NAD C 352 Manuale utente

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale utente
C 352
Stereo Integrated Amplifier
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
Owner’s Manual
Manuel d’Installation
Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding
Manual del Usuario
Manuale delle Istruzioni
Manual do Proprietário
Bruksanvisning
®
C352 manual 4/8/03 9:59 pm Page 1
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
52
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI GRAFICI
Il lampo con il simbolo della punta di freccia all'interno di un triangolo equilatero serve a
mettere in guardia l'utente sulla presenza di "tensioni pericolose" non isolate all'interno
dell'involucro del prodotto che potrebbero avere una grandezza sufficiente per rappresentare
un rischio di scossa elettrica per le persone.
Il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero serve a mettere in guardia l'utente
sulla presenza di importanti istruzioni operative e di manutenzione (assistenza) nella letteratura
di accompagnamento dell'accessorio.
PRECAUZIONI
Prima di mettere in funzione l'unità, leggere attentamente dall'inizio alla fine il Manuale delle istruzioni.
Assicurarsi di conservare le istruzioni di funzionamento per potervi fare riferimento in un secondo tempo.
Occorre rispettare alla lettera tutte le avvertenze contenute nelle istruzioni di funzionamento e sull'unità,
lo stesso vale per i punti che riguardano la sicurezza, come indicato di seguito.
INSTALLAZIONE
1 Acqua ed umidità - Non usare questa unità nelle vicinanze di acqua, ad esempio una vasca da bagno,
un lavandino, una piscina o simili.
2 Zone calde - Non usare questa unità vicino a fonti di calore, incluso sfiati di caloriferi, stufe o altre
apparecchiature che sprigionano calore. Inoltre, non deve essere collocata a temperature inferiori ai 5°C
o superiori ai 35°C.
3 Superficie di montaggio - Collocare l'unità su una superficie piatta ed uniforme.
4 Ventilazione - Occorre collocare l'unità in modo che disponga di uno spazio adeguato attorno in
grado di assicurare la corretta ventilazione. Lasciare 10 cm (4 pol.) di spazio vuoto sia dalla parte
posteriore che da quella superiore dell'unità e 5 cm (2 pol.) da ciascun lato. - Non collocare su un letto,
una coperta o una superficie simile che possa bloccare le bocchette di ventilazione. - Non installare
l'unità in una scansia, libreria, o altre strutture chiuse in cui possa essere impedita la ventilazione.
5 Ingresso di oggetti e liquidi - Prestare attenzione che oggetti o liquidi non penetrino all'interno
dell'unità attraverso le bocchette di ventilazione.
6 Carrelli o tavolini di supporto - Quando l'unità è collocata su un carrello o un tavolino, occorre
spostarla con attenzione. Arresti repentini, forza eccessiva e pavimento irregolare potrebbero provocare
il ribaltamento dell'apparecchiatura e del carrello.
7 Condensa - Sulle lenti di pickup per i CD potrebbe formarsi dell'umidità se:
si sposta l'unità da un luogo freddo ad uno caldo.
è stato appena acceso l'impianto di riscaldamento.
si usa l'unità in una stanza molto umida.
si raffredda l'unità con un condizionatore d'aria.
Quando l'unità presenta della condensa all'interno, potrebbe non funzionare correttamente. In tal caso,
lasciarla riposare per qualche ora e poi tentare nuovamente di metterla in funzione.
8 Montaggio a muro o dal soffitto - L'unità non deve essere montata contro un muro o il soffitto, a
meno che non venga altrimenti specificato nelle istruzioni di funzionamento.
NOTE DI TUTELA AMBIENTALE
Al termine del ciclo di vita utile, il prodotto non va gettato nel comune cestino dei rifiuti domestici, ma deve
essere consegnato ad un punto di raccolta che provvede al riciclo dei dispositivi elettrici ed elettronici. Tale
necessità è evidenziata anche dal simbolo presente sul prodotto, sull'imballaggio e nel manuale di
istruzioni.
I materiali potranno essere riutilizzati conformemente a quanto previsto dai simboli che li contrassegnano.
Il riutilizzo e il riciclo dei materiali usati, insieme a qualunque altra forma di riciclo di prodotti obsoleti,
rappresentano un importante contributo alla tutela dell'ambiente.
Le sedi delle amministrazioni locali sapranno indicare i punti che si occupano della raccolta differenziata.
ATTENZIONE! PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O DI SCOSSE ELETTRONICHE,
NON ESPORRE QUESTO ACCESSORIO ALLA PIOGGIA O ALL'UMIDITÀ
Questo prodotto è stato fabbricato per rispettare i requisiti di radiodisturbi della DIRETTIVA CEE
89/68/EEC e 73/23/EEC.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
53
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ALIMENTAZIONE ELETTRICA
1 Sorgenti di alimentazione - Collegare questa unità soltanto alle fonti di alimentazione specificate
nelle istruzioni di funzionamento e come contrassegnate sull'unità stessa.
2 Polarizzazione - Quale caratteristica di sicurezza, alcune unità sono dotate di prese di alimentazione
CA polarizzate che possono essere inserite solo in un senso in una presa. Nel caso in cui fosse difficile
o impossibile inserire la spina CA in una presa, invertirla e ritentare. Se ancora risultasse difficile inserirla
nella presa, contattare un tecnico dell'assistenza qualificato o sostituire la presa. Per evitare di annullare
la caratteristica di sicurezza della spina polarizzata, non forzarla in una presa di alimentazione.
3 Cavo di rete CA - Quando si scollega il cavo di rete CA, tirarlo dalla spina di alimentazione CA. Non
tirare direttamente il cavo.
Non toccare mai la spina di alimentazione CA con le mani bagnate, perché si potrebbe causare un
incendio o una scossa.
I cavi di rete devono essere arrotolati per evitare che si pieghino in modo eccessivo, che restino
pizzicati o che qualcuno vi cammini sopra. Prestare particolare attenzione al cavo dall'unità alla
presa di alimentazione.
Evitare di sovraccaricare le prese CA ed i cavi di prolunga oltre la loro portata, perché ciò potrebbe
causare un incendio o una scossa.
4 Cavo di prolunga - Per evitare la scossa elettrica, non usare una spina di alimentazione CA polarizzata
con un cavo di prolunga, un innesto o altre prese a meno che la spina polarizzata non possa essere
inserita completamente per evitare che le lamelle della spina restino esposte.
5 Durante la pausa di utilizzo - Se l'unità non viene usata per vari mesi o un periodo superiore,
scollegare il cavo di rete CA dalla relativa presa. Quando il cavo è inserito, una piccola quantità di
corrente continua a passare e raggiunge l'unità, anche con l'alimentazione spenta.
ATTENZIONE
Eventuali modifiche o regolazioni a questo prodotto non esplicitamente approvate dal fabbricante
potrebbero rendere nullo il diritto dell'utente o l'autorità a far funzionare il prodotto stesso.
MANUTENZIONE
Pulire l'unità solo secondo le modalità consigliate nelle Istruzioni di funzionamento.
DANNI CHE RICHIEDONO ASSISTENZA
Far realizzare gli interventi di assistenza all'unità da un tecnico qualificato nei seguenti casi:
se la spina di alimentazione CA è stata danneggiata.
se oggetti estranei o liquidi sono penetrati nell'unità.
se l'unità è stata esposta alla pioggia o all'acqua oppure non sembra funzionare normalmente.
se l'unità mostra delle marcate modifiche nelle prestazioni.
se l'unità è caduta o il cabinet è stato danneggiato
NON TENTARE DI EFFETTUARE INTERVENTI DI ASSISTENZA DA SOLI -
REGISTRAZIONE DELL'UTENTE
Per comodità, registrare il numero di modello ed il numero di serie (si trovano nella parte posteriore
dell'apparecchio) nello spazio fornito di seguito. Quando si contatta il proprio rivenditore in caso di
difficoltà, comunicare tali numeri.
Numero di modello. :
Numero di serie . :.
AVVIAMENTO RAPIDO
1 Collegare gli altoparlanti alle prese “Speaker” posteriori e le sorgenti
alle prese posteriori di input prescritte.
2 Prima, inserire il cavo di alimentazione CA nel C 352, poi nella presa
a muro.
3 Premere il pulsante “POWER” per accendere il NAD C 352.
4 Premere il selettore di input richiesto.
NOTE RELATIVE ALL’INSTALLAZIONE
Il NAD C 352 va collocato su una superficie piana e non cedevole.
Evitare di collocare l’unità in posizioni assolate oppure vicino a fonti di
calore o umidità. Assicurarsi che vi sia ventilazione sufficiente. Non
collocare l’unità su superficie soffice, quale ad esempio tappeti e stuoie.
Non collocare l’unità in aree chiuse, ad esempio dentro librerie o scaffali
che possono impedire il passaggio di aria attraverso le griglie di
ventilazione. Assicurarsi che l’unità sia spenta prima di perfezionare
qualsiasi collegamento.
Le prese RCA sul NAD C 352 sono contraddistinte da codice colori per
maggior convenienza. Rosso e bianco indicano l’audio lati Destro e
Sinistro: giallo è per il collegamento NAD-Link. Per garantire prestazioni
ottimali e la massima affidabilità delle connessioni, impiegare sempre ed
esclusivamente cavi e prese di marca. Assicurarsi che i cavi e le prese non
siano danneggiati ed accertarsi che tutte le prese siano ben calzate.
Per assicurare prestazioni perfette, impiegare sempre cavi di marca per
gli altoparlanti, calibratura 16 (1,5 mm) o spessore maggiore. Se non si
intende impiegare l’unità per un certo periodo di tempo, scollegare la
spina dalla presa della C.A.
Se il NAD C 352 venisse contaminato da acqua, spegnere
l’alimentazione elettrica e scollegare la spina dalla presa della C.A. Fare
controllare l’unità da un tecnico specializzato prima di cercare di
accenderla. Non staccare il coperchio: si fa notare che al suo
interno non vi sono componenti riparabili dall’Utente. Pulire
l’unità impiegando un panno soffice ed asciutto. Se necessario,
inumidire leggermente il panno con un po’ di acqua e sapone. Non
impiegare soluzioni a base di benzolo o altri prodotti volatili.
CONNESSIONI DEL PANNELLO POSTERIORE (FIG. 1)
1. IR IN, OUT
Il connettore IR IN/OUT viene usato per inviare comandi dalle altre unità
dotate di connettori IR IN/OUT. In questo modo si ottiene un perfetto
controllo centralizzato dell'intero sistema e si ha inoltre la possibilità di
controllare tramite il telecomando dell'amplificatore alcune delle
funzioni basilari di altri componenti NAD (ad esempio: un sintonizzatore,
un CD player o un cassette deck) anch’essi dotati di IR IN/OUT. Perché
funzioni con tali altre unità, collegare il connettore IR OUT del C 352 al
connettore IR IN sull’altra unità. I connettori IR possono essere
concatenati a margherita da IN ad OUT in modo da poter controllare un
intero impianto tramite i telecomandi di un'unità.
NOTE: Si consiglia di non collegare l’IR IN/OUT se queste unità sono
dotate di ricevitore telecomando incorporato e sono "allineate"
direttamente di fronte al dispositivo di controllo remoto. In caso di
dubbi, tentare per prima cosa di fare funzionare le unità senza l’IR
IN/OUT; se l'unità risponde correttamente al telecomando, non sarà
necessario collegare l’IR IN/OUT. Non ponticellare mai il retro dell'ultima
unità alla prima unità NAD nella catena IR IN/OUT. Prima di collegare o
scollegare l’IR IN/OUT, scollegare tutte le unità dalla rete.
2. INPUT DISCO
Input per segnali input livello supplementari, quali CD, riproduttore Mini
Disc oppure segnale output per un amplificatore adattatore elevatore
per un giradischi. Impiegare un doppio cavo RCA-RCA per collegare gli
“Audio Outputs” sinistro e destro dell’unità ausiliaria a questo input.
3. INPUT CD
Input per il riproduttore per CD o altra fonte di segnale di livello.
Impiegare un doppio cavo RCA-RCA per collegare gli output di livello
sinistra e destra “Audio Outputs” del riproduttore per CD a questo input.
Il NAD C 352 accetta solo segnali analogici dal Vs. riproduttore per CD.
4. VIDEO INPUT
Input per il segnale audio da un VCR stereo (o ricevitore TV
stereo/satellite/cavo) o altra sorgente audio di livello. Impiegando doppi
cavi RCA-RCA, collegare “Audio Out” sinistro e destro dell’unità a
questi input. NOTA: questi sono solo input audio.
5. “AUX INPUT” - INPUT GRUPPI AULISIARI
Input per segnali supplementari di input di livello, ad esempio un altro
riproduttore per CD. Impiegare un doppio cavo RCA-RCA per collegare
gli “Audio Outputs” sinistro e destro dell’unità ausiliaria a questo input.
6. INPUT DEL SINTORIZZATORE
Input per il sintonizzatore o altra fonte di segnale di livello. Impiegare un
doppio cavo RCA-RCA per collegare gli “Audio Outputs” sinistro e
destro del sintonizzatore a questo input.
7. TAPE 2 IN, OUT (NASTRO 2 IN, OUT)
Connessioni per registrazione ed ascolto analogici ad un registratore a
nastro di qualsiasi tipo. Impiegando doppi cavi RCA-RCA collegare
“Audio Output” sinistro e destro del registratore alle prese “TAPE 2 IN”
per l’ascolto. Collegare “Audio Input” sinistro e destro del registratore
alle prese “TAPE 2 OUT” per la registrazione.
8. TAPE 1 IN, OUT (NASTRO 1 IN, OUT)
Connessioni per registrazione ed ascolto analogici ad un registratore
ausiliario a nastro di qualsiasi tipo. Impiegando doppi cavi RCA-RCA,
collegare “Audio Output” sinistro e destro del registratore alle prese “TAPE
1 IN” per l’ascolto e controllo del nastro. Collegare “Audio Input” sinistro
e destro del registratore alle prese “TAPE 1 OUT” per la registrazione.
9. PRE OUT 1
Per l’impiego convenzionale, “PRE OUT 1” è collegato alle prese “Main-
In” (No. 9) impiegando le connessioni fornite. Il NAD C 352 permette di
collegare vari amplificatori. Se si impiega un unico amplificatore stereo
esterno, scollegare le connessioni alle Prese principali Main-in.
L’amplificatore interno del C 352 è ora scollegato. Impiegare un doppio
cavo RCA-RCA per collegare “Audio Input” sinistro e destro
all’amplificatore di potenza alle prese “PRE OUT 1”.
10. PRE-OUT 2
Connessioni ad un amplificatore esterno o processore, quale ad esempio un
decodificatore per Surround Sound. Per l’impiego convenzionale, queste
vanno collegate alle prese “Main-In” (No. 11) impiegando le connessioni
fornite. Per allacciare il NAD C 352 alle sezioni esterne di un processore od
amplificatore occorre staccare per prima cosa questi collegamenti.
Impiegare un doppio cavo RCA-RCA per collegare “Audio Input” sinistro e
destro all’amplificatore di potenza o al processore alle prese “Pre Out 2”.
NOTA: il segnale di uscita “Pre-Out 2” dipende dalle impostazioni dei
controlli del tono e del volume del NAD C 352. Spegnere sempre
l’amplificatore prima di collegare o scollegare qualsiasi elemento dalle
prese “Pre-Out 2” e “Main-In”.
54
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
C352 manual 4/8/03 9:59 pm Page 54
11. MAIN IN
Connessioni ad un preamplificatore esterno o processore, quale ad
esempio un decodificatore per Surround Sound. Per l’impiego
convenzionale, queste vanno collegate alle prese “Pre-Out 1” (No. 8)
impiegando le connessioni fornite. Per allacciare il NAD C 352 alle
sezioni esterne di un processore o preamplificatore occorre staccare per
prima cosa questi collegamenti. Impiegare un doppio cavo RCA-RCA
per collegare “Audio Output” sinistro e destro del preamplificatore o al
processore alle prese “Main-In”.
NOTA: Spegnere sempre il C 352 e tutti gli amplificatori di potenza
esterni prima di scollegare oppure collegare componenti alle prese PRE-
OUT 1, 2 e MAIN-IN.
12. ALTOPARLANTI
Terminali per altoparlanti con impedenza di 4 o piú ohm. Collegare
l’altoparlante destro ai terminali marcati “R +” ed “R -”, assicurandosi
che “R +” sia collegato al terminale “+” sull’altoparlante, con “R -”
collegato al terminale “-” dell’altoparlante.
Collegare i terminali marcati “L +” ed “L -” in pari modo all’altoparlante
sinistro. Impiegare sempre cavo tipo heavy duty (calibro 16; Spessore 1,5
mm o piú) filo attorcigliato per collegare gli altoparlanti al Vs. NAD
C 352. I terminali a morsetto per l’alta corrente possono essere
impiegati quali terminali a vite per quei cavi con prese o capocorda a
forcella oppure a piedini, oppure infine per cavi con fili scoperti.
FILI SCOPERTI E CONNETTORI A PIEDINI
I fili scoperti e le prese a piedini vanno infilati nel foro nel gambo del
terminale. Svitare la boccola in plastica dei terminali degli altoparlanti
per scoprire il foro nel gambo della vite. Infilare il piedino o il cavo
scoperto nel foro e fissare il cavo serrando la boccola del terminale.
Assicurarsi che il filo spelato dai cavi degli altoparlanti non possa fare
contatto contro il pannello posteriore o altre prese. Assicurarsi che vi sia
solo un centimetro di cavo o piedino scoperto, controllando inoltre che
i cavi degli altoparlanti non abbiano trefoli allentati.
NOTA: Assicurarsi che l’impedenza degli altoparlanti sia pari a 4 ohm o
piú quando si collega solo una coppia di altoparlanti; assicurarsi che
l’impedenza di tutti gli altoparlanti sia superiore ad 8 ohm quando si
collegano due set di altoparlanti. Nel Bridge Mode, l’impedenza
dell’altoparlante deve essere 8 o piú ohm.
13. SOFT CLIPPING™
Quando l’amplificatore viene azionato oltre l’output prescritto a volumi
molto alti si noterà un suono “sporco” e con forte distorsione. Ciò è
dovuto al fatto che l’amplificatore elimina ovvero “mozza” per
distorsione i picchi del suono che non è in grado di riprodurre. Lo
speciale circuito di distorsione/limitazione NAD “Soft Clipping™” limita
l’output del sistema per ridurre al minimo la distorsione sonora se
l’amplificatore viene “tirato al massimo”.
Se l’ascolto comporta livelli di potenza moderati, l’interruttore del “Soft
Clipping™” può essere SPENTO. Se invece si ascolta ad alto volume,
oltre le capacità esecutive dell’altoparlante, abilitare “Soft Clipping”.
L’indicatore “Soft Clipping™” sul pannello anteriore si accende quando
l’amplificatore si trova nel modo “Soft Clipping”.
14. 12V TRIGGER OUT
Questo output permette di accendere o spegnere a distanza le
apparecchiature ausiliarie, quali il sintonizzatore, l’amplificatore di
potenza, ecc., dotati anch’essi di input di inserimento 12V. Impiegabile
anche quale uscita C.A. con input di inserimento 12V. L’uscita per
l’inserimento 12 volt è attivata ogni volta che l’unità viene fatta
funzionare nel modo convenzionale da Stand-by oppure Spento.
Per il collegamento Standby/Alimentazione inserita di un componente
esterno tramite il C 352 collegare l’uscita di inserimento 12V del C 352
al jack di entrata C.C. del componente montato a distanza. La presa
richiesta è un comune Mini-jack da 3,5 mm (“mono”): la punta è il
collegamento in tensione o +, mentre la punta del jack di entrata è per
inserimento 12V - o connessione verso massa.
NOTA: Controllare le specifiche del terminale di input per l’inserimento
sugli altri componenti per accertarsi che siano compatibili con l’output
di inserimento 12V del C 352. I componenti NAD dotati di inserimento
12 volt sono perfettamente compatibili con l’inserimento output 12 volt
del C 352.
La tensione di uscita per l’inserimento 12 volt del C 352 è 12 volt C.C.
La corrente massima totale non deve superare 200 mA. In linea di
massima, gli inserimenti input 12 volt del NAD richiamano meno di 10
mA di corrente. Prima di perfezionare qualsiasi connessione ad un input
oppure output di inserimento 12 volt, assicurarsi che tutti I componenti
siano scollegati dalla rete C.A..
Se non si osservano le precauzioni succitate si corre il rischio di
danneggiare il C 352 o i componenti ausiliari collegati ad esso. In caso
di dubbio in merito alle connessioni, installazione e funzionamento
dell’inserimento 12 volt di output, consultare il Concessionario NAD.
15. IEC AC MAINS (POWER) INPUT
INPUT (ALIMENTAZIONE) RETE C.A. IEC
L’C 352 è già fornito di cavo C.A. separato. Prima di collegare il cavo ad
una presa a muro, assicurarsi che sia collegato per prima cosa alla presa
C.A. del NAD C 352, come prescritto. Scollegare sempre per prima cosa
la presa del cavo di rete C.A. dalla presa a muro, quindi staccare il cavo
dalla presa dell’input di rete dell’C 352.
USCITA COMMUTATA C.A.
SOLO MODELLI DESTINATI ALL’AMERICA DEL NORD
Il cavo di alimentazione C.A. di un altro componente può essere
collegato in questa uscita accessoriale. I componenti collegati a questa
uscita vengono accesi e spenti tramite il pulsante “POWER” sul pannello
anteriore oppure tramite il pulsante ON e STAND-BY sul telecomando.
NOTA: il consumo totale di corrente dei componenti collegati alle uscite
C.A. non deve superare 100 watt.
55
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
C352 manual 4/8/03 9:59 pm Page 55
56
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
COMANDO SUL QUADRO ANTERIORE (FIG. 2)
1. “POWER ON/OFF” (ACCESO/SPENTO)
Premere il pulsante POWER (n. 1) per accendere l'amplificatore.
L'indicatore Stand-by (N. 2) sul pulsante dell’alimentazione si accenderà
con luce di color ambra.
Premendo una seconda volta l'interruttore POWER si spegnerà
completamente l'unità che non risponderà pertanto al telecomando.
PULSANTI ACCESO (ON) E SPENTO (OFF) (FIGURA 3) DEL
TELECOMANDO
Premere il pulsante ON (ACCESO) per portare l'unità dal modo Standby
a quello di funzionamento; L'indicatore Stand-by (Fig. 2; N. 2) passa da
ambra a rosso, poi torna al verde e l'indicatore per l'ultimo input
selezionato lampeggia e si accende. Premere il pulsante OFF per portare
l'unità nel modo Standby: l'indicatore Stand-by si accenderà color ambra.
NOTA: Il C 352 consuma pochissima corrente quando nel modo Stand-
by. Si raccomanda peraltro si spegnere completamente l’unità se si
ritiene che non verrà impiegata per piú di un paio di giorni. Spegnere
completamente premendo il pulsante dell’alimentazione POWER sul
pannello anteriore (No. 1): tutte le luci si spengono.
2. SPIA ALIMENTAZIONE / STAND-BY / PROTEZIONE
Quando si accende l’unità (ON), il LED si accende con luce color ambra
in stato standby. Mentre uno dei pulsanti di selezione entrata è premuto,
il LED diventa di colore rosso per un attimo, quindi di colore verde ad
indicare lo stato ON. Nei casi di grave uso eccessivo dell’amplificatore,
tipo un surriscaldamento, impedenza dei diffusori eccessivamente
bassa, cortocircuito, ecc. l’amplificatore innesterà il suo circuito di
Protezione, segnalato dal LED che passa dal colore verde al rosso ed il
suono silenziato. In un simile caso, spegnere l’amplificatore, attendere
che si raffreddi e/o verificare le connessioni dei diffusori, assicurandosi
che l’impedenza complessiva dei diffusori non scenda oltre i 4 ohm. Una
volta eliminata la causa che ha indotto l’innesto del circuito di
protezione, premere nuovamente Power per ripristinare il
funzionamento normale.
Il diagramma che segue illustra il funzionamento dell’indicatore di
protezione/Standby:
3. PRESA PER CUFFIA
Viene fornita la presa jack stereo da un quarto di pollice per l’ascolto in
cuffia: questa presa è perfetta per tutte le cuffie convenzionali,
qualunque sia la loro impedenza. Inserendo un jack per cuffia in questa
presa si escludono automaticamente gli altoparlanti. I comandi volume,
tonalità ed equilibrio acustico funzionano per l’ascolto in cuffia.
Impiegare un adattatore idoneo per collegare la cuffia con tipi differenti
di prese, ad esempio spine a jack “personal stereo” da 3,5 mm.
NOTA: Assicurarsi che il comando del volume sia abbassato al minimo
(girandolo completamente in senso antiorario) prima di collegare o
scollegare la cuffia. L’ascolto ad alto volume può minare l’udito!
4. RICEVITORE TELECOMANDO AD INFRAROSSI
Il sensore ad infrarossi, montato dietro la finestrella rotonda, riceve i
comandi dal telecomando. La retta tra il telecomando e questa
finestrella non deve essere ostruita; se il percorso è ostruito, il
telecomando non sempre funziona come prescritto.
NOTA: Quando l’unità riceve un telecomando, l’indicatore di
protezione/Standby lampeggia. Si fa notare che l’indicatore può a volte
lampeggiare quando riceve comando non strettamente puntati al C 352
ma per altri componenti del sistema. La luce diretta o un’illuminazione
molto forte o a fluorescenza possono pregiudicare la “portata”
operativa e l’angolo del trasmettitore.
5. SELETTORI INPUT
Questi pulsanti selezionano l’input attivo al NAD C 352 e il segnale trasmesso
agli altoparlanti, gli output del nastro “Tape” e le prese “PRE-OUT”.
I pulsanti sul telecomando rappresentano il doppione, ad eccezione
dell’input per il sintonizzatore; vedere sotto. Gli indicatori verdi sopra
ciascun pulsante indicano quale input è stato selezionato.
DISCO Seleziona un’altra sorgente di livello collegata alle prese del disco
“DISC” quale input attivo.
CD Sceglie il CD (o altra sorgente di livello) collegato alle prese del CD
quale input attivo.
VIDEO Seleziona il VCR (oppure ricevitore stereo TV/Satellite/Cavo)
collegato alle prese VIDEO quale input attivo.
AUSILIARI Seleziona un’altra sorgente di livello collegata alle prese AUX
quale input attivo.
SINTONIZZATORE Sceglie il sintonizzatore (o altra sorgente di livello)
collegato alle prese “Tuner” quale input attivo.
NASTRO 2 Seleziona Tape 2 quale input attivo.
CONTROLLO NASTO 1 Sceglie l’output dal registratore quando si
ascoltano nastro o si controllano registrazioni tramite le prese “Tape 1”.
Premere una volta il pulsante “Tape 1” per selezionarlo; ripremerlo poi
per ritornare alla sezione normale di input.
“Tape 1” è una funzione per il controllo del nastro che non esclude la
selezione attuale di input. Ad esempio, se il CD si trova in condizione di
input attivo quando si seleziona “TAPE 1”, il segnale per il CD continua ad
essere selezionato e trasmesso alle prese OUTPUT “TAPE 2” e “TAPE 1” ma
è il suono dal registratore collegato a Tape 1 che viene ascoltato dagli
altoparlanti. Oltre all’indicatore ambra che conferma l’inserimento della
cassetta “Tape 1”, l’indicatore verde per l’input l’attivo rimane acceso.
NOTA: Il telecomando fornito con il C 352 è del tipo universale NAD,
realizzato specificatamente in modo che funzioni perfettamente con
moltissimi modelli NAD. Alcuni pulsanti del trasmettitore non sono
abilitati in quanto le relative funzioni non trovano riscontro nel C 352. I
pulsanti dei selettori “Video 2” e “Video 3” sul telecomando non
funzionano sul C 352.
6. INDICATORE SOFT CLIPPING™
L’indicatore verde “SOFT CLIPPING™” conferma l’inserimento di questo
particolare modo di attenuazione. Vedere anche il capitolo
“Connessioni pannello posteriore”, Sezione 13; “Soft Clipping™” per
maggiori informazioni.
Verde Arancione Rosso
Funzionamento normale
Attesa “Standby
Protezione
C352 manual 4/8/03 9:59 pm Page 56
57
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
7. COMANDO PER REGOLAZIONE ALTI E BASSI
Il NAD C 352 è dotato di comandi per la regolazione dei toni bassi ed
alti - BASS e TREBLE - che permettono di ottenere un equilibrio acustico
perfetto. La posizione “ore dodici” conferma la condizione detta piatta
senza amplificazione o interruzione: la posizione è indicata da un
arresto. Girare il comando in senso orario per aumentare l’intensità dei
Bassi o degli Alti. Girare il comando in senso antiorario per diminuire
l’intensità dei Bassi o degli Alti. I comandi per i toni non hanno alcun
effetto sulle registrazioni fatte impiegando gli output Tape, ma hanno
effetto invece sul segnale che passa all’output del preamplificatore
(Pre Out 1 & 2).
8. ESCLUSIONE TONI
L’interruttore “TONE DEFEAT” devia la sezione dei comandi della
tonalità del NAD C 352. Se i comandi della tonalità non vengono
impiegati di solito, e lasciati pertanto nella posizione “ore 12”, si
suggerisce allora di cancellare completamente la sezione “Tone
Control” impiegando questo interruttore. Nella posizione all’esterno, i
circuiti “Tone Control” sono eccitati; premendo l’interruttore “TONE
DEFEAT” si devia la sezione “Tone Control”.
9. EQUILIBRIO
Il comando di equilibrio (“BALANCE”) regola i livelli relativi degli
altoparlanti sinistro e destro. La posizione “ore dodici” dà pari livelli ai
canalini di sinistra e di destra. Questa posizione è indicata da un incavo.
Ruotando il comando in senso orario si sposta l’equilibrio acustico verso
destra. Ruotando il comando in senso antiorario si sposta l’equilibrio
acustico verso sinistra. Il comando “BALANCE” non ha alcun effetto sulle
registrazioni fatte impiegando gli output Tape, ma hanno invece effetto
sul segnale che passa all’output del preamplificatore (Pre Out 1 & 2).
10. VOLUME
Il comando “VOLUME” regola l’intensità sonora totale dei segnali
alimentati agli altoparlanti. E’ condotto da un motorino e può essere
regolato dal telecomando. Il comando del VOLUME non ha alcun effetto
sulle registrazioni fatte impiegando gli output Tape, ma ha effetto sul
segnale che passa all’output del preamplificatore (Pre Out 1 & 2).
POWERDRIVE
Al fine di soddisfare i vari requisiti del comando ad alta corrente ed
alimentazione ad alta dinamica, il nostro circuito amplificatore
PowerDrive brevettato non farà altro che aumentare la nostra
reputazione per la sorprendente potenza effettiva. Aggiungendo una
seconda rotaia ad alta tensione alla nostra alimentazione elettrica ben
regolata, otteniamo un "overdrive" in grado quasi di raddoppiare
l’alimentazione continua su base di potenza dinamica a breve termine.
Si tratta di un ulteriore sviluppo e rifinitura del nostro rinomato circuito
Power Envelope, utilizzati da NAD negli anni ‘80 e ‘90. PowerDrive è
diverso da Power Envelope in quanto esso offre maggiore stabilità
dell’amplificatore e capacità di comando a bassa impedenza, con
conseguente minor distorsione quando si comandano dei diffusori reali
con materiale di programmi reali.
REGISTRAZIONE
COME EFFETTUARE UNA REGISTRAZIONE
Selezionando una qualsiasi sorgente, il relativo segnale viene portato
direttamente anche al registratore collegato agli OUTPUT “TAPE 2”
oppure “TAPE 1” per la registrazione.
COME COPIARE UN NASTRO SU UN ALTRO
E’ possibile copiare tra due registratori collegati al NAD C 352. Inserire il
nastro originale nel registratore collegato a “Tape 2” ed inserire il nastro
sul quale si vuole incidere nel registratore collegato a “Tape 1”.
Selezionando l’input “TAPE 2” è ora possibile registrare dal Nastro 2 al
Nastro 1, controllando inoltre il segnale che proviene dal nastro originale.
TRASMETTITORE TELECOMANDI (VEDERE LA FIG. 3)
Il telecomando serve per tutte le funzioni principali del NAD C 352:
vanta inoltre telecomandi supplementari per i sintonizzatori, i
riproduttori per cassette e CD della NAD. Funziona fino ad una distanza
massima di 5 metri. Per garantire la massima durata di funzionamento
si consigliano batterie alcaline. Lo scomparto sul retro del telecomando
va dotato di quattro batterie AAA (R 03). Quando si sostituiscono le
batterie, controllare sempre che siano state infilate nel verso giusto,
come appunto indicato all'interno dello scomparto portabatterie.
Si prega di fare riferimento alle sezioni precedenti del Manuale per una
descrizione più completa di tutte le singole funzioni. Quando l'unità
riceve un telecomando, l'indicatore di protezione/Standby lampeggia. Si
fa notare che l'indicatore può a volte lampeggiare quando riceve
comando non strettamente puntati al C 352 ma per altri componenti
del sistema.
POWER ON & OFF (ACCESO E SPENTO)
Il NAD C372 ha un pulsante a parte di Acceso (On) e Spento (Off). Ciò
é molto utile per mantenere i componenti di un sistema "sincronizzati
reciprocamente": in questo modo, tutti i componenti passa in Standby
quando si preme Off oppure massa al modo di funzionamento quando
si preme On (invece che avere una situazione nella quale alcuni
componenti si accendono quando l’amplificatore viene portato in
Standby). (Si fa notare che gli altri componenti devono potere
rispondere correttamente ai comandi separati On ed Off). Premere il
pulsante ON (ACCESO) per portare l'unità dal modo Standby a quello di
funzionamento; la spia Stand-by (Fig. 2; N. 2) passa da ambra a rosso,
poi torna al verde e la spia per l'ultima entrata selezionata lampeggia e
si accende. Premere il pulsante OFF per portare l'unità nel modo
Standby: la spia Stand-by si accenderà color ambra.
“MUTE”
Premere il pulsante MUTE per interrompere provvisoriamente il suono ai
diffusori e alla cuffia. Il modo di silenziamento Mute è indicato dal
lampeggio della spia di entrata attiva sul pannello anteriore. Premere
nuovamente MUTE per ripristinare il suono. Con il silenziamento non si
pregiudica la registrazione realizzata usando le uscite Tape, ma si
pregiudica il segnale diretto all'uscita del preamplificatore (Pre Out 1 e 2).
ENTRATE
I pulsanti dei selettori per l'entrata espletano le medesime funzioni di
quelli con pari etichettatura sul pannello anteriore.
C352 manual 4/8/03 9:59 pm Page 57
58
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
VOLUME MASTER
Premere i pulsanti MASTER VOLUME oppure
rispettivamente per aumentare o diminuire il livello sonoro. Una volta
raggiunto il livello desiderato, rilasciare il pulsante. La manopola per il
comando motorizzato del volume sul pannello indica il livello impostato.
Con i pulsanti Master Volume non si pregiudica la registrazione
realizzata usando le uscite Tape, ma si pregiudica il segnale diretto
all'uscita del preamplificatore (Pre Out 1 e 2).
COMANDO DEL SINTONIZZATORE
(da usare con il sintonizzatore NAD)
TUNE o scansiona rispettivamente le frequenze delle
stazioni superiori o inferiori sia per AM sia per FM.
PRESET o seleziona rispettivamente la preimpostazione di
una stazione con numero superiore oppure inferiore.
COMANDO RIPRODUTTORE PER CD
(da usare con CD player NAD)
inserisce la Pausa
inserisce lo Stop
inserisce la riproduzione o alterna tra riproduzione e pausa o
inserisce il salto di una pista; premere una volta per passare alla pista
successiva oppure per ritornare all'inizio della pista precedente o quella
in ascolto.
inserisce il portaCD aperto/chiuso; premere una volta per aprire il
portaCD poi ancora una volta per chiudere il portaCD ed avviare la
riproduzione.
L’interruttore TAPE/TUNER - CD applica I comandi del nastro ai tasti di
trasporto quando si trova nella posizione TAPE/TUNER ed applica i
comandi CD ai tasti di trasporto quando si trova nella posizione CD.
COMANDO DEL CASSETTE DECK
(da usare con i cassette deck NAD)
inserisce la riproduzione in avanti.
Premere per portare il cassette deck nel modo di pausa durante la
registrazione
Premere Play per iniziare la registrazione.
Interrompe la riproduzione o la registrazione.
inserisce il riavvolgimento.
inserisce l’avanzamento rapido.
L’interruttore TAPE/TUNER - CD applica I comandi del nastro ai tasti di
trasporto quando si trova nella posizione TAPE/TUNER ed applica i
comandi CD ai tasti di trasporto quando si trova nella posizione CD.
NOTE: Il telecomando fornito con il C 352 è del tipo universale NAD,
realizzato specificatamente in modo che funzioni perfettamente con
moltissimi modelli NAD. Alcuni pulsanti del telecomando non sono
abilitati in quanto le relative funzioni non trovano riscontro nel C 352. I
pulsanti dei selettori Video 2 e Video 3 (vedere la sezione N. 2) sul
telecomando non funzionano nel caso del C 352.
La luce diretta o un'illuminazione molto forte possono pregiudicare la
"portata" operativa e l'angolo attivo del telecomando.
RICERCA GUASTI
NON VI E’ SUONO Cavo alimentazione C.A. scollegato, oppure non
vi è tensione
Selezionato “Monitor Tape 1”
“Mute” inserito
Collegamenti posteriori amplificatori Pre-
out/Main-in non in dotazione
Non è stato selezionato alcun altoparlante
•Controllare che il cavo C.A. sia collegato e che
l’apparecchiatura sia in tensione
Disabilitazione del modo “Tape 1 Monitor”
Spegnere il “Mute”
Montare i collegamenti
Selezionare gli altoparlanti richiesti
(A e/o B)
Problema Causa Soluzione
NON SI HA SUONO DA UN CANALE Comando “Balance” non centrato
Altoparlante non collegato come prescritto
oppure danneggiato.
Cavo input scollegato o danneggiato
Centrare il comando Balance
•Controllare le connessioni e gli altoparlanti
•Controllare i cavi e le connessioni
BASSI TROPPO DEBOLI/IMMAGINE STEREO
ASSENTE O SVANITA
Altoparlanti collegati fuori fase
•Controllare le connessioni a tutti gli altoparlanti
dell’impianto
MANCATO FUNZIONAMENTO DEL
TELECOMANDO
Batterie scariche o non inserite come prescritto
Finestrelle trasmettitore o ricevitore ad infrarossi
“IR” ostruite
Ricevitore infrarossi IR direttamente esposto ai
raggi solari oppure luce ambiente molto forte
•Controllare o sostituire le batterie
Eliminare l’ostruzione
Collocare l’unità lontano dal sole; ridurre
l’intensità luminosa dell’ambiente
IL LED ALIMENTAZIONE/PROTEZIONE RIMANE A
LUCE ROSSA QUANDO SI ACCENDE L’UNITA
Cortocircuiti nel cablaggio degli altoparlanti Spegnere l’amplificatore e controllare le
connessioni dei cavi degli altoparlanti per
entrambi gli altoparlanti sull’amplificatore
(pannello posteriore ed altoparlanti). Accendere
l’amplificatore.
LED ALIMENTAZIONE/PROTEZIONE A LUCE
ROSSA DURANTE IL FUNZIONAMENTO
Surriscaldamento dell’amplificatore.
Impedenza generale troppo bassa degli
altoparlanti
Spegnere l’amplificatore. Assicurarsi che le
sfinestrature di ventilazione sono e sotto
l’amplificatore non siano ostruite. Dopo che
l’amplificatore si è raffreddato, riaccenderlo.
Assicurarsi che l’impedenza totale degli
altoparlanti non sia inferiore a 4 ohm.
•Controllare i cavi degli altoparlanti rilevando
eventuali cortocircuiti
C352 manual 4/8/03 9:59 pm Page 58
59
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
TRASMETTITORE TELECOMANDI (FIG. 3)
D
E
V
1
D
E
V2
DEV.1 & DEV.2
PER TOGLIERE IL COPERCHIO DELLE
BATTERIE DAL SUO ALLOGGIAMENTO,
PREMERE VERSO IL BASSO E
SOLLEVARE LA LINGUETTA
COLLOCARE LE BATTERIE
NELL'APERTURA. ASSICURARSI DI AVER
RISPETTATO IL CORRETTO MONTAGGIO
RIMETTERE IL COPERCHIO DELLE
BATTERIE ALLINEANDO ED INSERENDO
LE DUE LINGUETTE NEI FORI. PREMERE
IL COPERCHIO DELLE BATTERIE IN
POSIZIONE FINO A CHE NON SI SENTA
UNO SCATTO DI CHIUSURA
SPECIFICHE
SEZIONE AMPLIFICATORE
Produzione di potenza Modo Stereo 2 x 80W
(8 ohm con distorsione di potenza)
Potenza dinamica IHF; 8 ohm 2 x 115W
Potenza dinamica IHF; 4 ohm 2 x 185W
Distorsione armonica totale a potenza nominale 0,02%
Distorsione IM a potenza nominale 0,003%
Fattore di attenuazione 8 ohm > 150
Sensibilità entrata ed impedenza 770 mV / 20k ohm/470 pF
Risposta di frequenza da 20 a 20.000 Hz ±0,3 dB
Rapporto segnale-rumorosità; potenza nominale di rif. / 8 ohm (A-WTD) >100dB
Rapporto segnale-rumorosità; 1W di rif. / 8 ohm (A-WTD) >120dB
Telecomando Sì, SR 5
Le specifiche possono subire modifiche senza preavviso.
Per le più recenti informazioni sul C 352, la documentazione aggiornata e le caratteristiche, visitare il sito www.nadelectronics.com
C352 manual 4/8/03 9:59 pm Page 59
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

NAD C 352 Manuale utente

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale utente