Toro 523Dxi Garden Tractor Manuale utente

Tipo
Manuale utente
IMPORTANTE
:
Leggete attentamente il manuale. Esso contiene
informazioni sulla vostra sicurezza e su quella degli altri. Prendete
conoscenza con i comandi e il corretto utilizzo della macchina prima di
utilizzare la macchina.
LIBRETTO NO. 3319–219I
Wheel
Horse
Trattore 523Dxi
Modello No. 73551 – 8900001 e successivi
Manuale dell’operatore
The Toro Company – 1998
Tutti i diritti riservati
Introduzione
Grazie per aver acquistato un prodotto Toro.
Tutti noi della Toro vogliamo che siate
completamente soddisfatti del vostro nuovo prodotto,
pertanto per assistenza, parti di ricambio originali, o
per qualsiasi informazione di cui aveste necessità,
non esitate ad interpellare il vostro Centro di
Assistenza Autorizzato.
Ogni volta che contattate il vostro Centro di
Assistenza Autorizzato o la fabbrica, indicate sempre
il numero del modello e il numero di serie del vostro
prodotto. Questi numeri aiuteranno il Centro di
Assistenza o il Responsabile dell’Assistenza a fornire
informazioni esatte sul vostro prodotto specifico.
Troverete la decalcomania con il numero del modello
e il numero di serie in un unico posto sul prodotto
come mostrato di seguito.
1
m–2345
1. Targhetta
con modello e numero di serie
Per vostra comodità, scrivete il numero del modello e
il numero di serie nello spazio seguente.
No. modello:
No.di serie:
Leggete attentamente questo manuale per apprendere
come utilizzare il prodotto ed eseguirne la
manutenzione in maniera corretta. La lettura di questo
manuale aiuterà voi e gli altri ad evitare infortuni a
persone o danni al prodotto. Sebbene progettiamo,
produciamo e vendiamo prodotti sicuri e rispondenti
alle più moderne concezioni, è vostra responsabilità
utilizzare il prodotto in maniera appropriata e sicura.
E’ inoltre vostra responsabilità fornire alle persone a
cui permettete l’uso del prodotto l’addestramento
necessario per un utilizzo sicuro.
Il sistema di sicurezza in questo manuale identifica i
pericoli potenziali e utilizza particolari messaggi di
sicurezza per aiutare voi e gli altri ad evitare
infortuni, o perfino la morte. PERICOLO,
AVVERTENZA e ATTENZIONE sono parole di
segnalazione utilizzate per identificare il livello di
rischio. Comunque, indipendentemente dal rischio,
fate molta attenzione.
PERICOLO segnala una situazione di estremo
pericolo che provoca infortuni gravi o la morte se non
si osservano le precauzioni raccomandate.
AVVERTENZA segnala un pericolo che può
provocare infortuni gravi o la morte se non si
osservano le precauzioni raccomandate.
ATTENZIONE segnala un rischio che può causare
infortuni lievi o moderati se non si osservano le
precauzioni raccomandate.
Per evidenziare le informazioni, vengono utilizzate
anche altre due parole. “Importante” indica
informazioni meccaniche di particolare importanza e
“Nota” evidenzia informazioni generali di particolare
rilevanza.
I lati sinistro e destro della macchina sono determinati
stando sul sedile nella normale posizione
dell’operatore.
1
Indice
Pagina
Sicurezza 2.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Norme di sicurezza 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Livello di pressione acustica 5
. . . . . . . . . . .
Livello di potenza acustica 5
. . . . . . . . . . . . .
Livello di vibrazioni 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabella dei pendii 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Decalcomanie e targhette di sicurezza 7
. . . .
Controlli prima dell’uso 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Apertura del cofano 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chiusura del cofano 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rimozione dei carter laterali 9
. . . . . . . . . . .
Rifornimento 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spurgo dell’acqua da filtro del carburante/
separatore dell’acqua 11
. . . . . . . . . . . . . . . .
Controllo del livello dell’olio motore 12
. . . .
Controllo del sistema di raffreddamento 13
. .
Controllo dei detriti 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controllo sistema interruttori di sicurezza 15
.
Controllo del freno 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funzionamento 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La sicurezza prima di tutto 16
. . . . . . . . . . . . .
Comandi 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Freno di stazionamento 17
. . . . . . . . . . . . . . .
Avviamento e spegnimento del motore 17
. . .
Utilizzo della presa di forza (PDF) 19
. . . . . .
Controllo sistema interruttori di sicurezza 19
.
Indicatori e spie indicatrici 20
. . . . . . . . . . . . .
Guida in marcia avanti o retromarcia 21
. . . . .
Spegnimento della macchina 22
. . . . . . . . . . .
Ricentraggio del volante 22
. . . . . . . . . . . . . .
Pagina
Sollevamento del gancio di traino 23
. . . . . . .
Regolazione del sedile
24
. . . . . . . . . . . . . . . .
Luci anteriori e posteriori 24
. . . . . . . . . . . . . .
Posizionamento del volante inclinabile 24
. . .
Utilizzo di Cruise Control 25
. . . . . . . . . . . . .
Funzione di sterzo Smart Turnt 26
. . . . . . . . .
Spingere a mano la macchina 26
. . . . . . . . . .
Manutenzione 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabella degli intervalli di manutenzione 27
. .
Filtro dell’aria 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Olio motore 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambio del refrigerante 31
. . . . . . . . . . . . . . .
Ingrassaggio e lubrificazione 32
. . . . . . . . . . .
Pressione dei pneumatici 34
. . . . . . . . . . . . . .
Freno 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Serbatoio del carburante 36
. . . . . . . . . . . . . .
Filtro del carburante 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Convergenza delle ruote anteriori 38
. . . . . . .
Olio del gruppo di trasmissione 40
. . . . . . . . .
Sostituzione del filtro del gruppo di
trasmissione 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusibili 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Luci anteriori 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Luci posteriori 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batteria 44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schema elettrico 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schema elettrico 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pulizia e rimessaggio 49
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Individuazione dei problemi 50
. . . . . . . . . . . . . . .
2
Sicurezza
Alla data di produzione, questa macchina soddisfa
o supera i requisiti della norma B71.1–1996
dell’American National Standards Institute.
Tuttavia, l’errato utilizzo o manutenzione da parte
dell’operatore o del pr
oprietario possono
provocare incidenti. Per ridurre il rischio di
incidente, rispettate le seguenti norme di sicurezza
e fate sempre attenzione al simbolo di allarme ,
che indica PERICOLO, AVVER
TENZA e
A
TTENZIONE — “norme di sicur
ezza.” Il
mancato rispetto delle istruzioni può provocare
gravi lesioni personali o la morte.
Norme
di sicurezza
Questo prodotto è in grado di amputare mani e piedi e
scagliare oggetti. Rispettate sempre tutte le norme di
sicurezza per evitare gravi lesioni personali o la
morte.
RISCHIO POTENZIALE
I gas di scarico del motore contengono
monossido di carbonio, un gas inodore e
letale.
CHE COSA PUÒ SUCCEDERE
Il monossido di carbonio può provocare la
morte e, ai sensi della legge della
California, può provocare malformazioni
durante la crescita.
COME EVIT
ARE IL RISCHIO
Non fate funzionare il motore in ambienti
chiusi o non ventilati.
Funzionamento generale
1. Leggete attentamente e seguite tutte le istruzioni
nel manuale dell’operatore e le tar
ghette sulla
macchina prima dell’avviamento.
2. L’utilizzo della macchina è riservato ad adulti e
persone che abbiano una perfetta conoscenza
delle istruzioni.
3. Pulite l’area da oggetti come sassi, giocattoli,
fili, ecc. che potrebbero essere scagliati ad alta
velocità dalla lama.
4. Accertatevi che nell’area non vi siano persone.
Spegnete la macchina se qualcuno entra nell’area
di taglio.
5. Non utilizzate la macchina per il trasporto di
persone.
6. Non tagliate in retromarcia se non strettamente
necessario. In tal caso, guardate sempre il verso
il basso ed all’indietro.
7. Fate attenzione allo scarico del trattore e non
puntatelo in direzione di persone. Non utilizzate
il trattore senza raccoglierba o senza protezioni
in posizione.
8. Rallentate prima di sterzare. Su qualsiasi terreno
le sterzate brusche possono farvi perdere il
controllo della macchina.
9. Non lasciate mai la macchina accesa incustodita.
Prima di smontare la macchina, attendete che
lame abbiano smesso di ruotare, ingranate il
freno di stazionamento, spegnete il motore e
togliete la chiave.
10. Attendete sempre che le lame abbiano smesso di
ruotare.
Sicurezza
3
11. Quando il motore è acceso, mantenete mani,
piedi, capelli ed abiti lontani dalla zona di
scarico dell’attrezzatura, dalla parte inferiore del
trattore e da tutte le parti in movimento.
12. Spegnete il motore prima di smontare il
raccoglierba o di pulire lo scarico.
13. Eseguite il taglio dell’erba solamente alla luce
del giorno od in presenza di adeguata
illuminazione artificiale.
14. Non utilizzate la macchina sotto l’effetto di
alcool o sostanze stupefacenti.
15. Rispettate il codice stradale durante il taglio in
prossimità o l’attraversamento di strade.
16. Prestate la massima attenzione in caso di carico
o scarico della macchina su un camion o
rimorchio.
17. Non toccate le parti della macchina o
dell’attrezzatura che sono soggette a riscaldarsi
durante l’uso. Lasciate raffreddare la macchina
prima di accingervi ad operazioni di
manutenzione, registrazione od assistenza.
Utilizzo su pendii
I pendii sono una delle cause più frequenti di perdita
di controllo e ribaltamento della macchina, che
possono provocare gravi lesioni personali o la morte.
Tutti i pendii devono essere affrontati con la massima
cautela. Se non vi sentite sicuri, non tagliate l’erba.
CONSENTITO
Sui pendii superiori a 5° procedete verso l’alto
ed il basso, non in diagonale.
Sui pendii superiori a 10°, tagliate sempre verso
il basso, mai verso l’alto. Per affrontare un
pendio molto ripido, salite e scendete
gradualmente, tenendo sempre la marcia
ingranata.
Togliete ostacoli quali sassi, rami, ecc. dall’area
di taglio. Fate attenzione a buche, fossi o dossi,
poiché le asperità del terreno possono provocare
il ribaltamento della macchina. L’erba alta può
nascondere pericolosi ostacoli.
Procedete lentamente sui pendii. Scegliete una
marcia bassa in modo da poter fermare la
macchina o cambiare in modo veloce.
Per eventuali pesi o contrappesi per aumentare la
stabilità della macchina, seguite le istruzioni del
fabbricante.
Prestate la massima attenzione a raccoglierba ed
altri accessori. Essi possono infatti alterare la
stabilità della macchina.
Tutti i movimenti devono essere lenti e graduali.
Non eseguite cambi repentini di marcia o
direzione.
Evitare di avviare o spegnere la macchina sui
pendi. Se le ruote perdono aderenza, disinserite
le lame e procedete lentamente
perpendicolarmente al pendio.
Vietao
Non utilizzate la macchina su terreni la cui
inclinazione superi il 15°.
Evitate di sterzare sui pendii. In caso contrario,
sterzate in modo lento e graduale, se possibile.
Non tagliate in prossimità di scarpate, canali o
argini. Se una delle ruote cade sul bordo di una
scarpata o di un canale, la macchina può
improvvisamente ribaltarsi.
Non tagliate erba bagnata. La ridotta trazione
può provocare lo slittamento della macchina.
Non tentate di stabilizzare la macchina puntando
i piedi sul terreno.
Non utilizzate il raccoglierba su pendii ripidi. Il
peso delle foglie può provocare la perdita di
controllo o il ribaltamento della macchina.
Sicurezza
4
Bambini
In caso di disattenzione possono verificarsi tragici
incidenti. Spesso i bambini sono attratti dalla
macchina e dall’attività di taglio. Non presupponete
mai che i bambini siano rimasti dove li avete visti
l’ultima volta. Per prevenire incidenti a bambini,
rispettate le seguenti norme di sicurezza.
1. I bambini devono restare lontani dall’area di
taglio e sotto il controllo di una persona adulta.
2.
Prestate la massima attenzione e spegnete
immediatamente la macchina se entra un
bambino nell’area di taglio.
3. Prima di procedere in retromarcia, accertatevi
che non vi siano bambini piccoli nell’area di
taglio.
4. Non trasportate mai bambini, altrimenti possono
cadere e ferirsi gravemente oppure interferire con
le norme di sicuro funzionamento della
macchina.
5. Non consentite mai l’uso della macchina a
bambini.
6. Prestate la massima attenzione ad angoli ciechi,
cespugli, alberi, siepi o altri oggetti che possono
istruire la visuale.
Manutenzione
1. Spegnete il motore, inserite il freno di
stazionamento e togliete la chiave di avviamento
prima di accingervi ad operazioni di
manutenzione, registrazione od assistenza.
2. Maneggiate benzina ed altri carburanti con la
massima cautela. I vapori sono infatti
infiammabili ed esplosivi.
A.
Utilizzate esclusivamente contenitori
omologati.
B. Non togliete mai il tappo del carburante né
riempite il serbatoio a motore acceso.
Lasciate raffreddare il motore prima di
riempire il serbatoio. Non fumate.
C. Non effettuate mai il rifornimento in interni.
D. Non rimessate mai la macchina o
contenitori di carburante in prossimità di
fiamme libere, ad es. caldaie ad acqua o
fornaci.
3. Non fate mai funzionare la macchina in interni.
4. Serrate tutti i dadi ed i bulloni, in particolare
quelli di fissaggio delle lame. Mantenete sempre
l’attrezzatura in buono stato.
5. Non smontate mai i dispositivi di sicurezza.
Controllate il funzionamento di tutti i sistemi di
sicurezza prima di ogni utilizzo.
6. Tenete pulita la macchina da erba, paglia o altri
detriti. Pulite l’eventuale olio o carburante
fuoriuscito. Lasciate raffreddare la macchina
prima di rimessarla.
7. Spegnete e controllate l’attrezzatura qualora
abbiate colpito un oggetto. Effettuate le
necessarie riparazioni prima di riavviare la
macchina.
8. Le componenti del raccoglierba sono soggette ad
usura, danni e deterioramento, che possono
provocare l’esposizione di parti mobili oppure il
lancio di oggetti. Controllate frequentemente le
componenti e sostituitele con ricambi originali
se necessario.
9. Le lame sono molto affilate e possono tagliare.
Durante la manutenzione, avvolgete sempre le
lame oppure indossate guanti protettivi e prestate
la massima attenzione.
10. Utilizzate solamente parti di ricambio originali
per assicurarvi che vengano mantenute le
condizioni originarie della macchina.
Sicurezza
5
11. Controllate frequentemente il funzionamento dei
freni. Regolate se necessario.
12. L’acido della batteria è velenoso e può provocare
ustioni. Evitare il contatto con pelle, occhi e
vestiti. Proteggete sempre il volto, gli occhi ed i
vestiti duranti i lavori alla batteria.
13. I gas sviluppati dalla batteria possono esplodere.
Mantenete lontane dalla batteria sigarette,
scintille o fiamme.
Livello
di pressione acustica
Questa unità presenta un livello di pressione acustica
equivalente continuo ponderato su A all’orecchio
dell’operatore di 90,0 dB(A), collaudato mediante
rilevazioni su macchine identiche in conformità alla
direttiva 81/1051/CEE.
Livello
di potenza acustica
Questa unità presenta un livello di potenza acustica di
105 dB(A)/Lwa, collaudato mediante rilevazioni su
macchine identiche in conformità alla Direttiva
84/538/CEE e successive integrazioni.
Livello
di vibrazioni
Questa unità presenta un livello massimo di
vibrazioni al braccio di 2,23 m/s
2
ed un livello
massimo di vibrazioni al corpo di 0,12 m/s
2
,
collaudato mediante rilevazioni su macchine
identiche in conformità alle procedure EN 1033 e
EN 1032.
Sicurezza
6
Tabella
dei pendii
Leggete tutte le norme di sicurezza alle pagg. 2 – 5.
ALLINEATE QUESTO BORDO CON UNA SUPERFICIE VERTICALE
(ALBERO, EDIFICIO, STACCIONATA, PALO, ECC.)
PÏEGATE LUNGO LA LINEA
APPROPRIATA
°
°
°
ESEMPIO: CONFRONTARE
IL PENDIO CON IL
BORDO PIEGATO
Sicurezza
7
Decalcomanie
e targhette di sicurezza
Le decalcomanie e le targhette di sicurezza sono facilmente visibili dall’operatore e
posizionate in prossimità delle aree di potenziale pericolo. Sostituite
immediatamente le decalcomanie nel caso in cui siano danneggiate o mancanti.
SUL P
ARAURTI POSTERIORE
(No. 98–3088)
SUL COPERCHIO DELL
’ALBERO MOT
ORE
(No. 98–1608)
    
     
! 
  

! 
   
! 
8
Controlli prima dell’uso
Prima di utilizzare il trattore, controllate sempre:
Livello del carburante
Spurgo dell’acqua dal filtro del carburante
Livello dell’olio motore
Livello del refrigerante e griglia del radiatore
Detriti sulle retine delle prese d’aria (3)
Detriti nella zona del motore
Detriti sul coperchio del gruppo di trasmissione
posteriore
Sistema interruttori di sicurezza
Freno
Per controllare alcuni dei suddetti punti è necessario
aprire il cofano o togliere i carter laterali del trattore.
Apertura
del cofano
Per aprire il cofano:
1. Parcheggiate la macchina su una superficie
piana, disinserite la presa di forza (PDF), inserite
il freno di stazionamento, abbassate il gancio di
fissaggio e spegnete il motore portando la chiave
di avviamento in posizione “STOP”. Togliete la
chiave.
2. Infilate un cacciavite nel lato destro della
scanalatura indicata in Figura 1 e premete il
gancio verso sinistra.
3. Aprite completamente il cofano.
m–3584
1
Figura 1
1. Scanalatura
di accesso al
gancio del cofano
RISCHIO
POTENZIALE
Se il motore è ancora caldo, le componenti
che si trovano sotto il cofano potrebbero
essere bollenti.
CHE COSA PUÒ SUCCEDERE
Il contatto con componenti bollenti può
provocare ustioni.
COME EVIT
ARE IL RISCHIO
Lasciate raffreddare il trattore prima di
effettuare la manutenzione o toccare le
componenti sotto il cofano.
Controlli prima dell’uso
9
Chiusura
del cofano
1. Fate leva sulla stessa asta utilizzata per aprire il
cofano.
2. Premete il cofano finché non sentite scattare il
gancio.
m–3438
1
Figura 2
1. Asta
Rimozione
dei carter laterali
1. Parcheggiate la macchina su una superficie
piana, disinserite la presa di forza (PDF), inserite
il freno di stazionamento, abbassate il gancio di
fissaggio e spegnete il motore portando la chiave
di avviamento in posizione “STOP”. Togliete la
chiave.
2. Sollevate il cofano.
3. Per togliere un carter laterale:
A. Sollevate i due ganci dei carter laterali e
spostateli di 90 oppure finché non sono
allineati con la scanalatura aperta (Fig. 3).
B. Tirate l’estremità del carter laterale verso di
voi finché i ganci del carter non passano
attraverso la scanalatura aperta.
C. Staccate il carter laterale dal trattore.
m–3318
1
2
Figura 3
1. Gancio
del carter laterale
2.
Scanalatura aperta
RISCHIO
POTENZIALE
La ventola e l’albero motor
e possono
provocare gravi lesioni.
CHE COSA PUÒ SUCCEDERE
Dita, mani e vestiti possono rimanere
intrappolati nella ventola e nell’albero
motore.
COME EVIT
ARE IL RISCHIO
Non utilizzate il trattore senza carter
laterali e cofano in posizione.
Tenete lontani dita, mani e vestiti dalla
ventola e dall’albero motore.
Spegnete il motore e togliete la chiave
prima di effettuare qualsiasi lavoro di
manutenzione.
Controlli prima dell’uso
10
Rifornimento
Il motore funziona con gasolio con un numero
minimo di 40 cetani. Il carburante acquistato deve
essere utilizzato entro 30 giorni.
A temperature superiori a –7° C, utilizzate gasolio
per uso estivo (No. 2–D); a temperature inferiori
a –7° C, utilizzate gasolio per uso invernale (No. 1–D
o 1–D/2–D. L’utilizzo di gasolio per uso invernale a
basse temperature comporta un punto di
infiammabilità minore e minori problemi, garantendo
un migliore avviamento e minori rischi di scissione
chimica del carburante a causa della bassa
temperatura (che può provocare l’intasamento
dei filtri).
L’utilizzo di gasolio per uso estivo a temperature
superiori a –7° C contribuirà a prolungare la durata
delle componenti della pompa.
Importante: Non utilizzate cherosene o benzina
super. In caso contrario si può
danneggiare il motore.
RISCHIO POTENZIALE
In alcune condizioni il carburante è
estremamente infiammabile ed altamente
esplosivo.
CHE COSA PUÒ SUCCEDERE
Un incendio o un’esplosione causata dal
carburante può ustionare voi, o altre
persone, e causare danni alle cose.
COME EVIT
ARE IL RISCHIO
Usate un imbuto e riempite il serbatoio del
carburante all’aperto, in una zona libera, a
motore freddo. Rimuovete gli eventuali
residui di carburante fuoriusciti dal
serbatoio.
Non riempite il serbatoio completamente:
riempitelo fino a 6 – 13 mm (1/4 - 1/2”)
dall’orlo del foro di rabbocco. Questo
spazio servirà ad assorbir
e l’espansione del
carburante.
Non fumate mai quando maneggiate
carburante, e state lontani da fiamme vive o
dai luoghi in cui i vapori di carburante
possono esser
e accesi da una scintilla.
Conservate il carburante in appositi
contenitori e fuori dalla portata dei
bambini. Il carburante acquistato deve
essere utilizzato entro 30 giorni.
1. Parcheggiate la macchina su una superficie
piana, disinserite la presa di forza (PDF), inserite
il freno di stazionamento, abbassate il gancio di
fissaggio e spegnete il motore portando la chiave
di avviamento in posizione “STOP”. Togliete la
chiave.
2. Pulite l’area intorno al tappo del serbatoio e
togliete il tappo. Utilizzando un imbuto,
aggiungete carburante finché il livello del
carburante non si trova a 6 - 13 mm dal fondo
del collo di rifornimento. Questo spazio permette
l’espansione del carburante. Non riempite
completamente il serbatoio del carburante.
3. Inserite saldamente il tappo. Togliete il
carburante eventualmente fuoriuscito.
Controlli prima dell’uso
11
4. Se possibile, riempite il serbatoio del carburante
dopo ogni utilizzo per ridurre al minimo il
rischio di condensa all’interno del serbatoio.
Spurgo
dell’acqua da filtro del
carburante/separatore
dell’acqua
L’eventuale acqua all’interno di filtro del
carburante/separatore dell’acqua deve essere spurgata
prima di ogni utilizzo.
1. Parcheggiate la macchina su una superficie
piana, disinserite la presa di forza (PDF), inserite
il freno di stazionamento, abbassate il gancio di
fissaggio e spegnete il motore portando la chiave
di avviamento in posizione “STOP”. Togliete la
chiave.
2. Aprite il cofano.
3. Togliete il carter laterale sinistro.
4. Aprite la valvola di spurgo su filtro del
carburante/separatore dell’acqua e spurgate
l’eventuale acqua (Fig. 4).
Nota: Poiché l’acqua contiene gasolio,
spurgate il filtro del carburante in un
contenitore adeguato e smaltitela nel
rispetto dell’ambiente.
1
m–3708
1
Figura 4
1. Valvola
di spurgo del filtro
del carburante
Controlli prima dell’uso
12
Controllo
del livello dell’olio
motore
1. Parcheggiate la macchina su una superficie
piana, disinserite la presa di forza (PDF), inserite
il freno di stazionamento, abbassate il gancio di
fissaggio e spegnete il motore portando la chiave
di avviamento in posizione “STOP”. Togliete la
chiave.
2. Aprite il cofano.
3. Pulite l’asta di livello (Fig. 5) in modo che la
sporcizia non possa penetrare nel foro dell’asta
danneggiando il motore.
4. Estraete l’asta di livello dell’olio e pulitela
(Fig. 6).
5. Infilate a fondo l’asta di livello nel tubo. Estraete
l’asta e controllate il livello all’estremità di
metallo. Se il livello dell’olio è uguale o
inferiore al foro nell’asta di livello, togliete il
tappo di rabbocco ed aggiungete lentamente
l’olio nel foro superiore sull’asta di livello.
(Per il tipo e la viscosità dell’olio in base alle
varie condizioni di temperatura, vedere Olio
motore, pagina 29).
6. Dopo aver rabboccato o cambiato l’olio,
chiudete il cofano, avviate il motore e fatelo
funzionare al minimo per 30 secondi. Spegnete il
motore. Attendete 30 secondi e controllate il
livello dell’olio. Se necessario, rabboccate finché
il livello dell’olio non raggiunge il foro superiore
sull’asta di livello.
Importante: Non riempite eccessivamente il
carter con olio, altrimenti si può
danneggiare il motore.
m–3741
1
2
Figura 5
1. Asta
di livello
2. T
appo di rabbocco
m–3742
1 pz
Figura
6
1. Tappo
di rabbocco
Controlli prima dell’uso
13
Controllo
del sistema di
raffreddamento
Controllo del refrigerante del radiatore
Il liquido del sistema di raffreddamento è una
soluzione 50/50 di acqua e glicole di etilene
permanente anti–gelo. Controllate il livello del
refrigerante all’inizio di ogni giornata prima di
avviare il motore.
RISCHIO POTENZIALE
Il r
efrigerante è bollente e sotto pressione.
CHE COSA PUÒ SUCCEDERE
Perdite di refrigerante bollente possono
provocare gravi ustioni.
COME EVIT
ARE IL RISCHIO
Non togliete il tappo del radiatore per
controllare il refrigerante. Seguite le
istruzioni per il controllo del refrigerante.
Non togliete il tappo del radiatore a motore
caldo. Fate sempre raffreddare il motore
per almeno 15 minuti oppure finché il
tappo del radiatore è sufficientemente
fr
eddo per esser
e toccato con le mani.
1. Parcheggiate la macchina su una superficie
piana, disinserite la presa di forza (PDF), inserite
il freno di stazionamento, abbassate il gancio di
traino e spegnete il motore portando la chiave di
avviamento in posizione “STOP”. Togliete la
chiave.
2. Aprite il cofano.
3. Controllate il livello del refrigerante. A motore
freddo, il livello deve essere compreso tra le due
righe sul serbatoio di riserva (Fig. 7).
1
2
3
4
m–3764
Figura 7
1. Tappo
del serbatoio di
riserva
2.
Serbatoio di riserva
3.
Livello max (motore
freddo)
4. Livello
min (motore
freddo)
4. Se il livello del refrigerante è basso, togliete il
tappo del serbatoio di riserva ed aggiungete una
soluzione 50/50 di acqua e glicole di etilene
permanente anti–gelo. NON RIEMPITE
ECCESSIVAMENTE.
5. Installate il tappo del serbatoio di riserva.
Controllo
dei detriti
Importante: Nel caso in cui la retina raccoglierba
sia intasata e/o le alette di
raffreddamento siano state rimosse,
il motor
e può surriscaldarsi e
danneggiarsi.
1. Parcheggiate la macchina su una superficie
piana, disinserite la presa di forza (PDF), inserite
il freno di stazionamento, abbassate il gancio di
fissaggio e spegnete il motore portando la chiave
di avviamento in posizione “STOP”. Togliete la
chiave.
Controlli prima dell’uso
14
2. Controllate che non vi siano detriti sulle (3)
prese d’aria (Fig. 8). Se necessario, rimuovete gli
eventuali detriti prima e/o durante ogni utilizzo.
1
m–3412
Figura 8
Le frecce indicano la presa d’aria ed il percorso di
scarico
1. Prese
d’aria (1 delle 3
illustrata)
1
m–3424
Figura
9
1. Griglia
del radiatore
3. La griglia del radiatore (Fig. 9) si trova tra il
radiatore ed il cruscotto del trattore. Per
rimuoverla, sganciatela dalla scanalatura di
fissaggio. Pulitela con uno straccio o lavatela da
tutti i detriti, quindi reinstallatela.
4. Intorno al motore si può verificare un accumulo
di detriti. Rimuoveteli con una spazzola o una
pompetta prima di ogni utilizzo.
Importante: E’ preferibile eliminare i detriti con
aria (Fig. 10) anziché acqua. In caso
di lavaggio, prestate sempre la
massima attenzione a non bagnare le
componenti elettriche.
m–3615
Figura 10
Importante:
NON UTILIZZA
TE LANCE AD
ALTA PRESSIONE. In caso
contrario si può danneggiare
l’impianto elettrico o sciogliere il
grasso.
5. Il coperchio del gruppo di trasmissione
posteriore è una delle prese d’aria per il
raffreddamento del gruppo di trasmissione.
Rimuovete sempre i detriti dal coperchio del
gruppo di trasmissione posteriore prima di
utilizzare il trattore (Fig. 11).
1
m–3436
Figura 1
1
1. Coperchio
del gruppo di
trasmissione posteriore
Controlli prima dell’uso
15
Controllo
sistema interruttori
di sicurezza
Controllate sempre il sistema prima di utilizzare il
trattore. Le istruzioni per il controllo del sistema
interruttori di sicurezza sono contenute nella sezione
Funzionamento, pagina 16.
Controllo
del freno
Fate riferimento a Controllo e regolazione del freno,
pagina 35.
16
Funzionamento
La
sicurezza prima di tutto
Leggete attentamente tutte le norme di sicurezza alle
pagg. 2 – 7. Queste informazioni contribuiranno alla
protezione di voi stessi, della vostra famiglia, di
animali domestici o di eventuali passanti.
Comandi
Prima di avviare ed utilizzare la macchina,
familiarizzate con tutti i comandi (Fig. 12).
m–3410
3
1
6
2
7
4
5
8
9
10
11
12
13
14
15
Figura 12
1. Acceleratore
2. Interruttore
PDF
3.
Leva di regolazione del
sedile
4.
Indicatore della
temperatura del
refrigerante
5.
Leva di sollevamento del
gancio di traino
6.
Spie indicatrici
7.
Indicatore del carburante
8. Contaore
9.
Interruttore di avviamento
10.
Pedale del freno
11.
Leva del freno di
stazionamento
12.
Leva High–Low
13.
Interruttore Cruise control
14.
Leva di ribaltamento del
volante
15.
Pedale del comando di
trazione
Funzionamento
17
Freno
di stazionamento
Inserite sempre il freno di stazionamento prima di
spegnere o lasciare incustodita la macchina.
Inserimento del freno di stazionamento
1. Premete e tenuto il pedale del freno (Fig. 12).
2. Sollevate la leva del freno di stazionamento
(Fig. 12) e sollevate lentamente il piede dal
pedale del freno. Il pedale del freno deve
rimanere premuto (bloccato).
Rilascio del freno di stazionamento
1. Premete il pedale del freno (Fig. 12). La leva del
freno di stazionamento deve rilasciarsi.
2. Rilasciate il pedale del freno.
Avviamento
e spegnimento
del motore
Avviamento in condizioni climatiche
normali
1. Sedetevi sul sedile.
2. Premete il pedale del freno.
Nota: Il motore non si avvia se il pedale del
freno non viene premuto a fondo.
3. Portate l’interruttore PDF (presa di forza) su
OFF (Fig. 13).
4. Portate la leva dell’acceleratore su SLOW
(Fig. 13).
5. Girate la chiave di avviamento in senso orario in
posizione RUN (Fig. 14). La spia indicatrice
delle candelette si accende.
6. Quando si spegne la spia indicatrice delle
candelette, girate la chiave in posizione START.
Rilasciate la chiave quando si è acceso il motore.
Importante: Per evitare il surriscaldamento del
motorino di avviamento, i cicli di
avviamento non devono superare
30 secondi.
7. Se il motore non si accende immediatamente,
portate il comando dell’acceleratore in posizione
FAST e girate la chiave in posizione START.
Nota: Qualora si accenda un motore che in
precedenza si è spento a causa della
mancanza di carburante, possono
essere necessari più cicli di
avviamento.
8. Portate il comando dell’acceleratore in posizione
SLOW (se in posizione FAST) e fate riscaldare il
motore per qualche minuto prima di utilizzare la
macchina.
Funzionamento
18
Avviamento in climi freddi
(Al di sotto di 20F o –7C)
Nota: Utilizzate l’olio motore corretto per la
temperatura di avviamento; fate
riferimento a Olio motore, pagina 29.
1. Avviate il motore con il comando
dell’acceleratore in posizione FAST.
Nota: Non utilizzate il carburante rimasto
dall’estate. Utilizzate esclusivamente
benzina fresca per climi invernali.
m–3411
1
2
Figura 13
1. Acceleratore 2. Interruttore
PDF
m–3312
1
2
3
4
Figura
14
1. Stop
2. Marcia
con spie
3.
Marcia (e candelette)
4. Avviamento
Spegnimento
1. Portate la leva dell’acceleratore su SLOW
(Fig. 13).
2. Fate funzionare il motore per un breve periodo in
modo che si possa raffreddare.
3. Portate la chiave di avviamento su STOP
(Fig. 14).
4. Togliete sempre la chiave dall’interruttore di
avviamento prima di lasciare incustodita la
macchina.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Toro 523Dxi Garden Tractor Manuale utente

Tipo
Manuale utente