Toro 265-H Lawn and Garden Tractor Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Manuale dell’operatore
IMPORTANTE: Leggete attentamente il manuale. Esso contiene
informazioni sulla vostra sicurezza e su quella degli altri. Prendete
conoscenza con i comandi e il corretto utilizzo della macchina prima di
utilizzare la macchina.
Italiano (I)
LIBRETTO NO 3321–851
Wheel
Horse
265HE
Tosaerba e trattore
da giardino
Modello No 72070 – 9900001 e successivi
The Toro Company – 1998
All Rights Reserved
Introduzione
Grazie per aver acquistato un prodotto Toro.
Tutti noi della Toro vogliamo che siate
completamente soddisfatti del vostro nuovo prodotto,
pertanto per assistenza, parti di ricambio originali, o
per qualsiasi informazione di cui aveste necessità,
non esitate ad interpellare il vostro Centro di
Assistenza Autorizzato.
Ogni volta che contattate il vostro Centro di
Assistenza Autorizzato o la fabbrica, indicate sempre
il numero del modello e il numero di serie del vostro
prodotto. Questi numeri aiuteranno il Centro di
Assistenza o il Responsabile dell’Assistenza a fornire
informazioni esatte sul vostro prodotto specifico.
Troverete la decalcomania con il numero del modello
e il numero di serie in un unico posto sul prodotto
come mostrato di seguito.
1
1. Targhetta
con modello e numero di serie
(sotto il sedile)
Per vostra comodità, scrivete il numero del modello e
il numero di serie nello spazio seguente.
No modello:
No di serie:
Leggete attentamente questo manuale per apprendere
come utilizzare il prodotto ed eseguirne la
manutenzione in maniera corretta. La lettura di questo
manuale aiuterà voi e gli altri ad evitare infortuni a
persone o danni al prodotto. Sebbene progettiamo,
produciamo e vendiamo prodotti sicuri e rispondenti
alle più moderne concezioni, è vostra responsabilità
utilizzare il prodotto in maniera appropriata e sicura.
E’ inoltre vostra responsabilità fornire alle persone a
cui permettete l’uso del prodotto l’addestramento
necessario per un utilizzo sicuro.
Il sistema di sicurezza in questo manuale identifica i
pericoli potenziali e utilizza particolari messaggi di
sicurezza per aiutare voi e gli altri ad evitare
infortuni, o perfino la morte. PERICOLO,
AVVERTENZA e ATTENZIONE sono parole di
segnalazione utilizzate per identificare il livello di
rischio. Comunque, indipendentemente dal rischio,
fate molta attenzione.
PERICOLO segnala una situazione di estremo
pericolo che provoca infortuni gravi o la morte se non
si osservano le precauzioni raccomandate.
AVVERTENZA segnala un pericolo che può
provocare infortuni gravi o la morte se non si
osservano le precauzioni raccomandate.
ATTENZIONE segnala un rischio che può causare
infortuni lievi o moderati se non si osservano le
precauzioni raccomandate.
Per evidenziare le informazioni, vengono utilizzate
anche altre due parole. “Importante” indica
informazioni meccaniche di particolare importanza e
“Nota” evidenzia informazioni generali di particolare
rilevanza.
I lati sinistro e destro della macchina sono determinati
stando sul sedile nella normale posizione
dell’operatore.
1
Indice
Pagina
Sicurezza 2.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Norme di sicurezza per trattori con
tosaerba rotante 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Norme di sicurezza 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Livello di pressione acustica 5
. . . . . . . . . . .
Livello di potenza acustica 5
. . . . . . . . . . . . .
Livello di vibrazioni 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabella dei pendii 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Glossario dei simboli
9
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Glossario dei simboli
10
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Glossario dei simboli
11
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Carburante ed olio 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carburante raccomandato 12
. . . . . . . . . . . . .
Stabilizzatore/condizionatore 13
. . . . . . . . . . .
Rabbocco del serbatoio del carburante 13
. . .
Controllo del livello dell’olio motore 13
. . . .
Funzionamento 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La sicurezza prima di tutto 14
. . . . . . . . . . . . .
Comandi 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interruttore a chiave 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Freno di stazionamento 15
. . . . . . . . . . . . . . .
Avviamento e spegnimento del motore 15
. . .
Utilizzo della presa di forza (PDF) 16
. . . . . .
Sistema interruttori di sicurezza 17
. . . . . . . . .
Funzionamento in retromarcia 17
. . . . . . . . . .
Modulo di comando indicatori 19
. . . . . . . . . .
Guida in marcia avanti o retromarcia 20
. . . . .
Spegnimento della macchina 20
. . . . . . . . . . .
Leva di sollevamento del gancio di traino 21
.
Regolazione dell’altezza
21
. . . . . . . . . . . . . .
Regolazione del sedile
21
. . . . . . . . . . . . . . . .
Luci anteriori 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Posizionamento del volante inclinabile 22
. . .
Utilizzo di Cruise Control 22
. . . . . . . . . . . . .
Spingere a mano la macchina 23
. . . . . . . . . .
Pagina
Manutenzione 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabella degli intervalli di manutenzione 24
. .
Filtro dell’aria 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Olio motore 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Candela 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ingrassaggio e lubrificazione 29
. . . . . . . . . . .
Pressione dei pneumatici 30
. . . . . . . . . . . . . .
Freno 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Serbatoio del carburante 32
. . . . . . . . . . . . . .
Filtro del carburante 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Convergenza delle ruote anteriori 33
. . . . . . .
Olio del gruppo di trasmissione 34
. . . . . . . . .
Fusibili 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Luci anteriori 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batteria 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schema elettrico 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pulizia e rimessaggio 40
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Individuazione dei problemi 42
. . . . . . . . . . . . . . .
2
Sicurezza
Norme
di sicurezza per trattori
con tosaerba rotante
Alla data di produzione, questa macchina soddisfa
o supera i requisiti delle norme europee. Tuttavia,
l’errato utilizzo o manutenzione da parte
dell’operatore o del pr
oprietario possono
provocare incidenti. Per ridurre il rischio di
incidente, rispettate le seguenti norme di sicurezza
e fate sempre attenzione al simbolo di allarme ,
che indica PERICOLO, AVVER
TENZA e
A
TTENZIONE — “norme di sicur
ezza.” Il
mancato rispetto delle istruzioni può provocare
gravi lesioni personali o la morte.
Norme
di sicurezza
Questo prodotto è in grado di amputare mani e piedi e
scagliare oggetti. Rispettate sempre tutte le norme di
sicurezza per evitare gravi lesioni personali o la
morte.
Addestramento
1. Leggete attentamente le istruzioni.
Familiarizzate con i comandi ed il corretto
utilizzo della macchina.
2. Non consentite mai l’uso della macchina a
bambini o a persone che non abbiamo perfetta
conoscenza delle presenti istruzioni. Eventuali
normative locali possono imporre limiti all’età
dell’operatore.
3. Non eseguite il taglio dell’erba in prossimità di
altre persone, soprattutto bambini, o di animali.
4. Ricordate sempre che l’operatore o utilizzatore è
responsabile di incidenti o pericoli occorsi ad
altre persone o alla loro proprietà.
5. Non trasportate passeggeri.
6. Il conducente deve mirare a ottenere una
formazione professionale e pratica. Tale
informazione dovrà evidenziare:
la necessità di attenzione e concentrazione
quando si lavora su trattori;
il controllo del trattore che scivola su un
terreno in pendenza non verrà recuperato
azionando il freno. I motivi principali di
una perdita di controllo sono:
presa insufficiente delle ruote;
velocità troppo elevata;
azione frenante inadeguata;
tipo di macchina inadatto al compito da
eseguire;
mancanza di consapevolezza degli effetti
delle condizioni del terreno, soprattutto
delle pendenza;
traino ed errata distribuzione del carico.
Preparazione
1. Durante il taglio dell’erba, indossate sempre
calzoni lunghi e scarpe pesanti. Non utilizzate
l’attrezzatura a piedi nudi né indossando sandali
aperti.
2. Ispezionate accuratamente la zona dove verrà
usato il tosaerba e ripulitela di tutti gli oggetti
che la macchina potrebbe far schizzare via.
3. AVVERTENZA – Il carburante è estremamente
infiammabile.
Utilizzate appositi contenitori per
carburante.
Riempite il serbatoio all’aperto e non
fumate durante questa operazione.
Rabboccate il carburante prima di accendere
il motore. Non togliete mai il tappo del
serbatoio né rabboccate il carburante
quando il motore è acceso o caldo.
Sicurezza
3
In caso di fuoriuscita di carburante, non
tentate di accendere il motore ma
allontanate il tosaerba dalla zona interessata
ed evitate di creare qualsiasi causa di
innesco finché i vapori di carburante non si
sono dispersi.
Rimettete il tappo sul contenitore e chiudete
il tappo del serbatoio.
4. Sostituite la marmitta, se difettosa.
5. Prima dell’uso, effettuate sempre un’ispezione
visiva per verificare che le lame, i bulloni delle
lame e il gruppo di taglio non siano usurati o
danneggiati. In caso di lame o bulloni
danneggiati, sostituite la serie completa per
mantenere l’equilibratura.
6. Su macchine multilama, ricordate che la
rotazione di una lama può provocare la rotazione
anche di altre lame.
Funzionamento
1. Non azionate il motore in un locale chiuso in cui
possono raccogliersi i fumi tossici del
monossido di carbonio.
2. Eseguite il taglio dell’erba solamente alla luce
del giorno od in presenza di adeguata
illuminazione artificiale.
3. Prima di avviare il motore, disinnestate tutte le
frizioni dell’attrezzatura e mettete il cambio in
folle.
4. Siate particolarmente cauti durante il traino di
carichi o l’uso di attrezzature pesanti.
Utilizzate solamente i punti di attacco
previsti per la barra di traino.
Limitate l’entità dei carichi a quanto potrete
controllare con sicurezza.
Non curvate bruscamente. Eseguite le
retromarce con prudenza.
Utilizzate il(i) contrappeso(i) o le zavorre
per le ruote quando raccomandato nel
manuale di istruzioni.
5. Prestate attenzione al traffico, quando
attraversate o procedete lungo una strada.
6. Arrestate la rotazione della lama prima di
attraversare superfici non erbose.
7. Quando utilizzate attrezzature, non dirigete mai
lo scarico del materiale verso terzi e non
consentite a nessuno di avvicinarsi alla macchina
durante il lavoro.
8. Non azionate mai il tosaerba con schermi o ripari
difettosi oppure senza i dispositivi di protezione
in posizione.
9. Non modificate la taratura del regolatore o non
fate superare al motore i regimi previsti. Un
funzionamento della macchina a velocità
eccessiva può aumentare il rischio di lesioni
personali.
10. Prima di abbandonare il posto di guida:
disinnestate la presa di forza (PDF) e
abbassate al suolo l’attrezzatura;
mettete il cambio in folle e inserite il freno
di stazionamento;
spegnete il motore e togliete la chiave.
11.
Disinnestate la trasmissione dell’attrezzatura,
spegnete il motore e staccate il(i) filo(i) della(e)
candela(e) oppure togliete la chiave di
accensione dal quadro;
prima di pulire i blocchi o rimuovere
eventuali ostruzioni dello scivolo;
prima di controllare, pulire o azionare il
tosaerba;
dopo aver colpito un corpo estraneo.
Ispezionate il tosaerba per verificare
eventuali danni ed effettuate le riparazioni
necessarie prima di riavviare l’attrezzatura;
se la macchina inizia a vibrare in modo
anomalo (controllate immediatamente).
12.
Disinnestate la trasmissione dell’attrezzatura
durante i trasferimenti e quando la macchina non
viene utilizzata.
Sicurezza
4
13. Spegnete il motore e disinserite la trasmissione
all’attrezzatura:
prima del rifornimento di carburante;
prima di smontare il raccoglierba;
prima di effettuare la regolazione
dell’altezza, a meno che la regolazione non
possa essere eseguita dal posto di guida.
14. Riducete l’apertura della farfalla durante il
tempo di arresto del motore e, se il motore è
dotato di valvola di intercettazione, spegnete
l’afflusso di carburante al termine del lavoro.
Utilizzo su pendii
1. Per l’utilizzo sui pendii:
non eseguite il taglio dell’erba procedendo
lateralmente su terreni con pendenza
superiore a 5_;
non eseguite il taglio dell’erba procedendo
in salita su terreni con pendenza superiore a
10_;
non eseguite il taglio dell’erba procedendo
in discesa su terreni con pendenza superiore
a 15_.
2.
Ricordate che non esistono pendenze “sicure”.
L’utilizzo della macchina su pendii erbosi
richiede un’attenzione particolare. Per cautelarvi
contro il ribaltamento:
evitate frenate e partenze brusche quando
procedete su terreni in pendenza;
innestate dolcemente la frizione,
mantenendo sempre la macchina in presa,
soprattutto procedendo in discesa;
mantenete bassa la velocità della macchina
procedendo in pendenza ed eseguendo curve
a stretto raggio;
prestate attenzione a protuberanze del
terreno, buche e altri ostacoli nascosti;
non eseguite mai il taglio dell’erba
procedendo trasversalmente, a meno che la
macchina non sia specificamente concepita
per questo scopo.
Manutenzione e rimessaggio
1. Mantenete adeguatamente serrati tutti i dadi, i
bulloni e le viti, per assicurarvi che la macchina
possa funzionare nelle migliori condizioni di
sicurezza.
2. Non tenete la macchina con benzina nel
serbatoio all’interno di edifici, dove i vapori
della benzina possono raggiungere fiamme libere
o scintille.
3. Lasciate raffreddare il motore prima di rimessare
la macchina al chiuso.
4. Per ridurre il rischio di incendio, mantenete
motore, marmitta, vano della batteria e zona di
conservazione della benzina esenti da erba,
foglie ed eccessi di grasso.
5. Controllate di frequente il raccoglierba, per
verificarne l’usura o il deterioramento.
6. Sostituite le parti usurate o danneggiate per
maggiore sicurezza.
7. Lo spurgo del carburante dal serbatoio deve
essere ef
fettuato esclusivamente all’aperto.
8. Su macchine multilama, ricordate che la
rotazione di una lama può provocare la rotazione
anche di altre lame.
9. Se la macchina deve essere parcheggiata,
rimessata o lasciata incustodita, abbassate al
suolo i dispositivi di taglio, a meno di non
utilizzare un blocco meccanico.
Sicurezza
5
Livello
di pressione acustica
Questa unità presenta un livello di pressione acustica
equivalente continuo ponderato su A all’orecchio
dell’operatore di 90 dB(A), collaudato mediante
rilevazioni su macchine identiche in conformità alla
direttiva 84/538/CEE.
Livello
di potenza acustica
Questa unità presenta un livello di potenza acustica di
100 Lwa, collaudato mediante rilevazioni su
macchine identiche in conformità alla Direttiva
84/538/CEE e successive integrazioni.
Livello
di vibrazioni
Questa unità presenta un livello massimo di
vibrazioni al braccio di 6,0 m/s
2
ed un livello
massimo di vibrazioni al corpo di 0,3 m/s
2
,
collaudato mediante rilevazioni su macchine
identiche in conformità alle procedure EN 1033 e
EN 1032.
6
Sicurezza
7
Tabella
dei pendii
Leggete tutte le norme di sicurezza alle pagg. 2 – 5.
ALLINEATE QUESTO BORDO CON UNA SUPERFICIE VERTICALE
(ALBERO, EDIFICIO, STACCIONATA, PALO, ECC.)
PIEGATE LUNGO LA LINEA
APPROPRIATA
ESEMPIO: CONFRONTARE
IL PENDIO CON IL
BORDO PIEGATO
8
Sicurezza
9
Glossario
dei simboli
Leggete
il manuale dell’operatore
La lama in rotazione può
tagliare le dita di piedi o
mani. Restate lontani dalla
lama del tosaerba quando il
motore è acceso
Oggetti scagliati o volanti–
Esposizione del corpo
Oggetti scagliati o volanti–
Tosaerba rotante montato
su un lato.
Tenete la protezione del
deflettore in posizione
Amputazione degli arti-
T
osaerba in retromarcia
Non aprite o togliete le
protezioni di sicurezza a
motore acceso
Restate a distanza di sicurezza
dalla macchina
Ribaltamento trasversale
della macchina
Ribaltamento laterale della
macchina in discesa
Ribaltamento della macchina
in salita
Restate a distanza di sicurezza
dal tosaerba
Ribaltamento della macchina
Simbolo di avvertimento
Consultate il Manuale Tecnico
per le procedure di assistenza
corrette
Simbolo di avvertimento
Tenete i bambini a distanza
di sicurezza dalla macchina
Amputazione di piedi o dita–
Lama del tosaerba
Amputazione di mani o dita–
Lama del tosaerba
V
ietato procedere in retromarcia
finché l’interruttore a chiave
non è stato disattivato
Sicurezza
10
Glossario
dei simboli
Elemento di taglio–
Simbolo generico
Elemento di taglio–
Regolazione altezza
Unità di taglio sollevata
Unità di taglio abbassata
Schiacciamento delle dita o
forte pressione laterale sulle
dita
Movimento in avanti o verso
l’alto-Energia intrinseca
Spegnete il motore e togliete la
chiave prima di manutenzione o
riparazioni
La macchina può essere
utilizzata solo
da un sedile passeggero
e qualora la visuale
del conducente non sia
ostacolata
T
aglio delle mani–
Lame rotanti
Taglio dei piedi–
Lame rotanti
Taglio o schiacciamento
dei piedi–Coclea rotante
Taglio di mani o dita–
Lama della girante
Restate a distanza di sicurezza
dallo spazzaneve
Restate a distanza di sicurezza
dallo spazzaneve
Con questo accessorio
montato, i trattori devono
avere un carico di 45 kg
sull’assale posteriore
Ribaltamento della macchina
Spazzaneve ROPS
Folle
Prima marcia
Seconda marcia
T
erza marcia fino al no.
massimo di marce avanti
Retromarcia
Alta velocità
Bassa velocità
Direzione della macchina–
Combinata
Sicurezza
11
Glossario
dei simboli
Massimo
Minimo
Decrescente/Crescente
Avviamento
motore
Arresto motore
Starter
Frizione
Innesto
Disinnesto
Sistema frenante
Freno di stazionamento
On/Funzionamento
Stato di carica della batteria
Off/Spegnimento
Motore
Fari anteriori–
Abbaglianti/anabbaglianti
Carburante
Pressione olio lubrificante
motore
PDF (Presa Di Forza)
Sblocco
Blocco
Livello olio lubrificante motore
T
emperatura motore
Livello del carburante
Serbatoio vuoto
Serbatoio pieno
Interruttore a chiave
12
Carburante ed olio
Carburante
raccomandato
Usate benzina normale SENZA PIOMBO per
automobili (numero minimo di ottani 85). Qualora
non sia disponibile benzina senza piombo è possibile
utilizzare benzina super.
Importante: Non utilizzate mai metanolo,
benzina contenente metanolo o
contenente più del 10% di gasolio,
altrimenti si può danneggiare
l’impianto di alimentazione. Non
mescolate olio e carburante.
PERICOLO POTENZIALE
In talune condizioni, il carburante è
estremamente infiammabile ed altamente
esplosivo.
COSA PUO’ SUCCEDERE
Un eventuale incendio o esplosione può
provocare ustioni a voi ed altre persone e
seri danni alle cose.
COME EVIT
ARE IL PERICOLO
Utilizzate un imbuto e riempite il serbatoio
all’aria aperta ed a motore freddo.
Rimuovete l’eventuale benzina fuoriuscita.
Non riempite completamente il serbatoio
del carburante. Aggiungete benzina finché
il livello non si trova ad 6-13 mm (1/4-1/2”)
dal fondo del serbatoio. Lo spazio vuoto nel
serbatoio consentirà l’espansione della
benzina.
Non fumate quando maneggiate benzina e
non avvicinatevi a fiamme libere oppure ad
ambienti in cui vapori di carburante
possono esser
e accesi da una scintilla.
Conservate la benzina in appositi
contenitori e fuori dalla portata dei
bambini. La benzina deve essere utilizzata
entro 30 giorni.
PERICOLO POTENZIALE
In talune condizioni, il carburante è
estremamente infiammabile ed altamente
esplosivo.
COSA PUO’ SUCCEDERE
Un eventuale incendio o esplosione può
provocare ustioni a voi ed altre persone e
seri danni alle cose.
COME EVIT
ARE IL PERICOLO
Prima del rabbocco, posizionate sempre i
contenitori della benzina sul pavimento
lontani dal veicolo.
Non riempite i contenitori della benzina
all’interno di un veicolo oppure su un
camion o rimorchio, altrimenti il tappetino
del rimorchio oppure le pareti di plastica
del camion possono isolare il contenitore e
rallentare la dispersione delle cariche
elettrostatiche.
Se possibile, togliete l’apparecchiatura dal
camion o dal rimorchio e rabboccatela con
le ruote sul terreno.
Qualora non sia possibile, rabboccate
l’apparecchiatura sul camion o rimorchio
mediante un contenitore portatile, anziché
con una normale pompa del carburante.
Qualora sia necessario utilizzare una
pompa del carburante, tenete sempre
l’ugello a contatto con il bordo del
serbatoio del carburante oppure
sull’apertura del contenitore fino al termine
del rifornimento.
Carburante ed olio
13
Stabilizzatore/condizionatore
Aggiungete la quantità di stabilizzatore/
condizionatore corretta. L’uso di uno
stabilizzatore/condizionatore:
Mantiene fresca la benzina durante il
rimessaggio (fino a 90 giorni). Per tempi di
rimessaggio più lunghi, si raccomanda di
spurgare il serbatoio del carburante.
Mantiene pulito il motore durante l’uso
Elimina i depositi di gomma nell’impianto di
alimentazione, che possono provocare problemi
di avviamento
Importante: Non utilizzate mai additivi per
carburante contenenti metanolo o
etanolo.
Rabbocco
del serbatoio del
carburante
1. Spegnete il motore ed inserite il freno di
stazionamento.
2. Pulite l’area intorno al tappo di ogni serbatoio e
togliete il tappo. Aggiungete benzina senza
piombo in entrambi i serbatoi finché il livello del
carburante non si trova a 6-13 mm (1/4-1/2”) dal
fondo del collo di rifornimento. Questo spazio
permette l’espansione del carburante. Non
riempite completamente i serbatoi del
carburante.
3. Inserite saldamente i tappi. Togliete la benzina
eventualmente fuoriuscita.
4. La spia del carburante si trova sul serbatoio
destro.
Controllo
del livello dell’olio
motore
Prima di avviare il motore ed utilizzare la macchina,
controllate il livello dell’olio motore nel carter; fate
riferimento a Controllo del livello dell’olio, pagina 27.
14
Funzionamento
La
sicurezza prima di tutto
Leggete attentamente tutte le norme di sicurezza ed i
simboli nella sezione di sicurezza. Queste
informazioni contribuiranno alla protezione di voi
stessi, della vostra famiglia, di animali domestici o di
eventuali passanti.
Comandi
Prima di avviare ed utilizzare la macchina,
familiarizzate con tutti i comandi (Fig. 1).
2
3
4
8
9
10
12
1200
1
6
11
5
14
7
13
Figura 1
1. Volante
2. Interruttore
di avviamento
3.
Pedale del freno
4.
Leva del freno di
stazionamento
5.
Selettore della velocità di
trazione
6.
Leva dell’acceleratore
7.
Leva dello starter
8.
Presa di forza (PDF)
9.
Interruttore Cruise control
10.
Modulo di comando
indicatori/Contaore
11.
Leva di sollevamento del
gancio di traino
12.
Leva di ribaltamento
13.
Apertura del cofano
14.
Manopola di regolazione
dell’altezza
Funzionamento
15
Interruttore
a chiave
Un interruttore a chiave si utilizza per disattivare la
funzione di interbloccaggio “Operating–In–Reverse”.
Esso è situato sul lato destro della staffa del sedile,
appena al di sotto del sedile (Fig. 2).
m–4220
1
Figura 2
1. Interruttore
“Key Choice”
Freno
di stazionamento
Inserite sempre il freno di stazionamento prima di
spegnere o lasciare incustodita la macchina.
Inserimento del freno di stazionamento
1. Premete e tenuto il pedale del freno (Fig. 3).
2. Sollevate la leva del freno di stazionamento
(Fig. 3) e sollevate lentamente il piede dal pedale
del freno. Il pedale del freno deve rimanere
premuto (bloccato).
Rilascio del freno di stazionamento
1. Premete il pedale del freno (Fig. 3). La leva del
freno di stazionamento deve rilasciarsi.
2. Rilasciate gradualmente il pedale del freno.
1
2
1201
Figura 3
1. Pedale
del freno
2.
Leva del freno di
stazionamento
Avviamento
e spegnimento
del motore
Avviamento
1. Sedetevi sul sedile.
2. Inserite il freno di stazionamento; fate
riferimento a Inserimento del freno di
stazionamento, pagina 15.
Nota: Il motore non si accende se non è
inserito il freno di stazionamento
oppure se l’operatore non è seduto ed il
pedale del freno è premuto.
3. Portate la PDF (presa di forza) su “OFF”
(Fig. 4).
4. Portate la leva dello starter su “ON” (Fig. 4).
Nota: Se il motore è caldo non è necessario
effettuare il punto 4.
5. Portate la leva dell’acceleratore su “FAST”
(Fig. 5).
6. Girate la chiave di avviamento in senso orario e
tenetela in posizione “START” (Fig. 6).
Rilasciate la chiave quando si è acceso il motore.
Funzionamento
16
Importante: Se il motore non si accende dopo
30 secondi di adescamento continuo,
girate la chiave di avviamento su
“OFF” e lasciate raffreddare il
motore; fate riferimento a Ricerca
dei guasti, pagina 42.
7. Quando il motore si è acceso, portate la leva
dello starter su “OFF” e muovete lentamente la
leva dell’acceleratore nella posizione desiderata
(Fig. 5). Se il motore stalla o esita, riportate la
leva dello starter su “ON” per qualche secondo,
quindi riportate la leva dell’acceleratore su
“FAST”. Ripetete la procedura se necessario.
Figura 4
1. PDF
disinserita
2.
Starter inserito
3.
Starter disinserito
Figura
5
1. Massimo
2. Minimo
1
3
1207
1
2
1206
2
Figura 6
1. Off
2. Luci
3. Marcia
4. Avviamento
3
2
1
1208
4
Spegnimento
1. Portate la leva dell’acceleratore su “SLOW”
(Fig. 5).
2. Portate la chiave di avviamento su “OFF”
(Fig. 6).
Nota: Se il motore è stato utilizzato a lungo
oppure si è surriscaldato, fatelo
funzionare al minimo per un minuto
prima di portare la chiave di
avviamento su “OFF” per raffreddarlo.
In caso di emergenza, il motore può
essere spento girando la chiave di
avviamento su “OFF”.
Utilizzo
della
presa di forza (PDF)
La presa di forza (PDF) inserisce e disinserisce la
potenza all’innesto dell’attrezzatura.
Con la chiave di accensione in posizione “RUN” o
“LIGHTS” e la presa di forza (PDF) inserita (“ON”),
la spia della PDF nel Modulo indicatore sarà accesa.
L’accensione di questa spia indica che lo starter è
disattivato ed è necessario disinserire la PDF prima di
scendere dal trattore.
Funzionamento
17
Inserimento della presa di forza (PDF)
1. Premete il pedale del freno per fermare la
macchina.
2. Portate la presa di forza (PDF) su “ON” (Fig. 7).
1
2
1206
Figura 7
1. Off-Disinserita 2. On-Inserita
Disinserimento della presa di forza (PDF)
1. Premete il pedale del freno per fermare la
macchina.
2. Portate la presa di forza (PDF) su OFF (Fig. 7).
Sistema
interruttori di
sicurezza
Descrizione del sistema interruttori di
sicurezza
Il sistema interruttori di sicurezza è progettato per
consentire l’avviamento del motore a condizione che:
L’operatore sia seduto sul sedile
Il pedale del freno sia premuto
La presa di forza (PDF) sia disinserita
Sui modelli con trazione, la leva del selettore
della velocità di trazione sia in posizione folle
“N”.
Il sistema interruttori di sicurezza è progettato per
spegnere il motore se:
L’operatore scende dal sedile con il pedale del
freno rilasciato
L’operatore scende dal sedile con la presa di
forza (PDF) su “ON” oppure il selettore della
velocità di trazione non in posizione folle “N”.
Il sistema interruttori di sicurezza è progettato per
disinserire la presa di forza (PDF) se:
L’operatore procede in retromarcia con la presa
di forza (PTO) inserita.
Funzionamento
in retromarcia
Una funzione di interbloccaggio previene
l’inserimento della presa di forza (PDF) quando il
trattore procede in retromarcia. Nel caso in cui venga
inserita la retromarcia con la lama del tosaerba oppure
un accessorio azionato dalla PDF inseriti, la PDF si
spegne.
Non procedete in retromarcia qualora non sia
strettamente necessario. Nel caso in cui sia
necessario procedere in retromarcia ed utilizzare
contemporaneamente un accessorio azionato dalla
PDF (ad es. uno spazzaneve oppure un aratro), la
funzione di interbloccaggio può essere disattivata
temporaneamente.
Prima di disattivare la funzione, accertatevi che non
vi siano bambini nelle vicinanze del trattore e
nell’area di lavoro dell’accessorio. Prestate la
massima attenzione in quanto, disattivando la
funzione di sicurezza, non viene emesso il segnale
acustico che avverte gli eventuali bambini o passanti
del movimento del trattore.
Qualora siate certi di poter procedere in retromarcia o
utilizzare un accessorio in condizioni di sicurezza,
disattivate la funzione di interbloccaggio girando
l’interruttore “Key Choice” (Fig. 8), ubicato sul lato
destro della staffa del sedile appena al di sotto del
sedile, dopo aver inserito il comando della lama
(PDF). Sulla consolle anteriore si accende una spia
rossa (Fig. 9) ad indicazione che il sistema di
interbloccaggio è disattivato. Una volta disattivato,
Funzionamento
18
l’interbloccaggio rimane tale – lama o accessorio
azionato dalla PDF funzionante con trattore in
retromarcia (spia rossa accesa) – finché non viene
disinserita la lama (PDF) oppure non viene spento il
motore.
Nota: Non attivate l’interruttore “Key
Choice” se non è strettamente
necessario per procedere in retromarcia
o utilizzare un accessorio. La chiave
dell’interruttore “Key Choice” può
anche essere rimossa dall’unità per
evitare che venga attivata da una
persona non autorizzata. In tal modo si
previene il funzionamento dell’unità in
retromarcia con la lama o l’accessorio
azionato dalla PDF inseriti. Prima di
lasciare incustodita l’unità, togliete
sempre sia la chiave di avviamento che
la chiave dell’interruttore “Key
Choice” e conservatele in un luogo
sicuro al di fuori della portata dei
bambini.
PERICOLO POTENZIALE
Un bambino oppure un passante potrebbe
essere urtato dal trattore con la(e) lama(e)
inserita(e).
COSA PUO’ SUCCEDERE
Il contatto con la lama può provocare gravi
lesioni personali o la morte.
COME EVIT
ARE IL PERICOLO
Non tagliate in retromarcia se non
strettamente necessario.
In tal caso, guardate sempr
e verso il basso
ed all’indietro.
Utilizzate l’interruttore “Key Choice”
solamente qualora siate sicuri che non vi
siano bambini o passanti nell’area di
manovra del trattore.
Prima di lasciare incustodita l’unità,
togliete sempre sia la chiave di avviamento
che quella dell’interruttore “Key Choice” e
conservatele in un luogo sicuro al di fuori
della portata dei bambini.
m–4220
1
Figura 8
1. Interruttore
“Key Choice”
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Toro 265-H Lawn and Garden Tractor Manuale utente

Tipo
Manuale utente