
TAPE 1 per la registrazione.
COME COPIARE UN NASTRO SU UN ALTRO
E’ possibile copiare tra due registratori collegati al NAD C320BEE. Inserire
il nastro originale nel registratore collegato a Tape 2 ed inserire il nastro
sul quale si desidera incidere nel registratore collegato a Tape 1.
Selezionando l’input TAPE 2 è ora possibile registrare dal Nastro 2 al
Nastro 1, controllando inoltre il segnale che proviene dal nastro originale.
TELECOMANDO
Il telecomando serve per tutte le funzioni principali del NAD C320BEE:
vanta inoltre telecomandi supplementari per i sintonizzatori, ed i CD
player della NAD. Funziona fino ad una distanza massima di 5 metri.
Per garantire la massima durata di funzionamento si consigliano batterie
alcaline. Lo scomparto sul retro del telecomando va dotato di due
batterie AAA (R 03). Quando si sostituiscono le batterie, controllare
sempre che siano state infilate nel verso giusto, come appunto indicato
all’interno dello scomparto portabatterie.
Si prega di fare riferimento alle sezioni precedenti del Manuale per una
descrizione più completa di tutte le singole funzioni.
NOTA
Il telecomando fornito con il C320BEE è del tipo universale NAD,
realizzato specificatamente in modo che funzioni perfettamente con
moltissimi modelli NAD. Alcuni pulsanti del trasmettitore non sono
abilitati in quanto le relative funzioni non trovano riscontro nel
C320BEE.
•I pulsanti dei selettori “Video 2” e “Video 3” e “Diffusore A” e
“Diffusore B” sul telecomando non funzionano sul C320BEE.
•I pulsanti dei selettori per l’entrata espletano le medesime funzioni di
quelli con pari etichettatura sul pannello anteriore. Vi sono alcune
differenze e funzioni supplementari ammesse con il telecomando.
SINTONIZZATORE E MODO TUNER (SINTONIZZATORE)
Seleziona l’input del sintonizzatore sul NAD C320BEE ed alterna tra le
gamme d’onda AM oppure FM su un sintonizzatore separato NAD con
telecomando.
MUTE
Premere il pulsante “MUTE” per interrompere provvisoriamente il suono
ai diffusori ed alle cuffie. Il modo di silenziamento “Mute” è indicato dal
lampeggio del LED dell’entrata attiva. Premere nuovamente il pulsante
“MUTE” per ripristinare il suono.
Con il silenziamento non si pregiudica la registrazione in corso con le
uscite “Tape”, ma si pregiudica il segnale che viene portato all’uscita del
preamplificatore (Pre Out).
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
37
VOLUME PRINCIPALE “MASTER VOLUME”
o rispettivamente aumenta o diminuisce l’impostazione del
volume. La manopola per il comando motorizzato del volume sul
pannello indica il livello impostato.
Oltre ai comandi relativi all’amplificatore NAD C320BEE, vi sono altri
pulsanti che azionano la maggior parte dei CD player NAD e deck per
cassette con collegamento ad infrarossi.
CONTROLLO SINTONIZZATORE
(da usare con il sintonizzatore NAD)
Commutare il piccolo interruttore a scorrimento su TUNER (alla base del
telecomando) per controllare il tastierino numerico da 1 a +10
Il pulsante TUNER seleziona tra AM ed FM.
TUNE MODE insieme con oppure seleziona rispettivamente
tra il numero di stazione preimpostata e la scansione per le stazioni.
CONTROLLO CD PLAYER
(da usare con il CD player NAD)
Commutare il piccolo interruttore a scorrimento su CD (alla base del
telecomando) per controllare il tastierino numerico da 1 a +10
inserisce la Pausa.
inserisce lo Stop.
inserisce Play (Riproduzione) o alterna tra Play (Riproduzione) e
Pause (Pausa).
oppure inserisce il salto di una pista (Track Skip); Premere
una volta per passare alla pista successiva oppure per ritornare all’inizio
della pista precedente o quella in ascolto.
NEXT DISC Consente di passare al disco successivo (cambiadischi CD
NAD).
NOTE: la luce diretta o un’illuminazione molto forte possono
pregiudicare la “portata” operativa e l’angolo attivo del telecomando.
1 Premere e sollevare la linguetta per togliere il coperchio delle batterie
dal vano
2 Collocare le batterie nel vano. Assicurarsi che l’allineamento delle
batterie coincida con i simboli ‘+’ e ‘-’ sulla custodia.
3 Ricollocare il coperchio delle batterie allineando ed inserendo le due
linguette nei fori. Premere il coperchio delle batterie fino a che non
si senta lo scatto di chiusura.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSITALIANO
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
38
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE
ASSENZA DI SUONO
Cavo alimentazione C.A. scollegato, oppure non
vi è tensione.
Controllare che il cavo C.A. sia collegato e che
l’apparecchiatura sia in tensione
Selezionato Monitor Tape 1. Disabilitazione del modo “Tape 1 Monitor”
Silenziamento inserito. Spegnere il silenziamento.
Collegamenti posteriori Pre-out/Main-in non
montati.
Montare i collegamenti.
Cuffie inserite. Scollegare le cuffie.
NON SI HA SUONO DA UN CANALE
Comando Bilance non centrato. Controllo bilanciamento centrale.
•Diffusore non collegato come prescritto oppure
danneggiato.
Controllare le connessioni ed i diffusori.
Cavo entrata scollegato o danneggiato. Controllare i cavi e le connessioni.
IMMAGINE DEBOLE BASSI STEREO
DIFFUSO
•Diffusori collegati fuori fase. Controllare le connessioni a tutti i diffusori
dell’impianto.
MANCATO FUNZIONAMENTO DEL
TELECOMANDO
Batterie scariche o non inserite come prescritto. Verificare o sostituire le batterie.
Finestrelle trasmettitore o ricevitore ad infrarossi
“IR” ostruite.
Eliminare l’ostruzione.
Ricevitore infrarossi IR direttamente esposto ai
raggi solari oppure luce ambiente molto forte.
Collocare l’unità lontano dal sole; ridurre
l’intensità luminosa dell’ambiente.
LED POWER/PROTECTION DI COLORE
ROSSO DURANTE IL FUNZIONAMENTO
Amplificatore surriscaldato. Spegnere l’amplificatore, assicurarsi che le
sfinestrature di ventilazione sopra e sotto
l’amplificatore non siano ostruite. Dopo che
l’amplificatore si è raffreddato, riaccenderlo.
Impedenza generale dei diffusori troppo bassa. Assicurarsi che l’impedenza generale dei diffusori
non sia inferiore ai 4 ohm.
RICERCA GUASTI
39
SPECIFICHE
SEZIONE PRE-AMP
Entrate di livello di linea (Disc, CD, Video, Aux, Tuner, Tape1, Tape2)
Impedenza di entrata (R e C) 200k K+ 320pF
Sensibilità di entrata (rif. alimentazione nominale) 220mV
Segnale di entrata massimo 6V
Rapporto segnale/rumorosità A-caricato
1
93,0dB rif. 1W
Rapporto segnale/rumorosità pre-amp out, A-caricato 106dB rif. 500mV
Risposta di frequenza 20Hz - 20kHz <±0,1dB (Annullamento tono acceso)
<±0,5dB (Annullamento tono spento)
THD + rumorosità, SMPTE IM < 0,01% a 5V out
Uscite di livello di linea
Impedenza di uscita Pre-out 80
Nastro Sorgente Z + 1k
Livello di uscita massimo Pre-out >12V
Nastro >10V
Controlli del tono
Alti ±5dB a 10kHz
Bassi ±8dB a 100Hz
Trigger out
Resistenza di entrata >10k
Tensione di entrata Minimo 5V
Resistenza di uscita <30
Corrente di uscita 200mA
Tensione di uscita 12V
SEZIONE AMPLIFICATORE DI POTENZA
Alimentazione di uscita continua in 8
2
50W (17dBW)
Distorsione nominale (THD 20Hz - 20kHz) ` 0.03%
Alimentazione di clipping
(alimentazione continua massima per canale 4 ed 8) 68W
Altezza libera di passaggio dinamica IHF 8 +3,4dB
4 +5,0dB
Alimentazione dinamica IHF 8 110W (20,4dBW)
(alimentazione a breve termine massima per canale) 4 160W (22,0dBW)
2 210W (23,2dBW)
Fattore di attenuazione (rif. 8, 1kHz) >160
Impedenza di entrata (R e C) 20k+ 470pF
Sensibilità di entrata (uscita nominale in 8) 630mV
Guadagno di tensione 29dB
Risposta di frequenza 20Hz - 20kHz 29dB
Rapporto segnale/rumorosità A-caricato, rif. 1W 100dB
rif. 50W 117dB
THD + Rumorosità
3
<0.03%
SMPTE IM
4
<0.01%
IHF IM
5
<0.01%
Impedenza di uscita cuffie 220
SPECIFICHE FISICHE
Dimensioni (L x H x P) 435 x 100 x 290mm
Peso netto 6,5 Kg. (14,3 libbre)
Peso di spedizione 8 Kg. (17,6 libbre)
1 Dall’entrata CD all’uscita dei diffusori, impostazione del volume per 500mV in, 8 1W out
2 Potenza minima per canale, 20Hz - 20kHz, entrambi i canali condotti con non più della distorsione nominale.
3 Distorsione armonica totale, 20Hz - 20kHz da 250mW all’uscita nominale
4 Distorsione intermodulare, 60Hz - 7kHz, 4:1, da250mW all’uscita nominale
5 Distorsione CCIF IM, 19 + 20kHz uscita nominale
Le dimensioni sono quelle del cabinet dell’unità senza i piedini montati; aggiungere fino ad 8 mm. per avere l’altezza totale.
La profondità delle dimensioni esclude i terminali, le prese, i comandi ed i pulsanti.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSITALIANO
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

NAD Electronics C 320BEE Manuale utente

Categoria
Amplificatori audio
Tipo
Manuale utente