Philips DVDR3355/19 Manuale utente

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

1
DVD Player/ Recorder
DVDR3355
DV
DR3365
Manuale per l’utente 7
Manual do Utilizador 63
Εγχειρίδιο χρήσης 119
Changes
- pg 4 (space)
2 Jun 2005
not update in pdf yet.
dvdr3355_cover_15952.indd 1 2005-08-26 6:57:17 PM
2 3
CAUTION
VISIBLE AND INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN AVOID
EXPOSURE TO BEAM
ADVARSEL
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING
VED ÅBNING UNDGÅ UDSÆTTELSE
FOR STRÅLING
VARNING
SYNLIG OCH OSYNLIG
LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
ÄR ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN
VARO!
AVATTAESSA OLET ALTTIINA
NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASER SÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO
SÄTEESEEN
VORSICHT
SICHTBARE UND UNSICHTBARE
LASERSTRAHLUNG WENN
ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM
STRAHL AUSSETSEN
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET
INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE
EXPOSITION DANGEREUSE AU
FAISCEAU
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning
når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra
nettet. Den indbyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe netstikket
sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat
sätt än i denna bruksanvisning specificerats,
kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för
laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt
kopplad och bryter inte strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge stickproppen
sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin
tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla
saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa
olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-
osa on kytkettynä sähköverkkoon aina
silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
Bortskaffelse af dit gamle produkt (Dansk)
Dit produkt er designet og produceret med materialer af høj kvalitet, som
kan blive genbrugt.
Når du ser symbolet med en skraldespand, der er kryds over, betyder det, at
produktet er dækket af EU direktiv nr. 2002/96/EC.
Ve
nligst sæt dig ind i de danske regler om indsamling af elektriske og
elektroniske produkter.
Venligst ov
erhold de danske regler og smid ikke dine gamle produkter ud sammen med dit
normale husholdningsaffald. Den korrekte bortskaffelsesmetode vil forebygge negative
følger for miljøet og folkesundheden.
Vanhan tuotteen hävittämine (Suomi)
Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu korkealuokkaisista materiaaleista ja
komponenteista, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudell
Kun tuotteessa on tämä ylivedetyn pyörillä olevan roskakorin symboli, tuote
täyttää Euroopan Direktiivin 2002/96/EC.
Ole hyvä ja etsi tieto lähimmästä erillisestä sähköllä toimivien tuotteiden
ke
räysjärjestelmästä.
To
imi paikallisten sääntöjen mukaisesti äläkä hävitä vanhaa tuotetta normaalin
kotitalousjätteen joukossa. Tuotteen oikeanlainen hävittäminen auttaa estämään
mahdolliset kielteiset vaikutukset ympäristölle ja ihmisten terveydelle.
Descartar-se do seu produto velho (Português)
O seu produto está concebido e fabricado com materiais e componentes
da mais alta qualidade, os quais podem ser reciclados e reutilizados.
Quando o símbolo de um caixote do lixo com rodas e traçado por uma
cruz estiver anexado a um produto, isto significa que o produto se encontra
coberto pela Directiva Europeia 2002/96/EC
Por favor informe-se sobre o sistema local para a separação e recolha de
produtos eléctricos e electrónicos.
Actúe por favor em conformidade com as suas regras locais e, não se desfaça de produtos
velhos conjuntamente com os seus desperdícios caseiros. Desfazer-se correctamente do
seu produto velho ajudará a evitar conseqüências potencialmente negativas para o
ambiente e saúde humana.
Usuwanie starego produktu (Polski)
Zakupiony produkt zaprojektowano i wykonano z materiałów najwyższej
jakości i komponentów, które podlegają recyklingowi i mogą być ponownie
użyte.
Jeżeli produkt jest oznaczony powyższym symbolem przekreślonego kosza
na śmiecie, oznacza to że produkt spełnia wymagania Dyrektywy
Europejskiej 2002/96/EC
Zaleca się zapoznanie z lokalnym systemem odbioru produktów
elektrycznych i elektronicznych.
Zaleca się działanie zgodnie z lokalnymi przepisami i nie wyrzucenie zużytych produktów
do pojemników na odpady gospodar
cze. Właściwe usuwanie starych produktów pomoże
uniknąć potencjalnych negatywnych konsekwencji oddziaływania na środowisko i zdrowie
ludzi.





002/96/EC.


 ()




Утилизация старого устройства (Русский)
Bаше устройство спроектировано и изготовлено из
высококачественных материалов и компонентов, которые можно
утилизировать и использовать повторно.
Eсли товар имеет символ с зачеркнутым мусорным ящиком на колесах,
это означает, что товар соответствует Eвропейской директиве
2002/96/EC.
Ознакомьтесь с местной системой раздельного сбора электрических и
электронных товаров. Cоблюдайте местные правила.
Утилизируйте старые устройства отдельно от бытовых отходов. Правильная
утилизация вашего товара позволит предотвратить возможные отрицательные
последствия для окружающей среды и человеческого здоровья.
Bortskaffelse af dit gamle produkt (Dansk)
Dit produkt er designet og produceret med materialer af høj kvalitet, som
kan blive genbrugt.
Når du ser symbolet med en skraldespand, der er kryds over, betyder det, at
produktet er dækket af EU direktiv nr. 2002/96/EC.
Venligst sæt dig ind i de danske regler om indsamling af elektriske og
elektroniske produkter.
Venligst ov
erhold de danske regler og smid ikke dine gamle produkter ud sammen med dit
normale husholdningsaffald. Den korrekte bortskaffelsesmetode vil forebygge negative
følger for miljøet og folkesundheden.
Vanhan tuotteen hävittämine (Suomi)
Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu korkealuokkaisista materiaaleista ja
komponenteista, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudell
Kun tuotteessa on tämä ylivedetyn pyörillä olevan roskakorin symboli, tuote
täyttää Euroopan Direktiivin 2002/96/EC.
Ole hyvä ja etsi tieto lähimmästä erillisestä sähköllä toimivien tuotteiden
keräysjärjestelmästä.
To
imi paikallisten sääntöjen mukaisesti äläkä hävitä vanhaa tuotetta normaalin
kotitalousjätteen joukossa. Tuotteen oikeanlainen hävittäminen auttaa estämään
mahdolliset kielteiset vaikutukset ympäristölle ja ihmisten terveydelle.
Descartar-se do seu produto velho (Português)
O seu produto está concebido e fabricado com materiais e componentes
da mais alta qualidade, os quais podem ser reciclados e reutilizados.
Quando o símbolo de um caixote do lixo com rodas e traçado por uma
cruz estiver anexado a um produto, isto significa que o produto se encontra
coberto pela Directiva Europeia 2002/96/EC
Por favor informe-se sobre o sistema local para a separação e recolha de
produtos eléctricos e electrónicos.
Actúe por favor em conformidade com as suas regras locais e, não se desfaça de produtos
velhos conjuntamente com os seus desperdícios caseiros. Desfazer-se correctamente do
seu produto velho ajudará a evitar conseqüências potencialmente negativas para o
ambiente e saúde humana.
Usuwanie starego produktu
(Polski)
Zakupiony produkt zaprojektowano i wykonano z materiałów najwyższej
jakości i komponentów, które podlegają recyklingowi i mogą być ponownie
użyte.
Jeżeli produkt jest oznaczony powyższym symbolem przekreślonego kosza
na śmiecie, oznacza to że produkt spełnia wymagania Dyrektywy
Europejskiej 2002/96/EC
Zaleca się zapoznanie z lokalnym systemem odbioru produktów
elektrycznych i elektronicznych.
Zaleca się działanie zgodnie z lokalnymi przepisami i nie wyrzucenie zużytych produktów
do pojemników na odpady gospodarcze. Właściwe usuwanie starych produktów pomoże
uniknąć potencjalnych negatywnych konsekwencji oddziaływania na środowisko i zdrowie
ludzi.





002/96/EC.



()




Утилизация старого устройства (Русский)
Bаше устройство спроектировано и изготовлено из
высококачественных материалов и компонентов, которые можно
утилизировать и использовать повторно.
Eсли товар имеет символ с зачеркнутым мусорным ящиком на колесах,
это означает, что товар соответствует Eвропейской директиве
2002/96/EC.
Ознакомьтесь с местной системой раздельного сбора электрических и
электронных товаров. Cоблюдайте местные правила.
Утилизируйте старые устройства отдельно от бытовых отходов. Правильная
утилизация вашего товара позволит предотвратить возможные отрицательные
последствия для окружающей среды и человеческого здоровья.
Disposal of your old product
Your product is designed and manufactured with high quality materials
and components, which can be recycled and reused.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it
means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC.
Please inform y
ourself about the local separate collection system for
electrical and electronic products.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with
your normal household waste. The correct disposal of your old product will help
prevent potential negative consequences for the environment and human health.
Se débarrasser de votre produit usa(Français)
Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et des
composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et utilisés de
nouveau.
Lorsque ce symbole d'une poubelle à roue barrée est attaché à un
produit, cela signifie que le produit est couvert par la Directive
Européenne 2002/96/EC.
Veuillez vous informer du système local de séparation des déchets
électriques et électroniques.
Veuillez agir selon les règles locales et ne pas jeter vos produits usagés avec les déchets
domestiques usuels. Jeter correctement votre produit usagé aidera à prévenir les
conséquences négatives potentielles contre l'environnement et la santé humaine.
Cómo deshacerse del producto usado (Español)
Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de
alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.
Cuando vea este símbolo de una papelera con ruedas tachada junto a un
producto,
esto significa que el producto está bajo la Directiva Europea
2002/96/EC
Deberá informarse sobr
e el sistema de reciclaje local separado para
productos eléctricos y electrónicos.
Siga las normas locales y no se deshaga de los productos usados tirándolos en la basura
normal de su hogar. El reciclaje correcto de su producto usado ayudará a evitar
consecuencias negativas para el medio ambiente y la saludde las persona.
Entsorgung Ihres Altgerätes (Deutsch)
Ihr Produkt ist aus hochqualitativen Materialien und Bestandteilen hergestellt,
die dem Recycling zugeführt und wiederverwertet werden können.
Falls dieses Symbol eines durchgestrichenen Müllcontainers auf Rollen auf
diesem Produkt angebracht ist, bedeutet dies, dass es von der Europäischen
Richtlinie 2002/96/EG erfasst wird.
Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Sammelstellen für Elektroprodukte
und elektronische Geräte.
Bitte beachten Sie die lokalen Vorschriften und entsorgen Sie Ihre Altgeräte nicht mit dem
normalen Haushaltsmüll. Die korrekte Entsorgung Ihres Altgerätes ist ein Beitrag zur
Vermeidung möglicher negativer Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundhei.
Wegwerpen van uw afgedankt apparaat
(Nederlands)
Uw apparaat werd ontworpen met en vervaardigd uit onderdelen en
materialen van superieure kwaliteit, die gerecycleerd en opnieuw gebruikt
kunnen wo
rden.
Wa
nneer het symbool van een doorstreepte vuilnisemmer op wielen op
een product is bevestigd, betekent dit dat het product conform is de
Europese Richtlijn 2002/96/EC
Gelieve u te informeren in verband met het plaatselijke inzamelingsysteem
voor elektrische en elektronische apparaten.
Gelieve u te houden aan de plaatselijke reglementering en apparaten niet met het gewone
huisvuil mee te geven. Door afgedankte apparaten op een correcte manier weg te werpen
helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid te voorkomen.
Smaltimento del prodottot (Italiano)
Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e
componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati.
Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote
segnato da una croce, significa che il prodotto è tutelato dalla Direttiva
Europea 2003/96/EC
Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta differenziata per
i prodotti elettrici ed elettronici.
Rispettare le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti vecchi nei normali rifiuti
domestici. Il corretto smaltimento del prodotto aiuta ad evitare possibili conseguenze
negative per la salute dell'ambiente e dell'uomo.
Undangörande av din gamla produk (Svenska)
Din produkt är designad och tillverkad med material och komponenter av
högsta kvalitet, vilka kan återvinnas och återanvändas.
När den här överstrukna sopkorgen på hjul finns tryckt på en produkt,
betyder det att produkten täcks av Europeiska Direktiv 2002/96/EC
Informera dig själv om lokala återvinnings och sophanteringssystem för
elektriska och elektroniska produkter.
Agera i enlighet med dina lokala regler och släng inte dina gamla produkter tillsammans
med ditt normala hushållsavfall. Korrekt sophantering av din gamla produkt kommer att
hjälpa till att förebygga potentiell negative konsekvens för naturen och människors häls.
dvdr3355_cover_15952.indd 3 2005-08-26 6:57:17 PM
6
This product incorporates copyright
protection technology that is
protected by US patents and other
intellectual property rights. Use of this
copyright protection technology must
be authorized by Macrovision, and is
intended for home and other limited
viewing uses only unless otherwise
authorized by Macrovision. Reverse
engineering or disassembly is
prohibited.
U.S. Patent Numbers 4,631,603;
4,819,098; 4,907,093; 5,315,448 and
6,516,132.
Manufactured under license from
Dolby Laboratories. “Dolby” and the
double-D symbol are trademarks of
Dolby Laboratories.
DivX
®
, DivX Certified, and associated
logos are trademarks of DivXNetworks,
Inc and are used under license.
This connection is also known as
‘FireWire’ and ‘IEEE 1394.’ This
connection is used for the transfer of
high bandwidth digital signals as used
by digital video (DV) camcorders.
Audio and video signals are
transmitted using a cable.
This is a simple programming system for
DVD recorders. To use it, enter the
programming number associated with your
television programme. You can find this
number in your favourite listings magazine.
SHOWVIEW
®
is a registered trademark of
Gemstar Development Corporation.
SHOWVIEW
®
is manufactured under license
from Gemstar Development Corporation.
Si tratta di un semplice sistema di
programmazione per registratori DVD.
Per utilizzarlo, inserire il numero di
programmazione associato al programma
televisivo. Il numero lo si può trovare sulle
riviste dei programmi preferite.
S
HOWVIEW
®
è un marchio registrato di
Gemstar Development Corporation.
SHOWVIEW
®
è prodotto sotto licenza da
Gemstar Development Corporation.
Este é um sistema de programação simples
dos gravadores de DVD. Para utilizá-lo, basta
introduzir o número de programação
associado ao seu programa de televisão.
Pode encontrar esse número nas revistas de
programação televisiva.
S
HOWVIEW
®
é uma marca registada da
Gemstar Development Corporation.
SHOWVIEW
®
é fabricada sob a licença da
Gemstar Development Corporation.
Αυτό είναι ένα απλό σύστημα
προγραμματισμού για συσκευές εγγραφής
DVD. Гια να το χρησιμοποιήσετε, εισάγετε
τον αριθμό προγραμματισμού που σχετίζεται
με το τηλεπτικό σας πρόγραμμα. Мπορείτε
να βρείτε αυτόν τον αριθμό στο αγαπημένο
σας περιοδικό με το πρόγραμμα της
τηλεόρασης.
TO S
HOWVIEW
®
ΕΙΝΑΙ
ΣΗΜΑ
ΚΑΤΑΤΕθΕΝ
ΤΗΣ
Development Corporation. TO
ΣΥΣΤΗΜΑ SHOWVIEW
®
ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΖΕΤΑΙ
ΚΑΤΟПΙΝ ΑΔΕΙΑΣ ΤΗΣ Gemstar
Development Corporation.
dvdr3355_cover_15952.indd 6 2005-08-26 6:57:20 PM
Italiano
7
Quale tipo di disco è necessario
utilizzare per la registrazione?
È possibile registrare solo su dischi DVD+R e
DVD+RW. DVD+R/+RW è il formato DVD
registrabile più compatibile attualmente
presente sul mercato. Questi tipi di dischi
sono perfettamente compatibili con i lettori
video DVD e le unità DVD-ROM più diffusi.
Quanto spazio di memoria contiene un
disco DVD+R/+RW?
4,7 GB, pari a 6 CD. È possibile memorizzare
solo un’ora di registrazione su un singolo disco
con la qualità elevata (DVD standard) e circa 6
ore con la qualità bassa (VHS standard).
La modalità di registrazione indica il numero di
ore disponibili in un solo disco.
Qual è la differenza tra i dischi DVD+R e
DVD+RW?
DVD+R indica “registrabile” mentre
DVD+RW indica “cancellabile” e “riscrivibile”.
Con un disco DVD+R, è possibile registrare
più sessioni sullo stesso disco, ma quando
diventa pieno, non è più possibile registrare. Il
disco DVD+RW consente di registrare sullo
stesso disco un numero illimitato di volte.
Cosa è un DV?
Mediante un DV, conosciuto anche come
i.LINK, è possibile collegare una videocamera
dotata di ingresso DV a questo registratore,
mediante un cavo singolo DV per l’ingresso e
l’uscita audio, video, di dati e segnali di
comando.
– Questo registratore è compatibile solo con
videocamere DV in formato DVC-SD. I
decodificatori satellitari digitali e i registratori
video digitali VHS non sono compatibili.
– Non è possibile collegare al registratore più
di una videocamera DV alla volta.
– Non è possibile controllare il collegamento
di apparecchiature esterne collegate mediante
la presa di ingresso DV a questo registratore.
È possibile copiare un nastro VHS o un
DVD da un lettore esterno?
Sì, ma solo se il nastro VHS o il DVD non è
protetto da copyright.
Cosa sono i titoli e i capitoli?
Un disco DVD contiene titoli e capitoli come
un libro. Un titolo consiste spesso in filmato
completo ed è diviso in capitoli o in scene
singole del filmato.
Title
Chapter
Title
Chapter Chapter Chapter Chapter
chapter markers
I programmi vengono registrati come un titolo
singolo; all’interno del titolo è contenuto un
capitolo o più capitoli in base alle impostazioni
di registrazione.
Come impostare i titoli e i capitoli?
Il registratore DVD crea automaticamente un
nuovo titolo ogni volta che si inizia una nuova
registrazione. È quindi possibile aggiungere
manualmente i capitoli a queste registrazioni
oppure impostare l’inserimento automatico ad
intervalli di 5 minuti.
In cosa consiste la “finalizzazione”?
La finalizzazione serve a bloccare la
registrazione. Il disco sarà compatibile
virtualmente con qualsiasi lettore DVD. Per
chiudere un disco senza eseguire la
finalizzazione, è sufficiente interrompere la
registrazione ed espellere il disco. Sarà
possibile registrare di nuovo sul disco se è
disponibile spazio sufficiente per più
registrazioni.
Quanto è buona la qualità delle
immagini?
Sono disponibili diversi livelli di qualità, a
partire dalla “modalità di 1 ora” (Qualità alta)
fino alla “modalità di 6 ore” (Qualità VHS).
Premere il tasto REC MODE sul telecomando
per scegliere il livello di qualità che meglio si
adatta ai fini e alla lunghezza del materiale.
Record
Mode
Qualità delle
immagini
Tempo massimo di
re
gistrazione per disco
Modalità 1 Ora
Modalità 2 Ora
Modalità 4 Ora
Modalità 6 Ora
Alta qualità
Qualità DVD-Riproduzione standard
Qualità VHS-Riproduzione estesa
Qualità VHS-Riproduzione super lunga
1 Ora
2 Ora
4 Ora
6 Ora
Domande frequenti
1_dvdr3355_eu_ita_15951_1.indd 7 2005-04-28 9:32:32 AM
Italiano
8
9
Indice
Domande frequenti ............................. 7
Informazioni sulle precauzioni
e sulla sicurezza
Installazione ................................................... 10
Pulizia dei dischi ............................................ 10
Informazioni sul riciclaggio ........................ 10
Informazioni generali
Introduzione ...................................................11
Accessori forniti ............................................
11
Codici regionali ..............................................11
Collegamenti di base - Registratore
DV
D
Punto 1: Collegamento dei cavi
dell’antenna .................................................... 12
Punto 2: Collegamento del cavo video ..
13
Opzione 1: uso della presa scart per
un’ottima qualità di immagine ...................
13
Opzione 2: uso della presa S-Video per
un’eccellente qualità di imagine ................13
Opzione 3: uso della presa Video
(CVBS) per una buona qualità di
immagine .........................................................
13
Punto 3: Collegamento dei cavi audio .... 14
Opzione 1: uso di jack audio .....................14
Opzione 2: uso del jack coassiale ............
14
Collegamenti opzionali
Collegamento a un decoder via cavo o
a un ricevitore satellitare ........................... 15
Collegamento di un videoregistratore o
di altri dispositivi simili ............................... 16
Collegamento a un videoregistratore,
un decoder via cavo o un ricevitore
satellitare ........................................................
17
Collegamento della fotocamera alle
prese anteriori .............................................. 18
Opzione 1: uso della presa DV IN ..........18
Opzione 2: uso della presa di ingresso
S-VIDEO o VIDEO ......................................18
Connessione a un’unità flash USB o a
un lettore scheda di memoria USB ......... 19
Telecomando (DVDR3365) ............20~21
Telecomando (DVDR3355) ............22~23
Pannello anteriore
Prese dietro lo sportello ............................24
Come incominciare
Punto 1: Inserimento delle batterie ........25
Uso del telecomando per il
funzionamento del sistema ........................25
Punto 2: Impostazione del televisore ..... 25
Punto 3: Selezionare il proprio paese
di residenza .................................................... 26
Punto 4: Programmazione del canale
TV .....................................................................
26
Ricerca automatica dei canali TV ............26
Modifica delle informazioni del canale ...27
Sintonizzazione dei canali TV ...................
28
Punto 5: Impostazione della lingua ...28~29
Punto 6: Impostazione dellora e della
data ................................................................... 29
Registrazione
Dischi per la registrazione ......................... 30
Impostazioni di registrazione ....................
30
Contrassegni di capitolo automatici .......31
Sorgente predefinita ....................................
31
Modalità di registrazione predenita .....
31
Registrazione manuale ................................ 32
Registrazione One Touch - spegnimento
automatico ..................................................... 32
Informazioni sulla registrazione
programmata .................................................
33
Registrazione programmata
(manualmente) .......................................
33~34
Programmazione di una registrazione
da un decoder via cavo o un ricevitore
satellitare esterno ........................................
34
Registrazione programmata con il
sistema SHOWVIEW
®
.........................................35
Modifica/Eliminazione di registrazioni
programmate .................................................
36
Registrazione e riproduzione
simultanee ......................................................36
1_dvdr3355_eu_ita_15951_1.indd 8 2005-04-28 9:32:33 AM
Indice
Editing/Finalizzazione della
registrazion
e
Informazioni sull’editing di un disco ........ 37
Accesso al menu di editing del disco ......
37
Rinomina disco ..............................................38
Cancella contenuto del disco
(DVD+RW) ...................................................
38
Registra nuovo titolo (DVD+RW) .........38
Sovrascrivi contenuto disco
(DVD+RW) ...................................................
38
Compatibilità (DVD+RW) ........................
39
Blocca/Sblocca contenuto disco
(DVD+RW) ...................................................39
Riproduzione delle registrazioni
(DVD+R) su altri lettori DVD .................. 39
Informazioni sulle modifiche del titolo ..
40
Accesso al menu di editing del titolo ......
40
Editing video ................................................. 40
Rinomina titolo .............................................41
Elimina titolo .................................................
41
Sovrascrivi titolo (DVD+RW) .................
41
Sovrascrivi a partire dal titolo
selezionato .....................................................
41
Aggiunta di una registrazione ...................41
Informazioni sull’editing video ..................42
Accesso al menu di editing video ............. 42
Selezione di un titolo ..................................43
Selezione di un capitolo .............................
43
Creazione dei contrassegni di
capitolo ...........................................................
43
Nascondere un capitolo indesiderato ...
44
Modifica dell’Immagine indice .................. 44
Divisione di un titolo (DVD+RW) .........
44
Riproduzione
Dischi riproducibili ....................................... 45
Inserimento di un disco .............................. 45
Avvio della riproduzione di un disco ...... 46
Riproduzione di un disco video DVD .....46
Riproduzione di un CD video o di un
Super Video CD ...........................................46
Riproduzione di un CD audio ...................
46
Riproduzione di un disco
DVD+R/+RW ...............................................47
Riproduzione di un disco DivX ................
47
Riproduzione di un disco MP3 ..................
47
Riproduzione di un disco immagini (o
una sequenza immagini con musica) ......
48
Riproduzione da un’unità flash USB /
un lettore scheda di memoria USB ........
48
Funzioni di riproduzione avanzate
Passaggio a un altro titolo, capitolo o
brano ...............................................................
49
Sospensione della riproduzione e
fermo immagine ............................................ 49
Ricerca in avanti e indietro ........................ 49
Uso delle opzioni T/C .................................
50
Selezione di varie funzioni di
riproduzione, a ripetizione o casuale .....
50
Programmazione di brani del disco ........
51
Modifica della lingua della traccia
audio ................................................................
51
Modifica della lingua dei sottotitoli .........
52
Selezione degli angoli di ripresa ...............
52
Time search ...................................................
52
Opzioni del menu di sistema DVD
Accesso al menu di sistema -
Generale .........................................................
53
Salva schermo ...............................................53
Country ..........................................................
53
Formato dell’uscita video ..........................
54
Ripristino delle impostazioni
predenite ......................................................54
Accesso al menu di sistema -
Riproduzione .................................................55
Formato dello schermo del televisore ...55
Livello parentale ...........................................
56
Impostazione o modifica della
password ........................................................
57
Uscita audio digitale ....................................
57
Accesso al menu di sistema -
Registrazione ................................................. 58
Accesso al menu di sistema - Lingua .......
58
Accesso al menu di sistema -
Impostazione canali .....................................58
Accesso al menu di sistema -
Orologio ......................................................... 58
Data e ora ......................................................58
Mostra Codice di registrazione DivX
®
..58
Specifiche ................................................59
Risoluzione dei problemi ........
60~61
Glossario .................................................
62
1_dvdr3355_eu_ita_15951_1.indd 9 2005-04-28 9:32:33 AM
Italiano
10
11
Pulizia dei dischi
Se il disco all’interno del registratore non è
pulito potrebbero verificarsi dei problemi
(blocco delle immagini, interruzioni dell’audio,
immagini deformate). Per evitare questo tipo
di problemi, i dischi dovrebbero essere puliti
regolarmente.
Per pulire un disco, utilizzare un panno
morbido e passarlo sul disco partendo dal
centro e arrivando agli angoli seguendo una
linea retta.
ATTENZIONE
Non utilizzare solventi chimici come benzene,
diluenti chimici, detersivi disponibili sul
mercato o spray antistatici per dischi.
Dato che l’unità ottica (laser) del registratore
DVD funziona con una potenza maggiore
rispetto a un comune lettore CD o DVD, i
CD per la pulizia di lettori CD o DVD
potrebbero danneggiare l’unità ottica (laser); si
consiglia, dunque, di evitare l’uso di questi CD.
Informazioni sul riciclaggio
Le istruzioni operative sono state stampate su
carta ecologica. Questa apparecchiatura
elettronica contiene un numero elevato di
materiali riciclabili. Se si dispone di un vecchio
apparecchio, consegnarlo a un centro di
riciclaggio. Attenersi alle norme locali in
materia di riciclaggio di materiale per
l’imballaggio, batterie usate e vecchie
apparecchiature.
Informazioni sulle precauzioni e sulla sicurezza
Attenzione
Alto voltaggio Non aprire. Si corrono
rischi di scossa elettrica.
L’apparecchio non contiene parti utili
all’utente. Delegare il lavoro di
manutenzione al personale qualificato.
Installazione
Ricerca di una posizione adatta
– Posizionare l’apparecchio su una superficie
piana, solida e stabile. Non posizionarlo su una
superficie di panno.
– Non posizionarlo sopra altre
apparecchiature che potrebbero surriscaldarlo
(ad esempio, sopra un ricevitore o un
amplificatore).
– Non mettere niente sotto l’apparecchio (ad
esempio, CD o riviste).
Spazio di aerazione
– Sistemare l’apparecchio in un luogo che
disponga di un’adeguata aerazione per
prevenire l’insorgere di surriscaldamenti
interni. Lasciare almeno 10 cm di spazio libero
nella parte posteriore e superiore
dell’apparecchio e 5 cm nella parte sinistra e
destra per prevenire surriscaldamenti.
10cm (4.5")
10cm (4.5")
5cm (2.3")
5cm (2.3")
Tenere lontano dall’acqua, dalla polvere
e da luoghi con temperature elevate o
umidi
– Evitare che l’apparecchio sia esposto a
schizzi o liquidi.
– Non appoggiare sull’apparecchio oggetti che
potrebbero essere pericolosi (ad esempio,
oggetti che contengono del liquido o candele
accese).
1_dvdr3355_eu_ita_15951_1.indd 10 2005-04-28 9:32:35 AM
Informazioni generali
Introduzione
Il registratore DVD di Philips consente di
registrare i programmi televisivi, di duplicare
registrazioni della fotocamera su DVD+RW o
su DVD+R e di riprodurre DVD
precedentemente registrati. Le registrazioni
effettuate sul registratore possono essere
riprodotte su alcuni lettori DVD e su unità
DVD-ROM. È necessario eseguire la
finalizzazione dei dischi DVD+R prima di
riprodurli su altri lettori DVD.
Leggere attentamente questo manuale per
l’utente prima di passare all’uso del
registratore DVD. Il presente manuale
contiene importanti informazioni e note
relative al funzionamento.
Suggerimenti di aiuto:
– Se durante l’uso del prodotto dovessero
insorgere dubbi o problemi, vedere il capitolo
“Risoluzione dei problemi”.
– Se si necessita di ulteriore assistenza, contattare
il servizio per l’assistenza clienti del proprio paese.
Gli indirizzi e-mail e i numeri telefonici
corrispondenti vengono forniti nel libretto della
garanzia.
Accessori forniti
Batterie e telecomando
Cavo scart
Cavo coassiale RF
Guida d’uso rapido
Codici regionali
Solitamente i film in DVD non escono in
contemporanea nei diversi paesi del mondo,
per questo motivo tutti i lettori DVD sono
muniti di uno specifico codice regionale.
Questo dispositivo è in grado di
riprodurre unicamente i DVD con
codice Regione 2 oppure quei
DVD che consentono la
riproduzione in tutte le regioni
(ALL). I DVD provenienti da altre
regioni non possono essere
riprodotti con questo registratore
DVD.
ALL
2
1_dvdr3355_eu_ita_15951_1.indd 11 2005-04-28 9:32:38 AM
Italiano
12
13
Collegamenti di base - Registratore DVD
AUD IO
O U
T
S-VID E O
IN
VID E O IN
TV
A
B
Videoregistratore/Decoder
via cavo/Ricevitore satellitare
Cavo del segnale
TV o
dell’antenna
Punto 1: Collegamento dei cavi
dell’antenna
Questi collegamenti consentono di guardare e
registrare programmi TV mediante il
registratore DVD. Se il segnale dell’antenna è
collegato mediante un videoregistratore, un
decoder via cavo o un ricevitore satellitare,
accertarsi che questi dispositivi siano accesi in
modo da poter guardare e registrare i
programmi via cavo.
Se si desidera effettuare il collegamento
a un videoregistratore, un decoder via
cavo o un ricevitore satellitare, vedere
pagina 15~17 per il collegamento completo al
televisore.
A Collegare il cavo esistente del segnale TV o
dell’antenna (o del ricevitore satellitare o del
decoder via cavo) {RF OUT o TO TV}) alla
presa dell’ ANTENNA sul registratore
DVD.
B Utilizzare il cavo coassiale RF in dotazione per
collegare la presa per il
TV sul registratore
DVD, alla presa di ingresso dell’antenna sul
televisore (VHF/UHF RF IN).
SUGGERIMENTO: Prima di effettuare delle modifiche ai collegamenti, accertarsi che tutti i dispositivi siano
scollegati dalla presa di corrente.
1_dvdr3355_eu_ita_15951_1.indd 12 2005-04-28 9:32:41 AM
Collegamenti di base - Registratore DVD (continua)
O
O
Punto 2: Collegamento del cavo
video
È necessario questo collegamento se si
desidera visualizzare la riproduzione disco dal
registratore DVD. Per effettuare il
collegamento video, è sufficiente scegliere
le
opzioni riportate di seguito.
Opzione 1: uso della presa scart per
un’ottima qualità di immagine
Utilizzare il cavo scart per collegare la presa
EXT1 TO TV-I/O sul registratore DVD alla
presa di ingresso SCART corrispondente sul
televisore.
Suggerimenti di aiuto:
– Se il televisore dispone di molte prese SCART,
selezionare quella adatta sia per l’uscita video che
per l’entrata video.
– Se sul televisore viene visualizzato un menu di
selezione per la presa SCART, selezionare “VCR”
(Videoregistratore) come sorgente della presa
SCART.
– La presa EXT 2 AUX-I/O è utile solo per
dispositivi aggiuntivi.
Opzione 2: uso della presa
S-Video per un’eccellente qualità di
imagine
Utilizzare un cavo S-video (non fornito) per
collegare la presa S-VIDEO (Y/C) del
registratore DVD alla presa di ingresso
S-Video (etichettato anche come Y/C o
S-VHS) del televisore.
Opzione 3: uso della presa Video
(CVBS) per una buona qualità di
immagine
Utilizzare un cavo Composite Video (giallo -
non fornito) per collegare la presa VIDEO
(CVBS) del registratore DVD alla presa di
ingresso video (etichettato anche come A/V In,
Video In, Composite o Baseband) del
televisore.
AUD IO
O U
T
S-VID EO
IN
VID EO IN
TV
Opzione 1
Opzione 2
Opzione 3
SUGGERIMENTO: Prima di effettuare delle modifiche ai collegamenti, accertarsi che tutti i dispositivi siano
scollegati dalla presa di corrente.
1_dvdr3355_eu_ita_15951_1.indd 13 2005-04-28 9:32:45 AM
Italiano
14
15
Cavo del
segnale TV o
dell’antenna
Collegamenti di base - Registratore DVD (continua)
STEREO / TV
DIGITAL IN
Opzione 2
Opzione 1
O
Amplificatore AV/
ricevitore AV
Punto 3: Collegamento dei cavi
audio
È necessario questo collegamento se si
desidera ascoltare l’audio. Questo
collegamento non è richiesto se il registratore
DVD è collegato al televisore tramite cavo
scart.
Opzione 1: uso di jack audio
È possibile collegare il registratore DVD a un
ricevitore o a un sistema stereo a due canali
per godere pienamente del suono stereo.
Utilizzare i cavi audio (rosso/bianco, non
forniti) per collegare le prese AUDIO L/R a
uno dei dispositivi che dispongono delle stesse
prese di ingresso, elencati di seguito:
– un sistema stereo (ad esempio, un televisore
o un sistema mini).
– un ricevitore con due canali analogici stereo
Opzione 2: uso del jack coassiale
È possibile collegare il registratore DVD a un
amplificatore AV/ricevitore AV per godere
pienamente delle funzionalità audio in
surround multicanale.
Utilizzare un cavo coassiale (non fornito) per
collegare il jack COAXIAL (COASSIALE) al
dispositivo che dispone dello stesso jack di
ingresso (COAXIAL IN (INGRESSO
COSSIALE) o DiGITAL IN (DIGITALE)):
– un amplificatore AV o un ricevitore AV con
un decoder di suono multicanale digitale
Prima di avviare il funzionamento, impostare
parallelamente l’uscita audio digitale (vedere a
pagina 57). Se l’impostazione per l’uscita audio
digitale non corrisponde alle funzioni dello
stereo, questo potrebbe produrre un suono
acuto e distorto o non produrre alcun suono.
SUGGERIMENTO: Prima di effettuare delle modifiche ai collegamenti, accertarsi che tutti i dispositivi siano
scollegati dalla presa di corrente.
1_dvdr3355_eu_ita_15951_1.indd 14 2005-04-28 9:32:49 AM
Collegamenti opzionali
A
B
C
Cavo del
segnale TV o
dell’antenna
Opzione 2: uso del jack coassiale
È possibile collegare il registratore DVD a un
amplificatore AV/ricevitore AV per godere
pienamente delle funzionalità audio in
surround multicanale.
Utilizzare un cavo coassiale (non fornito) per
collegare il jack COAXIAL (COASSIALE) al
dispositivo che dispone dello stesso jack di
ingresso (COAXIAL IN (INGRESSO
COSSIALE) o DiGITAL IN (DIGITALE)):
– un amplificatore AV o un ricevitore AV con
un decoder di suono multicanale digitale
Prima di avviare il funzionamento, impostare
parallelamente l’uscita audio digitale (vedere a
pagina 57). Se l’impostazione per l’uscita audio
digitale non corrisponde alle funzioni dello
stereo, questo potrebbe produrre un suono
acuto e distorto o non produrre alcun suono.
Collegamento a un decoder via
cavo o a un ricevitore satellitare
Opzione 1
Se il decoder via cavo o il ricevitore
satellitare dispone di un unico jack di
uscita dell’antenna (RF OUT o To TV),
consultare il capitolo “Collegamento dei cavi
dell’antenna” a pagina 12 per il collegamento
completo al televisore.
Opzione 2
Se il decoder via cavo o il ricevitore
satellitare dispone di una presa Scart
A Lasciare inalterato il collegamento corrente
dell’antenna del decoder via cavo o del
ricevitore satellitare al televisore.
B Utilizzare il cavo scart per collegare la presa
EXT1 TO TV-I/O del registratore DVD alla
presa SCART corrispondente del televisore.
C Utilizzare un altro cavo scart per collegare la
presa EXT2 AUX-I/O del registratore DVD
alla presa Scart (etichettata anche come TV
OUT o TO TV) del decoder via cavo o del
ricevitore satellitare.
Selezionare il canale TV direttamente sul
decoder via cavo o sul ricevitore satellitare,
per iniziare la riproduzione. Il registratore
DVD invierà automaticamente i segnali audio o
video dalla presa EXT2 AUX-I/O alla presa
EXT1 TO TV-I/O. L’immagine del
dispositivo aggiuntivo verrà quindi trasferita sul
televisore, anche se il registratore DVD è
spento.
RF
S-VIDEO
OUT
IN
AUDIO
R
L
VIDEO
TO TV
AUD IO
OU
T
S-VID E O
IN
VID E O IN
TV
Retro di un decoder
via cavo o di un
ricevitore satellitare
(solo esempio)
SUGGERIMENTO: Prima di effettuare delle modifiche ai collegamenti, accertarsi che tutti i dispositivi siano
scollegati dalla presa di corrente.
1_dvdr3355_eu_ita_15951_1.indd 15 2005-04-28 9:32:54 AM
Italiano
16
17
Collegamenti opzionali (continua)
VIDEO
IN
AUDIO
L
AUDIO
R
VIDEO
OUT
AUDIO
L
AUDIO
R
VHF/UHF
RF IN
VHF/UHF
RF OUT
TV OUT
TV IN
AUD IO
OU
T
S-VID E O
IN
VID E O IN
TV
A
B
C
Cavo del segnale
TV o dell’antenna
Retro di un
videoregistratore
(solo esempio)
E
D
Collegamento di un
videoregistratore o di altri
dispositivi simili
È necessario questo collegamento se si
desidera registrare il contenuto di
videocassette o su un DVD+R/+RW e
riprodurre con il videoregistratore quando il
registratore DVD è spento.
A Collegare il cavo del segnale TV o dell’antenna
alla presa di ingresso dell’antenna (RF IN) del
videoregistratore.
B Utilizzare il cavo coassiale RF per collegare la
presa di uscita dell’antenna (RF OUT) del
videoregistratore alla presa dell’ANTENNA
del registratore DVD.
C Utilizzare un altro cavo coassiale RF per
collegare la presa del TV sul registratore
DVD alla presa di ingresso dell’antenna del
televisore.
D Utilizzare il cavo scart per collegare la presa
EXT1 TO TV-I/O del registratore DVD alla
presa SCART corrispondente sul televisore.
E Utilizzare un altro cavo scart per collegare la
presa EXT2 AUX-I/O del registratore DVD
alla presa Scart di uscita (etichettata anche
come TV OUT o TO TV) del
videoregistratore.
Suggerimenti di aiuto:
– La maggior parte delle videocassette e dei DVD
preregistrati sono protetti e non è quindi possibile
effettuare delle copie.
– Collegare il registratore DVD direttamente al
televisore. Se è presente un videoregistratore o un
dispositivo aggiuntivo tra i due, la qualità
dell’immagine potrebbe essere scarsa a causa del
sistema di protezione da copia incorporato nel
registratore DVD.
SUGGERIMENTO: Prima di effettuare delle modifiche ai collegamenti, accertarsi che tutti i dispositivi siano
scollegati dalla presa di corrente.
1_dvdr3355_eu_ita_15951_1.indd 16 2005-04-28 9:32:59 AM
Collegamenti opzionali (continua)
C
A
B
D
Cavo del segnale
TV o dell’antenna
VIDEO
IN
AUDIO
L
AUDIO
R
VIDEO
OUT
AUDIO
L
AUDIO
R
VHF/UHF
RF IN
VHF/UHF
RF OUT
TV OUT
TV IN
AUD IO
OU
T
S-VID E O
IN
VID E O IN
TV
F
Retro di un decoder via
cavo o di un ricevitore
satellitare (solo
esempio)
Retro di un
videoregistratore
(solo esempio)
E
Collegamento a un
videoregistratore, un decoder
via cavo o un ricevitore
satellitare
A Collegare il cavo del segnale TV o dell’antenna
alla presa di ingresso dell’antenna (RF IN) del
decoder via cavo o del ricevitore satellitare.
B Utilizzare il cavo coassiale RF fornito, per
collegare la presa di uscita dell’antenna (RF
OUT) del decoder via cavo o del ricevitore
satellitare alla presa dell’ANTENNA del
registratore DVD.
C Utilizzare un altro cavo coassiale RF per
collegare la presa del TV sul registratore
DVD alla presa di ingresso dell’antenna sul
televisore.
D Utilizzare il cavo scart per collegare la presa
EXT1 TO TV-I/O del registratore DVD alla
presa SCART corrispondente sul televisore.
E Utilizzare un altro cavo scart per collegare la
presa EXT2 AUX-I/O del registratore DVD
alla presa Scart di uscita (etichettata anche
come TV OUT o TO TV) del
videoregistratore.
F Utilizzare un altro cavo scart per collegare la
presa di ingresso (TV IN) del videoregistratore
alla presa Scart di uscita (etichettata anche
come TV OUT o TO TV) del decoder via cavo
o del ricevitore satellitare.
D Utilizzare il cavo scart per collegare la presa
EXT1 TO TV-I/O del registratore DVD alla
presa SCART corrispondente sul televisore.
E Utilizzare un altro cavo scart per collegare la
presa EXT2 AUX-I/O del registratore DVD
alla presa Scart di uscita (etichettata anche
come TV OUT o TO TV) del
videoregistratore.
Suggerimenti di aiuto:
– La maggior parte delle videocassette e dei DVD
preregistrati sono protetti e non è quindi possibile
effettuare delle copie.
– Collegare il registratore DVD direttamente al
televisore. Se è presente un videoregistratore o un
dispositivo aggiuntivo tra i due, la qualità
dell’immagine potrebbe essere scarsa a causa del
sistema di protezione da copia incorporato nel
registratore DVD.
RF
S-VIDEO
OUT
IN
AUDIO
R
L
VIDEO
TO TV
AUD IO
OU
T
S-VID E O
IN
VID E O IN
TV
VIDEO
IN
AUDIO
L
AUDIO
R
VIDEO
OUT
AUDIO
L
AUDIO
R
VHF/UHF
RF IN
VHF/UHF
RF OUT
TV OUT
TV IN
SUGGERIMENTO: Prima di effettuare delle modifiche ai collegamenti, accertarsi che tutti i dispositivi siano
scollegati dalla presa di corrente.
1_dvdr3355_eu_ita_15951_1.indd 17 2005-04-28 9:33:05 AM
Italiano
18
19
Collegamenti opzionali (continua)
DV OUT
B
O
Collegamento della fotocamera
alle prese anteriori
È possibile utilizzare le prese anteriori per
copiare registrazioni eseguite con una
fotocamera. Queste prese si trovano dietro lo
sportello sul lato destro e consentono facili
collegamenti per l’uso di una fotocamera.
Opzione 1: uso della presa DV IN
Utilizzare questo collegamento se si dispone di
una fotocamera Digital Video o Digital 8. La
presa DV è conforme agli standard i.LINK.
Fornisce un’ottima qualità di immagine.
Utilizzare un cavo i.LINK a 4 pin per collegare
la presa DV IN (non fornita) del registratore
DVD alla presa DV sulla fotocamera.
Prima di cominciare, premere il tasto REC
SOURCE ripetutamente sul telecomando per
selezionare l’opzione “DV” come canale di
ingresso. Per la registrazione, vedere pagina
31~33.
Suggerimenti di aiuto:
– La presa DV IN non supporta il collegamento al
computer.
– Non è possibile eseguire registrazioni dal
registratore DVD alla fotocamera tramite la presa
DV IN.
Opzione 2: uso della presa di
ingresso S-VIDEO o VIDEO
Utilizzare il collegamento S-VIDEO se si
dispone di una fotocamera Hi8 o S-VHS(C).
Fornisce una qualità di immagine superiore.
Altrimenti, è possibile utilizzare un
collegamento VIDEO se la fotocamera dispone
di una sola uscita video (Composite Video,
CVBS).
A Collegare la presa S-VIDEO o VIDEO sul
pannello anteriore del registratore DVD alla
presa di uscita S-VHS o Video corrispondente
della fotocamera.
B Utilizzare un cavo audio (rosso/bianco) per
collegare la presa di ingresso AUDIO L/R sul
pannello anteriore del registratore DVD alla
presa di uscita audio della fotocamera.
Prima di cominciare, premere ripetutamente il
tasto REC SOURCE sul telecomando per
selezionare l’opzione “Front S-VIDEO”
(“S-VIDEO anteriore”) o “Front CVBS”
(“CVBS anteriore”) come canale di ingresso a
seconda del tipo di collegamento. Per la
registrazione, vedere pagina 31~33.
SUGGERIMENTO: Prima di effettuare delle modifiche ai collegamenti, accertarsi che tutti i dispositivi siano
scollegati dalla presa di corrente.
A
1_dvdr3355_eu_ita_15951_1.indd 18 2005-04-28 9:33:07 AM
· Prolunga USB
(accessorio opzionale - non fornito)
Collegamenti opzionali (continua)
Connessione a un’unità flash
USB o a un lettore scheda di
memoria USB
solo per il modello DVDR3365
Il registratore DVD consente di visualizzare
unicamente il contenuto dell’unità flash USB o
a un lettore scheda di memoria USB
. Non è
possibile modificare i dati e registrare il
contenuto su un DVD+R/+RW.
A Collegare l’unità flash USB / il lettore scheda
di memoria USB direttamente alla porta USB
sul pannello anteriore (come mostrato
nell’illustrazione precedente).
B Premere il tasto USB sul telecomando per
visualizzare i file memorizzati nell’unità flash
USB o a un lettore scheda di memoria USB.
C Per interrompere la riproduzione, premere il
tasto STOP o rimuovere l’unità flash USB /
il lettore scheda di memoria USB dalla porta
USB.
Suggerimenti di aiuto:
– La porta USB supporta solo i file di
riproduzione in formato JPEG o MP3.
– La porta USB non supporta il collegamento di
dispositivi USB diversi dall’unità flash USB
o a un
lettore scheda di memoria USB
.
– Se non è possibile collegare il dispositivo USB
alla porta USB, è necessario procurarsi una
prolunga USB.
SUGGERIMENTO: Prima di effettuare delle modifiche ai collegamenti, accertarsi che tutti i dispositivi siano
scollegati dalla presa di corrente.
1_dvdr3355_eu_ita_15951_1.indd 19 2005-04-28 9:33:09 AM
Italiano
20
21
Telecomando (per modello DVDR3365 - con pulsante USB)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
!
@
a STANDBY-ON 2
Consente di accendere e spegnere il
registratore DVD.
b TIMER
Consente di accedere e di uscire dal menu di
registrazione programmata.
c SYSTEM-MENU
Consente di accedere o uscire dal menu di
sistema.
d : tasti per spostare il cursore a destra o
a sinistra, consente di ricercare precedente o
successivo.
 : tasti per spostare il cursore verso l’alto
e verso il basso oppure per selezionare il
canale successivo/precedente.
e SELECT
Consente di selezionare un brano, un capitolo,
un file dal menu del programma.
f REC
Consente di avviare la riproduzione del canale
televisivo o della sorgente di ingresso video
correnti.
g
Ricerca il capitolo/brano precedente/
successivo.
h TOP MENU (Solo per DVD+R/+RW)
Consente di accedere o uscire dal menu di
editing del disco.
i AUDIO
Consente di selezionare la lingua dell’audio
(DVD, VCD) o un tipo di audio.
j RETURN
Consente di tornare al menu precedente di un
Cd video (VCD) o di alcuni DVD o USB.
k SUBTITLE
Consente di selezionare la lingua dei sottotitoli
del DVD.
l REC MODE
Consente di passare alle modalità di
registrazione : modalità tempo 1, 2, 4 o 6 ore.
Ciò influisce sulla qualità della registrazione e
sulla durata e la quantità dei contenuti che è
possibile inserire in un DVD+R/+RW.
1_dvdr3355_eu_ita_15951_1.indd 20 2005-04-28 9:33:10 AM
Telecomando (continua)
m Touches numériques
Consente di selezionare il numero del capitolo
o del brano da riprodurre.
Consente di selezionare un canale televisivo
durante la modalità di sincronizzazione interna.
n REC SOURCE
Consente di selezionare la sorgente di ingresso
del registratore.
o DISC-MENU
Consente di accedere al menu del DVD o alla
schermata Index Picture (Immagine indice) del
DVD+R/+RW.
Consente di accedere al menu del CD video
quando il controllo della riproduzione PBC
(Playback Control) è spento.
p OK
Consente di memorizzare o confermare una
voce.
Consente di confermare una selezione.
q USB
Consente di accedere al contenuto dell’unità
flash USB o a un lettore scheda di memoria USB.
r PLAY
É
Consente di riprodurre un disco.
s STOP
Consente di interrompere una riproduzione o
una registrazione.
Tenendo premuto il tasto è possibile aprire e
chiudere il cassetto del disco.
t
Å
Consente di sospendere la riproduzione o la
registrazione.
Premere ripetutamente per scorrere i fermo
immagine fotogramma per fotogramma.
u EDIT (Solo per DVD+R/+RW)
Consente di accedere o di uscire dal menu di
editing video.
v T/C (Title/Chapter) (Titolo/Capitolo)
Consente di accedere o di uscire dal menu T/C.
w TV/DVD
Passare dalla riproduzione sui dispositivi
aggiuntivi, connessi tramite la presa
EXT2 AUX-I/O, alla riproduzione sul
registratore DVD.
x CLEAR
Consente di eliminare un brano, un capitolo o
un file dal menu del programma.
Elimina una voce della programmazione.
1_dvdr3355_eu_ita_15951_1.indd 21 2005-04-28 9:33:12 AM
Italiano
22
23
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
!
@
a STANDBY-ON 2
Consente di accendere e spegnere il
registratore DVD.
b TIMER
Consente di accedere e di uscire dal menu di
registrazione programmata.
c SYSTEM-MENU
Consente di accedere o uscire dal menu di
sistema.
d : tasti per spostare il cursore a destra o
a sinistra, consente di ricercare precedente o
successivo.
 : tasti per spostare il cursore verso l’alto
e verso il basso oppure per selezionare il
canale successivo/precedente.
e SELECT
Consente di selezionare un brano, un capitolo,
un file dal menu del programma.
f REC
Consente di avviare la riproduzione del canale
televisivo o della sorgente di ingresso video
correnti.
g
Ricerca il capitolo/brano precedente/
successivo.
h TOP MENU (Solo per DVD+R/+RW)
Consente di accedere o uscire dal menu di
editing del disco.
i ANGLE
Consente di selezionare la funzione di
angolatura di ripresa del disco (se disponibile).
j RETURN
Consente di tornare al menu precedente di un
Cd video (VCD) o di alcuni DVD.
k SUBTITLE
Consente di selezionare la lingua dei sottotitoli
del DVD.
l REC MODE
Consente di passare alle modalità di
registrazione : modalità tempo 1, 2, 4 o 6 ore.
Ciò influisce sulla qualità della registrazione e
sulla durata e la quantità dei contenuti che è
possibile inserire in un DVD+R/+RW.
Telecomando (per modello DVDR3355)
1_dvdr3355_eu_ita_15951_1.indd 22 2005-04-28 9:33:15 AM
m Touches numériques
Consente di selezionare il numero del capitolo
o del brano da riprodurre.
Consente di selezionare un canale televisivo
durante la modalità di sincronizzazione interna.
n REC SOURCE
Consente di selezionare la sorgente di ingresso
del registratore.
o DISC-MENU
Consente di accedere al menu del DVD o alla
schermata Index Picture (Immagine indice) del
DVD+R/+RW.
Consente di accedere al menu del CD video
quando il controllo della riproduzione PBC
(Playback Control) è spento.
p OK
Consente di memorizzare o confermare una
voce.
Consente di confermare una selezione.
q EDIT (Solo per DVD+R/+RW)
Consente di accedere o di uscire dal menu di
editing video.
r PLAY
É
Consente di riprodurre un disco.
s STOP
Consente di interrompere una riproduzione o
una registrazione.
Tenendo premuto il tasto è possibile aprire e
chiudere il cassetto del disco.
t
Å
Consente di sospendere la riproduzione o la
registrazione.
Premere ripetutamente per scorrere i fermo
immagine fotogramma per fotogramma.
u AUDIO
Consente di selezionare la lingua dell’audio
(DVD, VCD) o un tipo di audio.
v T/C (Title/Chapter) (Titolo/Capitolo)
Consente di accedere o di uscire dal menu T/C.
w TV/DVD
Passare dalla riproduzione sui dispositivi aggiuntivi,
connessi tramite la presa EXT2 AUX-I/O,
alla riproduzione sul registratore DVD.
x CLEAR
Consente di eliminare un brano, un capitolo o
un file dal menu del programma.
Elimina una voce della programmazione.
Telecomando (continua)
1_dvdr3355_eu_ita_15951_1.indd 23 2005-04-28 9:33:17 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Philips DVDR3355/19 Manuale utente

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per