Toro 268-HE Lawn and Garden Tractor Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Manuale dell’operatore
Italian (I)
Libretto no 3323–958
Wheel
Horse
268HE
Rasaerba e Trattorino
Modello No 72107 – 200000001 e successivi
The Toro Company – 1999
All Rights Reserved
Introduzione
Grazie per aver acquistato un prodotto Toro.
Tutti noi della Toro ci auguriamo che siate
completamente soddisfatti del vostro nuovo prodotto.
Per informazioni su assistenza, ricambi originali o
altre informazioni potete rivolgervi ad un Centro
Assistenza Autorizzato.
Quando vi rivolgete al vostro Centro Assistenza
autorizzato oppure alla fabbrica per ordinare ricambi
originali oppure per richiedere informazioni
addizionali, indicate sempre i numeri di modello e
serie del vostro prodotto. I numeri di modello e serie
del prodotto sono riportati su una decalcomania sul
prodotto come illustrato di seguito.
1202
1
1. Decalcomania
con numero di serie e modello
Per maggiore comodità, annotate i numeri di serie e
modello nello spazio sottostante.
No di modello:
No di serie:
Leggete attentamente questo manuale per apprendere
come utilizzare il prodotto ed eseguirne la
manutenzione in maniera corretta. La lettura di questo
manuale aiuterà voi e gli altri ad evitare infortuni a
persone o danni al prodotto. Sebbene progettiamo,
produciamo e vendiamo prodotti sicuri e rispondenti
alle più moderne concezioni, è vostra responsabilità
utilizzare il prodotto in maniera appropriata e sicura.
E’ inoltre vostra responsabilità fornire alle persone a
cui permettete l’uso del prodotto l’addestramento
necessario per un utilizzo sicuro.
Per identificare i vari livelli di pericolosità ed i
messaggi di sicurezza speciali per proteggere
l’operatore e le altre persone, nel manuale vengono
utilizzate le parole PERICOLO, AVVERTENZA ed
ATTENZIONE. Tuttavia, a prescindere dal livello di
pericolosità, occorre prestare sempre la massima
attenzione.
PERICOLO segnala una situazione di estremo
pericolo che provoca infortuni gravi o la morte se non
si osservano le precauzioni raccomandate.
AVVERTENZA segnala un pericolo che può
provocare infortuni gravi o la morte se non si
osservano le precauzioni raccomandate.
ATTENZIONE segnala un rischio che può causare
infortuni lievi o moderati se non si osservano le
precauzioni raccomandate.
Per evidenziare le informazioni, vengono utilizzate
anche altre due parole. “Importante” indica
informazioni meccaniche di particolare importanza e
“Nota” evidenzia informazioni generali di particolare
rilevanza.
I lati destro e sinistro della macchina sono determinati
con l’operatore seduto sul sedile nella normale
posizione di esercizio.
1
Indice
Pagina
Sicurezza 2.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Norme per l’uso sicuro dei Trattorini 2. . . .
Norme di sicurezza 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Livello di pressione acustica 5. . . . . . . . . . .
Livello di potenza acustica 5. . . . . . . . . . . . .
Livello di vibrazioni 5. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabella dei pendii 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Glossario dei simboli 8. . . . . . . . . . . . . . . . .
Glossario dei simboli 9. . . . . . . . . . . . . . . . .
Glossario dei simboli 10. . . . . . . . . . . . . . . . .
Olio e carburante 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carburante raccomandato 11. . . . . . . . . . . . .
Stabilizzatore/Condizionatore 12. . . . . . . . . .
Rabbocco del serbatoio del carburante 12. . .
Controllo del livello dell’olio motore 12. . . .
Funzionamento 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La sicurezza prima di tutto 13. . . . . . . . . . . . .
Comandi 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interruttore a chiave 14. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Freno di stazionamento 14. . . . . . . . . . . . . . .
Avviamento e spegnimento del motore 14. . .
Utilizzo della presa di forza (PDF) 15. . . . . .
Sistema interruttori di sicurezza 16. . . . . . . . .
Funzionamento in retromarcia 16. . . . . . . . . .
Modulo di comando indicatori 18. . . . . . . . . .
Pagina
Guida in marcia avanti o retromarcia 18. . . . .
Spegnimento della macchina 19. . . . . . . . . . .
Leva di sollevamento del gancio di traino 19.
Regolazione dell’altezza
20. . . . . . . . . . . . . .
Regolazione del sedile
20. . . . . . . . . . . . . . . .
Luci anteriori 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Posizionamento del
volante inclinabile 21. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilizzo di Cruise Control 21. . . . . . . . . . . . .
Spingere a mano la macchina 21. . . . . . . . . .
Manutenzione 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabella degli intervalli di manutenzione 23. .
Filtro dell’aria 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Olio motore 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Candela 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ingrassaggio e lubrificazione 28. . . . . . . . . . .
Pressione dei pneumatici 29. . . . . . . . . . . . . .
Freno 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Serbatoio del carburante 31. . . . . . . . . . . . . .
Filtro del carburante 32. . . . . . . . . . . . . . . . .
Convergenza delle ruote anteriori 32. . . . . . .
Olio del gruppo di trasmissione 33. . . . . . . . .
Fusibili 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Luci anteriori 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batteria 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schema elettrico 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pulizia e rimessaggio 49. . . . . . . . . . . . . . . . .
Individuazione dei problemi 41. . . . . . . . . . . . . . .
2
Sicurezza
Norme
di sicurezza per trattori
con tosaerba rotante
Alla data di produzione, questa macchina soddisfa
o supera i requisiti delle norme europee. Tuttavia,
l’errato utilizzo o manutenzione da parte
dell’operatore o del proprietario possono
provocare incidenti. Per ridurre il rischio di
incidente, rispettate le seguenti norme di sicurezza
e fate sempre attenzione al simbolo di allarme
,
che indica PERICOLO, AVVER
TENZA oppur
e
A
TTENZIONE — “norme di sicur
ezza”. Il
mancato rispetto delle istruzioni può provocare
gravi lesioni personali o la morte.
Norme
di sicurezza
Le seguenti istruzioni sono conformi alla norma
CEN EN 836:1997.
Questo prodotto è in grado di amputare mani e piedi e
scagliare oggetti. Rispettate sempre tutte le norme di
sicurezza per evitare gravi lesioni personali o la
morte.
Addestramento
Leggete attentamente le istruzioni. Prendete
conoscenza con i comandi e il corretto utilizzo
della macchina.
Non consentite mai l’uso della macchina a
bambini o a persone che non abbiano perfetta
conoscenza delle presenti istruzioni. Eventuali
normative locali possono imporre limiti all’età
dell’operatore.
Non eseguite il taglio dell’erba in prossimità di
altre persone, soprattutto bambini, o di animali
domestici.
Ricordate sempre che l’operatore o utilizzatore è
responsabile di incidenti o pericoli occorsi ad
altre persone o alla loro proprietà.
Non trasportate passeggeri.
Il conducente deve mirare a ottenere una
formazione professionale e pratica. Tale
formazione dovrà evidenziare:
la necessità di attenzione e concentrazione
quando si lavora su trattorini;
il controllo del rasaerba che scivola su un
terreno in pendenza non verrà recuperato
azionando il freno. I motivi principali di
una perdita di controllo sono:
presa insufficiente delle ruote;
velocità troppo elevata;
azione frenante inadeguata;
tipo di macchina inadatto al compito
da eseguire;
mancanza di consapevolezza degli
effetti delle condizioni del terreno,
soprattutto dei pendii;
traino ed errata distribuzione del
carico.
Preparazione
Indossate abiti adeguatamente protettivi quando
utilizzate questa macchina. E’ essenziale l’uso di
calzoni lunghi e calzature robuste. Non usate mai
la macchina a piedi nudi o in sandali.
Ispezionate attentamente l’area in cui deve essere
utilizzata la macchina e liberatela dagli oggetti
che potrebbero venire raccolti e scagliati dalla
lama.
Sicurezza
3
AVVERTENZA – La benzina è altamente
infiammabile.
Conservate il carburante in appositi
contenitori.
Eseguite i rifornimenti all’aperto e non
fumate durante l’operazione.
Aggiungete il carburante prima di avviare il
motore. Non togliete mai il tappo del
serbatoio, né aggiungete benzina a motore
acceso o caldo.
Se viene inavvertitamente versato del
combustibile, non avviate il motore, ma
allontanate la macchina dall’area
interessata, evitando di generare una fonte
di accensione, finché i vapori della benzina
non sono dissipati.
Sostituite i serbatoi del carburante e i tappi
dei contenitori in condizioni di sicurezza.
Sostituite le marmitte di scarico difettose.
Prima dell’uso, controllate sempre visivamente
che le lame, i bulloni delle lame e il gruppo di
taglio non siano usurati o danneggiati. Sostituite
lame e bulloni danneggiati in serie per mantenere
il bilanciamento della macchina.
Su macchine multilama, ricordate che la
rotazione di una lama può provocare la rotazione
anche di altre lame.
Funzionamento
Non azionate il motore in un locale chiuso in cui
possono raccogliersi i fumi tossici del
monossido di carbonio.
Eseguite il taglio dell’erba solamente alla luce
del giorno o in presenza di illuminazione
artificiale adeguata.
Prima di cercare di avviare il motore,
disinnestate tutte le frizioni dell’attrezzatura e
mettete il cambio in folle.
Non usate la macchina su pendenze superiori a
5_ durante il taglio in laterale;
10_ durante il taglio in salita;
15_ durante il taglio in discesa.
Ricordate che non esistono pendenze “sicure”.
L’utilizzo della macchina su pendii erbosi
richiede un’attenzione particolare. Per cautelarvi
contro il ribaltamento:
evitate partenze e frenate brusche
procedendo in salita o in discesa;
innestate dolcemente la frizione,
mantenendo sempre la macchina in presa,
soprattutto procedendo in discesa;
mantenete bassa la velocità della macchina
procedendo in pendenza ed eseguendo curve
a stretto raggio;
prestate attenzione a protuberanze del
terreno, buche e altri ostacoli nascosti;
non eseguite mai il taglio dell’erba
procedendo trasversalmente alla pendenza, a
meno che la macchina non sia
specificamente concepita per questo scopo.
Prestate attenzione spingendo dei carichi o
utilizzando attrezzature pesanti.
Utilizzate solamente i punti di attacco
previsti per la barra di traino.
Limitate l’entità dei carichi a quanto potete
controllare con sicurezza.
Non curvate bruscamente. Eseguite le
retromarce con prudenza.
Utilizzate i contrappesi o le zavorre per le
ruote quando raccomandato nel manuale di
istruzioni.
Prestate attenzione al traffico attraversando o
procedendo nei pressi di una strada.
Arrestate la rotazione della lama prima di
attraversare superfici non erbose.
Sicurezza
4
Utilizzando degli accessori, non dirigete mai lo
scarico del materiale verso terze persone e non
consentite a nessuno di avvicinarsi alla macchina
durante il lavoro.
Non azionate mai la macchina con schermi o
ripari difettosi oppure senza i dispositivi di
protezione in posizione.
Non modificate la taratura del regolatore del
motore e non fate superare al motore i regimi
previsti. Un funzionamento del motore a velocità
eccessiva può aumentare il rischio di lesioni
personali.
Prima di abbandonare il posto di guida:
disinnestate la presa di forza e abbassate al
suolo l’attrezzatura;
mettete il cambio in folle e inserite il freno
di stazionamento;
spegnete il motore e togliete la chiave di
accensione dal quadro.
Disinnestate la trasmissione all’attrezzatura,
spegnete il motore e staccate il filo dalla candela
oppure togliete la chiave di accensione dal
quadro
prima di pulire i blocchi o rimuovere
eventuali ostruzioni del piano inclinato;
prima di controllare, pulire o azionare il
rasaerba;
dopo aver colpito un corpo estraneo.
Ispezionate il rasaerba per verificare
eventuali danni ed effettuate le riparazioni
necessarie prima di riavviare l’attrezzatura;
se la macchina inizia a vibrare in modo
anomalo (controllate immediatamente).
Disinserite la trasmissione all’attrezzatura
durante i trasferimenti e quanto la macchina non
viene utilizzata.
Spegnete il motore e disinserite la trasmissione
all’attrezzatura
prima del rifornimento di carburante;
prima di togliere il raccoglierba;
prima di effettuare regolazioni dell’altezza,
a meno che la regolazione non possa essere
eseguita dal posto di guida.
Riducete la regolazione dell’acceleratore durante
il tempo di arresto del motore e, se il motore è
dotato di valvola di intercettazione, spegnete
l’afflusso di carburante al termine del lavoro.
Manutenzione e rimessaggio
Mantenete adeguatamente serrati tutti i dadi, i
bulloni e le viti, per assicurarvi che la macchina
possa funzionare nelle migliori condizioni di
sicurezza.
Non tenete la macchina con benzina nel
serbatoio all’interno di edifici, dove i vapori
della benzina possono raggiungere fiamme libere
o scintille.
Lasciate raffreddare il motore prima di ricoverare
la macchina al chiuso.
Per ridurre il rischio d’incendio, mantenete
motore, marmitta di scarico, compartimento
della batteria e zona di conservazione della
benzina esenti da erba, foglie ed eccessi di
grasso.
Controllate di frequente il raccoglierba, per
verificarne l’usura o il deterioramento.
Sostituite le parti usurate o danneggiate per
motivi di sicurezza.
Dovendo scaricare il serbatoio del carburante,
eseguite l’operazione all’aperto.
Su macchine multilama, ricordate che la
rotazione di una lama può provocare la rotazione
anche di altre lame.
Sicurezza
5
Se la macchina deve essere parcheggiata,
ricoverata o lasciata incustodita, abbassate al
suolo i dispositivi di taglio, a meno di non
utilizzare un blocco meccanico.
Livello
di pressione acustica
Questa unità presenta un livello di pressione acustica
equivalente continuo ponderato su A all’orecchio
dell’operatore di 88 dB(A), collaudato mediante
rilevazioni su macchine identiche in conformità alla
direttiva 84/538/CEE.
Livello
di potenza acustica
Questa unità presenta un livello di potenza acustica
di 100 Lwa, collaudato mediante rilevazioni su
macchine identiche in conformità alla Direttiva
84/538/CEE e successive integrazioni.
Livello
di vibrazioni
Questa unità presenta un livello massimo di
vibrazioni al braccio di 4,0 m/s
2
ed un livello
massimo di vibrazioni al corpo di 0,2 m/s
2
,
collaudato mediante rilevazioni su macchine
identiche in conformità alle procedure EN 1033 e
EN 1032.
Sicurezza
6
Tabella
dei pendii
Leggete tutte le norme di sicurezza alle pagg. 2–10.
ALLINEATE QUESTO BORDO CON UNA SUPERFICIE VERTICALE
(ALBERO, EDIFICIO, STACCIONATA, PALO, ECC.)
PIEGATE LUNGO LA LINEA
APPROPRIATA
°
°
°
ESEMPIO: CONFRONTARE
IL PENDIO CON IL
BORDO PIEGATO
Sicurezza
7
Sicurezza
8
Glossario
dei simboli
Leggete
il manuale dell’operatore
La
lama
rotante può tagliare i piedi
o
le dita. Restate lontani dalla lama
quando
il motore è acceso
Oggetti scagliati o volanti –
Esposizione del corpo
Oggetti
scagliati – Rasaerba
con
rotazione montata lateralmente.
Mantenete il deflettore in
posizione
Amputazione degli arti –
Tosaerba
in retromarcia
Non
aprite o togliete le protezioni
di
sicurezza a motore acceso
Restate
a
distanza di sicurezza
dalla
macchina
Ribaltamento trasversale
della
macchina
Ribaltamento laterale della
macchina in discesa
Ribaltamento della macchina
in salita
Restate a distanza di sicurezza
dal
tosaerba
Ribaltamento della macchina
Simbolo di avvertimento
Consultate il Manuale Tecnico per
le
procedure
di assistenza corrette
Simbolo
di avvertimento
Tenete i bambini a distanza di
sicurezza
dalla macchina
Rischio di taglio dei piedi –
lama del trattorino
Amputazione di mani o dita –
lama del tosaerba
Vietato procedere in retromarcia
finché l’interruttore a chiave non è
stato disattivato
Sicurezza
9
Glossario
dei simboli
Elemento di taglio – simbolo base
Elemento di taglio –
regolazione altezza
Unità di taglio sollevata
Unità di taglio abbassata
Schiacciamento delle dita o forte
pressione
laterale sulle dita
Movimento
in avanti o verso l’alto –
Energia
intrinseca
Spegnete il motore e togliete la
chiave
prima di manutenzione o
riparazioni
Sul
trattorino può salire solamente
un
passeggero e se la visibilità non
è
ostruita in alcun modo
Rischio di taglio delle mani –
Lame rotanti
Taglio dei piedi –
Lame rotanti
Taglio o schiacciamento dei
piedi
– Coclea rotante
Taglio di mani o dita –
lama della girante
Restate a distanza di sicurezza
dallo
spazzaneve
Restate a distanza di sicurezza
dallo
spazzaneve
Con
questo
accessorio montato, i
trattori
devono avere un carico di
45
kg sull’assale posteriore
Ribaltamento della macchina
Spazzaneve ROPS
Folle
Prima marcia
Seconda marcia
Terza
marcia fino al no massimo
di
marce avanti
Retromarcia
Alta velocità
Bassa velocità
Direzione della macchina –
combinata
Sicurezza
10
Glossario
dei simboli
Veloce
Lento
Diminuzione/Aumento
Avviamento
del motore
Spegnimento del motore
Starter
Frizione
Inserimento
Disinserimento
Sistema frenante
Freno di stazionamento
On/Acceso
Stato di carica della batteria
Off/Spento
Motore
Luci – Abbaglianti/anabbaglianti
Carburante
Pressione olio lubrificante motore
PDF (Presa Di Forza)
Sblocco
Blocco
Livello olio lubrificante motore
T
emperatura motore
Livello del carburante
Serbatoio vuoto
Serbatoio pieno
Interruttore a chiave
11
Olio e carburante
Carburante
raccomandato
Utilizzate benzina SENZA PIOMBO fresca e pulita
per automobili (minimo 85 ottani). Qualora non sia
disponibile benzina senza piombo è possibile
utilizzare benzina super.
Importante: Non utilizzate benzina contenente
metanolo, nafta contenente
metanolo, nafta contenente più del
10% di etanolo, benzina super o gas.
L’utilizzo di questi carburanti può
danneggiare il sistema di
alimentazione del motore. Non
mescolate mai olio e carburante.
RISCHIO POTENZIALE
In talune condizioni, la benzina è molto
infiammabile ed altamente esplosiva.
CHE COSA PUÒ SUCCEDERE
Un incendio o un’esplosione provocati dalla
benzina possono ustionare voi o altre
persone o causar
e danni alle cose.
COME EVIT
ARE IL RISCHIO
Usate un imbuto e riempite il serbatoio
della benzina in un ambiente aperto e ben
ventilato, a motore freddo. Asciugate
l’eventuale benzina versata.
Non riempite completamente il serbatoio
del carburante. Aggiungete il carburante
finché il livello non si trova 6–13 mm
(1/4–1/2”) sotto il collo del serbatoio.
Questo spazio vuoto consente alla benzina
di espandersi.
Quando si usa benzina, è obbligatorio non
fumare e tenersi lontani da fiamme libere o
da luoghi nei quali i vapori della benzina
potrebber
o esser
e accesi da una scintilla.
Conservate la benzina in contenitori
approvati e tenetela lontano dalla portata
dei bambini. Acquistate la benzina in modo
che venga utilizzata entro 30 giorni.
Olio e carburante
12
RISCHIO POTENZIALE
In talune condizioni, il carburante è
estremamente infiammabile ed altamente
esplosivo.
CHE COSA PUÒ SUCCEDERE
Un eventuale incendio o esplosione può
provocare ustioni a voi ed altre persone e
seri danni alle cose.
COME EVIT
ARE IL RISCHIO
Prima del rabbocco, posizionate sempre i
contenitori della benzina sul pavimento
lontani dal veicolo.
Non riempite i contenitori della benzina
all’interno di un veicolo oppure su un
camion o rimorchio, altrimenti il tappetino
del rimorchio oppure le pareti di plastica
del camion possono isolare il contenitore e
rallentare la dispersione delle cariche
elettrostatiche.
Se possibile, togliete l’apparecchiatura dal
camion o dal rimorchio e rabboccatela con
le ruote sul terreno.
Qualora non sia possibile, rabboccate
l’apparecchiatura sul camion o rimorchio
mediante un contenitore portatile, anziché
con una normale pompa del carburante.
Qualora sia necessario utilizzare una
pompa del carburante, tenete sempre
l’ugello a contatto con il bordo del
serbatoio del carburante oppure
sull’apertura del contenitore fino al termine
del rifornimento.
Stabilizzatore/Condizionatore
Aggiungete la quantità di stabilizzatore/
condizionatore corretta. L’uso di uno
stabilizzatore/condizionatore:
Mantiene fresca la benzina durante il
rimessaggio (fino a 90 giorni). Per tempi di
rimessaggio più lunghi, si raccomanda di
spurgare il serbatoio del carburante.
Mantiene pulito il motore durante l’uso
Elimina i depositi di gomma nell’impianto di
alimentazione, che possono provocare problemi
di avviamento
Importante: Non utilizzate mai additivi per
carburante contenenti metanolo o
etanolo.
Rabbocco
del serbatoio del
carburante
1. Spegnete il motore ed inserite il freno di
stazionamento.
2. Pulite l’area intorno al tappo di ogni serbatoio e
togliete il tappo. Aggiungete benzina senza
piombo in entrambi i serbatoi finché il livello del
carburante non si trova a 6–13 mm (1/4–1/2”)
dal fondo del collo di rifornimento. Questo
spazio permette l’espansione del carburante. Non
riempite completamente i serbatoi del
carburante.
3. Inserite saldamente i tappi. Togliete la benzina
eventualmente fuoriuscita.
4. La spia del carburante si trova sul serbatoio
destro.
Controllo
del livello dell’olio
motore
Prima di avviare il motore ed utilizzare la macchina,
controllate il livello dell’olio nel carter; fate
riferimento a Controllo del livello dell’olio,
pagina 26.
13
Funzionamento
La
sicurezza prima di tutto
Leggete attentamente tutte le norme di sicurezza ed i
simboli nella sezione di sicurezza. Queste
informazioni contribuiranno alla protezione di voi
stessi, della vostra famiglia, di animali domestici o di
eventuali passanti.
Comandi
Familiarizzate con tutti i comandi (Fig. 1) prima di
avviare il motore ed utilizzare la macchina.
2
3
4
8
9
10
12
1640t
1
6
11
5
14
7
13
Figura 1
1. Volante
2. Interruttore
di avviamento
3.
Pedale del freno
4.
Leva del freno di
stazionamento
5.
Selettore della velocità di
trazione
6.
Leva dell’acceleratore
7.
Leva dello starter
8.
Presa di forza (PDF)
9.
Interruttore Cruise control
10.
Modulo di comando
indicatori/Contaore
11.
Leva di sollevamento del
gancio di traino
12.
Leva di ribaltamento
13.
Apertura del cofano
14.
Manopola di regolazione
dell’altezza
Funzionamento
14
Interruttore
a chiave
Un interruttore a chiave si utilizza per disattivare la
funzione di interbloccaggio “Operating–In–Reverse”.
Esso è situato sul lato destro della staffa del sedile,
appena al di sotto del sedile (Fig. 2).
m–4220
1
Figura 2
1. Interruttore
“Key Choice”
Freno
di stazionamento
Inserite sempre il freno di stazionamento prima di
spegnere o lasciare incustodita la macchina.
Con la chiave di avviamento nelle posizioni “RUN” o
“LIGHTS” ed il freno di stazionamento inserito, la
spia nel Modulo deve essere accesa.
Inserimento del freno di stazionamento
1. Premete il pedale del freno (Fig. 3) e tenetelo
premuto.
2. Sollevate la leva del freno di stazionamento
(Fig. 3) e sollevate gradualmente il piede dal
pedale del freno. Il pedale del freno deve
rimanere premuto (bloccato).
Rilascio del freno di stazionamento
1. Premete il pedale del freno (Fig. 3). Il freno di
stazionamento si deve rilasciare.
2. Rilasciate gradualmente il pedale del freno.
1
2
1201
Figura 3
1. Pedale
del freno
2.
Leva del freno di
stazionamento
Avviamento
e spegnimento del
motore
Avviamento
1. Sedetevi sul sedile.
2. Inserite il freno di stazionamento; fate
riferimento a Inserimento del freno di
stazionamento, pagina 14.
Nota: Il motore non si avvia se l’operatore
non è seduto oppure il pedale del freno
non è completamente premuto.
3. Portate la PDF (presa di forza) su “OFF”
(Fig. 4).
4. Portate la leva dello starter su “ON” (Fig. 4).
Nota: Se il motore è caldo non occorre
effettuare il punto 4.
5. Portate la leva dell’acceleratore su “FAST”
(Fig. 5).
6. Girate la chiave di avviamento in senso orario e
tenetela in posizione “START” (Fig. 6). Quando
il motore si è acceso, rilasciate la chiave.
Funzionamento
15
Importante: Se il motore non si accende dopo
30 secondi di adescamento continuo,
portate la chiave di avviamento su
“OFF” e lasciate raffreddare il
motore; fate riferimento a
Individuazione dei problemi,
pagina 40.
7. Quando il motore si è acceso, portate la leva
dello starter su “OFF” (Fig. 5). Se il motore
stalla o esita, riportate la leva dello starter su
“ON” per qualche secondo, quindi riportate la
leva dell’acceleratore sull’impostazione
desiderata. Ripetete la procedura se necessario.
Figura 4
1. PDF
disinserita
2.
Starter inserito
3.
Starter disinserito
Figura
5
1. Massimo
2. Minimo
1
3
1207
1
2
1206
2
Figura 6
1. Off
2. Luci
3. Marcia
4. Avviamento
3
2
1208
4
1
Spegnimento
1. Portate la leva dell’acceleratore su “SLOW”
(Fig. 5).
2. Portate la chiave di avviamento su “OFF”
(Fig. 6).
Nota: Se il motore è stato utilizzato a lungo
oppure si è surriscaldato, fatelo
funzionare al minimo per un minuto
prima di portare la chiave di
avviamento su “OFF” per raffreddarlo.
In caso di emergenza, il motore può
essere spento girando la chiave di
avviamento su “OFF”.
Utilizzo
della presa di forza
(PDF)
La presa di forza (PDF) inserisce e disinserisce la
potenza all’innesto dell’attrezzatura.
Con la chiave di accensione in posizione “RUN” o
“LIGHTS” e la presa di forza (PDF) inserita (“ON”),
la spia della PDF nel Modulo indicatore sarà accesa.
L’accensione di questa spia indica che lo starter è
disattivato ed è necessario disinserire la PDF prima di
scendere dal trattore.
Inserimento della presa di forza (PDF)
1. Premete il pedale del freno per fermare la
macchina.
2. Portate la presa di forza (PDF) su “ON” (Fig. 7).
1
2
1206
Figura 7
1. PDF
disinserita
2.
PDF inserita
Funzionamento
16
Disinserimento della presa di forza (PDF)
1. Premete il pedale del freno per fermare la
macchina.
2. Portate la presa di forza (PDF) su OFF (Fig. 7).
Sistema
interruttori di
sicurezza
Descrizione del sistema interruttori di
sicurezza
Il sistema interruttori di sicurezza è progettato per
consentire l’avviamento del motore a condizione che:
L’operatore sia seduto sul sedile.
Il pedale del freno sia premuto.
La presa di forza (PDF) sia disinserita.
Il sistema interruttori di sicurezza è progettato per
spegnere il motore se:
L’operatore scende dal sedile con il pedale del
freno rilasciato.
L’operatore scende dal sedile con la presa di
forza (PDF) inserita.
Il sistema interruttori di sicurezza è progettato per
disinserire la presa di forza (PDF) se:
L’operatore procede in retromarcia con la presa
di forza (PDF) inserita.
Funzionamento
in retromarcia
Una funzione di interbloccaggio previene
l’inserimento della presa di forza (PDF) quando il
trattore procede in retromarcia. Nel caso in cui venga
inserita la retromarcia con la lama del tosaerba oppure
un accessorio azionato dalla PDF inseriti, la PDF si
spegne.
Non procedete in retromarcia qualora non sia
strettamente necessario. Nel caso in cui sia
necessario procedere in retromarcia ed utilizzare
contemporaneamente un accessorio azionato dalla
PDF (ad es. uno spazzaneve oppure un aratro), la
funzione di interbloccaggio deve essere disattivata
temporaneamente.
Prima di disattivare la funzione di interbloccaggio,
accertatevi che non vi siano bambini nelle vicinanze
del trattore e nell’area di lavoro dell’accessorio.
Prestate la massima attenzione in quanto, disattivando
la funzione di sicurezza, non viene emesso il segnale
acustico che avverte gli eventuali bambini o passanti
del movimento del trattore.
Qualora siate certi di poter procedere in retromarcia o
utilizzare un accessorio in condizioni di sicurezza,
disattivate la funzione di interbloccaggio portando
l’interruttore “Key Choice” (Fig. 8), ubicato sulla
staffa del sedile sul lato destro appena al di sotto del
sedile, dopo aver inserito il comando della lama
(PDF). Sulla consolle anteriore si accende una spia
rossa (Fig. 9) ad indicazione che il sistema di
interbloccaggio è disattivato. Una volta disattivato,
l’interbloccaggio rimane tale – lama o accessorio
azionato dalla PDF funzionante con trattore in
retromarcia (consolle accesa) – finché non viene
disinserita la lama (PDF) oppure non viene spento il
motore.
Nota: Non attivate l’interruttore “Key
Choice” se non è strettamente
necessario per procedere in retromarcia
o utilizzare un accessorio.
L’interruttore “Key Choice” può anche
essere rimosso dall’unità per evitare
che venga attivato da una persona non
autorizzata. In tal modo si previene il
funzionamento dell’unità in
retromarcia con la lama o l’accessorio
azionato dalla PDF inseriti. Prima di
lasciare incustodita l’unità, togliete
sempre sia la chiave di avviamento che
la chiave dell’interruttore “Key
Choice” e conservatele in un luogo
sicuro al di fuori della portata dei
bambini.
Funzionamento
17
RISCHIO POTENZIALE
Un bambino oppure un passante potrebbe
essere urtato dal trattore con la(e) lama(e)
inserita(e).
CHE COSA PUÒ SUCCEDERE
Il contatto con la lama può provocare gravi
lesioni personali o la morte.
COME EVIT
ARE IL RISCHIO
Non tagliate in retromarcia se non
strettamente necessario.
In tal caso, guardate sempr
e verso il basso
ed all’indietro.
Utilizzate l’interruttore “Key Choice”
solamente qualora siate sicuri che non vi
siano bambini o passanti nell’area di
manovra del trattore.
Prima di lasciare incustodita l’unità,
togliete sempre sia la chiave di avviamento
che quella dell’interruttore “Key Choice” e
conservatele in un luogo sicuro al di fuori
della portata dei bambini.
m–4220
1
Figura 8
1. Interruttore
“Key Choice”
Prova del sistema interruttori di sicurezza
Il sistema interruttori di sicurezza deve essere provato
prima di utilizzare la macchina. Se il sistema non
funziona come descritto di seguito, rivolgetevi
immediatamente ad un Centro di Assistenza
Autorizzato per la riparazione.
1. Inserite il freno di stazionamento. Portate la
presa di forza (PDF) su “ON” e portate la chiave
di avviamento su “START”; il motore non deve
accendersi.
2. Portate la presa di forza (PDF) su “OFF” e
rilasciate il freno di stazionamento. Portate la
chiave di avviamento su “START”; il motore
non deve accendersi.
3. Inserite il freno di stazionamento e portate la
presa di forza (PDF) su “OFF” (sui modelli con
trazione, la leva del selettore della velocità di
trazione deve essere in posizione folle “N”).
Avviate il motore. A motore acceso, disinserite il
freno di stazionamento ed alzatevi leggermente
dal sedile; il motore deve spegnersi.
4. Con il freno di stazionamento disinserito, portate
la chiave di accensione su RUN senza avviare il
motore. Portate l’interruttore della PDF su ON.
Si deve udire un clic a conferma dell’inserimento
della PDF e si accende la spia della PDF.
Premete il pedale di retromarcia. Si deve udire
un clic ad indicazione del disinserimento della
PDF e si spegne la spia della PDF.
5. Con il freno di stazionamento disinserito, portate
la chiave di accensione su RUN senza avviare il
motore. Portate l’interruttore della PDF su ON.
Si deve udire un clic a conferma dell’inserimento
della PDF e si accende la spia della PDF.
Premete il pedale di retromarcia. Si deve udire
un clic ad indicazione del disinserimento della
PDF e si spegne la spia della PDF.
6. Con il freno di stazionamento disinserito, portate
la chiave di accensione su RUN senza avviare il
motore. Portate l’interruttore della PDF su ON.
Girate l’interruttore “Key Choice” e rilasciatelo.
La spia di funzionamento in retromarcia deve
accendersi. Premete il pedale di retromarcia. La
PDF e la spia della PDF sul cruscotto devono
rimanere accese. Portate l’interruttore della PDF
su OFF. La spia della PDF e la spia di
funzionamento in retromarcia devono spegnersi.
Funzionamento
18
Modulo
di comando indicatori
Il modulo di comando indicatori (Fig. 9) contiene le
spie relative a:
Funzionamento in retromarcia
Presa di forza (PDF)
Bassa pressione dell’olio
Bassa erogazione dell’alternatore
5
1
3
2
4
Figura 9
1. Funzionamento
in
retromarcia
2. Batteria
3. Contaore
4. Olio
5.
PDF (presa di forza)
Di seguito sono riportate le condizioni che
determinano l’accensione delle spie. In tutti gli altri
casi, le spie devono essere spente.
Funzionamento in retromarcia
La spia di funzionamento in retromarcia si accende
quando viene premuto l’interruttore “key choice” per
disattivare il sistema di interbloccaggio ad
indicazione che il sistema di interbloccaggio è
disattivato. La spia si spegne quando viene disinserita
la presa di forza (PDF) oppure viene spento il motore.
PDF (Presa Di Forza)
La spia della la presa di forza (PDF) si accende
quando la chiave di avviamento è in posizione
“RUN” o “LIGHTS” e la PDF è inserita. La spia
funge da nota: l’avviatore non funziona. Disinserite
sempre la PDF prima di scendere dal sedile.
Olio
La spia dell’olio si accende quando la chiave di
avviamento è in posizione “RUN” o “LIGHTS” ed il
motore è spento. La spia si spegne all’avviamento del
motore. A motore acceso, la spia si accende se la
pressione dell’olio scende al di sotto del livello di
sicurezza. Se la spia si accende a motore acceso,
spegnete immediatamente il motore ed eliminate la
causa della bassa pressione dell’olio.
Batteria
La spia della batteria si accende quando la chiave di
avviamento è in posizione “RUN” o “LIGHTS”, se la
tensione di batteria è inferiore a 12,6 V oppure se il
motore è acceso e la tensione dell’alternatore è
superiore a 14,8 V. Se la spia si accende a regime
elevato è importante controllare la batteria e
l’impianto elettrico e risolvere gli eventuali problemi.
Contaore
Il contaore registra il numero delle ore di
funzionamento del motore e si accende quando si
porta la chiave in posizione “RUN” o “LIGHTS”.
Questo dato si utilizza per programmare gli interventi
di manutenzione ordinaria.
Guida
in marcia avanti o
retromarcia
Il comando dell’acceleratore regola il regime del
motore, misurato in g/min. (giri al minuto). Per
ottenere le massime prestazioni, portate il comando
dell’acceleratore in posizione “FAST”.
Per procedere in marcia avanti o retromarcia,
disinserite il freno di stazionamento; fate riferimento
a Disinserimento del freno di stazionamento,
pagina 14. Premete lentamente la parte superiore del
pedale del comando di trazione per procedere in
marcia avanti o la parte inferiore del pedale per
procedere in retromarcia (Fig. 10). Premendo
maggiormente il pedale, sia in marcia avanti che in
retromarcia, la macchina procede più velocemente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Toro 268-HE Lawn and Garden Tractor Manuale utente

Tipo
Manuale utente