NDS Radiance G2 26" HB Manuale del proprietario

Categoria
TV
Tipo
Manuale del proprietario
Radiance® G2 HB 26"
MANUALE D’USO
ITALIANO
© 2021 NDS Surgical Imaging, LLC. Tutti i diritti riservati.
Le informazioni contenute nel presente documento sono state attentamente controllate e ritenute accurate,
tuttavia non viene fornita alcuna garanzia riguardo alla correttezza del loro contenuto. Questo documento è
soggetto a modifica senza preavviso. NDS fornisce queste informazioni esclusivamente a titolo di riferimento.
Qualsiasi riferimento a prodotti di altri fornitori non implica alcuna raccomandazione o approvazione di tali
prodotti.
Il presente documento contiene informazioni proprietarie protette da copyright. Nessuna parte del presente
manuale può essere riprodotta meccanicamente, elettronicamente o con qualsiasi altro mezzo, in alcuna forma e
senza il previo consenso scritto di NDS.
Tutti i marchi di commercio sono di proprietà dei rispettivi titolari.
i
Sommario
Scheda 1
Messaggi di Avvertimento e Attenzione ------------------------------------------------------- ii
Riciclo --------------------------------------------------------------------------------------------------- ii
Dichiarazione di conformità ---------------------------------------------------------------------- iii
Informativa legale ----------------------------------------------------------------------------------- iii
Scheda 2
Informazioni su questo manuale ----------------------------------------------------------------- 1
Uso previsto e controindicazioni ----------------------------------------------------------------- 1
Immagine Avviso di ritenzione ------------------------------------------------------------------- 1
Avvio rapido ------------------------------------------------------------------------------------------- 1
Accensione dell'unità ----------------------------------------------------------------------------- 1
Nuovi utenti e test iniziale ---------------------------------------------------------------------- 1
Scheda 3
Pannello dei connettori ----------------------------------------------------------------------------- 2
Simboli elettrici --------------------------------------------------------------------------------------- 3
Scheda 4
Controllo ------------------------------------------------------------------------------------------------ 4
Selezione rapida -------------------------------------------------------------------------------------- 4
Regolazioni delle immagini ------------------------------------------------------------------------ 5
Luminosità ------------------------------------------------------------------------------------------ 5
Contrasto -------------------------------------------------------------------------------------------- 5
Retroilluminazione ------------------------------------------------------------------------------- 5
Scheda 5
Panoramica Sistemi Men --------------------------------------------------------------------------- 6
Sorgente video ---------------------------------------------------------------------------------------- 7
PIP e Swap ---------------------------------------------------------------------------------------------- 8
GPIO ------------------------------------------------------------------------------------------------------- 9
Priority Input Select ---------------------------------------------------------------------------------- 9
Impostazione Display ----------------------------------------------------------------------------- 10
Menu Immagine HD SDi ----------------------------------------------------------------------- 10
Menu Immagine SD SDI, S-Video, e Composite ------------------------------------------ 10
Menu Immagine VGA, SOG, RGBS e YPbPr ----------------------------------------------- 11
Menu Immagine DVI-Digital ------------------------------------------------------------------ 12
Menu Colore -------------------------------------------------------------------------------------- 13
Menu Congurazione -------------------------------------------------------------------------- 14
Menu Impostazioni predenite -------------------------------------------------------------- 15
Scheda 6
Risoluzione dei problemi ------------------------------------------------------------------------- 16
Scheda 7
Disegni e ingombri --------------------------------------------------------------------------------- 17
Scheda 8
Connettori dati e assegnazione dei pin ------------------------------------------------------ 18
Raggio di curvatura cavo ------------------------------------------------------------------------- 18
Connettore GPIO e assegnazione dei pin --------------------------------------------------- 19
Connettore alimentazione e assegnazione dei pin --------------------------------------- 19
Scheda 9
Speciche -------------------------------------------------------------------------------------------- 20
Ingressi video eo --------------------------------------------------------------------------------- 21
Formati video ------------------------------------------------------------------------------------- 21
Istruzioni per la pulizia ---------------------------------------------------------------------------- 22
Tabelle sulla compatibilità elettromagnetica (EMC) -------------------------------------- 23
Informazioni di sicurezza | 1
Informazioni di sicurezza
Avvertenze e precauzioni
Questo simbolo avvisa l’utente della presenza di informazioni importanti sull’installazione e/o sul
funzionamento di questo apparecchio. Leggere attentamente le informazioni precedute da questo
simbolo.
Questo simbolo avvisa l'utente che il manuale per l'utente e le copie tradotte sono pubblicati sul
sito web di NDS alla pagina: www.ndssi.com/user-manuals/
Questo simbolo segnala la presenza all’interno dell'unità di tensioni non isolate, di intensità sufficiente
a provocare scosse elettriche. Non toccare alcun componente all’interno dell’unità. Per ridurre il rischio
di scosse elettriche, NON rimuovere la copertura o la parte posteriore.
Nota: all’interno non sono presenti componenti riparabili dall’utente. Per l’assistenza rivolgersi a personale
qualificato.
Questo simbolo avvisa l’utente che le informazioni riportate dopo di esso devono essere lette
attentamente per evitare danni all'apparecchio.
Questo simbolo indica il produttore.
Questo simbolo indica il rappresentante del produttore per la Comunità europea.
Questo simbolo indica la conformità alla direttiva sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (direttiva RAEE).
Questo simbolo indica che il dispositivo è un dispositivo medico. Questo prodotto è destinato
esclusivamente all’uso da parte di operatori sanitari in ambienti sanitari professionali.
Questo prodotto è approvato dal T.U.V. con riferimento a scosse elettriche, pericolo di incendio e rischi
meccanici soltanto in conformità alle norme CAN/CSA C22.2 n. 60601-1 e ANSI/AAMI ES60601-1.
Questo prodotto soddisfa i requisiti della norma EN60601-1 ed è quindi conforme al regolamento sui
dispositivi medici 2017/745 dell’Unione europea.
Nota: eventuali incidenti gravi o eventi avversi verificatisi in relazione al dispositivo devono essere segnalati al
produttore e all’autorità competente dello Stato membro in cui risiede l’utente e/o il paziente.
La legge federale (degli Stati Uniti) limita la vendita di questo dispositivo ai soli medici o su prescrizione medica.
Simboli per la spedizione di dispositivi medici
I simboli per la spedizione di dispositivi medici, definiti sotto, sono stampati sui contenitori utilizzati per il
trasporto di questo prodotto.
Posizionare il
contenitore rivolto
verso l'alto
Proteggere
dall’umidità
Fragile Fragile keep dry
(Fragile, proteggere
dall’umidità)
2 | Informazioni di sicurezza
Requisiti di sicurezza del sistema
Le apparecchiature esterne collegate all’ingresso/uscita del segnale o ad altri connettori di questo prodotto per
l’uso in prossimità del paziente devono essere conformi agli standard di sicurezza ISO e UL/EN/IEC 60601-1.
Chiunque colleghi simili apparecchiature a questo prodotto per definizione configura un sistema ed è pertanto
responsabile della conformità di tale sistema ai medesimi standard di sicurezza ISO e UL/EN/IEC 60601-1.
Per prevenire il rischio di incendio o scosse elettriche, non esporre l’unità a pioggia o umidità.
Messa a terra
Questo prodotto è alimentato da una fonte di energia elettrica esterna per apparecchiature di classe I in base al
regolamento sui dispositivi medici 2017/745 dell’Unione europea. È responsabilità dell’installatore testare la
messa a terra del prodotto per verificarne la conformità ai requisiti di impedenza ospedalieri, locali e nazionali.
Sul retro del prodotto è presente un morsetto di terra da utilizzare per la messa a terra del telaio dell’unità.
Questo tipo di messa a terra deve essere installato in osservanza alle norme applicabili agli impianti elettrici.
Questo apparecchio/sistema è previsto per l'uso esclusivo da parte di professionisti del settore sanitario.
Questo prodotto è un dispositivo medico di Classe
I
. Non sono consentite modifiche.
Il prodotto è progettato per il funzionamento continuo.
Requisiti di alimentazione
Alimentazione elettrica
Il prodotto è conforme alle norme di sicurezza elencate solo quando è utilizzato con il cavo di alimentazione di
grado ospedaliero fornito:
Cavo di alimentazione
Utilizzare un cavo di alimentazione per uso ospedaliero con la spina corretta per la fonte di alimentazione in uso.
Scollegare il cavo di alimentazione dall'alimentazione in c.a. Il cavo di alimentazione è l’unico dispositivo di
scollegamento dalla sorgente elettrica riconosciuto.
L'APPARECCHIO MEDICO deve essere posizionato in modo che il dispositivo di scollegamento sia prontamente
accessibile.
Per impieghi negli Stati Uniti, a tensioni superiori a 120 volt, è necessario alimentare i monitor da un circuito con
presa centrale.
Uso previsto e controindicazioni
Uso previsto
Questo prodotto è destinato all’uso in ambienti medici per la visualizzazione di immagini grafiche e video di alta qualità.
Controindicazioni
1. Non utilizzare il prodotto in presenza di miscele anestetiche infiammabili a contatto con aria, ossigeno
o protossido di azoto.
2. Per prevenire il rischio di incendio o scosse elettriche, non esporre il prodotto a pioggia.
3. Nessuna parte di questo prodotto può entrare a contatto con i pazienti. Non toccare mai il prodotto e un
paziente contemporaneamente.
4. Questo prodotto è in grado di visualizzare immagini radiologiche (PACS) solo per riferimento e non è indicato
ai fini diagnostici.
5. Per applicazioni critiche, raccomandiamo fortemente di tenere a immediata disposizione un’unità sostitutiva.
Avvertenza sulla ritenzione di immagini
Attenzione: lasciare (ripetutamente) per un intervallo di tempo prolungato un'immagine fissa
visualizzata sul monitor può causare la ritenzione di immagini. Evitare di lasciare un’immagine fissa sul
monitor oppure spegnerlo quando non viene utilizzato.
Modello BridgePower BPM150S24F06
Ingresso c.a. 100 - 240 volt, da 50 a 60 Hz
Uscita c.c. 24 vcc, 6,25 A, 150 W
Termini e condizioni |
Termini e condizioni
Dichiarazioni di conformità
Norme FCC e direttive del Consiglio dell’Unione europea
Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle norme FCC e al regolamento sui dispositivi medici 2017/745
dell’Unione europea. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) questo dispositivo non deve
causare interferenze nocive e (2) questo dispositivo deve accettare eventuali interferenze ricevute, incluse quelle
che potrebbero provocare funzionamenti indesiderati.
1. Utilizzare i cavi specifici forniti con il monitor a colori per non creare interferenze con la ricezione
radiotelevisiva. L’utilizzo di altri cavi e adattatori può causare interferenze con altri apparecchi elettronici.
2. Questo apparecchio è stato testato ed è risultato conforme ai limiti ai sensi della Parte 15 delle norme FCC
e della norma CISPR 11. Questo apparecchio genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se
non viene installato e utilizzato in conformità alle istruzioni, può causare interferenze dannose alle
comunicazioni radio.
IEC
Questo apparecchio è stato testato ed è risultato conforme ai limiti per i dispositivi elettromedicali ai sensi della
norma IEC 60601-1-2. Tali limiti sono stati stabiliti in modo da fornire una protezione ragionevole dalle
interferenze dannose presenti in un ambiente medico tipico. Questo apparecchio genera, utilizza e può irradiare
energia a radiofrequenza e, se non viene installato e utilizzato in conformità alle istruzioni, può causare
interferenze dannose con altri dispositivi posti nelle vicinanze.
Norme FCC, direttive del Consiglio dell’Unione europea e IEC
Non è possibile garantire che non si verifichino interferenze in un determinato ambiente. Qualora l’apparecchio
dovesse causare interferenze dannose alla ricezione radiotelevisiva (evento che può essere accertato spegnendo
e riaccendendo l’apparecchio), l’utente può tentare di correggere l’interferenza adottando una o più delle
seguenti misure:
Riorientare o riposizionare l’antenna di ricezione.
Aumentare la distanza tra l’apparecchio e il ricevitore.
Collegare l’apparecchio a una presa di alimentazione di un circuito diverso da quello a cui è collegato il
ricevitore.
Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radiotelevisivo qualificato per l’assistenza.
Le apparecchiature accessorie collegate a questo prodotto devono essere certificate secondo le norme
IEC pertinenti (ossia, IEC 60950-1 o IEC 62368-1) per le apparecchiature di elaborazione dati e IEC 60601-1 per le
apparecchiature medicali. Inoltre, tutte le configurazioni devono essere conformi agli standard del sistema,
IEC 60601-1-1. Qualsiasi persona che colleghi un ulteriore apparecchio alla parte del segnale in ingresso o
a quella in uscita configura un sistema medicale ed è quindi responsabile della conformità ai requisiti dello
standard del sistema IEC 60601-1-1. Chiunque sia responsabile di fissare l’unità a un sistema deve assicurarsi del
fatto che le attrezzature di montaggio utilizzate con il prodotto siano conformi allo standard IEC 60601-1. In caso
di dubbi, consultare il dipartimento di assistenza tecnica o il rappresentante locale di riferimento.
FCC
Nota: questo apparecchio è stato testato ed è risultato conforme ai limiti per un dispositivo digitale di classe B, ai
sensi della parte 15 delle norme FCC. Tali limiti sono stati stabiliti in modo da fornire una protezione ragionevole
dalle interferenze dannose in un ambiente residenziale. Questo apparecchio genera, utilizza e può irradiare
energia a radiofrequenza e, se non viene installato e utilizzato in conformità alle istruzioni, può causare
interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non è possibile garantire che non si verifichino
interferenze in un particolare ambiente. Qualora l’apparecchio dovesse causare interferenze dannose alla
ricezione radiotelevisiva (evento che può essere accertato spegnendo e riaccendendo l’apparecchio), l’utente
può tentare di correggere l’interferenza adottando una o più delle seguenti misure:
Riorientare o riposizionare l’antenna di ricezione.
| Termini e condizioni
Aumentare la distanza tra l’apparecchio e il ricevitore.
Collegare l’apparecchio a una presa di alimentazione di un circuito diverso da quello a cui è collegato il
ricevitore.
Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radiotelevisivo qualificato per l’assistenza.
Informativa legale
NDS può vendere i propri prodotti attraverso altri produttori, distributori e rivenditori di dispositivi medici,
pertanto gli acquirenti del presente prodotto NDS devono rivolgersi alla struttura tramite la quale questo è stato
originariamente acquistato, per quanto concerne gli eventuali termini di garanzia applicabili al prodotto da essa
previsti.
NDS non si assume né autorizza altre persone ad assumere per suo conto ulteriori responsabilità in relazione alla
vendita e/o all’uso dei suoi prodotti. Al fine di garantire impiego, manipolazione e manutenzione corretti dei
prodotti NDS, i clienti devono consultare la documentazione specifica del prodotto, il manuale di istruzioni e/o le
indicazioni riportate sull’etichetta applicata al prodotto o diversamente rese disponibili.
I clienti devono altresì fare attenzione che configurazione del sistema, software, applicazione, dati del cliente
e comandi dell’operatore del sistema, tra gli altri fattori, non influiscano sulle prestazioni del prodotto. I prodotti
NDS sono considerati compatibili con molti sistemi, tuttavia le implementazioni specifiche funzionali attuate dai
clienti possono variare; per tale motivo, l’idoneità di un prodotto a un’applicazione o uno scopo specifico deve
essere stabilita dal cliente stesso e non può essere garantita da NDS.
NDS DECLINA ESPRESSAMENTE OGNI RESPONSABILITÀ COLLEGATA A GARANZIA, ESPLICITA, IMPLICITA E/O DI
LEGGE, INCLUSE, IN VIA NON LIMITATIVA, LE GARANZIE DI COMMERCIABILITÀ, ADEGUATEZZA E/O IDONEITÀ A
UNO SCOPO PARTICOLARE E NON VIOLAZIONE DEI DIRITTI DI TERZI IN RELAZIONE A TUTTI I PRODOTTI O SERVIZI
DI NDS. SONO ALTRESÌ ESPRESSAMENTE ESCLUSE E NEGATE TUTTE LE ALTRE GARANZIE, DICHIARAZIONI E/O
ASSICURAZIONI, DI QUALSIASI TIPO, NATURA O PORTATA, IMPLICITE, ESPLICITE E/O DERIVANTI DA O CONNESSE A
NORMATIVA, LEGGE, USO COMMERCIALE, PRASSI O TRATTATIVA COMMERCIALE O ALTRO.
NDS e i suoi fornitori e/o distributori non potranno essere ritenuti responsabili, direttamente o a titolo di
indennizzo, di danni particolari, incidentali, consequenziali, punitivi, esemplari o indiretti, inclusi, a titolo
esemplificativo, presunti danni per spedizione tardiva, mancata consegna, difetto del prodotto, disegno del
prodotto o produzione, incapacità di utilizzare questi prodotti o servizi, perdita di affari futuri (perdita di profitti)
o derivanti da qualunque altra causa, di qualsiasi genere, correlata o derivante da acquisto, vendita, affitto,
noleggio, installazione o uso di questi prodotti NDS, dai presenti termini e condizioni o in relazione ai termini di
un contratto che comprenda questi termini e condizioni.
ALCUNE GIURISDIZIONI NON CONSENTONO L’ESCLUSIONE E/O LA LIMITAZIONE DI DETERMINATE GARANZIE O
LIMITAZIONI DI RESPONSABILITÀ, QUINDI LE LIMITAZIONI E/O LE ESCLUSIONI SOPRA ELENCATE POTREBBERO
NON ESSERE APPLICABILI AL CASO SPECIFICO. IN TAL CASO LA RESPONSABILITÀ SARÀ DA INTENDERSI LIMITATA
AI LIMITI MASSIMI CONSENTITI DALLA LEGGE NELLA GIURISDIZIONE COMPETENTE.
Le informazioni contenute nel presente documento, inclusi tutti i disegni e materiali correlati, sono di proprietà
legale di NDS e/o dei suoi concessori di licenza e, di conseguenza, questi detengono tutti i diritti di brevetto,
copyright e altri diritti proprietari relativi al presente documento, inclusi tutti i diritti di progettazione,
fabbricazione, riproduzione, utilizzo e relativi diritti di vendita, tranne nella misura in cui i suddetti diritti siano
esplicitamente concessi ad altri.
Questo manuale d’uso è soggetto a modifica senza preavviso. In caso di dubbi sulle più recenti istruzioni d’uso,
consultare NDS.
2
1
Accensione dell'unità:
Collegare l’alimentatore al display attraverso il cavo di alimentazione. Inserire l’adattatore c.a. Collegare al
display una sorgente video. Accendere la periferica e successivamente il display. Appare il logo NDS
seguito a breve distanza da un video.
Il sistema elettronico, progettato da NDS, incorpora la tecnologia SmartSync™ brevettata che durante la
procedura di inizializzazione analizza il segnale in ingresso e visualizza automaticamente l’immagine video
nel formato appropriato. Questa operazione consente di eliminare le regolazioni per la maggior parte delle
sorgenti video. Per eseguire una regolazione di precisione dell’immagine, consultare la sezione
"Regolazioni delle immagini" a pagina 5.
Nuovi utenti e test iniziale:
La qualità visiva delle immagini del pannello piatto (LCD) è più nitida rispetto a quella offerta da un display
CRT tradizionale. Per lo stesso motivo, può sembrare che i video in diretta si blocchino. Gli utenti che non
hanno familiarità con le differenze di immagine dovranno acquisire dimestichezza prima di utilizzare il
display in applicazioni critiche e stabilirne la fruibilità. Si raccomanda che i nuovi utenti esaminino il display
vicino ad un CRT per familiarizzare con le sottili differenze di qualità di visione.
Avvio rapido
Informazioni sul presente manuale
Il presente manuale è stato progettato per assistere l’utente nella corretta installazione, congurazione e
funzionamento dei display LCD. In base al modello ed alle opzioni acquistati, alcune funzioni ed opzioni
illustrate in questo manuale potrebbero non essere applicabili al display in uso.
Ciascuna sezione è suddivisa in schede facilmente riconoscibili dal numero riportato nella quadrettatura
scura a lato della pagina.
Le descrizioni funzionali contenute nel manuale sono riferite a:
Codici prodotto: 90R0052 & 90R0053
Firmware BIOS: 58J0061 Versione E e successive.
Uso previsto e controindicazioni
Uso previsto:
Questo display è destinato all’uso in un ambiente medico per la visualizzazione di immagini grache e
video di alta qualità.
Controindicazioni:
Il display non può essere utilizzato in presenza di miscele anestetiche inammabili a contatto con aria,
ossigeno o ossido nitroso.
Nessuna parte di questo prodotto potrebbe venire a contatto con un paziente. Non toccare il prodotto e
un paziente nello stesso tempo.
Questo prodotto è in grado di visualizzare le immagini di radiologia (PACS) ai soli ni di riferimento, non
diagnostici.
Per applicazioni critiche, raccomandiamo caldamente di tenere a disposizione un'unità sostitutiva.
Attenzione: ripetutamente lasciando un'immagine statica sullo schermo per lunghi periodi di
tempo può causare ritenzione di immagine sullo schermo LCD. Per evitare questo fenomeno non
lasciare un'immagine ssa sullo schermo e spegnere il monitor quando non in uso.
Immagine Avviso di ritenzione
2
Pannelli di connessione
3
FIBRA OTTICA INTERRUTTORE DI ACCENSIONE / SPEGNIMENTO
Note
1. Un segnale S-Video può essere applicato tramite 2 cavi terminati BNC ai connettori BNC etichettati Y e
C o ad un cavo terminato DIN 4 ma non ad entrambi.
2. DVI 1 IN Risoluzione massima 1920 x 1200. DVI 2 IN Risoluzione massima 1920 x 1080.
3. 3G-SDI 1 e 3G-SDI 2 accolgono i segnali 3G-SDI. Il cavo accessori fornito non è conforme 3G-SDI.
4. Un segnale RGBS, YPbPr o VGA può essere applicato tramite il connettore DVI 2 o i connettori R / Pr,
G / Y / SOG 2, B /Pb e HS / C-SYNC BNC. Il VS BNC viene usato quando il segnale applicato ha entrambi
H sync e V sync.
5. Impostare l'interruttore REDRIVE su Off quando i segnali RGBS e YPbPr non sono collegati a cascata
ad un altro display. L'interruttore REDRIVE è impostato su On quando i segnali RGBS e YPbPr sono
collegati a cascata ad un secondo display.
6. DVI 1, 3G-SDI 1 e S-VIDEO sono sempre attivi quando il display viene attivato.
7. Gli ingressi FIBER OPTIC (Fibra ottica) (solo 90R0053) e DVI 1 possono essere connessi
contemporaneamente, ma non visualizzati.
8. Aggiornamenti del BIOS vengono installati tramite il connettore ND-OS. Il connettore ND-OS può
essere usato anche per controllare il display. Vedere Porta di comunicazione a pagina 14.
3
Simboli elettrici
Interruttore aperto (Off):
Questo simbolo appare sul lato aperto, off, dell’interruttore basculante del display.
Interruttore chiuso (On):
Questo simbolo appare sul lato chiuso, on, dell’interruttore basculante del display.
Equipotenzialità:
Questo simbolo appare accanto al conduttore per l’equalizzazione del potenziale del display
(morsetto di terra).
Selezione rapida
4
Controllo
Il tastierino numerico, posizionato nella parte frontale inferiore del display, consente all’utente di regolare i
vari parametri del display utilizzando il sistema On Screen Menu (OSM). Per visualizzare il menu standard di
ingresso, premere il pulsante INPUT (Ingresso) due volte.
4
Il menu Quick Select, mostrato sotto, viene visualizzato quando si preme una volta il pulsante INPUT
(INGRESSO) della tastiera. Se l'ingresso corrente è uno dei cinque mostrati nel menu QUICK SELECT
(SELEZIONE RAPIDA), si accende. Selezionare uno di questi ingressi premendo il relativo pulsante tastiera
sotto QUICK SELECT . Per esempio: Per selezionare DVI-1, premere il pulsante MENU con l'etichetta DVI-1 .
Se la selezione non viene eseguita il menu QUICK SELECT si chiude dopo 10 secondi. Il menu QUICK
SELECT si chiude 30 secondi dopo l'ultima selezione. Quick Select cambia solo l'ingresso Primario. Se è
visualizzato un ingresso Secondario e l'ingresso scelto con Quick Select è lo stesso dell'ingresso
Secondario, l'immagine PIP viene azzerata e l'ingresso scelto diventa Primario.
L'accesso al menu di ingresso è descritto a pagina 7.
Regolazioni delle immagini
Premere questo tasto dalla tastiera per regolare le impostazioni di Brightness (Luminosità),
Contrast (Contrasto) e/o Backlight (Retroilluminazione).
Premere tre volte il pulsante Brightness / Contrast, cinque volte quando è
visibile una immagine PIP, per visualizzare il controllo Backlight
(Retroilluminazione). Premere il pulsante o per impostare la
retroilluminazione.
Nota: Un abbassamento del livello della retroilluminazione aumenta il
ciclo di vita della stessa.
Regolazione retroilluminazione
Premere il pulsante Brightness / Contrast (Luminosità / Contrasto) per
visualizzare il comando Brightness (Luminosità). Premere il pulsante
o per impostare la luminosità Primario . Quando è visibile
un'immagine PIP, premere di nuovo il pulsante Brightness / Contrast
(Luminosità / Contrasto) per accedere al controllo della luminosità
Secondaria.
Un’impostazione troppo alta o troppo bassa della luminosità riduce la
porzione di scale dei grigi visibili.
Regolazione luminosità
Premere due volte il pulsante Brightness / Contrast (Luminosità /
Contrasto), tre volte se è visibile una immagine PIP, per visualizzare il
controllo Contrast. Premere il pulsante o per impostare il contrasto
Primario. Quando è visibile un'immagine PIP, premere di nuovo il pulsante
Brightness / Contrast (Luminosità / Contrasto) per accedere al controllo
della luminosità Secondaria.
Un’impostazione troppo alta o troppo bassa del contrasto determina una
perdita di alcune scale dei grigi. La saturazione del colore può apparire
non corretta.
Regolazione contrasto
5
Presentazione del sistema di menu
Premere il pulsante MENU una volta per aprire l'OSMN (On Screen Menu System ). Gli ingressi primario e
secondario sono visualizzati in cima al menu.
Il menu Picture (Immagine) viene visualizzato quando si apre l'OSM.
Premere il pulsante o per selezionare il menu con il quale si desidera lavorare, quindi premere il
pulsante SCROLL(SCORRIMENTO) per selezionare il parametro. Premere il pulsante o per impostare il
parametro sul valore desiderato. Premere il pulsante MENU per salvare le modiche apportate e chiudere
il sistema di menu.
Note:
1. I nomi dei parametri cambiano a seconda della lingua selezionata nel menu Setup (Congurazione).
2. I parametri visualizzati in grigio non sono accessibili.
6
5
Lingue: English, Deutsch, Français, Italiano, Svenska, Español, Nederlands, Pycckий
Sorgente video
Premere il pulsante INPUT (INGRESSO) due volte per aprire il menu. Il menu Input mostra quanto segue: P
per l'ingresso primario nella colonna a sinistra e una: S per l'ingresso secondario nella colonna a destra del
cursore. Premere il pulsante SCROLL (SCORRIMENTO) per evidenziare l’ingresso desiderato. Inne,
premere il pulsante per rendere l'ingresso primario o secondario. L'ingresso secondario può essere
azzerato evidenziandolo e premendo il pulsante SCROLL (SCORRIMENTO) e il pulsante . La selezione di
un ingresso secondario è opzionale. Nota: I parametri visualizzati in grigio non sono accessibili.
Il menu Input si disattiva automaticamente 30 secondi dopo l'ultima pressione del pulsante. Può essere
disattivato anche premendo il pulsante Input.
La tabella sottostante mostra gli ingressi che possono essere secondari quando un dato ingresso è
primario. Gli ingressi contrassegnati con una nella colonna secondaria possono essere designati come
ingressi secondari. Gli ingressi contrassegnati con una X nella colonna secondaria non possono essere
designati come ingressi secondari. Le celle grigie denotano gli ingressi che condividono un connettore
comune o l'elettronica comune e non possono essere usati contemporaneamente.
DVI 2, RGBS, YPbPr e SOG 2 condividono lo stesso ingresso. Pertanto se uno di questi viene selezionato
come ingresso primario gli altri non possono essere selezionati come secondari. La stessa cosa vale per
Composite, SOG 1 e VGA.
Ingresso
Secondario
DVI 1 DVI Fiber SDI 1 SDI 2 DVI 2 RGBS YPbPr SOG 2 S-Video Composite SOG 1 VGA
P
r
i
m
a
r
i
o
DVI 1
DVI Fiber
SDI 1
SDI 2
DVI 2
RGBS
YPbPr
S-Video X
Composite X
SOG 1 X
SOG 2
VGA X
7
Menu Ingresso
6
PIP e Swap
Selezionando un ingresso secondario si visualizza una immagine secondaria della sorgente secondaria
nell'angolo superiore destro del display.
Controllo dimensione immagine secondaria
La dimensione dell'immagine secondaria viene controllata tramite i pulsanti o . Premendo il pulsante
si passa da:
Small PIP = La larghezza dell'immagine secondaria è il 25% della larghezza totale dello schermo.
Small PIP = La larghezza dell'immagine secondaria è il 40% della larghezza totale dello schermo.
Split-Screen = L'immagine Primaria e l'immagine Secondaria hanno larghezza equivalente e sono
visualizzate l'una a anco dell'altra (metà della larghezza dello schermo).
Split-Screen Overscan = L'immagine Primaria e l'immagine Secondaria hanno larghezza
equivalente, con sovrascansione applicata
Full Screen Primary = Nessuna immagine secondaria visualizzata.
Le immagini in fondo alla pagina illustrano la sequenza descritta sopra.
Premendo il pulsante si commutano ciclicamente in ordine inverso le dimensioni descritte
sopra.
Premendo il pulsante SCROLL / SWAP (SCORRIMENTO/SCAMBIO) si scambiano gli ingressi primario e
secondario e le rispettive posizioni sul display . Premendo di nuovo il pulsante si ripristinano le posizioni
originali degli ingressi primario e secondario. Per scambiare gli ingressi non è necessario che entrambe le
immagini siano visualizzate.
La grandezza dell'immagine secondaria e lo scambio delle immagini possono essere controllati anche dalla
porta GPIO. I dettagli GPIO sono a pagina 9, mentre la pinnatura del connettore GPIO è descritta alla
pagina 19.
8
Small PIP Split Screen
Large PIP
Full Screen Primary Split Screen Overscan
General Purpose Input Output (GPIO):
Il controllo GPIO consente all'utente di scorrere le dimensioni dell'immagine Secondaria come descritto alla pagina 8,
di scambiare le immagini Primaria e Secondaria o di visualizzare un indicatore Record (Registrazione) nell'angolo
sinistro superiore del display.
Durante le impostazioni degli ingressi Primario e Secondario fare riferimento al menu Input (Ingresso) mostrato sotto.
GPIO
7
Impostazione sorgente GPIO Primario e / Secondario:
1. Premere il pulsante INPUT (INGRESSO) due volte per aprire il menu.
2. Premere il pulsante SCROLL per evidenziare l'ingresso da designare come Primary (Primario).
3. Selezionarlo premendo il pulsante , compare una P nella colonna a sinistra del cursore.
4. Dopo aver selezionato l'ingresso Primary è possibile designare un ingresso Secondary (Secondario).
5. Premere il pulsante SCROLL per evidenziare l'ingresso da designare come Primary (Primario).
6. Selezionarlo premendo il pulsante , compare una S nella colonna a destra del cursore. L'ingresso Secondary
(Secondario) appare come una piccola PIP nell'angolo superiore destro del display.
7. L'ingresso secondario può essere azzerato evidenziandolo e premendo il pulsante SCROLL (SCORRIMENTO) dopo
premendo nuovamente il pulsante .
Uso di Dispositivo di controllo GPIO:
1. Connettere un dispositivo opportunamente cablato al connettore GPIO.
2. Premere il pulsante PIP Size (Grandezza PIP) del dispositivo.
3. Il display commuta ciclicamente tra le immagini PIP. Per ulteriori dettagli vedere la sequenza a pag. 8.
4. Premere il pulsante Swap del dispositivo. Le immagini Primaria e Secondaria scambiano la posizione
5. Quando si preme il pulsante Record (Registrazione) del dispositivo, viene visualizzato l'indicatore Record nché il
pulsante stesso non viene di nuovo rilasciato.
Nota: La pinnatura del connettore GPIO è descritta a pagina 19.
9
Priority Input Select
Installazione:
Un ingresso secondario (pagine 7 e 8) deve essere selezionato prima di poter abilitare la funzione Priority Input
Select. Una volta selezionato l'ingresso secondario (PIP), premere e tenere premuto per 3 secondi il pulsante INPUT.
Quando diventa attiva la funzionePriority Input Select, al centro dello schermo appare visualizzato per 2 secondi il
messaggio “Priority Input Select On”, l'immagine secondaria è posizionata dietro l'immagine primaria, i pulsanti PIP +
e - ( o ) sono disabilitati e il pulsante SWAP rimane abilitato. Quando è abilitata la funzionePriority Input Select ,
tenendo premuto il pulsante INPUT per 3 secondi la si disabilita.
Funzionamento:
Quando è abilitata la funzione Priority Input Select e il segnale primario va perduto, l'ingresso secondario diventa
l'immagine visualizzata. Se il segnale primario viene ripristinato, la sua immagine diventa nuovamente l'immagine
visualizzata e l'immagine secondaria viene posta dietro l'immagine primaria. Se i segnali primario e secondario vanno
perduti entrambi, il monitor esegue alternativamente la scansione degli ingressi primario e secondario sino a rilevare
un segnale su uno di essi. Quando viene rilevato un segnale sull'ingresso primario o sull'ingresso secondario, la sua
10
Posizione orizzontale (SD-SDI, S-Video e Composite solo):
Questo controllo è disabilitata quando Overscan è impostato su 0.
Sposta l'immagine a sinistra o a destra. Premere o per centrare orizzontalmente l’immagine.
Posizione verticale (SD-SDI, S-Video e Composite solo):
Questo controllo è disabilitata quando Overscan è impostato su 0.
Sposta l'immagine in alto o in basso. Premere o per centrare l'immagine verticalmente.
Nitidezza:
Premere o per regolare la nitidezza (messa a fuoco) dell’immagine visualizzata.
Overscan (Sovrascansione):
0 = L’immagine è visualizzata a tutto schermo senza alcuna perdita di informazioni video. L’immagine a
video può includere barre nere in alto e in basso oppure sul lato sinistro e destro del display.
1, 2, 3, 4, 5 o 6 = L’immagine viene ingrandita in modo lineare pur rimanendo centrata, in passaggi
incrementali. Parallelamente all'ingrandimento dell'immagine, si perderanno informazioni video nella
parte superiore e inferiore e/o sinistra e destra del display. Selezionare con i pulsanti o .
Aspetto (SD-SDI, S-Video e Composite solo):
Premendo il pulsante o cambia il rapporto di formato dell'immagine 4:3 to 16:9 o da 16:9 a 4:3.
Nota: Visualizzazione di un'immagine 4:3 in 16:9 provoca suoi elementi allungata orizzontalmente. Allo
stesso modo, la visualizzazione a 16:9 in 4:3 fa sì che i suoi elementi per essere compressa
orizzontalmente.
Riessione:
Premendo il pulsante o l'immagine visualizzata passa da destra a sinistra e compare un indicatore di
mirroring nell'angolo destro inferiore. Premere di nuovo il pulsante o per far ritornare l'immagine
nell'orientamento originale da sinistra a destra e rimuovere l'indicatore di mirroring.
Impostazione Display
Immagine HD-SDI
Immagine SD-SDI, S-Video
e Composite
11
Menu Immagine
VGA,SOG, RGBS e YPbPr
Horizontal Position (Posizione orizzontale):
Sposta l'immagine a sinistra o a destra. Premere o per centrare orizzontalmente l’immagine.
Vertical Position (Posizione verticale):
Sposta l'immagine in alto o in basso. Premere o per centrare l'immagine verticalmente.
Sharpness (Nitidezza):
Premere o per regolare la nitidezza (messa a fuoco) dell’immagine visualizzata.
Phase (Fase):
Premere o per regolare la fase della frequenza di generazione dei pixel del display.
Frequency (Frequenza):
Regola la frequenza di generazione dei pixel del display. Con la funzione Scaling (Proporzioni) impostata su Fill
(Riempimento) la regolazione continua no a quando l'immagine riempirà orizzontalmente lo schermo. Premere
o per regolare la frequenza di generazione dei pixel del display.
Scaling (Graphics) (Proporzioni (Graca)):
Questo parametro è abilitato quando il segnale di ingresso non è 16:9, non è interlacciato e non è 480P o 576P.
Fill = (Riempimento)Espande l’immagine video a tutto schermo. Il rapporto d’aspetto (aspect ratio) può non
essere accuratamente visualizzato. Aspect = (Aspetto) Espande l’immagine video a tutto schermo. L'immagine può
essere visualizzata con barre nere in alto o in basso oppure sul lato sinistro e destro del display. 1:1 = Visualizza i dati
video nella loro dimensione e rapporto d'aspetto nativi. L'immagine può essere visualizzata con barre nere in alto o in
basso oppure sul lato sinistro e destro del display. Selezionare con i pulsanti o .
Overscan (Video) (Sovrascansione):
Questo parametro è abilitato quando il segnale di ingresso è 16:9 o 480P o 576P o interlacciato.
0 = L’immagine è visualizzata a tutto schermo senza alcuna perdita di informazioni video. L’immagine a video può
includere barre nere in alto e in basso oppure sul lato sinistro e destro del display.
1, 2, 3, 4, 5 o 6 = L’immagine viene ingrandita in modo lineare pur rimanendo centrata, in passaggi incrementali.
Parallelamente all'ingrandimento dell'immagine, si perderanno informazioni video nella parte superiore e inferiore e/
o sinistra e destra del display. Selezionare con i pulsanti o .
Modalità SmartSync™ / Alternative
Durante la procedura di inizializzazione, la tecnologia brevettata SmartSync di NDS analizza il segnale in ingresso e
visualizza automaticamente l’immagine video nel formato appropriato. Per eseguire SmartSync selezionare il
parametro SmartSync / Alternative Modes (SmartSync / Modalità alternative) e premere il pulsante .
Per selezionare una modalità alternativa (formato) evidenziare il parametro SmartSync / Alternative Modes
(SmartSync / Modalità alternative) e premere il pulsante . La modalità incrementa ogni volta che si preme il
pulsante no a raggiungere la massima modalità disponibile, dopodiché la pressione successiva del pulsante
ripristina la prima modalità. Alternative Modes (Modalità alternative) si usa per distinguere manualmente le
risoluzioni le cui caratteristiche di temporizzazione sono molto vicine.
Mirroring (Riessione):
Premendo il pulsante o l'immagine visualizzata passa da destra a sinistra e compare un indicatore di mirroring
nell'angolo destro inferiore. Premere di nuovo il pulsante o per far ritornare l'immagine nell'orientamento
originale da sinistra a destra e rimuovere l'indicatore di mirroring.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

NDS Radiance G2 26" HB Manuale del proprietario

Categoria
TV
Tipo
Manuale del proprietario