ESAB ESAB EMP 205ic AC/DC Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

0463 703 001IT 20190927 Valido per: numero di serie 937-xxx-xxxx
EMP 205ic AC/DC
Manuale di istruzioni
0463 703 001IT 20190927 Valido per: numero di serie 937-xxx-xxxx
!
AVVERTENZA
Leggere e comprendere l’intero manuale e le procedure di sicurezza locali prima di
installare, usare o eettuare la manutenzione dell’apparecchiatura.
Il Costruttore non assume alcuna responsabilità per l’uso di questo manuale,
benché le informazioni ivi contenute ne rappresentino il miglior avviso.
Sistema di saldatura
EMP 205ic AC/DC
Manuale operativo 0463 703 001IT
Pubblicato da:
ESAB Group Inc.
2800 Airport Rd.
Denton, TX 76208
(940) 566-2000
www.esab.eu
Diritto d’autore 2019 da ESAB
Tutti i diritti riservati.
È proibita la riproduzione di quest’opera, in tutto o in parte, senza il permesso scritto dell’ed-
itore.
Leditore non assume alcuna responsabilità, e qui le respinge, nei confronti di qualunque
parte per qualunque perdita o danno provocato da qualunque errore o omissione di questo
manuale, sia che tale errore dipenda da negligenza, incidente, o qualsiasi altra causa.
Data di pubblicazione originale: 09/27/2019
Data di revisione:
Annotare le seguenti informazioni utili per la Garanzia:
Luogo di acquisto:_______________________________ _________________
Data di acquisto:__________________________________ ________________
Numero di serie del generatore:___________________________ __________
ESAB attrae una politica di miglioramento continuo. Ci riserviamo quindi il diritto di apportare
modiche e miglioramenti a uno qualsiasi dei nostri prodotti senza preavviso.
0463 703 001IT 20190927 Valido per: numero di serie 937-xxx-xxxx
ACCERTARSI CHE L’OPERATORE RICEVA QUESTE INFORMAZIONI.
È POSSIBILE RICHIEDERE ULTERIORI COPIE AL PROPRIO FORNITORE.
ATTENZIONE
Queste ISTRUZIONI sono indirizzate a operatori esperti. Se non si conoscono
perfettamente i principi di funzionamento e le indicazioni per la sicurezza delle
apparecchiature per la saldatura e il taglio ad arco, è necessario leggere l’opuscolo
“Precauzioni e indicazioni per la sicurezza per la saldatura, il taglio e la scriccatura
ad arco,” Modulo 52-529. L’installazione, l’uso e la manutenzione devono essere
eettuati SOLO da persone adeguatamente addestrate. NON tentare di installare
o utilizzare questa attrezzatura senza aver letto e compreso totalmente queste
istruzioni. In caso di dubbi su queste istruzioni, contattare il proprio fornitore per
ulteriori informazioni. Accertarsi di aver letto le Indicazioni per la sicurezza prima di
installare o utilizzare questo dispositivo.
RESPONSABILITÀ DELL’UTENTE
Questo dispositivo funzionerà in maniera conforme alla descrizione contenuta in questo manuale e
nelle etichette e/o gli allegati, se installato, utilizzato o sottoposto a manutenzione e riparazione sulla base
delle istruzioni fornite. Questa attrezzatura deve essere controllata periodicamente. Non utilizzareattrezzature
malfunzionanti o sottoposte a manutenzione insufciente. Sostituire immediatamente i componenti rotti,
mancanti, usurati, deformati o contaminati. Nel caso in cui tale riparazione o sostituzione diventi necessaria, il
produttore raccomanda di richiedere telefonicamente o per iscritto assistenza al distributore autorizzato presso
il quale è stata acquistata l’attrezzatura.
Non modicare questo dispositivo né alcuno dei suoi componenti senza previo consenso scritto del
produttore. L’utente di questo dispositivo sarà il solo responsabile di un eventuale funzionamento errato
derivante da uso non corretto, manutenzione erronea, danni, riparazione non corretta o modica da parte di un
soggetto diverso dal produttore o dal centro di assistenza ndicato dal produttore.
!
NON INSTALLARE NÉ UTILIZZARE L’ATTREZZATURA PRIMA DI AVER LETTO E COM-
PRESO IL MANUALE DI ISTRUZIONI.
PROTEGGERE SE STESSI E GLI ALTRI!
SOMMARIO
0463 703 001IT
1 SICUREZZA ................................................................................................................................................ 7
1.1 Signicato dei simboli ............................................................................................................................. 7
1.2 Precauzioni di sicurezza ...........................................................................................................................7
1.3 Responsabilità dell’utente ....................................................................................................................11
2 INTRODUZIONE ....................................................................................................................................... 13
2.1 Apparecchiatura .................................................................................................................................... 13
2.2 Protezione da surriscaldamento ............................................................................................................13
3 DATI TECNICI ........................................................................................................................................... 14
3.1 Speciche CA/CC dell’EMP 205ic............................................................................................................14
4 INSTALLAZIONE ....................................................................................................................................... 16
4.1 Responsabilità dell’utente ....................................................................................................................16
4.2 Istruzioni per il sollevamento ................................................................................................................16
4.3 Posizione ...............................................................................................................................................17
4.3.1 Valutazione dell’area .............................................................................................................................17
4.4 Interferenza dell’alta frequenza ............................................................................................................18
4.5 Fornitura principale ...............................................................................................................................19
4.6 Speciche della fornitura elettrica raccomandate .................................................................................20
4.7 Fornitura dai generatori di alimentazione ............................................................................................. 20
5 OPERAZIONE ........................................................................................................................................... 21
5.1 Connessioni e controlli ..........................................................................................................................22
5.2 Connessione dei cavi di saldatura e di ritorno ........................................................................................ 23
5.2.1 Per il processo MIG/MMA ......................................................................................................................23
5.2.2 Per il processo TIG ..................................................................................................................................23
5.3 Cambiamento di polarità ......................................................................................................................23
5.4 Gas di protezione...................................................................................................................................24
5.5 Curve dei volt-ampere ...........................................................................................................................24
5.5.1 SMAW (Stecca) 120 V ............................................................................................................................24
5.5.2 SMAW (STECCA) 230 V ........................................................................................................................... 24
5.5.3 GMAW (MIG) 120 V ................................................................................................................................25
5.5.4 GMAW (MIG) 230 V ................................................................................................................................25
5.5.5 GTAW (TIG CC) 120 V ..............................................................................................................................26
5.5.6 GTAW (DC TIG) 230 V .............................................................................................................................26
5.5.7 GTAW (AC TIG) 120 V ..............................................................................................................................27
5.5.8 GTAW (TIG CA) 230 V .............................................................................................................................27
5.5.9 Ciclo di lavoro ........................................................................................................................................ 28
5.6 Rimozione/installazione della bobina ................................................................................................... 29
5.7 Selezione del rivestimento ....................................................................................................................29
5.8 Installazione/Rimozione del lo ............................................................................................................29
5.8.1 Installazione del lo .............................................................................................................................. 30
5.8.2 Rimozione del lo .................................................................................................................................31
5.9 Saldatura con lo di alluminio ..............................................................................................................32
5.10 Impostazione della pressione alimentata con lo .................................................................................32
5.11 Sostituzione del rullo alimentato con lo .............................................................................................. 33
5.11.1 Rimozione del rullo alimentato con lo ......................................................................................34
5.11.2 Installazione del rullo alimentato con lo ...................................................................................34
SOMMARIO
0463 703 001IT
6 PANNELLO DI CONTROLLO ........................................................................................................................ 36
6.1 Come navigare ......................................................................................................................................36
6.2 Schermata Home CA/CC dell’EMP 205ic ................................................................................................36
6.2.1 Modalità sMIG .......................................................................................................................................36
6.2.2 Modalità MIG manuale ..........................................................................................................................37
6.2.3 Modalità con lo animato priva di gas ...................................................................................................37
6.2.4 Modalità MMA ......................................................................................................................................38
6.2.5 Modalità TIG CC .....................................................................................................................................38
6.2.6 Modalità TIG CA .....................................................................................................................................39
6.3 Impostazioni .........................................................................................................................................40
6.4 Informazioni sul manuale dell’utente ...................................................................................................40
6.5 Guida di riferimento per le ICONAe ........................................................................................................ 40
7 OPERAZIONE DI SALDATURA TIG ............................................................................................................... 44
7.1 Saldatura TIG CC ....................................................................................................................................44
7.1.1 Impulso TIG CC.......................................................................................................................................45
7.1.2 Corrente doppia TIG CC ..........................................................................................................................52
7.2 Saldatura TIG CA ....................................................................................................................................54
7.3 Illustrazione dell'Arco di sollevamento TIG CC e 2 colpi/4 colpi ..............................................................58
7.4 Selezione e preparazione degli elettrodi di tungsteno ..........................................................................59
8 MANUTENZIONE ...................................................................................................................................... 60
8.1 Manutenzione ordinaria ........................................................................................................................ 60
8.2 Manutenzione del generatore e del trainalo .......................................................................................61
8.2.1 Pulizia del gruppo dell’alimentatore a lo .............................................................................................62
8.3 Manutenzione del lato alimentazione dell’unità EMP ...........................................................................63
8.4 Manutenzione del rivestimento della torcia ..........................................................................................63
8.4.1 Pulizia del rivestimento della torcia ......................................................................................................63
9 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI .................................................................................................................... 64
9.1 Controlli preliminari ..............................................................................................................................64
9.2 Codici di errore mostrati dal software dell’interfaccia utente (UI, User Interface) ..................................66
10 PARTI DI RICAMBIO/DI CONSUMO DELLORDINATIVO ................................................................................ 67
DIAGRAMMA ............................................................................................................................................... 68
PARTI DI CONSUMO...................................................................................................................................... 69
ACCESSORI .................................................................................................................................................. 71
PARTI DI RICAMBIO ..................................................................................................................................... 72
1 SICUREZZA
0463 703 001IT
-7-
1 SICUREZZA
1.1 Signicato dei simboli
Come usato all'interno del manuale: Vuol dire "Attenzione!" Prestare attenzione!
NOTA!
Un'operazione, procedura, o informazione di base che richiede un risalto aggiuntivo o
è utile per l’uso eciente del sistema.
ATTENZIONE
Una procedura che, se non seguita in modo appropriato, può danneggiare
l’apparecchiatura.
!
AVVERTENZA
Una procedura che, se non seguita in modo appropriato, può provocare lesioni
all’operatore o ad altri nella zona di utilizzo.
AVVERTENZA
Ore informazioni su possibili danni causati da scosse elettriche. Le avvertenze saranno
racchiuse in una casella di questo tipo.
AVVERTENZA
Ore informazioni su possibili danni causati da scosse elettriche.
1.2 Precauzioni di sicurezza
!
AVVERTENZA!
Le seguenti precauzioni di sicurezza servono a proteggere l'utente. Riepilogano le informazioni
precauzionali dai riferimenti elencati nella sezione Informazioni sulla sicurezza aggiuntive.
Prima di eseguire un'installazione o procedure operative, assicurarsi di leggere e seguire le pro-
cedure di sicurezza elencate di seguito e tutti gli altri manuali, schede di sicurezza sui materiali,
etichette, ecc La mancata osservanza delle Precauzioni di sicurezza può causare lesioni o morte.
PROTEGGERE SE STESSI E GLI ALTRI
Alcuni processi di saldatura, taglio e intaglio con la sgorbia sono rumorosi e richiedono protezione
per le orecchie. L'arco, come il sole, emette raggi ultravioletti e altre radiazioni che possono danneg-
giare cute e occhi. Il metallo caldo può causare ustioni. La formazione sull'uso corretto dei processi
e delle apparecchiature è essenziale per prevenire incidenti. Di conseguenza:
1. Indossare un casco da saldatura dotato di adeguato schermo ltrante, per proteggere il viso e gli occhi durante le
operazioni di saldatura o quando si osservano le saldature.
2. Indossare sempre occhiali di sicurezza con schermature laterali in tutte le aree di lavoro, anche se è necessario
munirsi anche di caschi da saldatura, di mascherine e di occhialetti.
3. Per proteggere gli occhi, il viso, il collo e le orecchie dalle scintille e dai raggi dell’arco, durante le operazioni o
l’osservazione delle operazioni, utilizzare una protezione per il viso dotata di corretti ltri e piastre di copertura.
Avvertire i presenti di non osservare l'arco e di non esporsi ai raggi dell'arco elettrico o al metallo caldo.
4. Per salvaguardare il corpo dai raggi dell’arco, dalle scintille calde o dal metallo caldo, indossare guanti di tipo pro-
tettivo a prova di amma, una camicia pesante con maniche lunghe, pantaloni privi di risvolto, scarpe a struttura
alta e un casco per la saldatura o berretto protettivo. Si raccomanda anche un grembiule ignifugo come protezione
da calore radiante e scintille.
5. Scintille o metallo caldi possono entrare nelle maniche rimboccate, nelle tasche dei pantaloni o nei taschini. Le
maniche e i colletti dovrebbero essere tenuti abbottonati e le tasche aperte dovrebbero essere eliminate dal lato
anteriore dei capi di vestiario.
1 SICUREZZA
0463 703 001IT
-8-
6. Proteggere le altre persone dai raggi e dalle scintille emessi dall'arco con una paratia o cortine ignifughe adatte.
7. Utilizzare occhiali di protezione su quelli di sicurezza durante le operazioni di molatura o scalpellatura. Le scorie
scheggiate potrebbero essere calde e volare su lunghe distanze. I presenti devono indossare anche occhiali di
protezione su quelli di sicurezza.
INCENDI ED ESPLOSIONI
Il calore generato da amme e archi può generare incendi. Anche scorie calde e scintille possono
causare incendi ed esplosioni. Di conseguenza:
1. Proteggere se stessi e gli altri dalle scintille volanti e dal materiale caldo.
2. Rimuovere tutti i materiali combustibili dall'area di lavoro oppure coprire i materiali con una copertura protettiva
ignifuga. I materiali combustibili includono il legno, i panni, la segatura, i carburanti liquidi e gassosi, i solventi, le
vernici, la carta da rivestimento, ecc.
3. Scintille o metallo caldi possono cadere attraverso incrinature o fessure sul pavimento o su aperture della parete
e possono causare un incendio o incendi nascosti sul pavimento sottostante. Assicurarsi che tali aperture siano
protette da scintille e metallo caldi.
4. Non saldare, tagliare o eseguire altra lavorazione a caldo nché il pezzo non sia stato completamente pulito da
qualsiasi sostanza che potrebbe produrre vapori tossici o inammabili. Non eseguire lavorazioni a caldo nei con-
tenitori chiusi. Potrebbero esplodere.
5. Tenere a portata di mano l'apparecchiatura per estinguere incendi da utilizzare rapidamente, ad esempio, un tubo
da giardino, un secchio d'acqua, sabbia o un estintore portatile. Vericare di avere le competenze necessarie per
un uso corretto.
6. Non utilizzare le apparecchiatura oltre i valori nominali. Ad esempio, il cavo di saldatura sovraccaricato può surri-
scaldarsi e creare un pericolo di incendio.
7. Al termine delle operazioni, ispezionare l'area di lavoro per accertarsi dell'assenza di scintille o metalli caldi che
potrebbero causare un incendio. Utilizzare mezzi antincendio se necessario.
SCOSSA ELETTRICA
I contatti con parti elettriche sotto tensione e messa a terra possono causare lesioni gravi o morte.
NON utilizzare la corrente di saldatura CA nelle aree umide, se il movimento è limitato o esiste
pericolo di caduta. Di conseguenza:
1. Assicurarsi che il telaio del generatore (chassis) sia collegato al sistema di messa a terra della potenza in ingresso.
2. Collegare il pezzo in lavorazione a una buona messa a terra elettrica.
3. Collegare il cavo di lavoro al pezzo in lavorazione. Un collegamento insuciente o assente può esporre gli operatori
a una scossa mortale.
4. Utilizzare solo attrezzatura in buone condizioni. Sostituire i cavi usurati o danneggiati.
5. Mantenere asciutti tutti gli oggetti, compreso l’abbigliamento, l’area di lavoro, i cavi, il supporto della torcia/elettrodo
e la fonte di alimentazione.
6. Assicurarsi che tutte le parti del corpo siano isolate dal lavoro e dalla terra.
7. Non sostare direttamente sul metallo o sulla terra mentre si lavora in spazi limitati o in un'area umida; rimanere su
tavole asciutte o una piattaforma isolata e indossare scarpe con suole di gomma.
8. Indossare guanti asciutti senza fori prima di accendere l'alimentazione.
9. Spegnere l'alimentazione prima di togliersi i guanti.
10. Fare riferimento allo Standard Z49.1 ANSI/ASC per informazioni sulle speciche raccomandazioni di ventilazione.
Non scambiare il cavo di massa per un cavo di terra.
CAMPI ELETTROMAGNETICI
Può essere pericoloso. Il usso di corrente elettrica attraverso i conduttori causa campi elettroma-
gnetici localizzati. La corrente di saldatura e taglio crea campi elettromagnetici intorno ai cavi di
saldatura e alle macchine da saldatura. Di conseguenza:
1. I saldatori con pacemaker devono consultare il proprio medico prima di saldare. I campi elettromagnetici possono
interferire con alcuni pacemaker.
2. L'esposizione a campi elettromagnetici può avere altri eetti sulla salute a oggi sconosciuti.
1 SICUREZZA
0463 703 001IT
-9-
3. I saldatori devono seguire le seguenti procedure per ridurre l'esposizione a campi elettromagnetici:
a) Far passare elettrodo e cavi di massa insieme. Fissarle con nastro se possibile.
b) Non avvolgere mai il cavo della torcia o di massa intorno al corpo.
c) Non posizionarsi tra la torcia e i cavi di massa. Far passare i cavi dallo stesso lato del corpo.
d) Collegare il cavo di lavoro al pezzo in lavorazione, il più vicino possibile all’area da saldare.
e) Tenere la fonte di alimentazione di saldatura e i cavi il più possibile lontani dal corpo.
GAS E FUMI
Gas e fumi possono causare malessere o danni, specialmente in spazi ristretti. I gas di protezione
possono causare asssia. Di conseguenza:
1. Tenere la testa fuori dai fumi. Non inalare i fumi e i gas.
2. Prevedere un'areazione adeguata nell'area di lavoro con mezzi meccanici o naturali. Evitare di saldare, tagliare o
intagliare con la sgorbia su materiali come l’acciaio galvanizzato, l’acciaio inox, il rame, lo zinco, il berillio di piombo
o il cadmio, in assenza di ventilazione meccanica positiva. Non inalare fumi provenienti da questi materiali.
3. Non utilizzare in prossimità di luoghi in cui vengono svolte operazioni di sgrassatura e spruzzatura. Il calore o l’arco
possono reagire emanando vapori di idrocarburo clorurato che formano fosgene, un gas molto tossico, e altri gas
irritanti.
4. Se si sviluppano irritazioni momentanee agli occhi, al naso o alla gola durante le operazioni, tali condizioni sono
unindicazione di inadeguata ventilazione. Smettere di lavorare e compiere le operazioni necessarie per migliorare
la ventilazione nell'area di lavoro. Non continuare a lavorare se il malessere persiste.
5. Fare riferimento allo Standard Z49.1 ANSI/ASC per informazioni sulle speciche raccomandazioni di ventilazione.
6. AVVERTENZA: Questo prodotto, quando utilizzato per la saldatura o il taglio, produce fumi o gas che contengono
sostanze chimiche le quali, in base alle informazioni dello Stato della California, causano difetti congeniti e, in alcuni
casi, tumori (Codice in materia di salute e sicurezza della California §25249.5 et seq.)
MANIPOLAZIONE CILINDRI
I cilindri, se utilizzati in modo scorretto, possono rompersi e rilasciare gas in modo violento. Una
rottura improvvisa della valvola del cilindro o del dispositivo di scarico può provocare lesioni o
uccidere. Di conseguenza:
1. Posizionare i cilindri lontani dal calore, dalle scintille e dalle amme. Non far scoccare mai un arco in un cilindro.
2. Utilizzare il gas appropriato per il processo e utilizzare la pressione appropriata riducendo il regolatore progettato
per essere utilizzato con la bombola di gas compresso. Non utilizzare adattatori. Mantenere tubi e raccordi in buone
condizioni. Seguire le istruzioni operative del produttore per il montaggio del regolatore a una bombola di gas
compresso.
3. Fissare sempre i cilindri in posizione verticale, tramite catena o cinghia, a carrelli manuali, carrelli , bancali, pareti,
perni o rastrelliere. Non ssare mai le bombole ai tavoli di lavoro o alle attrezzature dove potrebbero diventare parte
di un circuito elettrico.
4. Se la bombola non è in uso, tenere le valvole chiuse. Se il regolatore non è collegato, accertarsi che il cappellotto
di protezione della valvola sia presente. Fissare e spostare le bombole usando carrelli a mano adatti.
PARTI MOBILI
Le parti in movimento, quali ventilatori, rotori e cinghie possono tagliare dita e mani e
acchiappare gli indumenti larghi. Di conseguenza:
1. Tenere tutti gli sportelli, i pannelli e i coperchi chiusi e saldamente in posizione.
2. Arrestare il motore prima di installare o collegare l'unità.
3. Consentire soltanto a individui qualicati di rimuovere i coperchi per eettuare la manutenzione e la risoluzione
dei problemi in base alle necessità
4. Per impedire l’avvio accidentale dell’apparecchiatura durante le operazioni di manutenzione, disconnettere il cavo
della batteria negativo (-) dalla batteria.
5. Tenere le mani, i capelli, i capi di vestiario larghi e gli strumenti lontani dalle parti in movimento.
6. Dopo aver eettuato le operazioni di manutenzione e prima di avviare il motore, reinstallare i pannelli o i coperchi
e chiudere gli sportelli.
1 SICUREZZA
0463 703 001IT
-10-
!
AVVERTENZA!
LA CADUTA DELLE APPARECCHIATURE PUÒ PROVOCARE LESIONI
Utilizzare soltanto l’occhio di sollevamento per sollevare l’unità. NON utilizzare parti mobili, cilindri di
gas o altri accessori.
Utilizzare apparecchiatura di capacità adeguata per sollevare e supportare l’unità.
Se si utilizzano carrelli elevatori per spostare l’unità, accertarsi che le forche siano sucientemente
lunghe da estendersi oltre il lato opposto dell’unità.
Quando si lavora in luoghi sospesi, tenere i cavi e i li lontani dai veicoli in movimento.
!
AVVERTENZA!
MANUTENZIONE DELL'APPARECCHIATURA
Apparecchiatura guasta o sottoposta a manutenzione impropria può causare lesioni o
morte. Di conseguenza:
1. Assicurarsi sempre che personale qualicato si occupi dell’installazione, della risoluzione dei problemi
e delle procedure di manutenzione. Non eseguire lavorazioni elettriche se non si è un elettricista
qualicato.
2. Prima di eseguire operazioni di manutenzione su una fonte di alimentazione, scollegarla
dall'alimentazione elettrica in entrata.
3. Garantire che i cavi, il lo di messa a terra, le connessioni, il cavo di alimentazione e la fornitura
dell’alimentazione siano in stato buono e sicuro. Non utilizzare le apparecchiature guaste.
4. Non usare eccessivamente le apparecchiature o gli accessori. Tenere l'apparecchiatura lontana da
fonti di calore come fornaci, condizioni di bagnato come residui d'acqua, olio o grasso, atmosfere
corrosive e condizioni climatiche avverse.
5. Tenere tutti i dispositivi di sicurezza e i coperchi degli alloggiamenti in posizione e in buone con-
dizioni.
6. Utilizzare l'apparecchiatura solo per gli scopi previsti. Non modicarlo in alcun modo.
!
ATTENZIONE!
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA AGGIUNTIVE
Per ulteriori informazioni sulle classi sicure per l’apparecchiatura di saldatura e taglio ad
arco elettrico, rivolgersi al fornitore per ottenere una copia di "Precauzioni e prassi sicure
per le operazioni di saldatura, taglio o intaglio con la sgorbia", Modulo 52-529.
Si raccomandano agli utenti le seguenti pubblicazioni:
1. ANSI/ASC Z49.1 - "Sicurezza durante la saldatura e il taglio"
2. AWS C5.5 - "Prassi raccomandate per la saldatura ad arco di tungsteno gassoso"
3. AWS C5.6 - "Prassi raccomandate per la saldatura ad arco di metallo gassoso"
4. AWS SP - "Prassi sicure" - Ristampa, Manuale di saldatura
5. ANSI/AWS F4.1 - "Prassi sicure raccomandate per la saldatura e il taglio di recipienti che hanno con-
tenuto sostanze pericolose"
6. OSHA 29 CFR 1910 - "Standard in materia di salute e sicurezza"
7. CSA W117.2 - "Codice per la sicurezza durante la saldatura e il taglio"
8. NFPA Standard 51B, "Prevenzione degli incendi durante la saldatura, il taglio e altre lavorazioni a
caldo"
9. Standard P-1 CGA, "Precauzioni per un maneggio sicuro dei gas compressi nei cilindri"
10. ANSI Z87.1, "Dispositivi personali occupazionali e formativi di protezione del viso e degli occhi"
1 SICUREZZA
0463 703 001IT
-11-
1.3 Responsabilità dell’utente
Gli utenti delle apparecchiature di taglio al plasma e saldatura ESAB si assumono la responsabilità nale di garantire che
tutti gli individui che lavorano sull’apparecchiatura o nelle vicinanze dell’apparecchiatura osservino tutte le precauzioni
di sicurezza pertinenti. Le precauzioni di sicurezza devono soddisfare i requisiti che si applicano a questo tipo di
apparecchiatura di saldatura o taglio al plasma. Le seguenti raccomandazioni devono essere osservate in aggiunta ai
regolamenti standard in vigore sul posto di lavoro.
Tutti i lavori devono essere eseguiti da personale addestrato e con esperienza nelle operazioni di saldatura o nell'utilizzo
di attrezzature di taglio al plasma. Un funzionamento errato dell'apparecchiatura può determinare situazioni di pericolo
che possono causare lesioni all'operatore e danni all'apparecchiatura.
1. Coloro che utilizzano i dispositivi per saldatura o taglio al plasma devono avere familiarità con:
- il suo funzionamento
- posizione degli arresti di emergenza
- la sua funzione
- precauzioni di sicurezza importanti
- saldatura e/o taglio al plasma
2. L'operatore deve garantire che:
- nessuna persona non autorizzata è presente nell'area di lavoro dell'apparecchiatura quando questa viene avviata.
- nessuno è privo di protezione quando l'arco viene scoccato.
3. Il luogo di lavoro deve:
- essere adatto allo scopo
- essere privo di correnti d'aria
4. Equipaggiamento individuale di protezione:
- Indossare sempre l'equipaggiamento individuale di protezione raccomandato, come occhiali di protezione,
abbigliamento ignifugo, guanti di protezione.
- Non indossare indumenti poco aderenti, come sciarpe, bracciali, anelli, ecc., che potrebbero restare intrappolati e
causare incendi.
5. Precauzioni generali:
- Accertarsi che il cavo di ritorno sia collegato in modo sicuro.
- Il lavoro da eseguire sulle apparecchiature ad alta tensione può essere svolto soltanto da un elettricista qualicato.
- Le attrezzature antincendio devono essere segnalate con chiarezza e collocate a portata di mano.
- La lubricazione e la manutenzione sull’apparecchiatura non devono essere eseguite durante le operazioni.
Lo smaltimento delle apparecchiature elettroniche presso l'impianto di riciclaggio!
In osservanza della Direttiva Europea 2002 /96/CE sui riuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche e la sua attuazione in accordo con la legislazione nazionale, apparecchiature
elettriche e/o apparecchiatura elettronica che hanno raggiunto la ne della loro vita devono es-
sere smaltiti in un impianto di riciclaggio.
Come persona responsabile per il materiale, è responsabilità dell'utente ottenere informazioni
sui centri di raccolta autorizzati.
Per ulteriori informazioni, contattare il distributore ESAB più vicino.
ESAB è in grado di fornire tutti i necessari accessori e protezioni per il taglio.
1 SICUREZZA
0463 703 001IT
-12-
AVVERTENZA
La saldatura ad arco e il taglio possono essere dannosi per se stessi e per gli
altri. Adottare delle precauzioni durante la saldatura e il taglio. Informarsi
sulle misure di sicurezza del proprio datore di lavoro basate sui dati relativi ai
pericoli forniti dai fabbricanti.
SCOSSA ELETTRICA - Può essere mortale.
- In conformità con gli standard applicabili, installare ed eseguire il collegamento a massa (terra) dell’unità di taglio al
plasma o di saldatura.
- Non toccare le parti o gli elettrodi sotto tensione a pelle nuda, con guanti o indumenti bagnati.
- Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione.
- Assicurarsi che la posizione di lavoro sia sicura.
GAS E FUMI - Può essere pericoloso per la salute.
- Tenere la testa fuori dai fumi.
- Utilizzare la ventilazione, l'aspirazione in corrispondenza dell'arco, o entrambe, per rimuovere i fumi e i gas dalla zona
di respirazione e dall'area generale.
RADIAZIONI DELL'ARCO - Possono danneggiare gli occhi e ustionare la pelle.
- Proteggere gli occhi e il corpo. Utilizzare lo schermo per il taglio al plasma/la saldatura e la lente con ltro, indossare
anche abbigliamento protettivo.
- Proteggere le persone presenti utilizzando schermi o cortine adeguate.
PERICOLO DI INCENDIO
- Le scintille (schizzi) possono provocare incendi. Assicurarsi, pertanto, che non siano presenti materiali inammabili
nelle vicinanze.
RUMORE - Il rumore eccessivo può danneggiare l’udito.
- Proteggere le orecchie. Utilizzare cue antirumore o altre protezioni per l'udito.
- Avvertire i presenti dei rischi.
MALFUNZIONAMENTO - Richiedere l'assistenza di un esperto in caso di malfunzionamenti.
Prima di eettuare l’installazione o azionare lapparecchiatura, leggere e comprendere il manuale
delle istruzioni.
PROTEGGERE SE STESSI E GLI ALTRI!
AVVERTENZA
Non utilizzare la fonte di alimentazione per lo scongelamento dei tubi.
ATTENZIONE
Non è previsto l’uso dell’apparecchiatura di Classe A nelle
aree residenziali, in cui lalimentazione elettrica viene distri-
buita tramite impianto di fornitura pubblica a bassa tensione.
Potrebbero presentarsi potenziali dicoltà al momento di ga-
rantire la compatibilità elettromagnetica dell’apparecchiatura
di classe A in tali posizioni, a causa di disturbi di conduzione e
radiazione.
ATTENZIONE
Questo prodotto è destinato solo alla rimozione dei metalli. Qualsiasi uso dier-
ente può essere causa di lesioni personali e/o danni all'apparecchiatura.
ATTENZIONE
Prima di eettuare l’installazione o azionare lapparecchiatura,
leggere e comprendere il manuale delle istruzioni.
!
2 INTRODUZIONE
0463 703 001IT
-13-
2 INTRODUZIONE
Il prodotto ESAB EMP 205ic CA/CC rappresenta una nuova generazione di fonti di alimentazione per saldatura multi-pro-
cesso (MIG/Stecca/TIG:CA o CC).
Tutte le fonti di alimentazione Rebel sono state progettate con la nalità di soddisfare le esigenze dell’utente. Si tratta di
componenti resistenti, durevoli e portatili, che garantiscono eccellenti prestazioni dell’arco in una varietà di applicazioni
di saldatura.
La serie EMP presenta un Display dell’interfaccia utente (UI, User Interface) TFT (Thin Film Transistor) a colori da 11 cm (4,3
pollici), che permette di eettuare una selezione rapida e semplice del processo e dei parametri di saldatura, idonea agli
utenti di livello intermedio e recentemente addestrati. Per gli utenti più avanzati, possono essere inserite e personalizzate
varie funzioni per garantire la massima essibilità.
Gli accessori ESAB per il prodotto sono reperibili nel capitolo "ACCESSORI" disponibile nel presente manuale.
2.1 Apparecchiatura
La fonte di alimentazione del modello ESAB EMP 205ic CA/CC viene fornita con:
Fonte di alimentazione CA/CC del modello ESAB EMP 205ic
Torcia ESAB MXL 201 MIG , 3 m (10 piedi) con punte di contatto M6 per 0,8 mm e 1,0 mm
Torcia ESAB SR-B 26 TIG con accessori
Tubo essibile del gas, 4,5 m (14,8 piedi), connettore rapido
Kit del cavo di saldatura MMA, 3 m (10 piedi)
Kit del cavo di ritorno di 3 m (10 piedi)
Rullo di trasmissione
0.6 / 0.8 mm (0.023 in. / 0.030 in.) Filo animato, in Acciaio e in Acciaio inox (installato sul sistema di trasmis-
sione)
0.8 / 1.0 mm (0.030 in. / 0.040 in.) Filo animato, in Acciaio e in Acciaio inox (nella cassetta degli accessori)
Tubo guida
1,0 mm - 1,2 mm (0,040 pollici - 0,045 pollici) (installato sul sistema di trasmissione)
0.6 mm - 0.8 mm (0.023 in. - 0.030 in.) (nella cassetta degli accessori)
Cavo della rete elettrica di 3 m (10 piedi), sso con spina
Manuale di sicurezza
USB con il Manuale dell’operatore
Guida allo spessore del materiale
2.2 Protezione da surriscaldamento
ATTENZIONE
Questa unità è dotata di protezione da surriscaldamento per la propria fornitura di alimentazi-
one.
La fonte di alimentazione di saldatura è dotata di una protezione da surriscaldamento che si attiva se la
temperatura interna diviene troppo alta. Quando questo si verica, la corrente di saldatura viene interrot-
ta e il simbolo di surriscaldamento compare sul Display. La protezione da surriscaldamento si reimposta
automaticamente quando la temperatura ritorna alla normale temperatura di lavoro.
Le procedure per il recupero a seguito di condizione di surriscaldamento:
Consentire al sistema di rareddarsi; Rebel eettua il recupero autonomamente.
Prima di eseguire ulteriori operazioni di saldatura, consentire al sistema di rareddarsi interamente no all’arresto
delle ventole.
Se non si raggiunge il completo "Ciclo di lavoro", entrambe le ventole sono operative, e non è presente alcuna ostru-
zione, rinviare l’apparecchiatura per l’esecuzione delle procedure di servizio.
3 DATI TECNICI
0463 703 001IT
-14-
3 DATI TECNICI
3.1 Speciche CA/CC dell’EMP 205ic
EMP 205ic AC/DC
Tensione 230 V, 1 ph, 50/60 Hz 120 V, 1 ph, 50/60 Hz
Corrente primaria
I
max.
GMAW - MIG 29.6 A
Interruttore 20 A: 27.1 A
Interruttore 15 A: 20.2 A
I
max.
GTAW - TIG CC 24,0 A Interruttore 15 A: 20.7 A
I
max.
GTAW - TIG CA 26.5 A Interruttore 15 A: 21,4 A
I
max.
SMAW - Stecca 28.3 A Interruttore 15 A: 20.5 A
I
e.
GMAW - MIG 14.8 A
Interruttore 20 A: 15.8 A
Interruttore 15 A: 14.5 A
I
e.
GTAW - TIG CC 12 A Interruttore 15 A: 14.3 A
I
e.
GTAW - TIG CA 13.3 A Interruttore 15 A: 14.9 A
I
e.
SMAW - Stecca 14.1 A Interruttore 15 A: 14.4 A
Carico ammissibile in GMAW - MIG
Ciclo di lavoro al 100%* 110 A (V
out
= 19.5 V)
Interruttore 15 A: 65 A (V
out
= 17.25 V)
Interruttore 20 A: 70 A (V
out
= 17.5 V)
60% Ciclo di lavoro* 125 A (V
out
= 20.25 V)
Interruttore 15 A: 85 A (V
out
= 18.25 V)
Interruttore 20 A: 90 A (V
out
= 18.5 V)
40% Ciclo di lavoro* 150 A (V
out
= 21.5 V) Interruttore 15 A: 90 A (V
out
= 18.5 V)
25% Ciclo di lavoro* 205 A (V
out
= 24.25 V) -
20% Ciclo di lavoro* -
Interruttore 20 A: 115 A (V
out
= 19.75
V)
Impostazione dell’intervallo (CC)
15 A (V
out
= 14.75 V) -
235 A (V
out
= 26.0 V)
15 A (V
out
= 14.75 V) -
130 A (V
out
= 20.5 V)
Carico ammissibile in GTAW - TIG CC
Ciclo di lavoro al 100%* 110 A (V
out
= 14.4 V) Interruttore 15 A: 80 A (V
out
= 13.2 V)
60% Ciclo di lavoro* 125 A (V
out
= 15,0 V) Interruttore 15 A: 100 A (V
out
= 14.0 V)
40% Ciclo di lavoro* - Interruttore 15 A: 110 A (V
out
= 14,4 V)
25% Ciclo di lavoro* 205 A (V
out
= 18.2 V)
Impostazione dell’intervallo (CC)
5 A (V
out
= 10.2 V) -
205 A (V
out
= 18.2 V)
5 A (V
out
= 10.2 V) -
130 A (V
out
= 15.2 V)
Carico ammissibile in GTAW - TIG CA
Ciclo di lavoro al 100%* 110 A (V
out
= 14.4 V) Interruttore 15 A: 75 A (V
out
= 13.0 V)
60% Ciclo di lavoro* 125 A (V
out
a = 15,0 V) Interruttore 15 A: 95 A (V
out
= 13.8 V)
40% Ciclo di lavoro* - Interruttore 15 A: 105 A (V
out
= 14.2 V)
25% Ciclo di lavoro* 205 A (V
out
= 18.2 V)
Impostazione dell’intervallo (CA)
5 A (V
out
= 10.2 V) -
205 A (V
out
= 18.2 V)
5 A (V
out
= 10.2 V) -
130 A (V
out
= 15.2 V)
Carico ammissibile in SMAW - Stecca
Ciclo di lavoro al 100%* 100 A (V
out
= 24 V) 55 A (V
out
= 22.2 V)
60% Ciclo di lavoro* 125 A (V
out
= 25 V) 70 A (V
out
= 22.8 V)
40% Ciclo di lavoro* - 75 A (V
out
= 23.0 V)
25% Ciclo di lavoro* 170 A (V
out
= 26.8 V) -
3 DATI TECNICI
0463 703 001IT
-15-
Impostazione dell’intervallo (CC)
16 A (V
out
= 20.6 V) -
180 A (V
out
= 27.2 V)
16 A (V
out
= 20.6 V) -
130 A (V
out
= 25.2 V)
EMP 205ic AC/DC
Tensione del circuito aperta (OCV, Open Circuit Tensione)
VRD disattivato 68 V
VRD attivato 35V
Ecienza 78%
Fattore di potenza 0.98
Velocità di alimentazione con lo 2-12,1 m/min. (80-475 pollici/min.)
Diametro del lo
Filo solido in acciaio dolce 0.6 - 0.9 mm (0.023 - 0.035 in.)
Filo solido in acciaio inox 0.8 - 0.9 mm (0.030 - 0.035 in.)
Filo animato 0.8 - 1.1 mm (0.030 - 0.045 in.)
Alluminio 0.8 - 1.2 mm (0.030 - 0.047 in.)
Dimensione della bobina 100-200 mm (4- 8 pollici)
Dimensioni - L×L×A 548 × 229 × 406 mm (23 × 9 × 16 pollici)
Peso 25.5 kg ( 56 lb,)
Temperatura operativa Da -10 °C a + 40 °C (da 14 F° a 104 °F)
Classe involucro** IP23S
Classicazione dell’applicazione***
S
*Ciclo di lavoro
Il ciclo di lavoro si riferisce al tempo come percentuale di un periodo di 10 minuti durante il quale è possibile saldare o tagliare
in base a un determinato carico senza sovraccaricare. Il ciclo di lavoro è valido per 40 °C (104 °F) o per un valore inferiore.
**Classe involucro
Il codice IP indica la classe involucro, ad esempio il grado di protezione da penetrazione di oggetti solidi o acqua.
L’apparecchiatura con contrassegno IP 23S può essere utilizzata in ambienti interni ed esterni; comunque, non dovrebbe
essere utilizzata in caso di precipitazione.
***Classe di applicazione
S
Questo simbolo indica che la fonte di alimentazione è destinata all’utilizzo in aree con maggiori pericoli elettrici.
!
AVVERTENZA!
Il circuito di saldatura potrebbe o meno essere collegato a terra per motivi di sicurezza. La
modica delle disposizioni relative alla messa a terra deve essere autorizzata esclusivamente
da un individuo in grado di valutare se i cambiamenti apportati aumenteranno il rischio di
lesioni. Ad esempio: implementando percorsi di ritorno della corrente di saldatura paralleli,
che potrebbero danneggiare i circuiti di massa di altre apparecchiature o provocare lesioni o
la morte di individui.
4 INSTALLAZIONE
0463 703 001IT
-16-
4 INSTALLAZIONE
Linstallazione deve essere eseguita da un professionista.
ATTENZIONE!
Questo prodotto è destinato all’uso industriale. In un ambiente domestico, questo prodotto
potrebbe causare interferenza radio. L’utente ha la responsabilità di adottare adeguate pre-
cauzioni.
4.1 Responsabilità dell’utente
L’utente ha la responsabilità di installare e utilizzare l’apparecchiatura di saldatura in base alle istruzioni del produttore. In
caso di disturbi elettromagnetici, l’utente dell’apparecchiatura di saldatura ha la responsabilità di risolvere la situazione con
l’assistenza tecnica fornita dal produttore. Questa azione correttiva potrebbe essere semplice come il collegamento a terra
del circuito di saldatura. In altri casi, potrebbe essere necessario costruire uno schermo elettromagnetico che contenga la
fonte di alimentazione di saldatura e il pezzo in lavorazione, unitamente ai relativi ltri di ingresso. In tutti i casi, i disturbi
elettromagnetici saranno ridotti no a non essere più problematici.
4.2 Istruzioni per il sollevamento
La fonte di alimentazione può essere sollevata utilizzando una qualsiasi delle maniglie.
!
AVVERTENZA!
Fissare l’apparecchiatura - in modo
particolare se il terreno non è uniforme
oppure è inclinato.
4 INSTALLAZIONE
0463 703 001IT
-17-
4.3 Posizione
Posizionare la fonte di alimentazione in modo che i suoi ingressi e le sue uscite dell’aria di rareddamento non siano ostruiti.
4.3.1 Valutazione dell’area
Prima di installare l’apparecchiatura di saldatura, l’utente/installatore deve valutare i potenziali problemi elettromagnetici
presenti nell’area circostante. Bisogna tenere presente quanto segue:
1. Altri cavi di fornitura, cavi di controllo, cavi di segnalazione e telefonici; in alto, al di sotto e adiacenti all’apparecchiatura
di saldatura.
2. Trasmettitori e ricettori radiotelevisivi.
3. Computer e altre apparecchiature di controllo.
4. Apparecchiatura essenziale di sicurezza; ad esempio, protezione delle apparecchiature industriali.
5. La salute delle persone presenti nelle vicinanze; ad esempio, l’uso di pacemaker e apparecchi acustici.
6. Apparecchiatura utilizzata per la taratura e la misurazione.
7. Lora del giorno in cui le attività di saldatura o di altro tipo devono essere eseguite.
8. Limmunità di altre apparecchiature nell’ambiente: l’utente dovrà garantire che altre apparecchiature che vengono
utilizzate nell’ambiente siano compatibili; potrebbero essere necessarie misure di protezione aggiuntive al riguardo.
9. La dimensione dell’area circostante da prendere in considerazione dipenderà dalla struttura dell’edicio e da altre attività
che vengono svolte. Larea circostante potrebbe estendersi oltre i conni della sede.
Linterferenza può essere trasmessa da una fonte di alimentazione di saldatura dell’arco stabilizzato o avviato ad alta fre-
quenza nelle seguenti maniere:
Radiazione diretta: Radiazioni provenienti dall’apparecchiatura possono presentarsi se la cassa è metallica e non è
stata correttamente messa a terra. Può vericarsi attraverso le aperture, come nel caso dei pannelli di accesso aperti.
La protezione dell’unità ad alta frequenza nella fonte di alimentazione impedirà la radiazione diretta, purché l’apparec-
chiatura sia stata correttamente messa a terra.
Trasmissione tramite il cavo di fornitura: Senza adeguate protezioni e ltraggio, l’energia ad alta frequenza può essere
instradata no al cablaggio all’interno dell’installazione (rete elettrica) tramite diretto accoppiamento. Lenergia viene
quindi trasmessa sia tramite radiazione che conduzione. Protezione e ltraggio adeguati vengono forniti nella fonte di
alimentazione.
Radiazioni dai cavi di saldatura: Linterferenza irradiata dai cavi di saldatura, anche se è maggiormente pronunciata
vicino ai cavi, diminuisce rapidamente quando aumenta la distanza. L’utilizzo di cavi il più corti possibili minimizzerà
questo tipo di interferenza. Se possibile, è opportuno evitare l’avvolgimento e la sospensione dei cavi.
Radiazione ripetuta da oggetti metallici non collegati a terra: Un fattore rilevante che contribuisce alle interferenze
deriva dalle radiazioni ripetute provenienti da oggetti metallici non collegati a terra vicini ai cavi di saldatura. Unecace
messa a terra di tali oggetti impedirà la radiazione ripetuta nella maggior parte dei casi.
A. 152 mm (6 pollici)
B. 100 mm (4 in.)
C. 152 mm (6 pollici)
Nel caso in cui uninstallazione permanente
lasci uno spazio suciente per consentire
l’apertura dello sportello e l’accesso al lato
della bobina.
4 INSTALLAZIONE
0463 703 001IT
-18-
4.4 Interferenza dell’alta frequenza
!
AVVERTENZA!
La sezione di alta frequenza di questa macchina è dotata di un’uscita equivalente a un tras-
mettitore radio.
Per evitare i pericoli di brillamento prematuro, la fonte di alimentazione NON deve essere
utilizzata in prossimità delle operazioni di esplosione.
!
AVVERTENZA!
Loperazione svolta nelle vicinanze delle installazioni su computer potrebbe provocare un
malfunzionamento del computer.
!
AVVERTENZA!
I CAMPI AD ALTA FREQUENZA POSSONO ESSERE PERICOLOSI PER LA SALUTE. Potrebbe es-
sere necessario implementare precauzioni aggiuntive quando questa fonte di alimentazione
di saldatura viene utilizzata in ambiente domestico. I saldatori che indossano pacemaker
medici dovrebbero consultare il loro medico prima di eettuare procedure di saldatura. I
campi elettromagnetici possono interferire con alcuni pacemaker.
!
AVVERTENZA!
Collegamento equipotenziale:
È opportuno prendere in considerazione il collegamento di tutti i componenti metallici
nell’installazione di saldatura e in modalità adiacente ad essa. In ogni caso, i componenti
metallici collegati al pezzo in lavorazione aumenteranno il rischio che l’operatore riceva una
scossa nel momento in cui tocca i componenti metallici e l’elettrodo contemporaneamente.
Loperatore deve essere isolato da tutti questi componenti metallici collegati.
!
AVVERTENZA!
Collegamento a massa/messa a terra del pezzo in lavorazione:
Bisogna prestare attenzione per impedire che la messa a terra del pezzo in lavorazione
aumenti il rischio di lesioni agli utenti oppure danneggi altre apparecchiature elettriche. La
modica delle disposizioni relative alla messa a terra deve essere autorizzata esclusivamente
da un individuo in grado di valutare se i cambiamenti apportati aumenteranno il rischio di
lesioni.
!
AVVERTENZA!
Limportanza della corretta installazione di apparecchiature di saldatura ad alta frequenza
non può essere eccessivamente enfatizzata. L’interferenza dovuta all’arco stabilizzato o
avviato ad alta frequenza è quasi sempre dovuta a uninstallazione impropria. Per ovviare ai
rischi di lesione, morte o danni all'apparecchiatura, le operazioni devono essere svolte da
persona debitamente autorizzata, come nel caso di un elettricista dotato di certicazione.
4 INSTALLAZIONE
0463 703 001IT
-19-
4.5 Fornitura principale
NOTA!
Requisiti della fornitura della rete elettrica
Questa apparecchiatura è conforme a IEC 61000-3-12, purché la potenza di corto
circuito fornita sia maggiore o equivalente a S
scmin
presso il punto di interfaccia tra la
fornitura dell’utente e la rete pubblica. L’installatore o l’utente dell’apparecchiatura ha
la responsabilità di garantire, a seguito di eventuale consultazione con l’operatore della
rete di distribuzione, che l’apparecchiatura sia connessa soltanto a una fornitura con
potenza di corto circuito
maggiore o equivalente a S
scmin
. Fare riferimento ai dati tecnici
riportati nel capitolo DATI TECNICI.
La tensione di fornitura dovrebbe corrispondere a 230 V CA ±10% o a 120 V CA ±10%. Una tensione troppo bassa potrebbe
ridurre le prestazioni di saldatura. Una tensione troppo alta provocherà il surriscaldamento e possibilmente il guasto dei
componenti. Contattare il servizio elettrico locale per ottenere informazioni sul tipo di servizio elettrico disponibile, su come
eettuare correttamente le connessioni e sull’ispezione necessaria.
La fonte di alimentazione di saldatura deve essere:
Correttamente installata, se necessario, da un elettricista qualicato.
Correttamente messa a terra (elettricamente), in conformità con le normative locali.
Collegata al punto di alimentazione e al fusibile di dimensioni esatte, come riportato nelle tabelle di seguito.
NOTA!
Utilizzare la fonte di alimentazione di saldatura in conformità con le normative nazionali
pertinenti.
ATTENZIONE!
Disconnettere la potenza in ingresso e implementare le procedure sicure di "Lock-out/
Tag-out" (Bloccaggio/Etichettatura). Accertarsi che l’interruttore di disconnessione della
linea della potenza in ingresso sia bloccato (Lock-out/Tag-out) in posizione "Aperto",
PRIMA di rimuovere i fusibili dell'alimentazione in ingresso. La connessione/disconnes-
sione deve essere eseguita da individui competenti.
Targhetta con i dati relativi
al collegamento
all'alimentazione
elettrica
4 INSTALLAZIONE
0463 703 001IT
-20-
4.6 Speciche della fornitura elettrica raccomandate
!
AVVERTENZA!
È probabile che si verichino scosse elettriche o che sussistano pericoli di incendio, se non
vengono seguite le linee guida raccomandate in materia di servizio elettrico riportate in
basso. Queste raccomandazioni riguardano i circuiti dedicati con diramazioni, predisposti
per l’uscita nominale e il ciclo di lavoro della fonte di alimentazione di saldatura.
Speciche della fornitura elettrica raccomandate: 120–230 V, 1–50/60 Hz
Descrizione 230 V AC 120 V CA
Corrente in entrata ad uscita massima 33 A 30 A
Classificazione massima raccomandata del fusibile o
dell’interruttore di circuito*
*Fusibile del ritardo di tempo UL di classe RK5, fare riferi-
mento a UL 248
40 A 30 A
Classificazione massima raccomandata del fusibile o
dell’interruttore di circuito*
UL operativo normale di classe K5, fare riferimento a UL
248
50 A 50 A
Dimensione del cavo minima raccomandata 2,5 mm (13 AWG) 2,5 mm (13 AWG)
Lunghezza del cavo di prolunga massima raccomandata 15 m (50 piedi) 8 m (25 piedi)
Dimensione del conduttore di messa a terra minima racco-
mandata
2,5 mm (13 AWG) 2,5 mm (13 AWG)
4.7 Fornitura dai generatori di alimentazione
La fonte di alimentazione può essere fornita da diversi tipi di generatori. In ogni caso, alcuni generatori potrebbero non
fornire potenza suciente per consentire alla fonte di alimentazione di saldatura di funzionare correttamente.
Si raccomandano generatori con Regolazione della tensione automatica (AVR, Automatic Tensione Regulation), o con un
tipo di regolazione equivalente o migliore, con potenza nominale di almeno 8 kW a 1 fase.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73

ESAB ESAB EMP 205ic AC/DC Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per