Ferm FTZ 250 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

SEGATURA TRASVERSALE
Rimuovere la guida ed fissare la guida trasversale nel
carrello di destra.
Regolare l'altezza della lama (vedi segatura
longitudinale).
Premere il pezzo contro la guida trasversale e tenersi
ad almeno 2,5 cm di distanza dalla parte anteriore
della lama.
Accendere il motore ed attendere fino a raggiungere
il numero massimo di giri.
Premere il pezzo contro la guida e il banco. Spingere
il legno attentamente attraverso la lama. Continuare
fino a passare la lama. Quindi spegnere il motore e
tenere questa posizione fino a quando la lama non si
sarà completamente fermata prima di togliere il
legno.
Non spingere mai il legno all'indietro. Se necessario,
spegnere il motore e tenere la posizione fino a
quando la lama non si sarà fermata completamente.
Segatura trasversale con un angolo di taglio
verticale
Questo metodo è praticamente uguale, a parte il fatto
che la lama è posizionata all'angolo richiesto.
Sistemare la guida trasversale solamente sulla
parte destra della lama. Non segare mai dei pezzi
di legno troppo piccoli. Non usare mai le mani per eseguire
delle operazioni difficili.
Segatura trasversale con un angolo di taglio
orizzontale
Con questo metodo la guida trasversale deve essere
impostata all'angolo richiesto. Tenere il pezzo ben
premuto contro la guida trasversale e il banco prima di
iniziare a segare.
5. GUASTI
Nel caso in cui la macchina non dovesse funzionare
correttamente, forniamo qui di seguito alcune delle
possibili cause insieme ad alcune soluzioni appropriate.
1 Il motore non parte.
La spina non è inserita nella presa di alimentazione
Il cavo è interrotto
2 Il pezzo si incastra contro il coltello
separatore durante il processo.
La lama deve essere allineata
3 Il taglio non e’scorrevole (sfilacciato)
La lama deve essere affilata
La lama è stata montata al rovescio
La lama si è impregnata di resina o segatura
La lama non è adatta per questo processo
4 Il pezzo tocca la parte posteriore della lama e
fa dei salti.
Il coltello separatore deve essere allineato
La guida non è stata utilizzata
La lama è più spessa del coltello separatore oppure il
coltello separatore non è stato utilizzato
La lama deve essere affilata
Il pezzo non è stato tenuto al suo posto dopo essere
stato segato
La manopola di serraggio della guida trasversale non
è serrata
5 La leva di regolazione dell’altezza e/o la leva
del taglio ad angolo e’bloccata.
bisogna rimuovere segatura e polvere
6 Il motore fa fatica a raggiungere il numero
massimodi di giri.
Il cavo di prolunga è troppo sottile e/o troppo lungo
La tensione di alimentazione è inferiore ai 230 V
7 La macchina vibra
La macchina non è stata fissata al banco di lavoro
Il supporto non è a livello con il suolo
La lama è stata danneggiata
MANUTENZIONE
Assicurarsi che la macchina non sia accesa quando
si devono eseguire dei lavori di manutenzione sul
motore.
Le macchine Ferm sono state create per funzionare per
un lungo periodo di tempo con una manutenzione
minima. Un funzionamento soddisfacente e continuo
dipende da una buona cura della macchina e da una
pulizia regolare.
PULIZIA
Tenere puliti i fori di ventilazione della macchina per
evitare un surriscaldamento del motore. Pulire
regolarmente l'alloggiamento della macchina con un
panno morbido, preferibilmente dopo ogni utilizzo.
Tenere liberi dalla polvere e dallo sporco i fori di
ventilazione. Se lo sporco non viene via, utilizzare un
panno morbido inumidito con acqua e sapone. Non
utilizzare mai dei solventi quali petrolio, alcool, acqua
ammoniacale, ecc. Questi solventi potrebbero
danneggiare le parti in plastica.
LUBRIFICAZIONE
La macchina non richiede alcuna lubrificazione
aggiuntiva.
RIPARAZIONI E COMMERCIANTI
Se si presentano problemi a causa di, per esempio, usura
di una parte della sega, si prega di prendere contatto con
il commerciante locale di Ferm. Abbiamo incluso una
lista di pezzi di ricambio di Ferm che offriamo alla fine di
questo manuale.
AMBIENTE
Per evitare che si danneggi durante il trasporto, la
macchina è imballata in un contenitore resistente. La
maggior parte dei componenti dell'imballaggio sono
riciclabili. Portare tali materiali presso gli appositi centri
di riciclaggio.
Strumenti elettrici e/o elettronici difettosi o usurati
devono essere smaltiti in appropriate aree di
riciclaggio.
Ferm 37
Peligro de lesiones físicas o daños en el material.
Indica el peligro de sufrir descargas eléctricas.
Lea las instrucciones
Mantenga a la gente alejada de la zona de trabajo.
Desenchufe la clavija inmediatamente de la
corriente en caso de que el cable sufra daños y
durante la reparación
Lleve protectores para los ojos y los oídos
Cualquier aparato eléctrico o electrónico
desechado y/o defectuoso tiene que depositarse en
los lugares apropiados para ello.
Lea atentamente este manual antes de utilizar la
máquina. Asegúrese de que conoce el funcionamiento
de la máquina y cómo ponerla en marcha. Mantenga la
máquina de acuerdo con las instrucciones para
asegurarse de que funciona correctamente. Guarde este
manual y los documentos adjuntos con esta máquina.
SEGURIDAD DE LA ELECTRICIDAD
Cuando utilice máquinas eléctricas observe siempre
las reglas de seguridad aplicables existentes en su
país para reducir el riesgo de incendio,
cortocircuitos y daños personales. Lea las siguientes
instrucciones de seguridad y también las adjuntas.
Antes de utilizar, retire a embalagem utilizada para
um transporte seguro!
Compruebe siempre que la potencia suministrada
se corresponde con el voltaje de la placa de
funcionamiento.
Sustituya los cables o las clavijas
Tire inmediatamente los cables o las clavijas viejos
cuando hayan sido sustituidos por otros. Es peligroso
colocar la clavija de un cable suelto en el enchufe.
Uso de cables de extensión
Como suministro para esta máquina utilice siempre
una línea descargada o un cable de extensión con
conductores de al menos 1,5 mm
2
y protegidos con
un fusible de 16 A. Asegúrese de que el cable de
extensión no es más largo de 20 metros.
Conecte su máquina o cable de extensión
exclusivamente a una red eléctrica de toma de tierra.
Esta máquina puede conectarse a la red de una fase
(230 V./50 Hz.). Si duda sobre la existencia de toma
de tierra, consulte previamente con un electricista.
Antes de usarlo, retire el embalaje utilizado para
un transporte seguro:
1. Retire la base desatornillando los cuatro tornillos.
2. Retire el embalaje utilizado para un transporte
seguro que cubre el motor.
3. Los mangos para ajustar la altura y la unión de la
cuchilla de sierra se encuentran dentro de la máquina
en el embalaje utilizado para un transporte seguro.
4. Vuelta a colocar la base.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADICIONALES
1 Cuando utilice las hojas de sierra con dientes
metálicos fuertes (con punta de carbono), se
recomienda que utilice hojas con un ángulo de corte
negativo o ligeramente positivo. No utilice ninguna
hoja de sierra con dientes de corte profundos.
Pueden adherirse a la tapa de protección.
2 Atención: Antes de iniciar el trabajo, ajuste todas las
piezas. Siga el procedimiento tal y como se indica.
3 Si no está acostumbrado a utilizar una herramienta
de este tipo, debe consultar previamente a un
profesional, un maestro o un técnico.
4 Sujete o presione siempre la pieza de trabajo
firmemente contra la guía de serrado, antes de llevar
a cabo el proceso. El uso de todas las herramientas de
ajuste posibles es mejor que utilizar sus manos.
5 Importante: Si sostiene la pieza con la mano para
realizar el proceso, mantenga una distancia mínima
de 100 mm. de la hoja de sierra.
6 Presione siempre la pieza contra el banco.
7 Mantenga la hoja afilada y compruebe si gira
libremente sin vibraciones anormales. Sustituya la
hoja si es necesario.
8 Permita que la máquina gire libremente hasta que
alcance un número de revoluciones máximas, antes
de empezar el proceso.
9 Mantenga las entradas de aire en la parte posterior e
inferior del banco de sierra y del motor para lograr
una vida útil mayor. Deben retirarse los cúmulos de
suciedad.
10 Cierre siempre las herramientas de diferente grado
antes de comenzar el funcionamiento.
11 Compre exclusivamente hojas de sierra con un
número mínimo de revoluciones de 6000
revoluciones por minuto.
12 Utilice sólo la hoja de sierra apropiada. Las hojas
demasiado grandes o pequeñas son muy peligrosas.
13 Examine periódicamente la hoja de sierra por si
encuentra fallos. Sustituya la hoja si es necesario.
14 Engrase la nueva hoja de sierra y limpie las bridas
antes de colocar la nueva hoja. Luego coloque la hoja
en la dirección apropiada y apriete las bridas
firmemente usando un perno central.
15 Utilice sólo bridas originales.
16 Nunca trabaje sin la tapa de protección de la hoja de
sierra.
17 La pieza móvil de la tapa de protección también debe
permanecer ajustada.
18 No engrase nunca la hoja de sierra mientras esté
girando.
19 Mantenga siempre sus manos lejos del alcance de las
hojas de sierra.
20 Nunca coja la pieza agarrándola con sus manos a lo
largo o detrás de la hoja de sierra.
21 Asegúrese de que la pieza nunca toca la hoja de sierra
antes de que la máquina se haya puesto en marcha.
24 Ferm
22 Nunca trabaje con trozos de metal o de piedra con
esta máquina.
23 Utilice ayudas de sujeción para sujetar piezas largas.
24 Nunca utilice la máquina en ambientes peligrosos
con gases o líquidos inflamables.
25 Nunca deje la máquina desatendida sin desconectarla
previamente de la línea de suministro de corriente.
26 Si escucha ruidos anormales, intente ubicarlos o lleve
la máquina a un ajustador reconocido o a una
empresa de reparaciones.
27 Si una pieza se rompe o está dañada, reemplácela o
repárela inmediatamente.
28 Nunca se coloque en el camino de la hoja de sierra
pero sí a su izquierda o a su derecha.
29 Sus manos las debe colocar de igual forma con
respecto al camino de la hoja de sierra.
30 Utilice siempre un palo de madera en lugar de sus
manos para empujar la madera hacia la sierra.
31 Coloque siempre la madera delante del banco de
sierra y luego empújela hacia atrás.
32 Para ingletear sólo debe usarse la guía ajustable y el
soporte guía debe retirarse.
33 Nunca utilice el soporte guía como una medida lineal
para cortar barrotes.
34 Si la hoja de sierra está frenada: apague la máquina
antes de intentar detectar el fallo.
35 Evite que las piezas le devuelvan el empuje tomando
las siguientes medidas:
Utilice siempre hojas de sierra afiladas.
No sierre piezas demasiado pequeñas.
Nunca suelte la pieza antes de que haya
atravesado totalmente la sierra.
Ajuste siempre paralelamente la guía a la hoja de
sierra.
Nunca retire la protección de la sierra.
36 Antes de continuar con el serrado, asegúrese de que
está en una posición firme y que sus manos se
encuentran en la posición adecuada.
37 Nunca utilice disolventes para limpiar la máquina.
Utilice sólo un paño húmedo.
38 No utilice hojas de sierra que estén dañadas o
deformadas.
39 Sustituya la mesa de inserción cuando esté
desgastada.
40 Utilice exclusivamente las hojas de sierra
recomendadas por el fabricante.
41 Preste atención a la elección de la hoja de sierra, ya
que depende del material que se vaya a cortar.
42 Conecte las sierras circulares a un mecanismo de
recogida de restos mientras se sierra.
43 Corrija el ajuste del cuchillo divisor.
44 Corrija el ajuste de la hoja de sierra superior de
seguridad.
45 Tenga cuidado cuando haga una muesca.
APAGUE INMEDIATAMENTE LA MÁQUINA
CUANDO DETECTE:
Un conector o un cable defectuoso conectado a la
corriente
Un interruptor defectuoso.
Sobrecalentamiento de la máquina.
Humo u olor producido por un aislamiento
quemado.
3. MONTAJE Y AJUSTE
INSTRUCCIONES
AJUSTE EL BANCO DE SIERRA AL BANCO DE
TRABAJO
Fig. B + C
Antes de ajustar la sierra, asegúrese de que la
clavija se ha retirado del enchufe.
La figura B muestra la distancia de los agujeros que se
deben taladrar en el banco de trabajo para hacer
funcionar más rápido la máquina. Agujeros de taladro de
8 mm.
Utilice la máquina sólo después de que haya sido
ajustada completamente y de que se haya
atornillado al banco de trabajo o al marco.
¡La figura C muestra la pieza que se debe serrar (310
x 310 mm.), para que el serrín pueda caer y se evite
formar pilas!
¡Sólo si no usa un sistema de extracción!
Fije la máquina con tornillos.
Si se utiliza el marco, debe ser fijado al suelo con
cuatro tornillos y la máquina debe ser fijada a éste
con otros cuatro tornillos. Compruebe que esté
bien atornillado antes de encender la máquina.
AJUSTE Y ANEXO DEL CUCHILLO DIVISOR
Fig. D1 + D2
Añada el soporte guía de aluminio (A) al bloque (B).
Ahora puede añadir el soporte guía de desgarre a la
parte de arriba del banco.
Deslice el soporte guía de desgarre hacia un extremo
del carril (C) sobre la parte de arriba del banco.
Girando el mango (D) para que el soporte guía de
desgarre puede fijarse ajustadamente en la posición
deseada.
Ajuste la posición del soporte guía de aluminio (A) de
tal forma que el extremo se corresponda con el
extremo de atrás de la sierra.
AJUSTE DEL CUCHILLO DIVISOR Y DE LA
TAPA DE PROTECCIÓN
Fig. E
Gire completamente la hoja de sierra.
Retire la incrustación del banco (3).
Monte el cuchillo divisor en la parte superior con
este propósito y use para ello tornillos Allen y los
anillos de relleno. Asegúrese de que el cuchillo
divisor se encuentra justo en la parte abierta (=
muesca).
Desatornille los tornillos del abridor.
Ajuste el abridor (D) de manera que el punto mayor
se encuentre al menos a 3 mm. de la hoja de sierra y a
un máximo de 5 mm. Debe reajustarse siempre que
la distancia sea mayor de 5 mm.
Apriete los tornillos del abridor.
Ahora vuelva a colocar la incrustación en el banco y
apriétela.
Ahora ajuste la tapa de protección al cuchillo divisor
y utilice para ello la tuerca perfilada y la de seguridad.
Ferm 25
Avvitare di nuovo le viti del coltello divisorio.
Ora rimontate e fissate la piastra di supporto.
Quindi montate il carter di protezione sul coltello
separatore utilizzando il dado profilato e il dado
autobloccante.
Quindi mettete una listella contro la lama e contro
il coltello separatore e controllate che si inserisca
bene nel prolungamento della lama. Se ciò non dovesse
accadere: Svitare i bulloni di fissaggio ed inserire o rimuovere
le rondelle.
Sopra il banco sega la distanza radiale fra il coltello
separatore e la corona dentata della lama non dovrà
superare in qualsiasi punto i 5 mm alla profondità del
taglio.
La punta del coltello separatore non dovrà essere
inferiore ai 5 mm dalla punta del dente, come
mostrato.
MONTAGGIO DELLA LAMA
Prima di montare o sostituire la lama rimuovere la
spina dalla presa di alimentazione.
Rimuovere dal banco la piastra di supporto. Per fare
ciò, utilizzate un cacciavite.
Girare il perno della sega completamente verso
l'alto. Rimuovere il dado e la flangia esterna dal perno
della sega.
Ora far scivolare la lama sul perno della sega e quindi
rimontare la flangia esterna e il dado. Serrare il dado a
mano.
Utilizzare due chiavi: una per la flangia ed una per il
dado; quindi stringerlo.
Ora rimontate e fissate la piastra di supporto.
MONTAGGIO DEI SUPPORTI SPINGIPEZZO
Fig. F
Montare entrambi i supporti spingipezzo sul fianco della
macchina utilizzando i bulloni e le rondelle fornite.
MONTAGGIO E FISSAGGIO DELLA GUIDA
DI SQUADRO
Fig.G
Prima di utilizzare la guida di squadro, la guida (A)
deve essere fissata al blocco guida (B).
Per regolare la guida di squadro, allentare la
manopola di bloccaggio (C). Ciò vi consentirà
d'impostare l'angolo di taglio corretto. Serrando la
manopola di bloccaggio, l'angolo di taglio verrà
fissato.
UTILIZZO DEL DISPOSITIVO PER IL TAGLIO
AD ANGOLO
Girando la leva che si trova sul lato della macchina potete
regolare la lama ad un massimo di 45°.
FUNZIONAMENTO
ISTRUZIONI DI LAVORO
Esistono due metodi diversi per segare:
Segatura in senso longitudinale
Segare il pezzo seguendo la venatura del legno.
Segatura trasversale
Segare il pezzo in maniera trasversale.
Quando si tratta di un pannello, normalmente non si
distingue la venatura del legno, ma nominiamo il metodo
quando seghiamo via una parte della larghezza del
pannello (segatura longitudinale) e quando tronchiamo
la lunghezza (segatura trasversale).
Per entrambi i metodi di segatura bisogna
utilizzare una delle guide. Quindi non si deve mai
segare senza una guida!
ATTENZIONE! PRIMA DI COMINCIARE A
SEGARE, ESEGUIRE I SEGUENTI
CONTROLLI:
1 La lama è fissata bene?
2 Le leve di bloccaggio sono ben fissate?
3 La guida è parallela alla lama?
4 Il carter di protezione funziona correttamente?
5 Avete messo gli occhiali di protezione?
6 La lama tocca contro qualcosa?
E' assolutamente necessario considerare questi
punti prima di iniziare a lavorare!
SEGATURA LONGITUDINALE
Bloccate la guida nella posizione di misurazione corretta
e togliete la guida trasversale dal carrello del banco.
Alzare più in alto la lama di circa 2 mm rispetto allo
spessore totale del legno da lavorare.
Premere leggermente il legno contro il banco e farlo
scivolare contro la guida trasversale.
Rimanere ad almeno 3 cm di distanza dalla parte
anteriore della lama prima di accendere il motore.
Il lato del legno che è contro la guida deve essere
completamente diritto. Tenete le vostre mani ad almeno 10
cm di distanza dal percorso di taglio della lama.
Accendere il motore ed attendere fino a quando la
lama non avrà raggiunto il numero massimo di giri
prima di iniziare a segare.
Mentre premete il legno contro il banco e la guida,
potete spingere attentamente il legno attraverso la
lama senza forzarlo.
Non spingere mai il pezzo all'indietro. Se necessario,
spegnere prima il motore senza spostare il pezzo.
Segatura longitudinale con taglio ad angolo
(verticale)
Questo metodo è praticamente uguale, a parte il fatto
che la lama è posizionata all'angolo richiesto.
Con questo metodo la guida può solo trovarsi lungo
il lato destro della lama.
Segatura longitudinale di pezzi stretti
Bisogna tener presente che questo processo è
estremamente pericoloso.
Prendete tutte le misure di sicurezza e spingete
continuamente il pezzo (fino a passare la lama)
utilizzando uno spingipezzo sintetico al posto delle mani.
36 Ferm
19 Tenere sempre le mani lontane dal tragitto delle
lame.
20 Non raccogliere mai il pezzo afferrandolo con le
mani di fianco o davanti alla lama.
21 Accertarsi che il pezzo non tocchi mai la lama prima
di accendere la macchina.
22 Non utilizzare mai questa macchina per lavorare
metalli o pietre.
23 Quando si lavora con pezzi lunghi utilizzare dei
supporti.
24 Non utilizzare mai la macchina in ambienti pericolosi,
in presenza di gas o liquidi infiammabili.
25 Non abbandonare mai la macchina senza prima
averla scollegata dall'alimentazione.
26 Se sentite dei rumori strani, provate a localizzarli o
portate la macchina da un riparatore autorizzato.
27 Se un pezzo è rotto o danneggiato, sostituitelo o
riparatelo immediatamente.
28 Non rimanere mai nel tragitto della lama, ma
piuttosto a sinistra o a destra del banco sega.
29 Anche le vostre mani non devono essere messe
vicino al tragitto della lama.
30 Per spingere il legno sulla sega utilizzate una paletta di
legno invece delle mani.
31 Mettere il legno sempre sulla parte anteriore del
banco sega e quindi spingerlo indietro.
32 Per il taglio ad angolo si deve utilizzare solamente la
guida regolabile e la guida deve essere rimossa.
33 Non usare mai la guida come misura lineare per
troncare delle travi.
34 Se la lama è bloccata: spegnere la macchina prima di
intervenire.
35 Per evitare che dei pezzi vengano rispediti verso di
voi, è necessario adottare le seguenti misure
precauzionali:
Utilizzare sempre lame affilate.
Non segare pezzi troppo piccoli.
Non lasciare mai il pezzo prima che questo non
sia stato spinto completamente attraverso la
sega.
Regolare sempre la guida parallela alla lama.
Non togliere mai la protezione della sega.
36 Prima di continuare a segare, accertatevi di avere i
piedi ben appoggiati a terra e che le vostre mani si
trovino nella posizione desiderata.
37 Non usare mai dei solventi per pulire la macchina.
Utilizzare solamente un panno umido.
38 Non utilizzare lame danneggiate o deformate.
39 Sostituire l'inserto del tavolo se consumato.
40 Utilizzare solo lame consigliate dal produttore.
41 Bisogna tener presente che la scelta della lama
dipende dal materiale che si deve tagliare.
42 Le seghe circolari vanno collegate ad un dispositivo di
raccolta della polvere.
43 Utilizzare e regolare correttamente il coltello
separatore.
44 Utilizzare e regolare correttamente la protezione
superiore della lama.
45 Far bene attenzione durante le operazioni di
scanalatura.
SPEGNERE IMMEDIATAMENTE LA
MACCHINA IN CASO DI:
Presa o cavo difettoso;
Interruttore difettoso.
Surriscaldamento della macchina.
Fumo o odore causato da un isolante surriscaldato.
3. ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E
REGOLAZIONE
MONTAGGIO DEL BANCO SEGA SUL
BANCO DA LAVORO
Fig.B + C
Prima di regolare la sega, accertatevi che la spina
non sia inserita nella presa di alimentazione.
La Fig. B mostra la distanza dei fori da effettuare sul
banco da lavoro dove fissare la macchina. Eseguire dei
fori da 8 mm.
Utilizzare la macchina solamente quando è stata
assiemata completamente ed è stata avvitata sul
banco da lavoro o sul telaio.
La Fig. C mostra la parte che deve essere segata (310
x 310 mm), in modo che la segatura possa cadere al
suo interno e si evitino degli accumuli!
Solamente quando non viene utilizzato un sistema di
aspirazione!
Fissare la macchina con dei bulloni.
Se si utilizza un telaio, questo deve essere fissato al
suolo con quattro viti e la macchina deve essere
fissata al telaio con quattro viti. Controllate le viti
prima di accendere la macchina.
MONTAGGIO E FISSAGGIO DELLA GUIDA
PARALLELA
Fig.D1 + D2
Attaccare la guida in alluminio (A) al blocco di
posizionamento (B).
Ora potete fissare la guida parallela completa alla
parte superiore del banco.
Fate scivolare la guida parallela attraverso
un'estremità del binario di posizionamento (C) sulla
parte superiore del banco.
Stringendo ben forte la manopola (D), la guida
parallela può essere fissata nella posizione
desiderata.
Regolate la posizione del profilo della guida in
alluminio (A) in modo che l'estremità corrisponda al
bordo posteriore della sega.
MONTAGGIO DEL COLTELLO
SEPARATORE E DEL CARTER DI
PROTEZIONE
Fig.G
Girare la lama completamente verso l'alto.
Rimuovere la piastra di supporto (G).
Montare il coltello separatore sull'apposito
dispositivo utilizzando le viti Allen e le rondelle.
Accertatevi che il coltello separatore si inserisca con
precisione nell'apertura (= scanalatura).
Svitare le viti del coltello divisorio.
Regolare il coltello divisorio (D) in modo che il punto
più alto si trovi ad almeno 3 mm dalla lama, e ad un
massimo di 5 mm. Ogni qualvolta che la distanza sarà
superiore a 5 mm, questo si dovrà regolare.
Ferm 35
Coloque una tablilla junto a la hoja de sierra y el
cuchillo divisor y compruebe si se ajusta al tamaño
de la hoja de sierra. Si no es así: afloje los tornillos y coloque o
retire los anillos de relleno.
Sobre la mesa de sierra, la distancia radial entre el
cuchillo divisor y el borde dentado de la hoja de
sierra no puede en ningún caso ser mayor de 5 mm.
en el lugar del corte.
La distancia del cuchillo divisor no debe ser como se
ha mostrado menor de 5 mm. desde el pico dentado.
AJUSTE DE LA HOJA DE SIERRA
Antes de colocar o sustituir la hoja de sierra
desconecte la clavija.
Retire la incrustación del banco. Utilice un
destornillador para realizar este proceso.
Gire el eje de la sierra completamente. Retire la
tuerca y la brida externa del eje de sierra.
Ahora deslice la hoja de sierra sobre el eje de sierra y
saque la brida y la tuerca. Apriete la tuerca con la
mano.
Utilice dos llaves: una para la brida y otra para la
tuerca a continuación apriételas.
Ahora vuelta a colocar la incrustación en el banco y
apriételos.
MONTAR LAS AGARRADERAS DE LA BARRA
EMPUJADORA
Fig. F
Monte las agarraderas de la barra empujadora en el
lateral de la máquina utilizando los tornillos y arandelas
suministradas.
AJUSTE Y ANEXO DE LA GUÍA DE CORTE
TRANSVERSAL
Fig. G
Antes de poder utilizar la guía de corte transversal, el
soporte guía (A) debe ajustarse al bloque (B).
Para ajustar la guía de corte transversal, afloje el
botón de retención (C). Esto le permite fijar el ángulo
de corte correcto. Apretando el botón de retención,
el ángulo de corte se fija.
EMPLEO DE LA HERRAMIENTA DE INGLETE
Girando el mango que se encuentra en el lateral de la
máquina, puede ajustar la hoja de sierra a un máximo de
45°.
4. FUNCIONAMIENTO
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Hay dos tipos de métodos de serrado:
Serrado longitudinal
Serrado de la pieza en el sentido de la veta de la
madera.
Corte transversal o al límite
Serrado de la pieza de forma transversal.
Si se refiere a un panel, no distinguimos entre las vetas de
la madera, pero nombramos el método para cortar una
parte a lo ancho del panel (serrado longitudinal) y
cuando cortamos a lo largo (corte transversal o al
límite).
Para ambos métodos de serrado se debe usar uno
de los soportes guía. ¡Por eso, nunca se puede
serrar sin un soporte guía!
¡ATENCIÓN! ANTES DE EMPEZAR CON EL
SERRADO, COMPRUEBE LO SIGUIENTE:
1 ¿La hoja de sierra es segura?
2 ¿Están todas las manivelas de cierre aseguradas?
3 ¿Se encuentra el soporte guía paralelo a la hoja de
sierra?
4 ¿Está funcionando correctamente la tapa de
protección?
5 ¿Lleva puestas gafas de seguridad?
6 ¿La hoja de sierra no roza contra nada?
¡Es absolutamente necesario tener en cuenta estos
puntos antes de empezar a trabajar!
SERRADO LONGITUDINAL
Asegure el soporte guía a una posición adecuada y
retire la guía de corte del banco.
Gire la hoja de sierra aproximadamente 2 mm. por
encima del grosor de la madera que se va a serrar.
Presione la madera ligeramente hacia el banco y deje
que se deslice hacia el soporte guía de corte.
Quédese al menos a 3 cm. de la parte delantera de
la hoja de sierra antes de arrancar el motor. La
parte de la madera que está sobre el soporte guía debe estar
completamente recta. Mantenga sus manos alejadas al
menos 10 cm. del recorrido de la sierra.
Arranque el motor y espere hasta que la hoja de
sierra haya alcanzado un número máximo de
revoluciones antes de iniciar el serrado.
Mientras que empuja la madera hacia el banco y el
soporte guía, puede presionar con cuidado la madera
a través de la hoja de sierra sin forzarla.
Nunca deslice hacia atrás la pieza. Si es necesario,
apague el motor antes sin variar la posición de la
pieza.
Serrado longitudinal con un inglete (vertical)
Este métodos es prácticamente el mismo, excepto en
que la hoja de sierra se coloca en el ángulo deseado.
Con este tipo de método, el soporte de guía solo se
sitúa en el lado derecho de la hoja de sierra.
Serrado longitudinal de piezas estrechas
Tenga en cuenta que este proceso es muy
peligroso.
Tome todas las medidas de seguridad y presione
continuamente la pieza hacia la sierra (hasta el final de la
hoja de sierra) ayudándose con una pieza artificial, en
lugar de con la mano.
26 Ferm
SERRADO TRANSVERSAL
Retire el soporte guía y coloque el soporte guía de
corte transversal en el lado derecho del carril.
Ajuste la altura de la hoja de sierra (vea el serrado
longitudinal).
Empuje la pieza hacia el soporte guía de corte
transversal y mantenga al menos 2,5 cm. de distancia
desde la parte delante de la hoja de sierra.
Encienda el motor y espere hasta que se alcance el
número máximo de revoluciones.
Empuje la pieza contra el soporte guía y el banco.
Presione con cuidado la madera a través de la hoja de
sierra. Continúe hasta que haya pasado por toda la
hoja de sierra. Luego apague el motor y mantenga
esta posición hasta que la hoja de sierra se haya
detenido completamente antes de retirar la madera.
Nunca saque la madera. Si es necesario, apague el
motor y mantenga la posición hasta que la hoja de
sierra se haya detenido completamente.
Serrado transversal con un inglete vertical
Este método es prácticamente el mismo, excepto que la
hoja de sierra se coloca en el ángulo deseado.
Coloque sólo el soporte guía de corte transversal en
la parte derecha de la hoja de sierra. Nunca sierre
piezas de madera demasiado pequeñas. Nunca utilice sus
manos para desempeñar operaciones complicadas.
Serrado transversal con un inglete horizontal
Con este método, el soporte guía de corte transversal
debe estar asegurado a un ángulo determinado.
Mantenga la pieza presionada de forma firme contra el
soporte guía de corte transversal y contra el banco antes
de que comience a serrar.
5. FUNCIONAMIENTOS
DEFECTUOSOS
En caso de que la máquina no funcione correctamente, le
enumeramos las causas posibles junto con las soluciones
adecuadas a continuación.
1 El motor no arranca.
La clavija no se encuentra en la línea de electricidad
El cable ha sido cortado
2 La pieza se ha atascado en el cuchillo divisor
durante el proceso.
La hoja de sierra debe estar alineada
3 El corte de la sierra no es liso (raído).
La hoja de sierra debe afilarse
La hoja de sierra ha sido instalada al revés
La hoja de sierra está cubierta de resina o serrín
La hoja de sierra no es la adecuada para este proceso
4 La pieza ha tocado la parte trasera de la hoja
de sierra y ha sido rebotada.
El cuchillo divisor debe ser estar alineado
El soporte guía no se está empleando
La hoja de sierra es más gruesa que el cuchillo divisor
o el cuchillo divisor no se está empleando
La hoja de sierra debe afilarse
La pieza no se ha mantenido en su lugar hasta después
del sierre
El botón de voltaje del soporte guía cruzado está
suelto
5 El mango de altura o de inglete está
bloqueado.
La suciedad y el serrín deben retirarse
6 El motor encuentra dificultada para alcanzar
el número máximo de revoluciones.
El cable de extensión es demasiado fino o largo
El voltaje de la línea eléctrica es inferior a 230 V.
7 La máquina está vibrando
La máquina no ha sido ajustada al banco de trabajo
La base no se encuentra al nivel del suelo
La hoja de sierra está dañada
MANTENIMIENTO
Asegúrese de que la máquina no esté en
funcionamiento cuando se realicen los trabajos de
mantenimiento en el motor.
Las máquinas Ferm han sido diseñadas para que
funcionen durante un periodo de tiempo muy amplio sin
realizar ningún mantenimiento. Un funcionamiento
satisfactorio y continuado depende del cuidado que se le
dé a la máquina y de una limpieza continua.
LIMPIEZA
Mantenga limpias las ranuras de ventilación de la
máquina para evitar que el motor sufra un
sobrecalentamiento. Limpie regularmente la cubierta de
la máquina con un trapo suave, preferiblemente cada vez
que se utilice. Mantenga las ranuras de ventilación sin
polvo o suciedad. Si la suciedad no sale, utilice un trapo
suave humedecido con agua y jabón. Nunca utilice
disolventes como gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Estos
disolventes pueden dañar las piezas de plástico.
LUBRICACIÓN
La máquina no requiere lubricación adicional.
AVERÍAS
Si se presenta una avería, por ejemplo, por el desgaste de
una pieza, póngase en contacto con el proveedor de
servicios indicado en la tarjeta de garantía. En el dorso de
este manual encontrará un amplio resumen de las partes
de recambio que se pueden ordenar.
USO ECOLÓGICO
Para prevenir los daños durante el transporte, el aparato
ha sido embalado. Dicho embalaje está hecho, en la
medida de lo posible, de material reciclable. Le rogamos,
por lo tanto, que recicle dicho material.
Cualquier aparato eléctrico o electrónico
desechado y/o defectuoso tiene que depositarse en
los lugares apropiados para ello.
Ferm 27
Pericolo di ferita o di danni.
Indica il rischio di scossa elettrica.
Legga il manuale
Non permettere che altre persone vengano
nell'area di lavoro.
Stacchi la spina immediatamente dalla linea
principale in caso di danni al cavo durante la
manutenzione
Indossi una protezione auricolare e per gli occhi
Strumenti elettrici e/o elettronici difettosi o usurati
devono essere smaltiti in appropriate aree di
riciclaggio.
Leggere attentamente il presente manuale prima di
utilizzare la macchina. Informarsi sul funzionamento
della macchina e su come va azionata. Fare una corretta
manutenzione alla macchina, seguendo le istruzioni, per
far sì che funzioni correttamente. Tenere il presente
manuale e la documentazione allegata in prossimità della
macchina.
SICUREZZA ELETTRICA
Quando si utilizzano degli utensili elettrici bisogna
sempre osservare le norme di sicurezza previste nel
paese dove viene utilizzata la macchina stessa, in
modo da ridurre i rischi d'incendio, di scossa
elettrica e di incidenti a persone. Leggere le seguenti
istruzioni di sicurezza oltre alle istruzioni di
sicurezza allegate.
Controllare sempre che l'alimentazione
corrisponda a quella sulla targhetta posta sulla
macchina.
Sostituzione di cavi o spine
Liberarsi immediatamente di vecchi cavi o spine, subito
dopo averli sostituiti. E' pericoloso inserire la spina di un
cavo allentato nella presa elettrica.
Utilizzo di prolunghe
Per l'alimentazione della macchina utilizzare sempre
una linea non caricata e/o un cavo di prolunga con
conduttori di almeno 1,5 mm
2
e protetti con fusibile
da 16 A. Accertatevi che questo cavo di prolunga non
sia più lungo di 20 metri.
Collegate la macchina e/o il cavo di prolunga
solamente ad una presa elettrica con messa a terra.
Questa macchina può essere collegata alla rete
monofase (230 V/50 Hz). Se avete dei dubbi sulla
messa a terra della fornitura elettrica, consultate
prima un elettricista.
Prima dell'uso, rimuovere i dispositivi di
sicurezza utilizzati durante il trasporto:
1. Rimuovere la piastra inferiore svitando le quattro
viti.
2. Rimuovere il dispositivo di sicurezza che si trova
sotto il motore.
3. Le leve per regolare l'altezza e l'angolo di taglio della
lama si trovano nell'imballaggio utilizzato per il
trasporto che si trova dentro la macchina.
4. Rimontare la piastra inferiore.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA AGGIUNTIVE
1 Quando si utilizzano delle lame con denti in metallo
duro (rinforzato al carbonio), è preferibile utilizzare
lame con un angolo di taglio negativo o leggermente
positivo. Non utilizzare lame con denti dal taglio
profondo. Questi potrebbero far presa sul carter di
protezione.
2 Attenzione: Prima di iniziare a lavorare è necessario
assiemare bene tutti i pezzi. Seguire la procedura
come indicato.
3 Se non siete familiari con l'utilizzo di una macchina
come questa, sarebbe meglio che vi consultiate
prima con un professionista, un istruttore o un
tecnico.
4 Prima di iniziare il lavoro si deve sempre bloccare o
premere il pezzo contro la guida della sega. E'
preferibile utilizzare ogni tipo di fissaggio possibile
anziché utilizzare le proprie mani.
5 Importante: Se tenete fermo il pezzo con la mano,
mantenetevi ad una distanza minima di 100 mm dalla
lama.
6 Premete sempre il pezzo da lavorare contro il banco.
7 Mantenete la lama sempre affilata e controllate
regolarmente che giri liberamente senza produrre
vibrazioni insolite. Se necessario, sostituire la lama.
8 Prima di iniziare a lavorare, consentite alla macchina
di girare liberamente fino a raggiungere il numero
massimo di giri.
9 Fare sempre una buona manutenzione sulle prese
d'aria poste dietro e sotto al banco sega e sul motore
elettrico per garantire così una vita più lunga alla
macchina. I mucchietti di polvere devono essere
rimossi.
10 Bloccare sempre tutti i vari tipi di impostazioni
dell'angolo di taglio prima di iniziare a lavorare.
11 Acquistare solamente lame adatte con un numero
minimo di 6000 giri al minuto.
12 Utilizzare solamente la lama corretta. Delle lame
troppo piccole o troppo grosse sono estremamente
pericolose.
13 Ispezionare regolarmente la lama per individuare
eventuali difetti. Se necessario, sostituire la lama.
14 Ingrassare la lama nuova e pulire le flangie prima di
montarla. Quindi montare la lama nel senso corretto
e tirare fermamente le flangie utilizzando il bullone
centrale.
15 Utilizzare solo flangie originali. Qualsiasi altro tipo
non è adatto.
16 Non lavorare mai senza il carter di protezione della
lama.
17 La parte mobile del carter di protezione deve
anch'essa rimanere montata.
18 Non ingrassare mai la lama mentre sta girando.
34 Ferm
FALHAS
Se ocorrer alguma falha, por exemplo, devido a desgaste
duma peça, contacte o endereço de assistência indicado
no cartão de garantia. No fim deste manual encontra um
diagrama de componentes alargado com as peças que
podem ser encomendadas.
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
Com vista a evitar quaisquer danos de transporte, a
máquina é fornecida numa embalagem resistente,
fabricada na medida do possível em materiais recicláveis.
Entregue, portanto, a embalagem para reciclagem.
Os aparelhos eléctricos ou electrónicos avariados
e/ou eliminados têm de ser recolhidos nos pontos
de reciclagem adequados.
GARANTIA
As condições da garantia podem ser encontradas no
cartão de garantia incluído.
Declaramos sob nossa única responsabilidade que este
produto está em conformidade com as seguintes
normas e documentos normalizados.
EN61029-1, EN61029-2-1, EN55014-1,
EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
de acordo com os regulamentos
98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/CEE
de 01-10-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Departamento da
qualidade
BANCO SEGA
I NUMERI PRESENTI NEL TESTO SOTTOSTANTE
CORRISPONDONO SI RIFERISCONO ALLE
IMMAGINI A PAGINA 2 + 3.
Attenzione! Per la sua sicurezza e per quella
degli altri operatori, si prega di leggere le istruzioni
prima d’utilizzare questa macchina.
CONTENUTO:
1. specifiche tecniche
2. Instruzioni di sicurezza
3. Instruzioni di montaggio e regolazione
4. Funzionamento
5. Guasti
1. SPECIFICHE TECNICHE
INFORMAZIONI SUL PRODOTTO
Fig. A
1 Carter di protezione
2 Guida
3 Piastra di supporto
4 Leva taglio ad angolo
5 Leva di regolazione dell'altezza
6 Dispositivo di misurazione per la guida
7 Interruttore acceso/spento
8 Goniometro da banco per taglio ad angolo
9 Banco di lavoro
10 Protezione termica
Per prima cosa è necessario controllare che la macchina
non abbia riportato danni durante il trasporto e/o che
non vi siano parti mancanti.
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ESPLICAZIONE DEI SIMBOLI
In questo manuale e/o sulla macchina si trovano i simboli
seguenti:
CE conforme ai requisiti di sicurezza europei
applicabili
Voltaggio | 230 V~
Frequenza | 50 Hz
Potenza | 1500 W
Velocità nominale | 4500/min
Dimensioni della lama | 254x15.9x3.2mm
Numero di denti | Z40
Dimensioni del banco sega | 635x430 mm
Bocchetta di aspirazione della |
polvere | 30(20) mm
Peso | 22 kg
Lpa (livello di pressione sonora)| 99.3 dB(A)
Lwa (livello di energia sonora) | 112.3 dB(A)
CE
ı
DÉCLARAÇÀO DE CONFORMIDADE
(
P
)
Ferm 33
GARANTÍA
Las condiciones de la garantía se encuentran en un
documento adjunto.
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que
este producto cumple con las siguientes normas o
documentos normalizados
EN61029-1, EN61029-2-1, EN55014-1,
EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
según las regulaciones:
98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC
del 01-10-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Departamento de calidad
SERRA CIRCULAR
OS NÚMEROS NO TEXTO QUE SE SEGUE
CORRESPONDEM ÀS IMAGENS NA PÁGINA 2 + 3.
Cuidado! Para a sua própria segurança, leia
atentamente estas instruções antes de utilizar a
máquina.
CONTEÚDOS
1. Especificações técnicas
2. Instruções de segurança
3. Montagem e ajuste instruções
4. Funcionamento
5. Avarias
1. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
INFORMAÇÕES SOBRE O PRODUTO
Fig. A
1 Capa protectora
2 Guia
3 Embutido da bancada
4 Pega do chanfro
5 Pega de altura
6 Configuração da altura para a guia
7 Interruptor ligar/desligar
8 Transferidor da bancada para a esquadria
9 Bancada de trabalho
10 Protecção térmica
Verifique a existência de danos durante o transporte
e/ou se todas as peças estão presentes.
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
LISTA DE SÍMBOLOS
Os pictogramas que se seguem são utilizados nestas
instruções e na própria máquina:
CE em conformidade com as normas de segurança
europeias aplicáveis
Perigo de ferimentos ou danos no material.
Tensão | 230 V~
Frequência | 50 Hz
Potência | 1500 W
Velocidade sem carga | 4500/min
Dimensões da lâmina da serra | 254x15.9x3.2mm
Número de dentes | Z40
Medições da bancada | 635x430 mm
Saída da extracção de pó | 30(20) mm
Peso | 22 kg
Lpa (nível de pressão acústica) | 99,3 dB(A)
Lwa (nível de pressão acústica) | 112,3 dB(A)
CE
ı
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
(
E
)
28 Ferm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Ferm FTZ 250 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per