Toro 16-38XLE Lawn Tractor Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Manuale dell’operatore
Italiano (I)
Libretto No 3323–531
Wheel Horse
Trattorino 16–38 XLE
71226—200000001 e successivi
The Toro Company – 1999
Printed in USA
All Rights Reserved
Introduzione
Grazie per aver acquistato un prodotto Toro.
Tutti noi della Toro ci auguriamo che siate
completamente soddisfatti del vostro nuovo prodotto.
Per informazioni su assistenza, ricambi originali o
altre informazioni potete rivolgervi ad un Centro
Assistenza Autorizzato.
Quando vi rivolgete al vostro Centro Assistenza
autorizzato oppure alla fabbrica per ordinare ricambi
originali oppure per richiedere informazioni
addizionali, indicate sempre i numeri di modello e
serie del vostro prodotto. I numeri di modello e serie
del prodotto sono riportati su una decalcomania sul
prodotto come illustrato di seguito.
m–1856
1
1. Targhetta con modello e
numero di serie
(sotto il sedile)
Per maggiore comodità, annotate i numeri di serie e
modello nello spazio sottostante.
No di modello:
No di serie:
Leggete attentamente questo manuale per apprendere
come utilizzare il prodotto ed eseguirne la
manutenzione in maniera corretta. La lettura di questo
manuale aiuterà voi e gli altri ad evitare infortuni a
persone o danni al prodotto. Sebbene progettiamo,
produciamo e vendiamo prodotti sicuri e rispondenti
alle più moderne concezioni, è vostra responsabilità
utilizzare il prodotto in maniera appropriata e sicura.
E’ inoltre vostra responsabilità fornire alle persone a
cui permettete l’uso del prodotto l’addestramento
necessario per un utilizzo sicuro.
Per identificare i vari livelli di pericolosità ed i
messaggi di sicurezza speciali per proteggere
l’operatore e le altre persone, nel manuale vengono
utilizzate le parole PERICOLO, AVVERTENZA ed
ATTENZIONE. Tuttavia, a prescindere dal livello di
pericolosità, occorre prestare sempre la massima
attenzione.
PERICOLO segnala una situazione di estremo
pericolo che provoca infortuni gravi o la morte se non
si osservano le precauzioni raccomandate.
AVVERTENZA segnala un pericolo che può
provocare infortuni gravi o la morte se non si
osservano le precauzioni raccomandate.
ATTENZIONE segnala un rischio che può causare
infortuni lievi o moderati se non si osservano le
precauzioni raccomandate.
Per evidenziare le informazioni, vengono utilizzate
anche altre due parole. “Importante” indica
informazioni meccaniche di particolare importanza e
“Nota” evidenzia informazioni generali di particolare
rilevanza.
I lati destro e sinistro della macchina sono determinati
con l’operatore seduto sul sedile nella normale
posizione di esercizio.
1
Indice
Pagina
Sicurezza 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Norme di sicurezza per trattori con
tosaerba rotante 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Norme di sicurezza 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Livello di pressione acustica 5. . . . . . . . . . .
Livello di potenza acustica 5. . . . . . . . . . . . .
Livello di vibrazioni 5. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabella dei pendii 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Glossario dei simboli 8. . . . . . . . . . . . . . . . .
Glossario dei simboli 9. . . . . . . . . . . . . . . . .
Glossario dei simboli 10. . . . . . . . . . . . . . . . .
Olio e carburante 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carburante raccomandato 11. . . . . . . . . . . . . .
Uso dello stabilizzatore/condizionatore 12. . .
Rabbocco del serbatoio del carburante 12. . . .
Controllo del livello dell’olio motore 12. . . .
Funzionamento 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La sicurezza prima di tutto 13. . . . . . . . . . . . .
Comandi 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Freno di stazionamento 14. . . . . . . . . . . . . . .
Posizionamento del sedile 14. . . . . . . . . . . . .
Fari anteriori 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilizzo del comando della lama (PDF) 15. . .
Regolazione dell’altezza di taglio 15. . . . . . .
Regolazione delle ruote 16. . . . . . . . . . . . . . .
Avviamento e spegnimento del motore 16. . .
Sistema interruttori di sicurezza 17. . . . . . . . .
Funzionamento in retromarcia 18. . . . . . . . . .
Prova del sistema di sicurezza 19. . . . . . . . . .
Pagina
Guida in marcia avanti o retromarcia 19. . . . .
Selezione delle velocità di trazione 20. . . . . .
Spegnimento della macchina 20. . . . . . . . . . .
Scarico laterale o raccoglierba 21. . . . . . . . . .
Installazione del carter di scarico 21. . . . . . . .
Suggerimenti per il taglio dell’erba 22. . . . . .
Manutenzione 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabella degli intervalli di manutenzione 24. .
Ingrassaggio e lubrificazione 25. . . . . . . . . . .
Pressione dei pneumatici 25. . . . . . . . . . . . . .
Freno 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schema elettrico 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusibile 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fari anteriori 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batteria 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Candela 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Serbatoio del carburante 32. . . . . . . . . . . . . . .
Filtro del carburante 33. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtro dell’aria 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Olio motore 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lama di taglio 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rimozione del tosaerba 39. . . . . . . . . . . . . . .
Installazione del tosaerba 41. . . . . . . . . . . . . .
Cinghia di trasmissione della lama 43. . . . . .
Livellamento laterale del tosaerba 44. . . . . . .
Livellamento anteriore-posteriore
della lama 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lavaggio del sottoscocca del tosaerba 46. . . .
Pulizia e rimessaggio 47. . . . . . . . . . . . . . . . .
Individuazione dei problemi 49. . . . . . . . . . . . . . .
2
Sicurezza
Norme di sicurezza per trattori
con tosaerba rotante
Alla data di produzione, questa macchina soddisfa
o supera i requisiti delle norme europee. Tuttavia,
l’errato utilizzo o manutenzione da parte
dell’operatore o del proprietario possono
provocare incidenti. Per ridurre il rischio di
incidente, rispettate le seguenti norme di sicurezza
e fate sempre attenzione al simbolo di allarme
,
che indica PERICOLO, AVVERTENZA oppure
ATTENZIONE — “norme di sicurezza”. Il
mancato rispetto delle istruzioni può provocare
gravi lesioni personali o la morte.
Norme di sicurezza
Le seguenti istruzioni sono conformi alla
norma CEN EN 836:1997.
Questo prodotto è in grado di amputare mani e piedi e
scagliare oggetti. Rispettate sempre tutte le norme di
sicurezza per evitare gravi lesioni personali o la
morte.
Addestramento
Leggete attentamente le istruzioni. Prendete
conoscenza con i comandi e il corretto utilizzo
della macchina.
Non consentite mai l’uso della macchina a
bambini o a persone che non abbiano perfetta
conoscenza delle presenti istruzioni. Eventuali
normative locali possono imporre limiti all’età
dell’operatore.
Non eseguite il taglio dell’erba in prossimità di
altre persone, soprattutto bambini, o di animali
domestici.
Ricordate sempre che l’operatore o utilizzatore è
responsabile di incidenti o pericoli occorsi ad
altre persone o alla loro proprietà.
Non trasportate passeggeri.
Il conducente deve mirare a ottenere una
formazione professionale e pratica. Tale
formazione dovrà evidenziare:
la necessità di attenzione e concentrazione
quando si lavora su trattorini;
il controllo del rasaerba che scivola su un
terreno in pendenza non verrà recuperato
azionando il freno. I motivi principali di
una perdita di controllo sono:
presa insufficiente delle ruote;
velocità troppo elevata;
azione frenante inadeguata;
tipo di macchina inadatto al compito
da eseguire;
mancanza di consapevolezza degli
effetti delle condizioni del terreno,
soprattutto dei pendii;
traino ed errata distribuzione del
carico.
Preparazione
Indossate abiti adeguatamente protettivi quando
utilizzate questa macchina. E’ essenziale l’uso di
calzoni lunghi e calzature robuste. Non usate mai
la macchina a piedi nudi o in sandali.
Ispezionate attentamente l’area in cui deve essere
utilizzata la macchina e liberatela dagli oggetti
che potrebbero venire raccolti e scagliati dalla
lama.
Sicurezza
3
AVVERTENZA – La benzina è altamente
infiammabile.
Conservate il carburante in appositi
contenitori.
Eseguite i rifornimenti all’aperto e non
fumate durante l’operazione.
Aggiungete il carburante prima di avviare il
motore. Non togliete mai il tappo del
serbatoio, né aggiungete benzina a motore
acceso o caldo.
Se viene inavvertitamente versato del
combustibile, non avviate il motore, ma
allontanate la macchina dall’area
interessata, evitando di generare una fonte
di accensione, finché i vapori della benzina
non sono dissipati.
Sostituite i serbatoi del carburante e i tappi
dei contenitori in condizioni di sicurezza.
Sostituite le marmitte di scarico difettose.
Prima dell’uso, controllate sempre visivamente
che le lame, i bulloni delle lame e il gruppo di
taglio non siano usurati o danneggiati. Sostituite
lame e bulloni danneggiati in serie per mantenere
il bilanciamento della macchina.
Su macchine multilama, ricordate che la
rotazione di una lama può provocare la rotazione
anche di altre lame.
Funzionamento
Non azionate il motore in un locale chiuso in cui
possono raccogliersi i fumi tossici del
monossido di carbonio.
Eseguite il taglio dell’erba solamente alla luce
del giorno o in presenza di illuminazione
artificiale adeguata.
Prima di cercare di avviare il motore,
disinnestate tutte le frizioni dell’attrezzatura e
mettete il cambio in folle.
Non usate la macchina su pendenze superiori a:
5 durante il taglio in laterale;
10 durante il taglio in salita;
15 durante il taglio in discesa.
Ricordate che non esistono pendenze “sicure”.
L’utilizzo della macchina su pendii erbosi
richiede un’attenzione particolare. Per cautelarvi
contro il ribaltamento:
evitate partenze e frenate brusche
procedendo in salita o in discesa;
innestate dolcemente la frizione,
mantenendo sempre la macchina in presa,
soprattutto procedendo in discesa;
mantenete bassa la velocità della macchina
procedendo in pendenza ed eseguendo curve
a stretto raggio;
prestate attenzione a protuberanze del
terreno, buche e altri ostacoli nascosti;
non eseguite mai il taglio dell’erba
procedendo trasversalmente alla pendenza, a
meno che la macchina non sia specifica-
mente concepita per questo scopo.
Prestate attenzione spingendo dei carichi o
utilizzando attrezzature pesanti.
Utilizzate solamente i punti di attacco
previsti per la barra di traino.
Limitate l’entità dei carichi a quanto potete
controllare con sicurezza.
Non curvate bruscamente. Eseguite le
retromarce con prudenza.
Utilizzate i contrappesi o le zavorre per le
ruote quando raccomandato nel manuale di
istruzioni.
Prestate attenzione al traffico attraversando o
procedendo nei pressi di una strada.
Arrestate la rotazione della lama prima di
attraversare superfici non erbose.
Sicurezza
4
Utilizzando degli accessori, non dirigete mai lo
scarico del materiale verso terze persone e non
consentite a nessuno di avvicinarsi alla macchina
durante il lavoro.
Non azionate mai la macchina con schermi o
ripari difettosi oppure senza i dispositivi di
protezione in posizione.
Non modificate la taratura del regolatore del
motore e non fate superare al motore i regimi
previsti. Un funzionamento del motore a velocità
eccessiva può aumentare il rischio di lesioni
personali.
Prima di abbandonare il posto di guida:
disinnestate la presa di forza e abbassate al
suolo l’attrezzatura;
mettete il cambio in folle e inserite il freno
di stazionamento;
spegnete il motore e togliete la chiave di
accensione dal quadro.
Disinnestate la trasmissione all’attrezzatura,
spegnete il motore e staccate il filo dalla candela
oppure togliete la chiave di accensione dal
quadro:
prima di pulire i blocchi o rimuovere
eventuali ostruzioni del piano inclinato;
prima di controllare, pulire o azionare il
rasaerba;
dopo aver colpito un corpo estraneo.
Ispezionate il rasaerba per verificare
eventuali danni ed effettuate le riparazioni
necessarie prima di riavviare l’attrezzatura;
se la macchina inizia a vibrare in modo
anomalo (controllate immediatamente).
Disinserite la trasmissione all’attrezzatura
durante i trasferimenti e quanto la macchina non
viene utilizzata.
Spegnete il motore e disinserite la trasmissione
all’attrezzatura:
prima del rifornimento di carburante;
prima di togliere il raccoglierba;
prima di effettuare regolazioni dell’altezza,
a meno che la regolazione non possa essere
eseguita dal posto di guida.
Riducete la regolazione dell’acceleratore durante
il tempo di arresto del motore e, se il motore è
dotato di valvola di intercettazione, spegnete
l’afflusso di carburante al termine del lavoro.
Manutenzione e rimessaggio
Mantenete adeguatamente serrati tutti i dadi, i
bulloni e le viti, per assicurarvi che la macchina
possa funzionare nelle migliori condizioni di
sicurezza.
Non tenete la macchina con benzina nel
serbatoio all’interno di edifici, dove i vapori
della benzina possono raggiungere fiamme libere
o scintille.
Lasciate raffreddare il motore prima di ricoverare
la macchina al chiuso.
Per ridurre il rischio d’incendio, mantenete
motore, marmitta di scarico, compartimento
della batteria e zona di conservazione della
benzina esenti da erba, foglie ed eccessi di
grasso.
Controllate di frequente il raccoglierba, per
verificarne l’usura o il deterioramento.
Sostituite le parti usurate o danneggiate per
motivi di sicurezza.
Dovendo scaricare il serbatoio del carburante,
eseguite l’operazione all’aperto.
Su macchine multilama, ricordate che la
rotazione di una lama può provocare la rotazione
anche di altre lame.
Sicurezza
5
Se la macchina deve essere parcheggiata,
ricoverata o lasciata incustodita, abbassate al
suolo i dispositivi di taglio, a meno di non
utilizzare un blocco meccanico.
Livello di pressione acustica
Questa unità presenta un livello di pressione acustica
equivalente continuo ponderato su A all’orecchio
dell’operatore di 87 dB(A), collaudato mediante
rilevazioni su macchine identiche in conformità alla
direttiva 84/538/CEE.
Livello di potenza acustica
Questa unità presenta un livello di potenza acustica di
100 Lwa, collaudato mediante rilevazioni su
macchine identiche in conformità alla Direttiva
84/538/CEE e successive integrazioni.
Livello di vibrazioni
Questa unità presenta un livello massimo di
vibrazioni al braccio di 5,39 m/s
2
ed un livello
massimo di vibrazioni al corpo di 0,27 m/s
2
,
collaudato mediante rilevazioni su macchine
identiche in conformità alle procedure EN 1033 e
EN 1032.
Sicurezza
6
Tabella dei pendii
Leggete tutte le norme di sicurezza alle pagg. 2–8.
ALLINEATE QUESTO BORDO CON UNA SUPERFICIE VERTICALE
(ALBERO, EDIFICIO, STACCIONATA, PALO, ECC.)
PIEGATE LUNGO LA LINEA APPROPRIATA
°
°
°
ESEMPIO: CONFRONTARE
IL PENDIO CON IL
BORDO PIEGATO
Sicurezza
7
Sicurezza
8
Glossario dei simboli
Leggete il manuale dell’operatore
La lama rotante può amputare le
dita delle mani o dei piedi.
Restate sempre lontani dalla lama
quando il motore è acceso
Oggetti scagliati o volanti
Esposizione totale del corpo
Oggetti scagliati – Rasaerba
con rotazione montata
lateralmente. Mantenete il
deflettore in posizione
Pericolo di smembramento in
retromarcia
Non aprite o rimuovete i carter di
sicurezza a motore acceso
Restate a distanza di sicurezza
dalla macchina
Ribaltamento della macchina
trasversale
Ribaltamento della macchina in
discesa
Ribaltamento della macchina in
salita
Restate a distanza di sicurezza
dal tosaerba
Ribaltamento della macchina ROPS
Simbolo di avvertimento
Consultate il Manuale Tecnico per
le procedure di assistenza corrette
Simbolo di avvertimento
Tenete i bambini a distanza di
sicurezza dalla macchina
Amputazione di piedi o dita –
lama del tosaerba
Taglio di mani o dita – lama del
tosaerba
Vietato procedere in retromarcia
finché l’interruttore a chiave non è
stato disattivato
Sicurezza
9
Glossario dei simboli
Elemento di taglio – simbolo base
Elemento di taglio – regolazione
dell’altezza
Gruppo di taglio – sollevato
Gruppo di taglio – abbassato
Schiacciamento di mani o dita
Forza applicata da un lato
Contraccolpo o movimento verso
l’alto – Energia intrinseca
Spegnete il motore e togliete la
chiave prima di manutenzione o
riparazioni
La macchina può essere utilizzata
solo da un sedile passeggero e
qualora la visuale del conducente
non sia ostacolata
Rischio di taglio delle mani –
Lame rotanti
Rischio di taglio dei piedi –
Lame rotanti
Taglio o schiacciamento dei piedi
Coclea rotante
Amputazione di mani o dita –
lama della girante
Restate a distanza di sicurezza
dallo spazzaneve
Restate a distanza di sicurezza
dallo spazzaneve
Quando si utilizza questo acces-
sorio occorre equipaggiare il
trattorino con un contrappeso da
45 kg per le ruote posteriori
Ribaltamento della macchina
Spazzaneve ROPS
Folle
Prima
Seconda
Terza – numero max di marce
avanti
Retromarcia
Alto
Basso
Direzione di marcia della
macchina – combinata
Sicurezza
10
Glossario dei simboli
Veloce
Lento
Crescente/Decrescente
Avviamento del motore
Spegnimento del motore
Avviatore
Frizione
Inserimento
Disinserimento
Sistema frenante
Freno di stazionamento
On/Funzionamento
Stato di carica della batteria
Off/Spegnimento
Motore
Fari anteriori – Abbaglianti/
anabbaglianti
Carburante
Pressione dell’olio lubrificante
PDF (Presa Di Forza)
Sblocco
Blocco
Livello dell’olio lubrificante
Temperatura del motore
Livello del carburante
Serbatoio vuoto
Serbatoio pieno
Interruttore a chiave
11
Olio e carburante
Carburante raccomandato
Utilizzate benzina SENZA PIOMBO fresca e pulita
per automobili (minimo 85 ottani). Qualora non sia
disponibile benzina senza piombo è possibile
utilizzare benzina super.
Importante: Non utilizzate metanolo, benzina
contenente metanolo o nafta
contenente più del 10% di etanolo,
altrimenti si può danneggiare il
sistema di alimentazione del motore.
Non mescolate mai olio e
carburante.
RISCHIO POTENZIALE
In talune condizioni, la benzina è
estremamente infiammabile ed altamente
esplosiva.
CHE COSA PUÒ SUCCEDERE
Un eventuale incendio o esplosione può
provocare ustioni a voi ed altre persone e
seri danni alle cose.
COME EVITARE IL RISCHIO
Utilizzate un imbuto e rabboccate il
serbatoio del carburante all’aria aperta, a
motore freddo. Rimuovete l’eventuale
benzina fuoriuscita.
Non riempite completamente il serbatoio
del carburante: riempitelo fino a 6–13 mm
(1/4–1/2”) dall’orlo del foro di rabbocco.
Questo spazio servirà ad assorbire
l’espansione della benzina.
Non fumate mai quando maneggiate
benzina, e state lontani da fiamme vive o
dove i fumi di benzina possano essere accesi
da una scintilla.
Conservate la benzina in contenitori
approvati e tenetela lontano dalla portata
dei bambini. Acquistate la benzina in modo
che venga utilizzata entro 30 giorni.
RISCHIO POTENZIALE
In alcune condizioni la benzina è
estremamente infiammabile ed altamente
esplosiva.
CHE COSA PUÒ SUCCEDERE
Un incendio o un’esplosione causata dalla
benzina può ustionare voi, o altre persone,
e causare danni alle cose.
COME EVITARE IL RISCHIO
Prima del rabbocco, posizionate sempre i
contenitori della benzina sul pavimento
lontani dal veicolo.
Non riempite i contenitori della benzina
all’interno di un veicolo oppure su un
camion o rimorchio, altrimenti il tappetino
del rimorchio oppure le pareti di plastica
del camion possono isolare il contenitore e
rallentare la dispersione delle cariche
elettrostatiche.
Se possibile, togliete l’apparecchiatura dal
camion o dal rimorchio e rabboccatela con
le ruote sul terreno.
Qualora non sia possibile, rabboccate
l’apparecchiatura sul camion o rimorchio
mediante un contenitore portatile, anziché
con una normale pompa del carburante.
Qualora sia necessario utilizzare una
pompa del carburante, tenete sempre
l’ugello a contatto con il bordo del
serbatoio del carburante oppure
sull’apertura del contenitore fino al termine
del rifornimento.
Olio e carburante
12
Uso dello stabilizzatore/
condizionatore
L’uso di uno stabilizzatore/condizionatore nella
macchina offre i seguenti vantaggi:
Mantiene fresca la benzina durante il
rimessaggio (fino a 90 giorni). Per tempi di
rimessaggio più lunghi, spurgate il serbatoio del
carburante.
Mantiene pulito il motore durante l’uso.
Elimina i depositi di gomma nell’impianto di
alimentazione, che possono provocare problemi
di avviamento.
Importante: Non utilizzate additivi per
carburante contenenti metanolo o
etanolo.
Aggiungete la quantità di stabilizzatore/
condizionatore corretta.
Nota: Lo stabilizzatore/condizionatore è più
efficace se mescolato a benzina fresca.
Per ridurre al minimo i depositi di
gomma nell’impianto di alimentazione,
utilizzate sempre lo stabilizzatore.
Rabbocco del serbatoio del
carburante
1. Spegnete il motore ed inserite il freno di
stazionamento.
2. Pulite l’area intorno al tappo di ogni serbatoio e
togliete il tappo. Aggiungete benzina senza
piombo in entrambi i serbatoi finché il livello del
carburante non si trova a 6–13 mm (1/4–1/2”)
dal fondo del collo di rifornimento. Questo
spazio permette l’espansione del carburante. Non
riempite completamente i serbatoi del
carburante.
3. Inserite saldamente i tappi. Togliete la benzina
eventualmente fuoriuscita.
4. La spia del carburante si trova sul serbatoio
destro.
Controllo del livello dell’olio
motore
Prima di avviare il motore ed utilizzare la macchina,
controllate il livello dell’olio nel carter; fate
riferimento a Controllo del livello dell’olio,
pagina 36.
13
Funzionamento
La sicurezza prima di tutto
Leggete attentamente tutte le norme di sicurezza
contenute in questa sezione. Queste informazioni
contribuiranno alla protezione di voi stessi, della
vostra famiglia, di animali domestici o di eventuali
passanti.
Comandi
Prima di avviare il motore ed utilizzare la macchina,
familiarizzate con tutti i comandi (Fig. 1).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
12
Figura 1
1. Volante
2. Interruttore luci—on/off
(modelli selezionati)
3. Interruttore di avviamento
4. Pedale di freno/frizione
5. Comando della lama
(PDF)
6. Selettore della velocità di
trazione
7. Leva di regolazione
dell’altezza di taglio
(sollevamento scocca)
8. Leva del freno di
stazionamento
9. Leva acceleratore
10. Apertura del cofano
11. Luce di retromarcia
12. Interruttore Key Choice
Funzionamento
14
Freno di stazionamento
Inserite sempre il freno di stazionamento prima di
spegnere o lasciare incustodita la macchina.
Inserimento del freno di stazionamento
1. Premete e tenete premuto il pedale di freno/
frizione (Fig. 2).
2. Sollevate la leva del freno di stazionamento
(Fig. 2) e sollevate lentamente il piede dal pedale
di freno/frizione. Il pedale di freno/frizione deve
rimanere premuto (bloccato).
Rilascio del freno di stazionamento
1. Premete il pedale di freno/frizione (Fig. 2). La
leva del freno di stazionamento deve rilasciarsi.
2. Rilasciate gradualmente il pedale di freno/
frizione.
m–1880
1
2
Figura 2
1. Pedale di freno/frizione 2. Leva del freno di
stazionamento
Posizionamento del sedile
Il sedile può essere spostato in avanti ed all’indietro.
Posizionate il sedile in modo da accedere
comodamente ai comandi della macchina.
1. Sollevate il sedile ed allentate la manopola di
regolazione (Fig. 3).
2. Spostate il sedile nella posizione desiderata e
serrate il pomello.
m–1862
1
Figura 3
1. Pomello di regolazione
Fari anteriori
Le luci anteriori sono opzionali su alcuni modelli. Un
interruttore “ON/OFF” sul cruscotto (Fig. 1) aziona le
luci anteriori. Le luci si accendono solamente se il
motore è acceso e l’interruttore è in posizione “ON”.
Funzionamento
15
Utilizzo del comando della
lama (PDF)
Il comando della lama (PDF) inserisce e disinserisce
l’alimentazione alla(e) lama(e).
Inserimento della(e) lama(e)
1. Premete il pedale di freno/frizione per fermare la
macchina.
2. Portate il comando della lama (PDF) su
“ENGAGED” (Fig. 4).
m–1852
1
3
2
Figura 4
1. Disinserito
2. Inserito
3. Comando della lama
(PDF)
Disinserimento della(e) lama(e)
1. Premete il pedale di freno/frizione per fermare la
macchina.
2. Portate il comando della lama (PDF) su
“DISENGAGED” (Fig. 4).
Regolazione dell’altezza di
taglio
La leva di regolazione dell’altezza di taglio
(sollevamento scocca) si utilizza per sollevare ed
abbassare il tosaerba all’altezza di taglio desiderata.
1. L’altezza di taglio può essere impostata in
una delle sette posizioni comprese tra circa
25–102 mm (1–4”).
2. Tirate la leva di regolazione dell’altezza di taglio
(sollevamento scocca) e spostatela nella
posizione desiderata (Fig. 5).
m–1881
1
25 mm (1”)
38 mm (1–1/2”)
51 mm (2”)
64 mm (2–1/2”)
76 mm (3”)
89 mm (3–1/2”)
102 mm (4”)
Figura 5
1. Leva di regolazione
dell’altezza di taglio
(sollevamento della
scocca)
Funzionamento
16
Regolazione delle ruote
Le ruote anteriori del tosaerba servono a guidare il
tosaerba su terreno sconnesso. L’altezza delle ruote
anteriori può essere modificata per ottenere l’altezza
di taglio selezionata.
1. Per modificare l’altezza delle ruote anteriori del
tosaerba, rimuovete il bullone di montaggio della
ruota e cambiate il foro di montaggio della ruota
(Fig. 6).
2. Utilizzate il foro superiore per altezza di taglio
minima e quello inferiore per altezza di taglio
massima (Fig. 6).
1505
1
2
3
4
Figura 6
1. Ruota
2. Staffa della ruota
3. Dado di bloccaggio
4. Bullone della ruota
Avviamento e spegnimento del
motore
Avviamento
1. Sedetevi sul sedile.
2. Inserite il freno di stazionamento; fate
riferimento a Inserimento del freno di
stazionamento, pagina 14.
Nota: Il motore non si accende se il freno di
stazionamento non è inserito oppure se
il pedale di freno/frizione non è
completamente premuto.
3. Portate il selettore della velocità di trazione in
folle (posizione “N”) (Fig. 7).
4. Portate il comando della lama (PDF) su
“DISENGAGED” (Fig. 8).
5. Portate la leva dell’acceleratore su “CHOKE”
(Fig. 9).
Nota: Se il motore è caldo non occorre
effettuare il punto 5.
6. Girate la chiave di avviamento in senso orario e
tenetela in posizione “START” (Fig. 10).
Rilasciate la chiave quando il motore si è acceso.
Importante: Se il motore non si accende dopo
30 secondi di adescamento continuo,
portate la chiave di avviamento su
“OFF” e lasciate raffreddare il
motore; fate riferimento a
Individuazione dei problemi,
pagina 49.
7. Quando il motore si è acceso, muovete
lentamente la leva dell’acceleratore su “FAST”
(Fig. 9). Se il motore stalla o esita, riportate la
leva dell’acceleratore su “CHOKE” per qualche
secondo. Portate la leva su “FAST”. Ripetete la
procedura se necessario.
m–1893
1
Figura 7
1. Selettore della velocità di
trazione
Funzionamento
17
m–1852
1
3
2
Figura 8
1. Disinserito
2. Inserito
3. Comando della lama
(PDF)
m–1859
1
2
3
Figura 9
1. Starter
2. Massimo
3. Minimo
3
2
1
Figura 10
1. Avviamento
2. On
3. Off
Spegnimento
1. Portate la leva dell’acceleratore su “FAST”
(Fig. 9).
2. Portate la chiave di avviamento su “OFF” e
toglietela (Fig. 10).
Nota: Se il motore è stato utilizzato
intensamente oppure è molto caldo,
lasciatelo funzionare al minimo prima
di portare la chiave di avviamento su
“OFF”. In tal modo è possibile
raffreddare il motore prima di
spegnerlo. In caso di emergenza, il
motore può essere immediatamente
spento portando la chiave di
avviamento su “OFF”.
Sistema interruttori di
sicurezza
Descrizione del sistema interruttori di
sicurezza
Il sistema interruttori di sicurezza è progettato per
consentire l’avviamento del motore a condizione che:
L’operatore sia seduto sul sedile.
Il pedale di freno/frizione sia premuto.
Il comando della lama (PDF) sia su
“DISENGAGED”.
Il sistema di sicurezza è progettato in modo da
spegnere il motore se:
L’operatore scende dal sedile con i pedali di
frizione e freno rilasciati.
L’operatore scende dal sedile con il comando
della lama (PDF) su “ENGAGED”.
L’operatore procede in retromarcia con la presa
di forza (PTO) inserita e la funzione di
interbloccaggio attiva.
Funzionamento
18
Funzionamento in retromarcia
Una funzione di interbloccaggio previene
l’inserimento della presa di forza (PDF) quando il
trattore procede in retromarcia. Nel caso in cui venga
inserita la retromarcia con la lama del tosaerba oppure
un accessorio azionato dalla PDF inseriti, il motore si
spegne.
Non procedete in retromarcia qualora non sia
strettamente necessario. Nel caso in cui sia
necessario procedere in retromarcia ed utilizzare
contemporaneamente un accessorio azionato dalla
PDF (ad es. uno spazzaneve oppure un aratro), la
funzione di interbloccaggio deve essere disattivata
temporaneamente.
Prima di disattivare la funzione di interbloccaggio,
accertatevi che non vi siano bambini o altre persone
nelle vicinanze del trattore e nell’area di lavoro
dell’accessorio. Prestate la massima attenzione in
quanto, disattivando la funzione di sicurezza, non
viene emesso il segnale acustico che avverte gli
eventuali bambini o passanti del movimento del
trattore.
Qualora siate certi di poter procedere in retromarcia o
utilizzare un accessorio in condizioni di sicurezza,
disattivate la funzione di interbloccaggio portando
l’interruttore “Key Choice” (Fig. 11), ubicato sulla
staffa del sedile sul lato destro appena sotto il sedile,
dopo aver inserito il comando della lama (PDF). Sulla
consolle anteriore si accende una spia rossa (Fig. 12)
ad indicazione che il sistema di interbloccaggio è
disattivato. Una volta disattivato, l’interbloccaggio
rimane tale – lama o accessorio azionato dalla PDF
funzionante con trattore in retromarcia (consolle
accesa) – finché non viene disinserita la lama (PDF)
oppure non viene spento il motore.
Nota: Non attivate l’interruttore “Key
Choice” se non è strettamente
necessario per procedere in retromarcia
o utilizzare un accessorio. La chiave
dell’interruttore “Key Choice” può
anche essere rimossa dall’unità per
evitare che venga attivato da una
persona non autorizzata. In tal modo si
previene il funzionamento dell’unità in
retromarcia con la lama o l’accessorio
azionato dalla PDF inseriti. Prima di
lasciare incustodita l’unità, togliete
sempre le chiavi di avviamento e
dell’interruttore “Key Choice” e
conservatele in un luogo sicuro al di
fuori della portata dei bambini.
RISCHIO POTENZIALE
Un bambino oppure un passante potrebbe
essere urtato dal trattore con la(e) lama(e)
inserita(e).
CHE COSA PUÒ SUCCEDERE
Il contatto con la lama può provocare gravi
lesioni personali o la morte.
COME EVITARE IL RISCHIO
Non tagliate in retromarcia se non
strettamente necessario.
Guardate sempre il verso il basso ed
all’indietro prima di procedere in
retromarcia.
Utilizzate l’interruttore “Key Choice”
solamente qualora siate sicuri che non vi
siano bambini o passanti nell’area di
manovra del trattore.
Prima di lasciare incustodita l’unità,
togliete sempre sia la chiave di avviamento
che quella dell’interruttore “Key Choice” e
conservatele in un luogo sicuro al di fuori
della portata dei bambini.
1
Figura 11
1. Interruttore “Key Choice”
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Toro 16-38XLE Lawn Tractor Manuale utente

Tipo
Manuale utente