Toro 270-HE Lawn and Garden Tractor Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Manuale dell’operatore
Italiano (I)
Libretto No 3322–985
Wheel
Horse
270HE
Rasaerba e Trattorino
Modello No 72116 – 200000001 e successivi
The Toro Company – 1999
All Rights Reserved
Introduzione
Grazie per aver acquistato un prodotto Toro.
Tutti noi della Toro ci auguriamo che siate
completamente soddisfatti del vostro nuovo prodotto.
Per informazioni su assistenza, ricambi originali o
altre informazioni potete rivolgervi ad un Centro
Assistenza Autorizzato.
Quando vi rivolgete al vostro Centro Assistenza
autorizzato oppure alla fabbrica per ordinare ricambi
originali oppure per richiedere informazioni
addizionali, indicate sempre i numeri di modello e
serie del vostro prodotto. I numeri di modello e serie
del prodotto sono riportati su una decalcomania sul
prodotto come illustrato di seguito.
1202
1
1. Decalcomania
con numero di serie e modello
Per maggiore comodità, annotate i numeri di serie e
modello nello spazio sottostante.
No di modello:
No di serie:
Leggete attentamente questo manuale per apprendere
come utilizzare il prodotto ed eseguirne la
manutenzione in maniera corretta. La lettura di questo
manuale aiuterà voi e gli altri ad evitare infortuni a
persone o danni al prodotto. Sebbene progettiamo,
produciamo e vendiamo prodotti sicuri e rispondenti
alle più moderne concezioni, è vostra responsabilità
utilizzare il prodotto in maniera appropriata e sicura.
E’ inoltre vostra responsabilità fornire alle persone a
cui permettete l’uso del prodotto l’addestramento
necessario per un utilizzo sicuro.
Per identificare i vari livelli di pericolosità ed i
messaggi di sicurezza speciali per proteggere
l’operatore e le altre persone, nel manuale vengono
utilizzate le parole PERICOLO, AVVERTENZA ed
ATTENZIONE. Tuttavia, a prescindere dal livello di
pericolosità, occorre prestare sempre la massima
attenzione.
PERICOLO segnala una situazione di estremo
pericolo che provoca infortuni gravi o la morte se non
si osservano le precauzioni raccomandate.
AVVERTENZA segnala un pericolo che può
provocare infortuni gravi o la morte se non si
osservano le precauzioni raccomandate.
ATTENZIONE segnala un rischio che può causare
infortuni lievi o moderati se non si osservano le
precauzioni raccomandate.
Per evidenziare le informazioni, vengono utilizzate
anche altre due parole. “Importante” indica
informazioni meccaniche di particolare importanza e
“Nota” evidenzia informazioni generali di particolare
rilevanza.
I lati destro e sinistro della macchina sono determinati
con l’operatore seduto sul sedile nella normale
posizione di esercizio.
1
Indice
Pagina
Sicurezza 2.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Norme per l’uso sicuro dei Trattorini 2. . . .
Norme di sicurezza 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Livello di pressione acustica 5. . . . . . . . . . .
Livello di potenza acustica 5. . . . . . . . . . . . .
Livello di vibrazioni 5. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabella dei pendii 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Glossario dei simboli 8. . . . . . . . . . . . . . . . .
Glossario dei simboli 9. . . . . . . . . . . . . . . . .
Glossario dei simboli 10. . . . . . . . . . . . . . . . .
Olio e carburante 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carburante raccomandato 11. . . . . . . . . . . . .
Stabilizzatore/Condizionatore 12. . . . . . . . . .
Rabbocco del serbatoio del carburante 13. . .
Controllo del livello dell’olio motore 13. . . .
Funzionamento 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La sicurezza prima di tutto 14. . . . . . . . . . . . .
Comandi 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interruttore a chiave 14. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Freno di stazionamento 14. . . . . . . . . . . . . . .
Avviamento e spegnimento del motore 15. . .
Utilizzo della presa di forza (PDF) 16. . . . . .
Sistema interruttori di sicurezza 17. . . . . . . . .
Funzionamento in retromarcia 17. . . . . . . . . .
Modulo di comando indicatori 19. . . . . . . . . .
Guida in marcia avanti o retromarcia 20. . . . .
Spegnimento della macchina 20. . . . . . . . . . .
Sollevamento del gancio di traino 21. . . . . . .
Regolazione dell’altezza
21. . . . . . . . . . . . . .
Pagina
Regolazione del sedile
21. . . . . . . . . . . . . . . .
Luci anteriori 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Posizionamento del volante inclinabile 22. . .
Utilizzo di Cruise Control 22. . . . . . . . . . . . .
Spingere a mano la macchina 23. . . . . . . . . .
Manutenzione 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabella degli intervalli di manutenzione 24. .
Filtro dell’aria 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Olio motore 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Candela 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ingrassaggio e lubrificazione 30. . . . . . . . . . .
Pressione dei pneumatici 31. . . . . . . . . . . . . .
Freno 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Serbatoio del carburante 33. . . . . . . . . . . . . .
Filtro del carburante 34. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gancio di traino 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Convergenza delle ruote anteriori 35. . . . . . .
Olio del gruppo di trasmissione 36. . . . . . . . .
Fusibili 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Luci anteriori 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batteria 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schema elettrico 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pulizia e rimessaggio 42. . . . . . . . . . . . . . . . .
Individuazione dei problemi 44. . . . . . . . . . . . . . .
2
Sicurezza
Norme
di sicurezza per trattori
con tosaerba rotante
Alla data di produzione, questa macchina soddisfa
o supera i requisiti delle norme europee. Tuttavia,
l’errato utilizzo o manutenzione da parte
dell’operatore o del proprietario possono
provocare incidenti. Per ridurre il rischio di
incidente, rispettate le seguenti norme di sicurezza
e fate sempre attenzione al simbolo di allarme
,
che indica PERICOLO, AVVER
TENZA oppur
e
A
TTENZIONE — “norme di sicur
ezza”. Il
mancato rispetto delle istruzioni può provocare
gravi lesioni personali o la morte.
Norme
di sicurezza
Le seguenti istruzioni sono conformi alla norma
CEN EN 836:1997.
Questo prodotto è in grado di amputare mani e piedi e
scagliare oggetti. Rispettate sempre tutte le norme di
sicurezza per evitare gravi lesioni personali o la
morte.
Addestramento
Leggete attentamente le istruzioni. Prendete
conoscenza con i comandi e il corretto utilizzo
della macchina.
Non consentite mai l’uso della macchina a
bambini o a persone che non abbiano perfetta
conoscenza delle presenti istruzioni. Eventuali
normative locali possono imporre limiti all’età
dell’operatore.
Non eseguite il taglio dell’erba in prossimità di
altre persone, soprattutto bambini, o di animali
domestici.
Ricordate sempre che l’operatore o utilizzatore è
responsabile di incidenti o pericoli occorsi ad
altre persone o alla loro proprietà.
Non trasportate passeggeri.
Il conducente deve mirare a ottenere una
formazione professionale e pratica. Tale
formazione dovrà evidenziare:
la necessità di attenzione e concentrazione
quando si lavora su trattorini;
il controllo del rasaerba che scivola su un
terreno in pendenza non verrà recuperato
azionando il freno. I motivi principali di
una perdita di controllo sono:
presa insufficiente delle ruote;
velocità troppo elevata;
azione frenante inadeguata;
tipo di macchina inadatto al compito
da eseguire;
mancanza di consapevolezza degli
effetti delle condizioni del terreno,
soprattutto dei pendii;
traino ed errata distribuzione del
carico.
Preparazione
Indossate abiti adeguatamente protettivi quando
utilizzate questa macchina. E’ essenziale l’uso di
calzoni lunghi e calzature robuste. Non usate mai
la macchina a piedi nudi o in sandali.
Ispezionate attentamente l’area in cui deve essere
utilizzata la macchina e liberatela dagli oggetti
che potrebbero venire raccolti e scagliati dalla
lama.
Sicurezza
3
AVVERTENZA – La benzina è altamente
infiammabile.
Conservate il carburante in appositi
contenitori.
Eseguite i rifornimenti all’aperto e non
fumate durante l’operazione.
Aggiungete il carburante prima di avviare il
motore. Non togliete mai il tappo del
serbatoio, né aggiungete benzina a motore
acceso o caldo.
Se viene inavvertitamente versato del
combustibile, non avviate il motore, ma
allontanate la macchina dall’area
interessata, evitando di generare una fonte
di accensione, finché i vapori della benzina
non sono dissipati.
Sostituite i serbatoi del carburante e i tappi
dei contenitori in condizioni di sicurezza.
Sostituite le marmitte di scarico difettose.
Prima dell’uso, controllate sempre visivamente
che le lame, i bulloni delle lame e il gruppo di
taglio non siano usurati o danneggiati. Sostituite
lame e bulloni danneggiati in serie per mantenere
il bilanciamento della macchina.
Su macchine multilama, ricordate che la
rotazione di una lama può provocare la rotazione
anche di altre lame.
Funzionamento
Non azionate il motore in un locale chiuso in cui
possono raccogliersi i fumi tossici del
monossido di carbonio.
Eseguite il taglio dell’erba solamente alla luce
del giorno o in presenza di illuminazione
artificiale adeguata.
Prima di cercare di avviare il motore,
disinnestate tutte le frizioni dell’attrezzatura e
mettete il cambio in folle.
Non usate la macchina su pendenze superiori a
5_ durante il taglio in laterale;
10_ durante il taglio in salita;
15_ durante il taglio in discesa.
Ricordate che non esistono pendenze “sicure”.
L’utilizzo della macchina su pendii erbosi
richiede un’attenzione particolare. Per cautelarvi
contro il ribaltamento:
evitate partenze e frenate brusche
procedendo in salita o in discesa;
innestate dolcemente la frizione,
mantenendo sempre la macchina in presa,
soprattutto procedendo in discesa;
mantenete bassa la velocità della macchina
procedendo in pendenza ed eseguendo curve
a stretto raggio;
prestate attenzione a protuberanze del
terreno, buche e altri ostacoli nascosti;
non eseguite mai il taglio dell’erba
procedendo trasversalmente alla pendenza, a
meno che la macchina non sia
specificamente concepita per questo scopo.
Prestate attenzione spingendo dei carichi o
utilizzando attrezzature pesanti.
Utilizzate solamente i punti di attacco
previsti per la barra di traino.
Limitate l’entità dei carichi a quanto potete
controllare con sicurezza.
Non curvate bruscamente. Eseguite le
retromarce con prudenza.
Utilizzate i contrappesi o le zavorre per le
ruote quando raccomandato nel manuale di
istruzioni.
Prestate attenzione al traffico attraversando o
procedendo nei pressi di una strada.
Arrestate la rotazione della lama prima di
attraversare superfici non erbose.
Sicurezza
4
Utilizzando degli accessori, non dirigete mai lo
scarico del materiale verso terze persone e non
consentite a nessuno di avvicinarsi alla macchina
durante il lavoro.
Non azionate mai la macchina con schermi o
ripari difettosi oppure senza i dispositivi di
protezione in posizione.
Non modificate la taratura del regolatore del
motore e non fate superare al motore i regimi
previsti. Un funzionamento del motore a velocità
eccessiva può aumentare il rischio di lesioni
personali.
Prima di abbandonare il posto di guida:
disinnestate la presa di forza e abbassate al
suolo l’attrezzatura;
mettete il cambio in folle e inserite il freno
di stazionamento;
spegnete il motore e togliete la chiave di
accensione dal quadro.
Disinnestate la trasmissione all’attrezzatura,
spegnete il motore e staccate il filo dalla candela
oppure togliete la chiave di accensione dal
quadro
prima di pulire i blocchi o rimuovere
eventuali ostruzioni del piano inclinato;
prima di controllare, pulire o azionare il
rasaerba;
dopo aver colpito un corpo estraneo.
Ispezionate il rasaerba per verificare
eventuali danni ed effettuate le riparazioni
necessarie prima di riavviare l’attrezzatura;
se la macchina inizia a vibrare in modo
anomalo (controllate immediatamente).
Disinserite la trasmissione all’attrezzatura
durante i trasferimenti e quanto la macchina non
viene utilizzata.
Spegnete il motore e disinserite la trasmissione
all’attrezzatura
prima del rifornimento di carburante;
prima di togliere il raccoglierba;
prima di effettuare regolazioni dell’altezza,
a meno che la regolazione non possa essere
eseguita dal posto di guida.
Riducete la regolazione dell’acceleratore durante
il tempo di arresto del motore e, se il motore è
dotato di valvola di intercettazione, spegnete
l’afflusso di carburante al termine del lavoro.
Manutenzione e rimessaggio
Mantenete adeguatamente serrati tutti i dadi, i
bulloni e le viti, per assicurarvi che la macchina
possa funzionare nelle migliori condizioni di
sicurezza.
Non tenete la macchina con benzina nel
serbatoio all’interno di edifici, dove i vapori
della benzina possono raggiungere fiamme libere
o scintille.
Lasciate raffreddare il motore prima di ricoverare
la macchina al chiuso.
Per ridurre il rischio d’incendio, mantenete
motore, marmitta di scarico, compartimento
della batteria e zona di conservazione della
benzina esenti da erba, foglie ed eccessi di
grasso.
Controllate di frequente il raccoglierba, per
verificarne l’usura o il deterioramento.
Sostituite le parti usurate o danneggiate per
motivi di sicurezza.
Dovendo scaricare il serbatoio del carburante,
eseguite l’operazione all’aperto.
Su macchine multilama, ricordate che la
rotazione di una lama può provocare la rotazione
anche di altre lame.
Sicurezza
5
Se la macchina deve essere parcheggiata,
ricoverata o lasciata incustodita, abbassate al
suolo i dispositivi di taglio, a meno di non
utilizzare un blocco meccanico.
Livello
di pressione acustica
Questa unità presenta un livello di pressione acustica
equivalente continuo ponderato su A all’orecchio
dell’operatore di 88 dB(A), collaudato mediante
rilevazioni su macchine identiche in conformità alla
direttiva 84/538/CEE.
Livello
di potenza acustica
Questa unità presenta un livello di potenza acustica
di 100 Lwa, collaudato mediante rilevazioni su
macchine identiche in conformità alla Direttiva
84/538/CEE e successive integrazioni.
Livello
di vibrazioni
Questa unità presenta un livello massimo di
vibrazioni al braccio di 4,0 m/s
2
ed un livello
massimo di vibrazioni al corpo di 0,2 m/s
2
,
collaudato mediante rilevazioni su macchine
identiche in conformità alle procedure EN 1033 e
EN 1032.
Sicurezza
6
Tabella
dei pendii
Leggete tutte le norme di sicurezza alle pagg. 2 – NO TAG.
ALLINEATE QUESTO BORDO CON UNA SUPERFICIE VERTICALE
(ALBERO, EDIFICIO, STACCIONATA, PALO, ECC.)
PIEGATE LUNGO LA LINEA
APPROPRIATA
°
°
°
ESEMPIO: CONFRONTARE
IL PENDIO CON IL
BORDO PIEGATO
Sicurezza
7
Sicurezza
8
Glossario
dei simboli
Leggete
il manuale dell’operatore
La lama rotante può tagliare i
piedi o le dita. Restate lontani
dalla lama quando il motore è
acceso
Oggetti scagliati o volanti–
Esposizione del corpo
Oggetti scagliati–Rasaerba con
rotazione montata lateralmente.
Mantenete il deflettore in
posizione
Amputazione degli arti-Tosaerba
in retromarcia
Non aprite o togliete le
protezioni di sicurezza a
motore acceso
Restate a distanza di sicurezza
dalla macchina
Ribaltamento trasversale
della macchina
Ribaltamento laterale della
macchina in discesa
Ribaltamento della macchina
in salita
Restate a distanza di sicurezza
dal tosaerba
Ribaltamento della macchina
Simbolo di avvertimento
Consultate il Manuale Tecnico
per le procedure di assistenza
corrette
Simbolo di avvertimento
Tenete i bambini a distanza di
sicurezza dalla macchina
Amputazione di piedi o dita–
lama del tosaerba
Amputazione di mani o dita–
lama del tosaerba
V
ietato procedere in retromarcia
finché l’interruttore a chiave non è
stato disattivato
Sicurezza
9
Glossario
dei simboli
Elemento di taglio–
simbolo base
Elemento di taglio–
regolazione altezza
Unità di taglio sollevata
Unità di taglio abbassata
Schiacciamento delle dita o forte
pressione laterale sulle dita
Movimento in avanti o verso
l’alto-Energia intrinseca
Spegnete il motore e togliete la
chiave prima di manutenzione
o riparazioni
La macchina può essere utilizzata
solo da un sedile passeggero e
qualora la visuale del conducente
non sia ostacolata
Rischio di taglio delle mani–
Lame rotanti
Taglio dei piedi–
Lame rotanti
Taglio o schiacciamento
dei piedi–Coclea rotante
Taglio di mani o dita–
lama della girante
Restate a distanza di sicurezza
dallo spazzaneve
Restate a distanza di sicurezza
dallo spazzaneve
Con questo accessorio montato,
i trattori devono avere un carico
di 45 kg sull’assale posteriore
Ribaltamento della macchina
Spazzaneve ROPS
Folle
Prima marcia
Seconda marcia
T
erza marcia fino al no. massimo
di marce avanti
Retromarcia
Alta velocità
Bassa velocità
Direzione della macchina–
combinata
Sicurezza
10
Glossario
dei simboli
Veloce
Lento
Diminuzione/Aumento
Avviamento
del motore
Spegnimento del motore
Starter
Frizione
Inserimento
Disinserimento
Sistema frenante
Freno di stazionamento
On/Acceso
Stato di carica della batteria
Off/Spento
Motore
Fari anteriori – Abbaglianti/
anabbaglianti
Carburante
Pressione olio lubrificante motore
PDF (Presa Di Forza)
Sblocco
Blocco
Livello olio lubrificante motore
T
emperatura motore
Livello del carburante
Serbatoio vuoto
Serbatoio pieno
Interruttore a chiave
11
Olio e carburante
Carburante
raccomandato
Utilizzate benzina SENZA PIOMBO fresca e pulita
per automobili (minimo 85 ottani). Qualora non sia
disponibile benzina senza piombo è possibile
utilizzare benzina super.
Importante: Non utilizzate benzina contenente
metanolo, nafta contenente
metanolo, nafta contenente più del
10% di etanolo, benzina super o gas.
L’utilizzo di questi carburanti può
danneggiare il sistema di
alimentazione del motore. Non
mescolate mai olio e carburante.
PERICOLO POTENZIALE
In talune condizioni, la benzina è molto
infiammabile ed altamente esplosiva.
COSA PUO’ SUCCEDERE
Un incendio o un’esplosione provocati dalla
benzina possono ustionare voi o altre
persone o causar
e danni alle cose.
COME EVIT
ARE IL PERICOLO
Usate un imbuto e riempite il serbatoio
della benzina in un ambiente aperto e ben
ventilato, a motore freddo. Asciugate
l’eventuale benzina versata.
Non riempite completamente il serbatoio
del carburante. Aggiungete il carburante
finché il livello non si trova 6–13 mm
(1/4–1/2”) sotto il collo del serbatoio.
Questo spazio vuoto consente alla benzina
di espandersi.
Quando si usa benzina, è obbligatorio non
fumare e tenersi lontani da fiamme libere o
da luoghi nei quali i vapori della benzina
potrebber
o esser
e accesi da una scintilla.
Conservate la benzina in contenitori
approvati e tenetela lontano dalla portata
dei bambini. Acquistate la benzina in modo
che venga utilizzata entro 30 giorni.
Olio e carburante
12
PERICOLO POTENZIALE
In talune condizioni, il carburante è
estremamente infiammabile ed altamente
esplosivo.
COSA PUO’ SUCCEDERE
Un eventuale incendio o esplosione può
provocare ustioni a voi ed altre persone e
seri danni alle cose.
COME EVIT
ARE IL PERICOLO
Prima del rabbocco, posizionate sempre i
contenitori della benzina sul pavimento
lontani dal veicolo.
Non riempite i contenitori della benzina
all’interno di un veicolo oppure su un
camion o rimorchio, altrimenti il tappetino
del rimorchio oppure le pareti di plastica
del camion possono isolare il contenitore e
rallentare la dispersione delle cariche
elettrostatiche.
Se possibile, togliete l’apparecchiatura dal
camion o dal rimorchio e rabboccatela con
le ruote sul terreno.
Qualora non sia possibile, rabboccate
l’apparecchiatura sul camion o rimorchio
mediante un contenitore portatile, anziché
con una normale pompa del carburante.
Qualora sia necessario utilizzare una
pompa del carburante, tenete sempre
l’ugello a contatto con il bordo del
serbatoio del carburante oppure
sull’apertura del contenitore fino al termine
del rifornimento.
Stabilizzatore/condizionatore
Aggiungete la quantità di stabilizzatore/
condizionatore corretta. L’uso di uno
stabilizzatore/condizionatore:
Mantiene fresca la benzina durante il
rimessaggio (fino a 90 giorni). Per tempi di
rimessaggio più lunghi, si raccomanda di
spurgare il serbatoio del carburante.
Mantiene pulito il motore durante l’uso.
Elimina i depositi di gomma nell’impianto di
alimentazione, che possono provocare problemi
di avviamento.
Importante: Non utilizzate mai additivi per
carburante contenenti metanolo o
etanolo.
Olio e carburante
13
Rabbocco
del serbatoio del
carburante
1. Spegnete il motore ed inserite il freno di
stazionamento.
2. Pulite l’area intorno al tappo di ogni serbatoio e
togliete il tappo. Aggiungete benzina senza
piombo in entrambi i serbatoi finché il livello del
carburante non si trova a 6-13 mm (1/4-1/2”) dal
fondo del collo di rifornimento. Questo spazio
permette l’espansione del carburante. Non
riempite completamente i serbatoi del
carburante.
3. Inserite saldamente i tappi. Togliete la benzina
eventualmente fuoriuscita.
4. La spia del carburante si trova sul serbatoio
destro.
Controllo
del livello dell’olio
motore
Prima di avviare il motore ed utilizzare la macchina,
controllate il livello dell’olio nel carter; fate riferimento
a C
ontrollo del livello dell’olio, pagina 27.
14
Funzionamento
La
sicurezza prima di tutto
Leggete attentamente tutte le norme di sicurezza a
pag. 2–10. Queste informazioni contribuiranno alla
protezione di voi stessi, della vostra famiglia, di
animali domestici o di eventuali passanti.
Comandi
Familiarizzate con tutti i comandi (Fig. 1) prima di
avviare il motore ed utilizzare la macchina.
2
3
4
8
9
10
12
2332
1
6
11
5
14
7
13
Figura 1
1. Volante
2. Interruttore
di avviamento
3.
Pedale del freno
4.
Leva del freno di
stazionamento
5.
Selettore della velocità di
trazione
6.
Leva dell’acceleratore
7.
Leva dello starter
8.
Presa di forza (PDF)
9.
Interruttore Cruise Control
10.
Modulo di comando
indicatori/Contaore
11.
Interruttore sollevamento
accessori
12.
Leva di ribaltamento
13.
Apertura del cofano
14.
Manopola di regolazione
dell’altezza
Interruttore
a chiave
Un interruttore a chiave si utilizza per disattivare la
funzione di interbloccaggio “Operating–In–Reverse”.
Esso è situato sul lato destro della staffa del sedile,
appena al di sotto del sedile (Fig. 2).
m–4220
1
Figura 2
1. Interruttore
“Key Choice”
Freno
di stazionamento
Inserite sempre il freno di stazionamento prima di
spegnere o lasciare incustodita la macchina.
Con la chiave di avviamento nelle posizioni “RUN” o
“LIGHTS” ed il freno di stazionamento inserito, la
spia nel Modulo deve essere accesa.
Inserimento del freno di stazionamento
1. Premete il pedale del freno (Fig. 3) e tenetelo
premuto.
2. Sollevate la leva del freno di stazionamento
(Fig. 3) e sollevate gradualmente il piede dal
pedale del freno. Il pedale del freno deve
rimanere premuto (bloccato).
Funzionamento
15
Rilascio del freno di stazionamento
1. Premete il pedale del freno (Fig. 3). Il freno di
stazionamento si deve rilasciare.
2. Rilasciate gradualmente il pedale del freno.
1
2
2333
Figura 3
1. Pedale
del freno
2.
Leva del freno di
stazionamento
Avviamento
e spegnimento
del motore
Avviamento
1. Sedetevi sul sedile.
2. Inserite il freno di stazionamento; fate
riferimento a Inserimento del freno di
stazionamento, pagina 14.
Nota: Il motore non si avvia se l’operatore
non è seduto oppure il pedale del freno
non è completamente premuto.
3. Portate la PDF (presa di forza) su “OFF”
(Fig. 4).
4. Portate la leva dello starter su “ON” (Fig. 4).
Nota: Se il motore è caldo non occorre
effettuare il punto 4.
5. Portate la leva dell’acceleratore su “FAST”
(Fig. 5).
6. Girate la chiave di avviamento in senso orario e
tenetela in posizione “START” (Fig. 6). Quando
il motore si è acceso, rilasciate la chiave.
Importante: Se il motore non si accende dopo
30 secondi di adescamento continuo,
portate la chiave di avviamento su
“OFF” e lasciate raffreddare il
motore; fate riferimento a
Individuazione dei problemi,
pagina 44.
7. Quando il motore si è acceso, portate la leva
dello starter su “OFF” (Fig. 5). Se il motore
stalla o esita, riportate la leva dello starter su
“ON” per qualche secondo, quindi riportate la
leva dell’acceleratore sull’impostazione
desiderata. Ripetete la procedura se necessario.
Funzionamento
16
Figura 4
1. PDF
disinserita
2.
Starter inserito
3.
Starter disinserito
Figura
5
1. Massimo
2. Minimo
1
3
1207
1
2
1206
2
Figura 6
1. Off
2. Luci
3. Marcia
4. Avviamento
3
2
1
1208
4
Spegnimento
1. Portate la leva dell’acceleratore su “SLOW”
(Fig. 5).
2. Portate la chiave di avviamento su “OFF”
(Fig. 6).
Nota: Se il motore è stato utilizzato a lungo
oppure si è surriscaldato, fatelo
funzionare al minimo per un minuto
prima di portare la chiave di
avviamento su “OFF” per raffreddarlo.
In caso di emergenza, il motore può
essere spento girando la chiave di
avviamento su “OFF”.
Utilizzo
della presa di forza
(PDF)
L’interruttore della presa di forza (PDF) inserisce e
disinserisce la potenza all’innesto elettrico.
Con la chiave di avviamento in posizione “RUN” o
“LIGHTS” e la presa di forza (PDF) inserita, la spia
PDF sul modulo deve essere accesa. La spia funge da
nota: disinserite lo starter e la PDF prima di spegnere
il motore.
Inserimento della presa di forza (PDF)
1. Premete il pedale del freno per fermare la
macchina.
2. Portate la presa di forza (PDF) su “ON” (Fig. 7).
1
2
1206
Figura 7
1. Off-Disinserita 2. On-Inserita
Disinserimento della presa di forza (PDF)
1. Premete il pedale del freno per fermare la
macchina.
2. Portate la presa di forza (PDF) su “OFF”
(Fig. 7).
Funzionamento
17
Sistema
interruttori di
sicurezza
Descrizione del sistema interruttori di
sicurezza
Il sistema interruttori di sicurezza è progettato per
consentire l’avviamento del motore a condizione che:
L’operatore sia seduto sul sedile
Il pedale del freno sia premuto
La presa di forza (PDF) sia disinserita
Il sistema interruttori di sicurezza è progettato per
spegnere il motore se:
L’operatore scende dal sedile con il pedale del
freno rilasciato.
L’operatore scende dal sedile con la presa di
forza (PDF) su “ON” oppure il selettore della
velocità di trazione non in posizione folle “N”.
Il sistema interruttori di sicurezza è progettato per
disattivare la presa di forza (PDF) se:
L’operatore inserisce la retromarcia con la presa
di forza (PDF) inserita.
Funzionamento
in retromarcia
Una funzione di interbloccaggio previene
l’inserimento della presa di forza (PDF) quando il
trattore procede in retromarcia. Nel caso in cui venga
inserita la retromarcia con la lama del tosaerba oppure
un accessorio azionato dalla PDF inseriti, la PDF si
disinserisce.
Non procedete in retromarcia qualora non sia
strettamente necessario. Nel caso in cui sia
necessario procedere in retromarcia ed utilizzare
contemporaneamente un accessorio azionato dalla
PDF (ad es. uno spazzaneve oppure un aratro), la
funzione di interbloccaggio deve essere disattivata
temporaneamente.
Prima di disattivare la funzione di interbloccaggio,
accertatevi che non vi siano bambini nelle vicinanze
del trattore e nell’area di lavoro dell’accessorio.
Prestate la massima attenzione in quanto, disattivando
la funzione di sicurezza, non viene emesso il segnale
acustico che avverte gli eventuali bambini o passanti
del movimento del trattore.
Qualora siate certi di poter procedere in retromarcia o
utilizzare un accessorio in condizioni di sicurezza,
disattivate la funzione di interbloccaggio portando
l’interruttore “Key Choice” (Fig. 8), ubicato sulla
staffa del sedile sul lato destro appena al di sotto del
sedile, dopo aver inserito il comando della lama
(PDF). Sulla consolle anteriore si accende una spia
rossa (Fig. 9) ad indicazione che il sistema di
interbloccaggio è disattivato. Una volta disattivato,
l’interbloccaggio rimane tale – lama o accessorio
azionato dalla PDF funzionante con trattore in
retromarcia (consolle accesa) – finché non viene
disinserita la lama (PDF) oppure non viene spento il
motore.
Nota: Non attivate l’interruttore “Key
Choice” se non è strettamente
necessario per procedere in retromarcia
o utilizzare un accessorio. La chiave
dell’interruttore “Key Choice” può
anche essere rimossa dall’unità per
evitare che venga attivato da una
persona non autorizzata. In tal modo si
previene il funzionamento dell’unità in
retromarcia con la lama o l’accessorio
azionato dalla PDF inseriti. Prima di
lasciare incustodita l’unità, togliete
sempre sia la chiave di avviamento che
la chiave dell’interruttore “Key
Choice” e conservatele in un luogo
sicuro al di fuori della portata dei
bambini.
Funzionamento
18
PERICOLO POTENZIALE
Un bambino oppure un passante potrebbe
essere urtato dal trattore con la(e) lama(e)
inserita(e).
COSA PUO’ SUCCEDERE
Il contatto con la lama può provocare gravi
lesioni personali o la morte.
COME EVIT
ARE IL PERICOLO
Non tagliate in retromarcia se non
strettamente necessario.
In tal caso, guardate sempr
e verso il basso
ed all’indietro.
Utilizzate l’interruttore “Key Choice”
solamente qualora siate sicuri che non vi
siano bambini o passanti nell’area di
manovra del trattore.
Prima di lasciare incustodita l’unità,
togliete sempre sia la chiave di avviamento
che quella dell’interruttore “Key Choice” e
conservatele in un luogo sicuro al di fuori
della portata dei bambini.
m–4220
1
Figura 8
1. Interruttore
“Key Choice”
Prova del sistema interruttori di sicurezza
Il sistema interruttori di sicurezza deve essere provato
prima di utilizzare la macchina. Se il sistema non
funziona come descritto di seguito, rivolgetevi
immediatamente ad un Centro di Assistenza
Autorizzato per la riparazione.
1. Inserite il freno di stazionamento. Portate la
presa di forza (PDF) su “ON” e portate la chiave
di avviamento su “START”; il motore non deve
accendersi.
2. Portate la presa di forza (PDF) su “OFF” e
rilasciate il freno di stazionamento. Portate la
chiave di avviamento su “START”; il motore
non deve accendersi.
3. Inserite il freno di stazionamento e portate la
presa di forza (PDF) su “OFF” (sui modelli con
trazione, la leva del selettore della velocità di
trazione deve essere in posizione folle “N”).
Avviate il motore. A motore acceso, disinserite il
freno di stazionamento ed alzatevi leggermente
dal sedile; il motore deve spegnersi.
4. Con il freno di stazionamento disinserito, portate
la chiave di accensione su “RUN” senza avviare
il motore. Portate l’interruttore della PDF su
“ON”. Si deve udire un clic a conferma dell’
inserimento della PDF e si accende la spia della
PDF. Premete il pedale di retromarcia. Si deve
udire un clic ad indicazione del disinserimento
della PDF e si spegne la spia della PDF.
5. Con il freno di stazionamento disinserito, portate
la chiave di accensione su “RUN” senza avviare
il motore. Portate l’interruttore della PDF su
“ON”. Si deve udire un clic a conferma dell’
inserimento della PDF e si accende la spia della
PDF. Premete il pedale di retromarcia. Si deve
udire un clic ad indicazione del disinserimento
della PDF e si spegne la spia della PDF.
6. Con il freno di stazionamento disinserito, portate
la chiave di accensione su “RUN” senza avviare
il motore. Portate l’interruttore della PDF su
“ON”. Girate l’interruttore “Key Choice” e
rilasciatelo. La spia di funzionamento in retro-
marcia deve accendersi. Premete il pedale di
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Toro 270-HE Lawn and Garden Tractor Manuale utente

Tipo
Manuale utente