Toro 523Dxi Garden Tractor Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Manuale dell’operatore
IMPORTANTE: Leggete attentamente il manuale. Esso contiene
informazioni sulla vostra sicurezza e su quella degli altri. Prendete
conoscenza con i comandi e il corretto utilizzo della macchina prima di
utilizzare la macchina.
Italiano
(I)
NO. 3321–983
Wheel
Horse
Trattore 523Dxi
Modello No. 73590 - 9900001 e successivi
The Toro Company – 1998
All Rights Reserved
Introduzione
Grazie per aver acquistato un prodotto Toro.
Tutti noi della Toro vogliamo che siate
completamente soddisfatti del vostro nuovo prodotto,
pertanto per assistenza, parti di ricambio originali, o
per qualsiasi informazione di cui aveste necessità,
non esitate ad interpellare il vostro Centro di
Assistenza Autorizzato.
Ogni volta che contattate il vostro Centro di
Assistenza Autorizzato o la fabbrica, indicate sempre
il numero del modello e il numero di serie del vostro
prodotto. Questi numeri aiuteranno il Centro di
Assistenza o il Responsabile dell’Assistenza a fornire
informazioni esatte sul vostro prodotto specifico.
Troverete la decalcomania con il numero del modello
e il numero di serie in un unico posto sul prodotto
come mostrato di seguito.
1
m–2345
1. Targhetta
con modello e numero di serie
Per vostra comodità, scrivete il numero del modello e
il numero di serie nello spazio seguente.
No modello:
No di serie:
Leggete attentamente questo manuale per apprendere
come utilizzare il prodotto ed eseguirne la
manutenzione in maniera corretta. La lettura di questo
manuale aiuterà voi e gli altri ad evitare infortuni a
persone o danni al prodotto. Sebbene progettiamo,
produciamo e vendiamo prodotti sicuri e rispondenti
alle più moderne concezioni, è vostra responsabilità
utilizzare il prodotto in maniera appropriata e sicura.
E’ inoltre vostra responsabilità fornire alle persone a
cui permettete l’uso del prodotto l’addestramento
necessario per un utilizzo sicuro.
Il sistema di sicurezza in questo manuale identifica i
pericoli potenziali e utilizza particolari messaggi di
sicurezza per aiutare voi e gli altri ad evitare
infortuni, o perfino la morte. PERICOLO,
AVVERTENZA e ATTENZIONE sono parole di
segnalazione utilizzate per identificare il livello di
rischio. Comunque, indipendentemente dal rischio,
fate molta attenzione.
PERICOLO segnala una situazione di estremo
pericolo che provoca infortuni gravi o la morte se non
si osservano le precauzioni raccomandate.
AVVERTENZA segnala un pericolo che può
provocare infortuni gravi o la morte se non si
osservano le precauzioni raccomandate.
ATTENZIONE segnala un rischio che può causare
infortuni lievi o moderati se non si osservano le
precauzioni raccomandate.
Per evidenziare le informazioni, vengono utilizzate
anche altre due parole. “Importante” indica
informazioni meccaniche di particolare importanza e
“Nota” evidenzia informazioni generali di particolare
rilevanza.
I lati sinistro e destro della macchina sono determinati
stando sul sedile nella normale posizione
dell’operatore.
1
Indice
Pagina
Sicurezza 2.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Norme di sicurezza per trattori con
tosaerba rotante 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Norme di sicurezza 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Livello di pressione acustica 5
. . . . . . . . . . .
Livello di potenza acustica 5
. . . . . . . . . . . . .
Livello di vibrazioni 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabella dei pendii 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Decalcomanie e targhette di sicurezza 9
. . . .
Glossario dei simboli
10
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Glossario dei simboli
11
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Glossario dei simboli
12
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Controlli prima dell’uso 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Apertura del cofano 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chiusura del cofano 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rimozione dei carter laterali 14
. . . . . . . . . . .
Rifornimento 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spurgo dell’acqua da filtro del
carburante/separatore dell’acqua 16
. . . . . . .
Controllo del livello dell’olio motore 16
. . . .
Controllo del sistema di raffreddamento 17
. .
Controllo dei detriti 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controllo sistema interruttori di sicurezza 19
.
Controllo del freno 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funzionamento 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La sicurezza prima di tutto 20
. . . . . . . . . . . . .
Comandi 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interruttore “Key Choice” 21
. . . . . . . . . . . . .
Freno di stazionamento 21
. . . . . . . . . . . . . . .
Avviamento e spegnimento del motore 21
. . .
Utilizzo della presa di forza (PDF) 22
. . . . . .
Sistema interruttori di sicurezza 23
. . . . . . . . .
Funzionamento in retromarcia 23
. . . . . . . . . .
Indicatori e spie indicatrici 25
. . . . . . . . . . . . .
Guida in marcia avanti o retromarcia 27
. . . . .
Spegnimento della macchina 28
. . . . . . . . . . .
Ricentraggio del volante 28
. . . . . . . . . . . . . .
Pagina
Sollevamento del gancio di traino 28
. . . . . . .
Regolazione del sedile
29
. . . . . . . . . . . . . . . .
Luci anteriori e posteriori 29
. . . . . . . . . . . . . .
Posizionamento del volante inclinabile 30
. . .
Utilizzo di Cruise Control 30
. . . . . . . . . . . . .
Funzione di sterzo Smart Turnt 31
. . . . . . . . .
Spingere a mano la macchina 31
. . . . . . . . . .
Manutenzione 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabella degli intervalli di manutenzione 32
. .
Olio motore 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambio del refrigerante 36
. . . . . . . . . . . . . . .
Ingrassaggio e lubrificazione 37
. . . . . . . . . . .
Pressione dei pneumatici 38
. . . . . . . . . . . . . .
Freno 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Serbatoio del carburante 40
. . . . . . . . . . . . . .
Filtro del carburante 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Convergenza delle ruote anteriori 41
. . . . . . .
Olio del gruppo di trasmissione 43
. . . . . . . . .
Fusibili 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Luci anteriori 46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Luci posteriori 46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batteria 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schema elettrico 51
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schema elettrico 52
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pulizia e rimessaggio 53
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Individuazione dei problemi 54
. . . . . . . . . . . . . . .
2
Sicurezza
Norme
di sicurezza per trattori
con tosaerba rotante
Alla data di produzione, questa macchina soddisfa
o supera i requisiti delle norme europee. Tuttavia,
l’errato utilizzo o manutenzione da parte
dell’operatore o del pr
oprietario possono
provocare incidenti. Per ridurre il rischio di
incidente, rispettate le seguenti norme di sicurezza
e fate sempre attenzione al simbolo di allarme ,
che indica PERICOLO, AVVER
TENZA oppur
e
A
TTENZIONE — “norme di sicur
ezza”. Il
mancato rispetto delle istruzioni può provocare
gravi lesioni personali o la morte.
Norme
di sicurezza
Questo prodotto è in grado di amputare mani e piedi e
scagliare oggetti. Rispettate sempre tutte le norme di
sicurezza per evitare gravi lesioni personali o la
morte.
Addestramento
1. Leggete attentamente le istruzioni. Prendete
conoscenza con i comandi e il corretto utilizzo
della macchina.
2. Non consentite mai l’uso della macchina a
bambini o a persone che non abbiamo perfetta
conoscenza delle presenti istruzioni. Eventuali
normative locali possono imporre limiti all’età
dell’operatore.
3. Non eseguite il taglio dell’erba in prossimità di
altre persone, soprattutto bambini, o di animali.
4. Ricordate sempre che l’operatore o utilizzatore è
responsabile di incidenti o pericoli occorsi ad
altre persone o alla loro proprietà.
5. Non trasportate passeggeri.
6. Il conducente deve mirare a ottenere una
formazione professionale e pratica. Tale
informazione dovrà evidenziare:
la necessità di attenzione e concentrazione
quando si lavora su trattori;
il controllo del trattore che scivola su un
terreno in pendenza non verrà recuperato
azionando il freno. I motivi principali di
una perdita di controllo sono:
presa insufficiente delle ruote;
velocità troppo elevata;
azione frenante inadeguata;
tipo di macchina inadatto al compito da
eseguire;
mancanza di consapevolezza degli effetti
delle condizioni del terreno, soprattutto
delle pendenza;
traino ed errata distribuzione del carico.
Preparazione
1. Durante l’uso, indossate sempre calzoni lunghi e
scarpe pesanti. Non utilizzate il tosaerba a piedi
nudi né indossando sandali aperti.
2. Ispezionate accuratamente la zona dove verrà
usato il tosaerba e ripulitela di tutti gli oggetti
che il tosaerba potrebbe far schizzare via.
3. AVVERTENZA – Il carburante è estremamente
infiammabile.
Utilizzate appositi contenitori per
carburante.
Riempite il serbatoio all’aperto e non
fumate durante questa operazione.
Rabboccate il carburante prima di accendere
il motore. Non togliete mai il tappo del
serbatoio né rabboccate il carburante
quando il motore è accesso o caldo.
Sicurezza
3
In caso di fuoriuscita di carburante, non
tentate di accendere il motore ma
allontanate il tosaerba dalla zona interessata
ed evitate di creare qualsiasi causa di
innesco finché i vapori di carburante non si
sono dispersi.
Rimettete il tappo sul contenitore e chiudete
il tappo del serbatoio.
4. Sostituite la marmitta, se difettosa.
5. Prima dell’uso, effettuate sempre un’ispezione
visiva per verificare che le lame, i bulloni del
comando delle lame e il gruppo di taglio non
siano usurati o danneggiati. In caso di lame o
bulloni danneggiati, sostituite la serie completa
per mantenere l’equilibratura.
6. Su macchine multilama, ricordate che la
rotazione di una lama può provocare la rotazione
anche di altre lame.
Funzionamento
1. Non azionate il motore in un locale chiuso in cui
possono raccogliersi i fumi tossici del
monossido di carbonio.
2. Eseguite il taglio dell’erba solamente alla luce
del giorno od in presenza di adeguata
illuminazione artificiale.
3. Prima di avviare il motore, disinnestate tutte le
frizioni dell’attrezzatura e mettete il cambio in
folle.
4. Siate particolarmente cauti durante il traino di
carichi o l’uso di attrezzature pesanti.
Utilizzate solamente i punti di attacco
previsti per la barra di traino.
Limitate l’entità dei carichi a quanto potrete
controllare con sicurezza.
Non curvate bruscamente. Eseguite le
retromarce con prudenza.
Utilizzate il(i) contrappeso(i) o le zavorre
per le ruote quando raccomandato nel
manuale di istruzioni.
5. Prestate attenzione al traffico, quando
attraversate o procedete lungo una strada.
6. Arrestate la rotazione delle lame prima di
attraversare superfici non erbose.
7. Quando utilizzate attrezzature, non dirigete mai
lo scarico del materiale verso terzi e non
consentite a nessuno di avvicinarsi alla macchina
durante il lavoro.
8. Non azionate mai il tosaerba con schermi o ripari
difettosi oppure senza i dispositivi di protezione
in posizione.
9. Non modificate la taratura del regolatore o non
fate superare al motore i regimi previsti. Un
funzionamento della macchina a velocità
eccessiva può aumentare il rischio di lesioni
personali.
10. Prima di abbandonare il posto di guida:
disinserite la presa di forza (PDF) ed
abbassate il gancio di fissaggio;
portate il cambio in folle ed inserite il freno
di stazionamento;
spegnete il motore e togliete le chiavi degli
interruttori di avviamento e “key choice”.
11.
Disinnestate la trasmissione dell’attrezzatura,
spegnete il motore e staccate il(i) filo(i) della(e)
candela(e) oppure togliete le chiavi degli
interruttori di avviamento e “key choice”:
prima di pulire i blocchi o rimuovere
eventuali ostruzioni dello scivolo;
prima di controllare, pulire o azionare il
tosaerba;
dopo aver colpito un corpo estraneo.
Ispezionate il tosaerba per verificare
eventuali danni ed effettuate le riparazioni
necessarie prima di riavviare l’attrezzatura;
se la macchina inizia a vibrare in modo
anomalo (controllate immediatamente).
12.
Disinnestate la trasmissione dell’attrezzatura
durante i trasferimenti e quando la macchina non
viene utilizzata.
Sicurezza
4
13. Spegnete il motore e disinserite la trasmissione
all’attrezzatura:
prima del rifornimento di carburante;
prima di smontare il raccoglierba;
prima di effettuare la regolazione
dell’altezza, a meno che la regolazione non
possa essere eseguita dal posto di guida.
14. Riducete l’apertura della farfalla durante il
tempo di arresto del motore e, se il motore è
dotato di valvola di intercettazione, spegnete
l’afflusso di carburante al termine del lavoro.
Utilizzo su pendii
1. Per l’utilizzo sui pendii:
non eseguite il taglio dell’erba procedendo
lateralmente su terreni con pendenza
superiore a 5;
non eseguite il taglio dell’erba procedendo
in salita su terreni con pendenza superiore a
10;
non eseguite il taglio dell’erba procedendo
in discesa su terreni con pendenza superiore
a 15.
2.
Ricordate che non esistono pendenze “sicure”.
L’utilizzo della macchina su pendii erbosi
richiede un’attenzione particolare. Per cautelarvi
contro il ribaltamento:
evitate frenate e partenze brusche quando
procedete su terreni in pendenza;
innestate dolcemente la frizione,
mantenendo sempre la macchina in presa,
soprattutto procedendo in discesa;
mantenete bassa la velocità della macchina
procedendo in pendenza ed eseguendo curve
a stretto raggio;
prestate attenzione a protuberanze del
terreno, buche e altri ostacoli nascosti;
non eseguite mai il taglio dell’erba
procedendo trasversalmente, a meno che la
macchina non sia specificamente concepita
per questo scopo.
Manutenzione e rimessaggio
1. Mantenete adeguatamente serrati tutti i dadi, i
bulloni e le viti, per assicurarvi che la macchina
possa funzionare nelle migliori condizioni di
sicurezza.
2. Non tenete la macchina con benzina nel
serbatoio all’interno di edifici, dove i vapori
della benzina possono raggiungere fiamme libere
o scintille.
3. Lasciate raffreddare il motore prima di rimessare
la macchina al chiuso.
4. Per ridurre il rischio di incendio, mantenete
motore, marmitta, vano della batteria e zona di
conservazione della benzina esenti da erba,
foglie ed eccessi di grasso.
5. Controllate di frequente il raccoglierba, per
verificarne l’usura o il deterioramento.
6. Sostituite le parti usurate o danneggiate per
maggiore sicurezza.
7. Lo spurgo del carburante dal serbatoio deve
essere ef
fettuato esclusivamente all’aperto.
8. Su macchine multilama, ricordate che la
rotazione di una lama può provocare la rotazione
anche di altre lame.
9. Se la macchina deve essere parcheggiata,
rimessata o lasciata incustodita, abbassate al
suolo i dispositivi di taglio, a meno di non
utilizzare un blocco meccanico.
Sicurezza
5
Livello
di pressione acustica
Questa unità presenta un livello di pressione acustica
equivalente continuo ponderato su A all’orecchio
dell’operatore di 90 dB(A), collaudato mediante
rilevazioni su macchine identiche in conformità alla
direttiva 84/538/CEE.
Livello
di potenza acustica
Questa unità presenta un livello di potenza acustica di
105 Lwa, collaudato mediante rilevazioni su
macchine identiche in conformità alla Direttiva
84/538/CEE e successive integrazioni.
Livello
di vibrazioni
Questa unità presenta un livello massimo di
vibrazioni al braccio di 2,00 m/s
2
ed un livello
massimo di vibrazioni al corpo di 0,30 m/s
2
,
collaudato mediante rilevazioni su macchine
identiche in conformità alle procedure EN 1033 e
EN 1032.
6
7
Tabella
dei pendii
Leggete tutte le norme di sicurezza alle pagg. 2 – 5.
ALLINEATE QUESTO BORDO CON UNA SUPERFICIE VERTICALE
(ALBERO, EDIFICIO, STACCIONATA, PALO, ECC.)
PIEGATE LUNGO LA LINEA
APPROPRIATA
ESEMPIO: CONFRONTARE
IL PENDIO CON IL
BORDO PIEGATO
8
Sicurezza
9
Decalcomanie
e targhette di sicurezza
Le decalcomanie e le targhette di sicurezza sono facilmente visibili dall’operatore e
posizionate in prossimità delle aree di potenziale pericolo. Sostituite
immediatamente le decalcomanie nel caso in cui siano danneggiate o mancanti.
SUL P
ARAURTI POSTERIORE
(Rif. 98–3088)
SUL COPERCHIO DELL
’ALBERO MOT
ORE
(Rif. 98–1608)
(1) SUL TUNNEL DELL
’ALBERO MOT
ORE
(2) SOTT
O LA PROTEZIONE LA
TERALE
(Rif. 98–5015)
SULLA VENT
OLA DEL RADIA
TORE
(Rif. 95–4143)
(2) NELLA GRIGLIA ANTERIORE
(Rif. 93–8069)
SULLA ST
AFF
A DEL SEDILE
(Rif. 99–2986)
SULLA ST
AFF
A DEL SEDILE
(Rif. 99–5340)
Sicurezza
10
Glossario
dei simboli
Leggete
il manuale dell’operatore
La lama in rotazione può tagliare
le dita di piedi o mani. Restate
lontani dalla lama del tosaerba
quando il motore è acceso
Oggetti scagliati o volanti –
Esposizione del corpo
Oggetti scagliati –
T
osaerba con rotazione montata
lateralmente. Mantenete il
deflettore in posizione
Amputazione degli arti
T
osaerba in retromarcia
Non aprite o togliete
le protezioni di sicurezza
a motore acceso
Restate a distanza di
sicurezza dalla macchina
Ribaltamento trasversale
della macchina
Ribaltamento della
macchina in discesa
Ribaltamento della
macchina in salita
Restate a distanza di
sicurezza dal tosaerba
Ribaltamento della macchina
Simbolo di avvertimento
Consultate il Manuale T
ecnico per
le procedure di assistenza corrette
Simbolo di avvertimento
Tenete i bambini a distanza
di sicurezza dalla macchina
Amputazione di piedi o dita –
lama del tosaerba
Amputazione di mani o dita –
lama del tosaerba
V
ietato procedere in retromarcia
finché l’interruttore “Key Choice”
non è stato disattivato
Sicurezza
11
Glossario
dei simboli
Elemento di taglio –
simbolo generico
Elemento di taglio –
regolazione altezza
Unità di taglio sollevata
Unità di taglio abbassata
Schiacciamento delle dita
o forte pressione
laterale sulle dita
Movimento in avanti o verso
l’alto-Energia intrinseca
Spegnete il motore e
togliete la chiave prima di
manutenzione o riparazioni
La macchina può essere utilizzata
solo da un sedile passeggero e
qualora la visuale del conducente
non sia ostacolata
Rischio di taglio delle mani –
Lame rotanti
Rischio di taglio dei piedi –
Lame rotanti
Taglio o schiacciamento
dei piedi – coclea rotante
Taglio di mani o dita –
lama della girante
Restate a distanza di
sicurezza dallo spazzaneve
Restate a distanza di
sicurezza dallo spazzaneve
Con questo accessorio montato,
i trattori devono avere un carico
di 45 kg sull’assale posteriore
Ribaltamento della macchina
Spazzaneve ROPS
Folle
Prima marcia
Seconda marcia
T
erza marcia
fino al no. massimo
di marce avanti
Retromarcia
Alta velocità
Bassa velocità
Direzione della macchina –
combinata
Sicurezza
12
Glossario
dei simboli
Massimo
Minimo
Decrescente/Crescente
Avviamento
motore
Arresto motore
Starter
Frizione
Innesto
Disinnesto
Sistema frenante
Freno di stazionamento
On/Funzionamento
Stato di carica della batteria
Off/Spegnimento
Motore
Fari anteriori –
Abbaglianti/anabbaglianti
Carburante
Pressione olio
lubrificante motore
PDF (Presa di forza)
Sblocco
Blocco
Livello olio lubrificante motore
T
emperatura motore
Livello del carburante
Serbatoio vuoto
Serbatoio pieno
Interruttore “Key Choice”
13
Controlli prima dell’uso
Prima di utilizzare il trattore, controllate sempre:
Livello del carburante
Spurgo dell’acqua dal filtro del carburante
Livello dell’olio motore
Livello del refrigerante e griglia del radiatore
Detriti sulle retine delle prese d’aria (3)
Detriti nella zona del motore
Detriti sul coperchio del gruppo di trasmissione
posteriore
Sistema interruttori di sicurezza
Freno
Per controllare alcuni dei suddetti punti è necessario
aprire il cofano o togliere i carter laterali del trattore.
Apertura
del cofano
Per aprire il cofano:
1. Parcheggiate la macchina su una superficie
piana, disinserite la presa di forza (PDF), inserite
il freno di stazionamento, abbassate il gancio di
fissaggio e spegnete il motore portando la chiave
di avviamento in posizione “STOP”. Togliete la
chiave di avviamento.
2. Infilate un cacciavite nel lato destro della
scanalatura indicata in Figura 1 e premete il
gancio verso sinistra.
3. Aprite completamente il cofano.
m–3584
1
Figura 1
1. Scanalatura
di accesso al gancio del cofano
PERICOLO
POTENZIALE
Se il motore è ancora caldo, le componenti
che si trovano sotto il cofano potrebbero
essere bollenti.
COSA PUO’ SUCCEDERE
Il contatto con componenti bollenti può
provocare ustioni.
COME EVIT
ARE IL PERICOLO
Lasciate raffreddare il trattore prima di
effettuare la manutenzione o toccare le
componenti sotto il cofano.
Controlli prima dell’uso
14
Chiusura
del cofano
Il fermo del cofano si trova nell’angolo sinistro della
griglia.
1. Premere all’indietro il fermo del cofano per
iniziare ad abbassare il cofano (Fig. 2).
2. Premete il cofano finché non sentite scattare il
gancio.

1
2
2
Lato anteriore del trattore
Figura 2
1. Fermo
del cofano
2.
Cerniere del cofano
Rimozione
dei carter laterali
1. Parcheggiate la macchina su una superficie
piana, disinserite la presa di forza (PDF), inserite
il freno di stazionamento, abbassate il gancio di
fissaggio e spegnete il motore portando la chiave
di avviamento in posizione “STOP”. Togliete la
chiave di avviamento.
2. Sollevate il cofano.
3. Per togliere un carter laterale:
A. Sollevate i due ganci dei carter laterali e
spostateli di 90 oppure finché non sono
allineati con la scanalatura aperta (Fig. 3).
B. Tirate l’estremità del carter laterale verso di
voi finché i ganci del carter non passano
attraverso la scanalatura aperta.
C. Staccate il carter laterale dal trattore.
m–3318
1
2
Figura 3
1. Gancio
del carter laterale
2.
Scanalatura aperta
PERICOLO
POTENZIALE
La ventola e l’albero motor
e possono
provocare gravi lesioni.
COSA PUO’ SUCCEDERE
Dita, mani e vestiti possono rimanere
intrappolati nella ventola e nell’albero
motore.
COME EVIT
ARE IL PERICOLO
Non utilizzate il trattore senza carter
laterali e cofano in posizione.
Tenete lontani dita, mani e vestiti dalla
ventola e dall’albero motore.
Spegnete il motore e togliete la chiave di
avviamento prima di effettuar
e qualsiasi
lavoro di manutenzione.
Controlli prima dell’uso
15
Rifornimento
Il motore funziona con gasolio con un numero
minimo di 40 cetani. Il carburante acquistato deve
essere utilizzato entro 30 giorni.
A temperature superiori a –7C (20F), utilizzate
gasolio per uso estivo (No 2–D); a temperature
inferiori a –7C (20F), utilizzate gasolio per uso
invernale (No 1–D o 1–D/2–D). L’utilizzo di gasolio
per uso invernale a basse temperature comporta un
punto di infiammabilità minore e minori problemi,
garantendo un migliore avviamento e minori rischi di
scissione chimica del carburante a causa della bassa
temperatura (che può provocare l’intasamento dei
filtri).
L’utilizzo di gasolio per uso estivo a temperature
superiori a –7C (20F) contribuirà a prolungare la
durata delle componenti della pompa.
Importante: Non utilizzate cherosene o benzina
super. In caso contrario si può
danneggiare il motore.
PERICOLO POTENZIALE
In alcune condizioni il carburante è
estremamente infiammabile ed altamente
esplosivo.
COSA PUO’ SUCCEDERE
Un incendio o un’esplosione causata dal
carburante può ustionare voi, o altre
persone, e causare danni alle cose.
COME EVIT
ARE IL PERICOLO
Usate un imbuto e riempite il serbatoio del
carburante all’aperto, in una zona libera, a
motore freddo. Rimuovete gli eventuali
residui di carburante fuoriusciti dal
serbatoio.
Non riempite il serbatoio completamente:
riempitelo fino a 6-13 mm (1/4-1/2”)
dall’orlo del foro di rabbocco. Questo
spazio servirà ad assorbir
e l’espansione del
carburante.
Non fumate mai quando maneggiate
carburante, e state lontani da fiamme vive o
dai luoghi in cui i vapori di carburante
possono esser
e accesi da una scintilla.
Conservate il carburante in appositi
contenitori e fuori dalla portata dei
bambini. Il carburante acquistato deve
essere utilizzato entro 30 giorni.
1. Parcheggiate la macchina su una superficie
piana, disinserite la presa di forza (PDF), inserite
il freno di stazionamento, abbassate il gancio di
fissaggio e spegnete il motore portando la chiave
di avviamento in posizione “STOP”. Togliete la
chiave di avviamento.
2. Pulite l’area intorno al tappo del serbatoio del
carburante e toglietelo. Utilizzando un imbuto,
aggiungete il carburante finché il livello non si
trova 6-13 mm (1/4-1/2”) dal fondo del collo del
serbatoio. Lo spazio vuoto nel serbatoio
consentirà l’espansione della benzina. Per il
rabbocco, accertatevi che la macchina si trovi su
una superficie piana e sia adeguatamente
ventilata. Non riempite completamente il
serbatoio del carburante.
Controlli prima dell’uso
16
3. Inserite saldamente il tappo. Togliete il
carburante eventualmente fuoriuscito.
4. Se possibile, riempite il serbatoio del carburante
dopo ogni utilizzo per ridurre al minimo il
rischio di condensa all’interno del serbatoio.
Spurgo
dell’acqua da filtro del
carburante/separatore
dell’acqua
L’eventuale acqua all’interno di filtro del
carburante/separatore dell’acqua deve essere spurgata
prima di ogni utilizzo.
1. Parcheggiate la macchina su una superficie
piana, disinserite la presa di forza (PDF), inserite
il freno di stazionamento, abbassate il gancio di
fissaggio e spegnete il motore portando la chiave
di avviamento in posizione “STOP”. Togliete la
chiave di avviamento.
2. Aprite il cofano.
3. Togliete il carter laterale sinistro.
4. Aprite la valvola di spurgo su filtro del
carburante/separatore dell’acqua e spurgate
l’eventuale acqua (Fig. 4).
Nota: Poiché l’acqua contiene gasolio,
spurgate il filtro del carburante in un
contenitore adeguato e smaltitela nel
rispetto dell’ambiente.
1
m–3708
1
Figura 4
1. Valvola
di spurgo del filtro
del carburante
Controllo
del livello dell’olio
motore
1. Parcheggiate la macchina su una superficie
piana, disinserite la presa di forza (PDF), inserite
il freno di stazionamento, abbassate il gancio di
fissaggio e spegnete il motore portando la chiave
di avviamento in posizione “STOP”. Togliete la
chiave di avviamento.
2. Aprite il cofano.
3. Pulite l’asta di livello (Fig. 5) in modo che la
sporcizia non possa penetrare nel foro dell’asta
danneggiando il motore.
4. Estraete l’asta di livello dell’olio e pulitela
(Fig. 6).
5. Infilate a fondo l’asta di livello nel tubo. Estraete
l’asta e controllate il livello all’estremità di
metallo. Se il livello dell’olio è uguale o
inferiore al foro nell’asta di livello, togliete il
tappo di rabbocco ed aggiungete lentamente
l’olio nel foro superiore sull’asta di livello.
(Per il tipo e la viscosità dell’olio in base alle
varie condizioni di temperatura, vedere Olio
motore, pagina 34.)
Controlli prima dell’uso
17
6. Dopo aver rabboccato o cambiato l’olio,
chiudete il cofano, avviate il motore e fatelo
funzionare al minimo per 30 secondi. Spegnete il
motore. Attendete 30 secondi e controllate il
livello dell’olio. Se necessario, rabboccate finché
il livello dell’olio non raggiunge il foro superiore
sull’asta di livello.
Importante: Non riempite eccessivamente il
carter con olio, altrimenti si può
danneggiare il motore.
m–3741
1
2
Figura 5
1. Asta
di livello
2. T
appo di rabbocco
m–3742
0,95 l
Figura
6
1. Tappo
di rabbocco
Controllo
del sistema di
raffreddamento
Controllo del refrigerante del radiatore
Il liquido del sistema di raffreddamento è una
soluzione 50/50 di acqua e glicole di etilene
permanente anti-gelo. Controllate il livello del
refrigerante all’inizio di ogni giornata prima di
avviare il motore.
PERICOLO POTENZIALE
Il r
efrigerante è bollente e sotto pressione.
COSA PUO’ SUCCEDERE
Perdite di refrigerante bollente possono
provocare gravi ustioni.
COME EVIT
ARE IL PERICOLO
Non togliete il tappo del radiatore per
controllare il refrigerante. Seguite le
istruzioni per il controllo del refrigerante.
Non togliete il tappo del radiatore a motore
caldo. Fate sempre raffreddare il motore
per almeno 15 minuti oppure finché il
tappo del radiatore è sufficientemente
fr
eddo per esser
e toccato con le mani.
1. Parcheggiate la macchina su una superficie
piana, disinserite la presa di forza (PDF), inserite
il freno di stazionamento, abbassate il gancio di
fissaggio e spegnete il motore portando la chiave
di avviamento in posizione “STOP”. Togliete la
chiave di avviamento.
2. Aprite il cofano.
3. Controllate il livello del refrigerante. A motore
freddo, il livello deve essere compreso tra le due
righe sul serbatoio di riserva (Fig. 7).
Controlli prima dell’uso
18
1
2
3
4
m–3764
Figura 7
1. Tappo
del serbatoio di
riserva
2.
Serbatoio di riserva
3.
Livello max (motore
freddo)
4. Livello
min (motore
freddo)
4. Se il livello del refrigerante è basso, togliete il
tappo del serbatoio di riserva ed aggiungete una
soluzione 50/50 di acqua e glicole di etilene
permanente anti–gelo. NON RIEMPITE
ECCESSIVAMENTE.
5. Installate il tappo del serbatoio di riserva.
Controllo
dei detriti
Importante: Nel caso in cui la retina raccoglierba
sia intasata e/o le alette di
raffreddamento siano state rimosse,
il motor
e può surriscaldarsi e
danneggiarsi.
1. Parcheggiate la macchina su una superficie
piana, disinserite la presa di forza (PDF), inserite
il freno di stazionamento, abbassate il gancio di
fissaggio e spegnete il motore portando la chiave
di avviamento in posizione “STOP”. Togliete la
chiave di avviamento.
2. Controllate che non vi siano detriti sulle (3)
prese d’aria (Fig. 8). Se necessario, rimuovete gli
eventuali detriti prima e/o durante ogni utilizzo.
1
m–3412
Figura 8
Le frecce indicano la presa d’aria ed il percorso
di scarico
1. Prese
d’aria (1 delle 3 illustrata)
1
m–3424
Figura
9
1. Griglia
del radiatore
3. La griglia del radiatore (Fig. 9) si trova tra il
radiatore ed il cruscotto del trattore. Per
rimuoverla, sganciatela dalla scanalatura di
fissaggio. Pulitela con uno straccio o lavatela da
tutti i detriti, quindi reinstallatela.
4. In ambienti particolarmente asciutti o polverosi,
la polvere si può depositare sulle alette del
radiatore riducendo l’efficienza di
raffreddamento. Togliete la griglia del radiatore e
pulite con aria compressa (o lavaggio a bassa
pressione) le alette del radiatore.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Toro 523Dxi Garden Tractor Manuale utente

Tipo
Manuale utente