NDS EndoVue Plus 24” Manuale del proprietario

Categoria
TV
Tipo
Manuale del proprietario
EndoVue® Plus 24
MANUALE D’USO
ITALIANO
© 2021 NDS Surgical Imaging, LLC. Tutti i diritti riservati.
Le informazioni contenute nel presente documento sono state attentamente controllate e ritenute accurate,
tuttavia non viene fornita alcuna garanzia riguardo alla correttezza del loro contenuto. Questo documento è
soggetto a modifica senza preavviso. NDS fornisce queste informazioni esclusivamente a titolo di riferimento.
Qualsiasi riferimento a prodotti di altri fornitori non implica alcuna raccomandazione o approvazione di tali
prodotti.
Il presente documento contiene informazioni proprietarie protette da copyright. Nessuna parte del presente
manuale può essere riprodotta meccanicamente, elettronicamente o con qualsiasi altro mezzo, in alcuna forma e
senza il previo consenso scritto di NDS.
Tutti i marchi di commercio sono di proprietà dei rispettivi titolari.
Indice | i
Indice
Informazioni di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .iii
Avvertenze e precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .iii
Alimentazione elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .iv
Cavo di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .iv
Messa a terra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .iv
Uso previsto e controindicazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .iv
Precauzioni di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v
Avviso di ritenzione di immagine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v
Riciclo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v
Montaggio del display compatibile con VESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Installazione della base del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Assemblaggio involucro e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Installazione dei copricavi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Istruzioni per la pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Informazioni generali sulla manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Interfaccia utente del display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Tastierino del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Navigazione del menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pulsanti INPUT (Ingresso) e MENU: Aprire i menu OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pulsante SCROLL (Scorrimento): controllo di selezione verticale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pulsanti destra/sinistra: controlli di selezione orizzontale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Menu Input (Ingresso) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Menu Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Menu Picture (Immagine) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Menu Color (Colore) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Menu Setup (Configurazione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Defaults Menu (Menu predefiniti) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Image Adjustment (Regolazione immagine) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Panoramica del pannello di connessione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pannello di connessione EndoVue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tipi di connettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Connettori dati e piedini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Segnali digitali e analogici DVI-I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
VGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
S-Video. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Composite (Composito). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3G-SDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Connettore seriale RJ-11 (6 pin) RS-232. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Connettori alimentazione e piedini. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Connettore 24 Vcc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Simboli elettrici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cavo di alimentazione in fibra ottica 5 Vcc opzionale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Raggio di curvatura del cavo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Risoluzioni supportate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Risoluzioni supportate DVI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Risoluzioni supportate VGA, RGBS e YPbPr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Risoluzioni supportate SDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Elenco componenti EndoVue per regione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tabelle di compatibilità elettromagnetica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Emissioni elettromagnetiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Immunità elettromagnetica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
ii | Indice
Distanze consigliate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Glossario dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Termini e condizioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Dichiarazioni di conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Informativa legale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Informazioni sulla sicurezza | iii
Informazioni sulla sicurezza
Avvertenze e Precauzioni
Questo simbolo avverte l'utente della presenza di informazioni importanti sull'installazione e/o il
funzionamento di questo apparecchio. Le informazioni precedute da questo simbolo devono essere
lette attentamente, per evitare danni all'apparecchio.
Questo simbolo avvisa l'utente della presenza di tensioni pericolose non isolate all’interno dell’unità, di
intensità sufficiente a provocare scosse elettriche; è pertanto pericoloso entrare in contatto con i
componenti interni dell'unità. Per limitare il rischio di scosse elettriche NON togliere la copertura (o la
parte posteriore).
NOTA: All’interno non sono presenti componenti riparabili dall’utente. Per l'assistenza, rivolgersi sempre
a personale tecnico qualificato.
Questo simbolo avverte l'utente della presenza di informazioni importanti sul funzionamento e/o la
manutenzione di questo apparecchio. Le informazioni precedute da questo simbolo devono essere lette
attentamente, per evitare danni all'apparecchio.
Questo simbolo indica il produttore.
Questo simbolo indica il rappresentante del produttore nella Comunità Europea.
Questo simbolo indica che il dispositivo è un dispositivo medico. Questo prodotto è destinato
esclusivamente all’uso da parte di operatori sanitari in ambienti sanitari professionali.
I monitor della serie EndoVue sono concepiti per visualizzare video e immagini grafiche di alta qualità per uso in
ambiente medico. Sono progettati in modo da accettare tutti i segnali video e grafici standard e le
temporizzazioni più particolari dall’apparecchiatura medica. I controller video incorporati convertono e
formattano i segnali in ingresso di vari tipi in modo adeguato alla risoluzione del pannello LCD. L’utente può
eseguire le regolazioni dei parametri video utilizzando il tastierino anteriore del monitor con l’interfaccia OSD
(On Screen Display, Visualizzazione sullo schermo) per ottimizzare l’esperienza visiva per le diverse applicazioni.
Per evitare il rischio di incendio o di scosse elettriche, non esporre l’unità alla pioggia o all’umidità. Non usare la
spina polarizzata di questa unità con una presa di una prolunga o altre prese, a meno che non sia possibile
inserire completamente i poli della spina. Il prodotto è stato progettato per soddisfare i requisiti delle norme di
sicurezza dei dispositivi medici per l’utilizzo in prossimità di pazienti.
Avvertenza: Per evitare il rischio di scosse elettriche, questa apparecchiatura deve essere collegata solo
a una rete elettrica dotata di messa a terra di protezione.
Nota: eventuali incidenti gravi o eventi avversi verificatisi in relazione al dispositivo devono essere segnalati al
produttore e all’autorità competente dello Stato membro in cui risiede l’utente e/o il paziente.
L’installazione deve essere effettuata esclusivamente da personale autorizzato da NDS e specializzato.
Questo dispositivo deve essere usato solo in un ambiente sanitario professionale.
Questo apparecchio/sistema è stato progettato per essere usato esclusivamente da professionisti sanitari.
Questo prodotto è un dispositivo medico di Classe
I
. Non sono consentite modifiche.
I monitor sono progettati per il funzionamento continuo.
Conformità alle norme di sicurezza
Questo prodotto è approvato dal T.U.V con riferimento a scosse elettriche, pericolo di incendio e rischi
meccanici soltanto in conformità alla CAN/CSA C22.2 N. 60601-1 e alla ANSI/AAMI ES60601-1.
Conformità alle norme di sicurezza
Questo prodotto soddisfa i requisiti della norma EN60601-1 ed è quindi conforme al regolamento sui
dispositivi medici 2017/745 dell’Unione europea.
iv | Informazioni sulla sicurezza
Sicurezza e conformità EMI
GB9254, GB4943.1 e GB17625.1
Alimentatore
Per i clienti in Nord America
I monitor della serie EndoVue soddisfano le norme sopra citate solo se vengono utilizzati con l’alimentatore di
grado ospedaliero fornito in dotazione. Nota: Questo alimentatore è parte integrante del dispositivo medico.
Per i clienti in Cina
Questo alimentatore deve essere usato con questo monitor.
Cavo di alimentazione
Per i clienti in Nord America
Utilizzare un cavo di alimentazione di grado ospedaliero con la spina corretta per la presa di alimentazione in
uso.
Il cavo di alimentazione costituisce l'unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla sorgente di
alimentazione riconosciuto. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di rete c.a.
L'APPARECCHIO MEDICO deve essere posizionato in modo da raggiungere facilmente il dispositivo di distacco
dalla presa di corrente.
Per impieghi negli Stati Uniti, a tensioni superiori a 120 volt, è necessario alimentare i monitor da un circuito con
presa centrale.
Per i clienti in Cina
Usare un cavo di alimentazione approvato dalla normativa CCC (China Compulsory Certificate, Certificato cinese
obbligatorio).
Per i clienti in Giappone
Il cavo di alimentazione fornito deve essere usato solo con questo monitor.
Massa
Questo prodotto è alimentato da una sorgente di alimentazione elettrica esterna per apparecchiature di Classe 1.
È responsibilità dell'installatore testare il collegamento di messa a terra del prodotto, per verificarne la
conformità ai requisiti di impedenza ospedalieri, locali e nazionali.
Sul retro del prodotto è posizionato un morsetto di terra da utilizzare per la messa a terra del telaio dell'unità.
Questo tipo di messa a terra deve essere installato in osservanza alle norme applicabili agli impianti elettrici. La
posizione del morsetto di terra è mostrata nel diagramma del pannello dei connettori EndoVue a pagina 9.
L'affidabilità della messa a terra si può avere solo quando l'apparecchio è collegato ad una presa equivalente
contrassegnata con “Solo ospedale” o “Grado ospedaliero”.
Modello BridgePower BM060S24F
Ingresso c.a. 100-240 volt, 50-60 Hz
Uscita c.c. 24 volt, 2,7 amp
Modello BridgePower BM060S24F
Ingresso c.a. 100-240 volt, 50-60 Hz
Uscita c.c. 24 volt, 2,7 amp
S&E
Informazioni sulla sicurezza | v
Uso previsto e controindicazioni
Uso previsto
I monitor della serie EndoVue sono destinati all’uso in ambiente medico per la visualizzazione di immagini
grafiche e video di alta qualità.
Controindicazioni
1. Non usare questo prodotto in presenza di miscele anestetiche infiammabili a contatto con aria, ossigeno o
ossido nitroso.
2. Nessuna parte di questo prodotto può entrare in contatto con un paziente. Non toccare mai il prodotto e un
paziente nello stesso momento.
3. Questo prodotto è in grado di visualizzare immagini radiologiche (PACS) solo per riferimento e non a fini
diagnostici.
4. Per le applicazioni “mission critical”, raccomandiamo caldamente di tenere prontamente a disposizione
un'unità sostitutiva.
Precauzioni di sicurezza
Le apparecchiature esterne destinate al collegamento a ingressi/uscite di segnale o ad altri connettori devono
essere conformi al livello di sicurezza equivalente a quello di una apparecchiatura ME conforme alla norma
pertinente. Tutte queste combinazioni-sistemi devono inoltre soddisfare la norma. Le apparecchiature non
conformi alla UL/EN/IEC 60601-1 devono essere tenute fuori dall’ambiente in cui si trova il paziente, come
definito nella norma. Chiunque colleghi un’apparecchiatura esterna a un ingresso o a un’uscita di segnale o ad
altri connettori crea un sistema ed è pertanto responsabile della conformità di tale sistema ai requisiti delle
norme di sicurezza IEC o ISO. In caso di dubbi, consultare un tecnico qualificato.
Se tale apparecchiatura ed altri dispositivi medici sono collegati in modo da formare un sistema elettromedicale,
un indicatore luminoso verde sarà fornito sul sistema ME finale per indicare che tale apparecchiatura è pronta per
il normale utilizzo.
Avviso di ritenzione di immagine
Avvertenza: Lasciare la visualizzazione di un'immagine fissa (costante) sul monitor per un lungo
periodo di tempo può causare la ritenzione delle immagini. Evitare di lasciare un'immagine fissa sul
monitor oppure spegnerlo quando non viene utilizzato.
Smaltimento
Rispettare le ordinanze governative locali e i piani di raccolta differenziata in materia di riciclo e/o
smaltimento del presente apparecchio.
vi | Informazioni di sicurezza
Montaggio del display compatibile con VESA | 1
Montaggio del display compatibile con VESA
I display della serie EndoVue sono compatibili con l’interfaccia standard di montaggio VESA, con schema di
montaggio, con fori MIS configurati in base alle dimensioni e al peso del display, e sono adatti al montaggio su
base, parete o contropiastra. Di seguito viene mostrata l'interfaccia MIS-D 100 x 100 mm.
Installazione della base del monitor
Per installare la base del monitor EndoVue, posizionare il monitor su una superficie piana e pulita, quindi
posizionare i quattro fori delle viti di montaggio della staffa di montaggio della base sull'interfaccia di attacco a
quattro fori, nella parte posteriore del monitor.
Inserire una delle quattro viti in dotazione in un foro per vite e serrare leggermente. Ripetere la procedura con le
restanti viti, quindi verificare che la staffa di montaggio sia bene appiattita contro la superficie posteriore del
monitor prima di serrare saldamente tutte le viti.
Nota: La staffa di montaggio della base può essere inclinata fino a 30°.
Avvertenza: Le viti della staffa di montaggio devono essere serrate saldamente. Il fissaggio inadeguato
della staffa di montaggio al display può essere pericoloso. Utilizzare uno strumento di montaggio
idoneo allo scopo di evitare il rischio di lesioni.
100 mm
100 mm
Filettatur
a M4 x
0,7 (4x)
Staffa di
montaggio
Vite M4 (4x)
2 | Assemblaggio involucro e pulizia
Assemblaggio involucro e pulizia
Installazione dei copricavi
1. Prima di installare il copricavi, collegare i cavi di alimentazione, comando e video.
2. Allineare il copricavi alla rientranza per il cavo sulla parte posteriore del monitor.
3. Far scorrere il copricavi in avanti nella rientranza, mantenendo i cavi posizionati al di sotto dell'apertura.
4. Far scorrere il copricavi in avanti fino a far scattare in posizione le linguette poste sul bordo inferiore.
Istruzioni per la pulizia
Informazioni generali sulla manutenzione
I monitor della serie EndoVue non richiedono alcuna attività di manutenzione o calibrazione. Se si riscontrano
situazioni anomale, inviare il display al nostro servizio di manutenzione approvato. Per qualsiasi domanda,
contattare il servizio di assistenza clienti al numero +1 (877) 637-1110.
Avvertenza: Prima di eseguire operazioni di pulizia, spegnere il display e scollegarlo dall’alimentazione.
Evitare di far penetrare i liquidi all’interno dell'unità, in quanto si potrebbero provocare danni gravi alla
stessa.
Non utilizzare solventi come benzene o diluenti, né detergenti acidi, alcalini o abrasivi.
Vetro anteriore: Pulire accuratamente la superficie del vetro con un panno privo di lanugine. Eliminare segni o
macchie persistenti con un panno privo di lanugine inumidito con acqua distillata. Non utilizzare solventi
aggressivi, detergenti abrasivi o panni chimici per la pulizia.
Involucro in plastica: Pulire tutte le superfici esterne con un panno privo di lanugine inumidito con acqua
distillata o un detergente delicato per vetri, come alcool isopropilico al 70%, aceto (aceto bianco distillato, 5% di
acidità). Se si utilizza un detergente per vetri delicato, rimuovere eventuali residui di detergente pulendo tutte le
superfici esterne con un panno privo di lanugine inumidito in seguito con acqua distillata.
Nota: Si raccomanda di non impiegare i seguenti prodotti:
MEK (metiletilchetone)
•Toluene
•Acetone
Benzene o diluente
•Acido
Detergenti alcalini o abrasivi
Panni per pulizia chimica
Interfaccia utente del display | 3
Interfaccia utente del display
Tastierino del display
Il tastierino del display è posizionato in basso al centro sulla superficie anteriore dell’involucro del display e
contiene i comandi per regolare i parametri del display utilizzando il sistema di menu OSD (On Screen Display,
Visualizzazione su schermo).
Navigazione del menu
Pulsanti INPUT (Ingresso) e MENU: Aprire i menu OSD
Aprire il Menu Input, premere il pulsante INPUT. Per aprire il menu Display premere il pulsante MENU.
Pulsante SCROLL (Scorrimento): controllo di selezione verticale
Per accedere a un menu e iniziare il procedimento di selezione dei parametri, premere il pulsante SCROLL.
Viene selezionata la prima riga dei parametri partendo dall’alto e, a ogni pressione successiva del
pulsante, la selezione si sposta verso il basso, alla riga successiva.
Per uscire da un menu, usare il pulsante SCROLL per spostare la selezione alla riga inferiore del menu, quindi
premere il pulsante SCROLL una sola volta per evidenziare la scheda del menu, nella quale è possibile utilizzare i
pulsanti o per selezionare un’altra scheda del menu.
Pulsanti destra/sinistra: controlli di selezione orizzontale
Per regolare un parametro, selezionare la riga dei parametri utilizzando il pulsante SCROLL
(Scorrimento) quindi premere i pulsanti o per regolare o selezionare unimpostazione.
Menu Input (Ingresso)
Per selezionare o modificare una sorgente in ingresso, premere il pulsante INPUT per accedere al Menu
Input. Premere il pulsante SCROLL (Scorrimento) per evidenziare l'ingresso desiderato e premere il pulsante
per selezionarlo. Un simbolo
nella colonna destra indica l'ingresso attivo.
Il menu Input si chiude automaticamente dopo 30 secondi dall'ultima azione. Può anche essere chiuso con la
pressione del pulsante INPUT.
INPUT MENU SCROLL
INPUT
MENU
SCROLL
INPUT
4 | Interfaccia utente del display
Menu Display
Per aprire il menu Display premere il pulsante MENU. Il menu Picture (Immagine) viene visualizzato da
impostazione predefinita, e riporta i dettagli dell'ingresso video corrente nella parte superiore del menu,
sopra le schede.
Per selezionare altri menu, premere i pulsanti o per evidenziare la scheda menu, quindi premere il
pulsante SCROLL (Scorrimento) per entrare nel menu.
Per regolare un parametro, premere il pulsante SCROLL per spostare la selezione della riga verso il basso, quindi
premere i pulsanti o per regolare il parametro o selezionare unimpostazione. Le regolazioni dei parametri
sono applicate in tempo reale mentre si modificano i valori o le impostazioni.
Il menu Display si chiude automaticamente dopo 30 secondi dall'ultima azione. Può anche essere chiuso con la
pressione del pulsante MENU.
Nota: Le descrizioni in grigio indicano parametri che non sono disponibili per il segnale o la configurazione
dell’ingresso correnti.
Menu Picture (Immagine)
Nota: Il menu Picture visualizza
esclusivamente quei parametri che si
applicano a segnali in ingresso specifici.
Horizontal Position (Posizione orizzontale)
(Tutti eccetto DVI-D)
Per centrare orizzontalmente l’immagine,
premere i pulsanti o .
Vertical Position (Posizione verticale) (Tutti
eccetto DVI-D)
Per centrare verticalmente l’immagine,
premere i pulsanti o .
Sharpness (Nitidezza)
Per regolare la nitidezza (risalto dei bordi) dell’immagine visualizzata, premere i pulsanti o .
Phase (Fase) (solo VGA/RGBS, YPbPr)
Per regolare la fase dell'orologio pixel a schermo, premere i pulsanti o .
Frequency (Frequenza) (solo VGA/RGBS, YPbPr)
Per regolare la frequenza dell'orologio pixel a schermo fino a far sì che l'immagine riempia lo schermo
orizzontalmente, prima di tutto impostare Scaling (Scalatura) su Fill (Riempimento), quindi premere i pulsanti
o .
Overscan (Video)
Parametro abilitato quando il segnale in ingresso è 16:9, 480P, 576P, o interlacciato. Premere i pulsanti or
per selezionare.
0: l’immagine è visualizzata a tutto schermo senza alcuna perdita di informazioni video. Limmagine potrebbe
essere visualizzata in formato letterbox, ovvero con bande nere sopra e sotto o a destra e sinistra.
1, 2, 3, 4, 5 o 6: ingrandisce in modo incrementale e taglia l’immagine centrata. Mentre l’immagine si
ingrandisce, si perdono le informazioni video su tutti i lati.
Scaling (Grafici)
Parametro abilitato quando il segnale in ingresso non è 16:9, 480P, 576P, o interlacciato. Premere i pulsanti
or per selezionare.
Fill (Riempimento): espande l’immagine video fino a riempire tutta la schermata. Il rapporto d’aspetto può non
essere visualizzato con precisione.
Aspect (Aspetto): espande l’immagine video finché la sua dimensione massima riempie lo schermo,
mantenendo il rapporto d’aspetto. Limmagine può essere visualizzata in formato letterbox, ovvero con bande
nere sopra e sotto o a destra e sinistra.
1:1: visualizza i dati video nella dimensione e nel rapporto d’aspetto originali. Le immagini con rapporti
d'aspetto diversi da quello del display potrebbero essere visualizzate in formato letterbox, ovvero con bande
nere sopra e sotto o a destra e sinistra.
SmartSync™/Alternative modes (Modalità alternative) (solo VGA/RGBS, YPbPr)
La tecnologia proprietaria NDS SmartSync esamina i segnali in ingresso in modo da visualizzare
automaticamente l'immagine video nel formato appropriato.
MENU
Interfaccia utente del display | 5
Le Alternative modes vengono utilizzate per distinguere manualmente tra modalità le cui caratteristiche di
timing sono simili.
SmartSync: Per abilitare SmartSync, premere il pulsante .
Alternative modes (Modalità alternative): Per apportare una regolazione da Alternative modes, premere il
pulsante . Dopo aver selezionato Alternative modes, la modalità cambia in maniera incrementale ogni volta
che il pulsante viene premuto, finché la modalità selezionata non giunge al valore massimo disponibile. La
pressione successiva del pulsante ripristina la modalità iniziale.
Video format (Formato video) (solo Composite (Composito), 3G-SDI, S-Video)
Auto: Esamina i segnali in ingresso in modo da visualizzare automaticamente l'immagine nel formato NTSC o
PAL.
NTSC/PAL: Premere i pulsanti o per selezionare manualmente.
Menu Color (Colore)
Gamma
Per selezionare l’impostazione di una
gamma, premere i pulsanti o .
1.8, 2.0, 2.2, 2.4 o 2.6: valori di gamma
predefiniti
Video: LUT (Look Up Table, Tabella di
ricerca) con gamma lineare
PACS: LUT con gamma DICOM
Questo prodotto è in grado di visualizzare
immagini radiologiche (PACS) solo per
riferimento.
Color Temperature (Temperatura colore)
Per selezionare una temperatura del colore predefinita, premere i pulsanti o .
5500, 6500, 8000, 9300: temperature del colore predefinite.
User (Utente): Se viene selezionata una temperatura del colore predefinita e gli altri parametri vengono
modificati, i valori che ne derivano vengono copiati tra i predefiniti Color Correction User (Correzione del
colore dell'utente) e viene selezionato User (Utente)
Red (Rosso), Green (Verde), Blue (Blu)
Per aumentare o ridurre l'intensità del colore selezionato, premere i pulsanti o .
Saturation (Saturazione)
Per impostare la saturazione (intensità dei colori) dell’immagine, premere i pulsanti o .
Hue (Tinta)
Per impostare la tinta (tonalità del colore) dell'immagine, premere i pulsanti o .
Menu Setup (Configurazione)
Menu Position (Posizione menu):
Per selezionare una delle nove posizioni
dello schermo predefinite per la
visualizzazione del menu OSD, premere i
pulsanti o .
Language (Lingua):
Per selezionare una delle 18 lingue:
Cinese, Danese, Olandese, Inglese,
Finlandese, Francese, Tedesco, Greco,
Italiano, Giapponese, Coreano,
Norvegese, Polacco, Portoghese, Russo,
Spagnolo, Svedese, e Turco, premere i
pulsanti o .
DPMS Enable (Attiva DPMS)
Per abilitare o disabilitare il DPMS (Display Power Management System, Sistema di gestione dei consumi),
premere i pulsanti o .
Off (Funzione non abilitata): impostazione predefinita.
On (Funzione abilitata): in assenza di un segnale di ingresso, viene visualizzato per 10 - 15 secondi un
messaggio “D.P.M.S. prima che il display entri in modalità di risparmio energia. Il display si riaccende quando si
ripristina il segnale di ingresso.
6 | Interfaccia utente del display
Auto Source Select (Selezione automatica della sorgente)
Per abilitare o disabilitare Auto Source Select, premere i pulsanti o .
Off (Funzione non abilitata): L'ingresso video viene selezionato manualmente.
On (Funzione abilitata): Cerca tra tutti i possibili ingressi fino a che non viene trovata una sorgente video attiva.
Menu Lock (Blocco menu)
Per abilitare il Menu Lock (Blocco menu), premere il pulsante .
Off (Funzione non abilitata): impostazione predefinita.
On (Funzione abilitata): Disabilita l'accesso ai menu OSD per prevenire modifiche accidentali delle
impostazioni di visualizzazione. L'OSD si chiude e compare per qualche secondo il messaggio MENU LOCKED
(Menu bloccato). Per sbloccare l’accesso a OSD, premere contemporaneamente e mantenere i pulsanti MENU e
SCROLL (Scorrimento) tenerli premuti fino alla comparsa del messaggio MENU UNLOCKED (MENU SBLOCCATO).
Operating Hours (Ore di funzionamento)
Visualizza in ore e minuti il tempo complessivo di utilizzo del monitor.
FW
Numero della versione del firmware di visualizzazione.
Defaults Menu (Menu predefiniti)
Factory Defaults (Impostazioni di fabbrica)
Per ripristinare tutti i parametri modificati
alle impostazioni di fabbrica, premere il
pulsante . Durante l’elaborazione del
comando verrà visualizzato il messaggio
“Restoring Factory Defaults” (Ripristino
delle impostazioni di fabbrica).
User Defaults (Predefiniti dell'utente)
Per salvare le modifiche ai parametri
predefiniti in un profilo User Defaults (predefiniti dell'utente), premere il pulsante SCROLL (Scorrimento) per
selezionare un profilo User Defaults contrassegnato come ***EMPTY*** (vuoto) e premere il pulsante per
salvare il profilo. Durante l’elaborazione del comando verrà visualizzato il messaggio “Saving User Defaults
(Salvataggio dei predefiniti dell'utente).
Per ripristinare un profilo User Defaults dopo aver modificato altri parametri, selezionare il profilo User Defaults
salvato e premere il pulsante . Durante l’elaborazione del comando verrà visualizzato il messaggio
“Restoring User Profile” (Ripristino profilo dell'utente). Per cancellare un profilo User Defaults, selezionare il
profilo User Defaults salvato e premere il pulsante Brightness/Contrast (Luminosità/Contrasto). Durante
l’elaborazione del comando verrà visualizzato il messaggio “Clearing User Profile (Cancellazione profilo
dell'utente).
Interfaccia utente del display | 7
Image Adjustment (Regolazione immagine)
Pulsante Brightness/Contrast (Luminosità/Contrasto)
Premere il pulsante Brightness/Contrast una volta per accedere al controllo Brightness. Premere il
pulsante due volte per accedere al controllo Contrast, o premerlo tre volte per accedere al controllo
Backlight (Retroilluminazione). Premere i pulsanti o per regolare i controlli.
Controllo Brightness (Luminosità)
Per regolare la luminosità dell'ingresso designato, premere i pulsanti o .
NOTA: Impostare la luminosità su un valore troppo elevato o troppo ridotto
riduce l'estensione dei dettagli nelle ombre e nelle alte luci dell'immagine
visualizzata.
Controllo Contrast (Contrasto)
Per regolare il contrasto dell'ingresso designato, premere i pulsanti o .
Nota: Impostare il contrasto su un valore troppo elevato o troppo ridotto
riduce l'estensione dei dettagli nelle ombre e nelle alte luci dell'immagine
visualizzata, avendo un effetto negativo sulla saturazione dei colori.
Controllo Backlight (Retroilluminazione)
Per regolare il livello della retroilluminazione del monitor, premere i pulsanti
o .
Nota: Livelli di retroilluminazione inferiori ne aumentano la longevità.
8 | Interfaccia utente del display
Panoramica del pannello di connessione | 9
Panoramica del pannello di connessione
Pannello di connessione EndoVue
Tipi di connettore
Connettori dati e piedini
Segnali digitali e analogici DVI-I
Il connettore DVI-I IN supporta segnali digitali e analogici (RGBS/YPbPr). I dati analogici appaiono sul pin 8 e sui
pin C1 - C5.
Note
1. Il connettore DVI-I IN accetta segnali DVI, RGBS o YPbPr.
2. DVI RE-DRIVE fornisce segnali digitali.
3. Il connettore 3G-SDI accetta il segnale 3G-SDI.
4. Il connettore 5 Vcc/1 A fornisce il segnale in uscita 5 Vcc/1 A.
5. Il connettore VGA/RGBS accetta segnali RGBS, YPbPr o VGA.
Ingressi Tipi di connettore
DVI/RGBS/YPbPr DVI-I, digitale 100 Ohm differenziale, analogico 75 Ohm
3G-SDI BNC, 75 Ohm terminato
VGA/RGBS/YPbPr HD-15, 75 Ohm terminato
Composite (Composito) BNC, 75 Ohm terminato
S-Video DIN-4, 75 Ohm terminato
Pin Segnale Pin Segnale Pin Segnale
1T.M.D.S. DATA 2- 11 T.M.D.S. DATA 1/3 SHIELD 21 N/C
2T.M.D.S. DATA 2+ 12 N/C 22 T.M.D.S. CLOCK SHIELD
3T.M.D.S. DATA 2/4 SHIELD 13 N/C 23 T.M.D.S. CLOCK+
4N/C 14 +5V POWER 24 T.M.D.S. CLOCK-
5N/C 15 GND Solo DVI-I IN
6DDC CLOCK 16 HOT PLUG DETECT C1 ANALOG RED
7DDC DATA 17 T.M.D.S. DATA 0- C2 ANALOG GREEN
8ANALOG VERTICAL SYNC
(Solo DVI-I IN)
18 T.M.D.S. DATA 0+ C3 ANALOG BLUE
9T.M.D.S. DATA 1- 19 T.M.D.S. DATA 0/5 SHIELD C4 ANALOG HORIZONTAL SYNC
10 T.M.D.S. DATA 1+ 20 N/C C5 ANALOG GROUND
24 VDC
INPUT
GROUND
POST
COMPS-VIDEOVGA / RGBSRS-2323G-SDI 5V/1A DC
DVI-D RE-DRIVEDVI-I IN
10 | Panoramica del pannello di connessione
VGA
VGA IN supporta segnali RGBS 2, YPbPr.
S-Video
Composite (Composito)
3G-SDI
Connettore seriale RJ-11 (6 pin) RS-232
Cavo adattatore del comando seriale RJ-11, parte N. 35Z0093, è disponibile presso NDS.
Pin Descrizione Pin Descrizione Pin Descrizione
1RED 6GND RED 11 N. C.
2GREEN 7GND GREEN 12 DDC_SDA
3BLUE 8GND BLUE 13 HORIZ SYNC
4N.C. 9+5VD 14 VERT SYNC.
5GND 10 SYNC GND 15 DDC_SCL
Pin Nome Descrizione
1GND Ground (Y)
2GND Ground (Y)
3YIntensità (luminanza)
4C Intensità (crominanza)
Pin Nome Descrizione
1DATA Pin
2GROUND Manicotto
Pin Nome Descrizione
1DATA Pin
2GROUND Manicotto
Pin Nome Descrizione
1N/C Nessuna connessione
2N/C Nessuna connessione
1
56
1112
10
43
21
21
21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

NDS EndoVue Plus 24” Manuale del proprietario

Categoria
TV
Tipo
Manuale del proprietario