Max TA116A/22-9(CE) Manuale del proprietario

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

TA116/21-13(CE)
TA116/22-9(CE)
OPERATING and MAINTENANCE MANUAL
BETRIEBSANLEITUNG
MANUEL D’UTILISATION et D’ENTRETIEN
MANUALE DI FUNZIONAMENTO E MANUTENZIONE
MANUAL DE OPERACIONES Y MANTENIMIENTO
FINE WIRE STAPLER
PNEUMATIC STAPLER
PNEUMATISCHER HEFTER
AGRAFEUSE ONEUMATIQUE
GRAFFATRICE PNEUMATICA
MÁQUINA GRAPADORA NEUMÁTICA
BEFORE USING THIS TOOL, STUDY THIS MANUAL TO ENSURE SAFETY WARNING
AND INSTRUCTIONS.
KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH THE TOOL FOR FUTURE REFERENCE.
LESEN SIE VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES DIE GEBRAUCHS- UND SICHER-
HEITSHINWEISE. BITTE BEWAHREN SIE DIE GEBRAUCHS- UND SICHERHEITSHIN-
WEISE AUF, DAMIT SIE AUCH SPÄTER EINGESEHEN WERDEN KÖNNEN.
AVANT D’UTILISER CET OUTIL, LIRE CE MANUEL ET LES CONSIGNES DE SECURITE
AFIN DE GARANTIR UN FONCTIONNEMENT SUR.
CONSERVER CE MANUEL EN LIEU SUR AVEC L’OUTIL AFIN DE POUVOIR LE CON-
SULTER ULTERIEUREMENT.
PRIMA DI USARE QUESTA MACCHINA, STUDIARE IL MANUALE PER PRENDERE ATTO
DEGLI AVVERTIMENTI E DELLE ISTRUZIONIPER LA SICUREZZA.
TENERE QUESTE ISTRUZIONI INSIEME ALLO STRUMENTO PER CONSULTAZIONI FU-
TURE.
PARA EVITAR GRAVES DAÑOS PERSONALES O EN LA PROPIEDAD.
ANTES DE EMPLEAR LA HERRAMIENTA, LEER CON ATENCIÓN Y COMPRENDER LOS
SIGUIENTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
WARNING
ACHTUNG
AVERTISSEMENT
ATTENZIONE
ATENCIÓN
27
INDICE
1. ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA ............................................ 27
2. SPECIFICHE E DATI TECNICI................................................... 30
3. ALIMENTAZIONE E COLLEGAMENTO DELL’ARIA COMPRESSA ..30
4. ISTRUZIONI PER L’USO............................................................ 31
5. MANUTENZIONE........................................................................ 33
6. IMMAGAZZINAGGIO.................................................................. 33
7. DIAGNOSTICA ........................................................................... 33
1. ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
PRECAUZIONI SULL’USO DELLO STRUMENTO
1. INDOSSARE OCCHIALI PROTETTIVI DI LAVORO O DI
SICUREZZA
Un pericolo agli occhi è sempre presente a causa della
polvere emessa dall’aria di scarico o dall’espulsione di
chiodi in seguito ad una manipolazione impropria
dell’attrezzo. In questo caso, è necessario portare sempre
degli occhiali protettivi di lavoro o di sicurezza quando si
utilizza l’attrezzo.
Il datore di lavoro e/o l’utente devono assicurare una
protezione adeguata degli occhi degli operatori
dell’attrezzo. L’attrezzatura di protezione degli occhi deve
rispondere agli standard della Direttiva del Consiglio 89/
686/CEE del 21 dicembre 1989 (American National
Standards Institute, Norma ANSI Z87.1) ed assicurare una
protezione frontale e laterale del viso dell’operatore.
È responsabilità del datore di lavoro assicurare l’impiego
dell’attrezzatura di protezione degli occhi da parte
dell’operatore dell’attrezzo e da parte di tutti gli altri membri
del personale nell’area di lavoro.
NOTA: Gli occhiali senza protezione laterale e frontale non
assicurano una protezione corretta.
ITALIANO
MANUALE DI FUNZIONAMENTO E MANUTENZIONE
PRIMA DI USARE QUESTO STRUMENTO, STUDIARE IL MANUALE PER PRENDERE ATTO
DELLE AVVERTENZE E DELLE ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA.
TENERE QUESTE ISTRUZIONI INSIEME ALLO STRUMENTO PER CONSULTAZIONI FUTURE.
ATTENZIONE
PER EVITARE SERI INFORTUNI PERSONALI O DANNI
AGLI OGGETTI
PRIMA DI USARE LO STRUMENTO, LEGGERE
ATTENTAMENTE E CAPIRE LE SEGUENTI “ISTRUZIONI
PER LA SICUREZZA”. L’INOSSERVANZA DELLE
SEGUENTI PRECAUZIONI PUÒ ESSERE CAUSA DI
MORTE O DI GRAVI LESIONI PERSONALI.
ATTENZIONE
28
2. LA PROTEZIONE PER L’UDITO E’ D’OBBLIGO IN CERTI AMBIENTI
Poiché le condizioni di lavoro possono includere l’esposizione
a elevati livelli di rumore dannosi per l’udito, il datore di lavoro
e l’utente dovrebbero verificare la disponibilità di protezioni
necessarie per l’udito e l'utilizzo da parte dell’operatore e di
coloro che si trovano nell’area di lavoro.
3. NON USARE SORGENTI DI ENERGIA ALTRE
RISPETTO AD UN COMPRESSORE AD ARIA
Lo strumento è destinato a operare con aria compressa. Non far
funzionare l’apparecchio con nessun altro gas ad alta pressione o con
gas combustibili (ad es. ossigeno, acetilene, ecc.) poiché esiste il
pericolo di un’esplosione. Per questa ragione, usare esclusivamente
un compressore ad aria per far funzionare lo strumento.
4. LAVORARE ENTRO L’ADATTA PORTATA DI
PRESSIONE DELL’ARIA
Lo strumento è destinato a operare con una pressione
dell’aria che va da 5 a 6,9 bar (da 70 a 100 p.s.i.).
La pressione dovrebbe essere tarata a seconda del pezzo di
lavoro da fissare. Lo strumento non deve mai essere utilizzato
quando la pressione di esercizio supera 6,9 bar (100 p.s.i.).
Al fine di evitare una rottura dell’utensile, non utilizzare mai
un’alimentazione di aria compressa con una pressione
potenzialmente superiore a 13,8 bar (200 p.s.i.).
5. NON UTILIZZARE LO STRUMENTO VICINO A UNA
SOSTANZA INFIAMMABILE
Non utilizzare mai lo strumento vicino a una sostanza
infiammabile (ad es. diluente, benzina, ecc.). Le esalazioni
volatili che provengono da queste sostanze potrebbero
essere risucchiate nel compressore e successivamente
compresse insieme all’aria, provocando un'esplosione.
6. NON UTILIZZATE MAI L’ATTREZZO IN ATMOSFERA
ESPLOSIVA
Le scintille dell’attrezzo possono mettere a fuoco i gas
atmosferici, la polvere o altri materiali combustibili.
7. NON UTILIZZARE ACCESSORI NON ADATTI
Il connettore sull’apparecchio non deve trattenere pressione
quando l'alimentazione dell’aria è disinserita. Se vengono usati
accessori non adatti, dell'aria può rimanere intrappolata all'interno
dell’apparecchio dopo che l'alimentazione è stata disinserita e ciò
può provocare lo sparo di chiodi anche dopo il disinserimento della
linea aria, con conseguente rischio di lesioni.
8. QUANDO L’UTENSILE NON VIENE UTILIZZATO,
INTERROMPERE L’ALIMENTAZIONE DELL’ARIA
COMPRESSA E VUOTARE IL CARICATORE
Disinserire sempre lo strumento dalla presa d’aria e svuotare il
caricatore quando le operazioni di lavoro sono terminate o sospese,
quando l’attrezzo è lasciato incustodito, durante il suo trasporto in
altre aree, durante le operazioni di assemblaggio, riparazione e
smontaggio e quando si pulisce lo strumento otturato.
9. CONTROLLARE LA TENUTA DELLE VITI
Viti o bulloni allentati o non installati correttamente sono causa
di incidenti e danni all’apparecchio quando viene messo in
funzione. Verificare che tutte le viti e i bulloni siano serrati e
installati in modo corretto prima di utilizzare l’apparecchio.
10. NON TOCCARE IL GRILLETTO A MENO CHE NON SI
INTENDA PROCEDERE ALLA POSA DI UN CHIODO
Se l'alimentazione dell’aria è collegata all’apparecchio, non
toccare mai il grilletto a meno che non si intenda procedere alla
posa di un chiodo nel pezzo di lavoro. E’ pericoloso spostarsi
da un posto all’altro trasportando l’apparecchio con il grilletto
premuto: questa e altre azioni simili dovrebbero essere evitate.
11. NON PUNTARE L'ORIFIZIO DI ESPULSIONE IN
DIREZIONE DI UNA PERSONA O VERSO SE STESSI
Se la canna è puntata in direzione di persone, si possono verificare
gravi incidenti, nel caso in cui il grilletto venga premuto
accidentalmente. Assicurarsi che l'orifizio non sia puntato in direzione
di persone quando si collega o si disconnette il tubo, durante il carico
o lo scarico dei punti di fissaggio e nel corso di altre operazioni simili.
Diluente
Benzina
29
12. USATE CHIODI O PUNTI CONSIGLIATI
(VEDERE PAGINA 30)
L’uso di chiodi o punti diversi da quelli indicati causerà il cattivo
funzionamento dell’apparecchio. Assicuratevi di usare solo
chiodi o punti consigliati quando utilizzate lo strumento.
13. COLLOCARE L’ORIFIZIO DI ESPULSIONE SULL’AREA
DI LAVORO IN MANIERA CORRETTA
Se l'orifizio di espulsione della punta sparachiodi non viene
collocato in modo appropriato, il punto di fissaggio rischia di
staccarsi violentemente causando un pericolo per l’operatore.
14. TENERE MANI E CORPO LONTANI DALL’ORIFIZIO DI
USCITA DI DEL MATERIALE DI FISSAGGIO
Durante il caricamento e l’uso dell’apparecchio, non mettere mai
le mani o altre parti del corpo nella zona di scarico dello
strumento. È molto pericoloso colpire le mani o il corpo per errore.
15. NON INFILARE CHIODI O ALTRI PUNTI DI FISSAGGIO
IN PROSSIMITÀ DEL BORDO DEL PEZZO DI LAVORO
O SU MATERIALI DI SPESSORE SOTTILE
E’ possibile che il pezzo di lavoro si spezzi e che il chiodo
venga sparato in aria e colpisca qualcuno.
16. NON INFILATE CHIODI SOPRA AD ALTRI CHIODI
Infilare chiodi sopra ad altri chiodi può causare la deviazione
del chiodo stesso che, a sua volta, può causare lesioni.
17. RIMUOVERE I CHIODI AL TERMINE DELL’UTILIZZO
Se, dopo aver terminato di utilizzare la macchina, nel
caricatore rimangono alcuni chiodi, esiste il pericolo di incidenti
gravi prima della ripresa del lavoro nel caso in cui l’apparecchio
non venga maneggiato con cura o quando si inseriscono i
componenti per il collegamento dell’aria compressa. Per
questa ragione, togliere sempre tutti i chiodi rimasti nel
caricatore una volta terminato l’utilizzo dell’apparecchio.
18. UTILIZZO DELL’APPARECCHIO ALL’ESTERNO O IN
UN LUOGO SOPRAELEVATO
Quando si utilizza lo strumento su tetti o superfici inclinate, iniziare
a lavorare dalla parte più bassa e procedere gradualmente verso
l’alto. Lavorare in direzione contraria può essere pericoloso in
quanto si rischia di perdere il piano d’appoggio.
Assicurate il tubo con un cavallotto nell’area in cui si intende
lavorare. Possono verificarsi incidenti se il tubo viene tirato
inavvertitamente o se rimane impigliato.
19. NON USARE MAI L’UTENSILE SE UNA QUALUNQUE
PARTE DI CONTROLLO DELL’UTENSILE (PER
ESEMPIO IL GRILLETTO) RISULTA INOPERABILE,
SCOLLEGATA, MODIFICATA O SE NON FUNZIONA
CORRETTAMENTE
20. AZIONARE L’UTENSILE ESCLUSIVAMENTE QUANDO
SI TROVA SUL PEZZO
In tal modo si evitano i rischi causati da chiodi sparati in aria
e da sollecitazioni eccessive sullo strumento.
21. ASSICURARSI SEMPRE CHE LO STRUMENTO ABBIA
LA SICURA
22. CONSIDERARE LO STRUMENTO COME UN UTENSILE
PER IL LAVORO
23. NON UTILIZZARE PER GIOCO
24. NON CARICARE LO STRUMENTO QUANDO UNA
DELLE COMPONENTI DI CONTROLLO (AD ESEMPIO IL
GRILLETTO) È IN FUNZIONE
25. SE È NECESSARIO SMALTIRE L'ATTREZZO O LE SUE
PARTI, ATTENERSI ALLE NORMATIVE NAZIONALI IN
MATERIA
OSSERVARE LE SEGUENTI PRECAUZIONI
GENERALI IN AGGIUNTA ALLE ALTRE
AVVERTENZE CONTENUTE IN QUESTO MANUALE
Non usare l’apparecchio come un martello.
Afferrare sempre l’attrezzo dall’impugnatura, e
non trasportate mai l’attrezzo impugnando il tubo
dell’aria.
L’apparecchio deve essere usato solo per lo
scopo per cui è stato progettato.
Non eliminare o modificare le componenti di
controllo dello strumento (ad esempio: il grilletto).
Se inutilizzato, conservare l’apparecchio in
luoghi asciutti, fuori dalla portata dei bambini.
Non usare l’apparecchio senza l’etichetta
“Avvertenze per la Sicurezza”.
Non modificare l’apparecchio rispetto al progetto
o alla sua funzione originale senza il consenso
della MAX CO.,LTD.
30
2. SPECIFICHE E DATI TECNICI
1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI
2. SPECIFICHE TECNICHE DELL’UTENSILE
L'utensile è stato progettato con un design compatto per
migliorare il bilanciamento del peso operativo.
3. CARATTERISTICHE TECNICHE DEL MATERIALE DI
FISSAGGIO
COMPONENTI PER IL COLLEGAMENTO
DELL’ARIA COMPRESSA:
Questo utensile è dotato di un nipplo di innesto N.P.T. con
filettatura esterna da 6,35 (0,25") mm. Il diametro interno
dovrebbe corrispondere almeno a 7 mm (0,28"). Quando
l’alimentazione dell’aria è scollegata, il raccordo deve consentire
di scaricare la pressione presente all’interno dell’utensile.
PRESSIONE DI ESERCIZIO CONSIGLIATA:
5 - 6,9 bar (70 - 100 p.s.i.). Affinché il rendimento della sparapunti
sia ottimale, regolare la pressione dell’aria impostando un valore
compreso all’interno della suddetta gamma.
LA PRESSIONE DI ESERCIZIO NON DEVE ESSERE
SUPERIORE A 6,9 BAR (100 p.s.i.).
4. DATI TECNICI
LIVELLO DI RUMOROSITA’
Livello di potenza sonora ponderata di un signolo evento "A".
TA116/22-9 (CE) ------ LWA, 1S, d 84,9 dB
TA116/21-13 (CE) ------ LWA, 1S, d 86,5 dB
Livello di pressione sonora ponderata di emissione di un
singolo evento "A" alla stazione di lavoro.
TA116/22-9 (CE) ------ LpA, 1S, d 78,9 dB
TA116/21-13 (CE) ------ LpA, 1S, d 80,0 dB
Tale valore viene determinato e documentato in conformità
a EN12549 : 1999.
5. CAMPI DI APPLICAZIONE
Decorazione di interni
Fissaggio pannelli compensato (per interni e mobilia)
Rivestimenti di sedie, divani e altri componenti d'arredo
3. ALIMENTAZIONE E COLLEGAMENTO
DELL’ARIA COMPRESSA
Leggere il paragrafo "NORME DI SICUREZZA".
ACCESSORI: installare un nipplo d'innesto (presa maschio) a
flusso libero che allo scollegamento dalla fonte di alimentazione
scarichi la pressione dell’aria dall’utensile.
TUBI FLESSIBILI: Il tubo ha un diametro interno minimo di 6 mm
(1/4”) e una lunghezza massima non superiore a 5 metri (17”).
II tubo dell'aria dovrebbe contenere un raccordo in grado di fornire
un “veloce disinserimento” dalla presa maschio sull'apparecchio.
ALIMENTAZIONE: Usare solo aria compressa regolabile e pulita
per l'alimentazione dell'utensile.
SET ARIA A 3 COMPONENTI (filtro dell’aria, regolatore,
lubrificatore):
Riferirsi alle SPECIFICHE DELL’APPARECCHIO per stabilire la
corretta pressione di esercizio dell’apparecchio.
1
Alloggiamento
2
Coperchio cilindro
3
Luce scarico aria
4
Cursore
5
Caricatore
6
Grilletto
7
Impugnatura
8
Leva a scatto
9
Etichetta di
avvertenza (lato
posteriore)
0
Uscita
N. PRODOTTO TA116/22-9(CE) TA116/21-13(CE)
ALTEZZA 152mm (6'') 152mm (6'')
LARGHEZZA 48mm (2'') 48mm (2'')
LUNGHEZZA 237mm (8'') 237mm (8'')
PESO 1 kg (2,2 Ibs) 1 kg (2,2 Ibs)
PRESSIONE DI
ESERCIZIO CONSIGLIATA
5 - 6,9 bar
(70 - 100 p.s.i)
5 - 6,9 bar
(70 - 100 p.s.i)
CARICAMENTO 180 punti metallici 150 punti metallici
FABBISOGNO ARIA
COMPRESSA
0,31 l (0,335cm
3
)
con pressione di
esercizio di 6,9 bar
(100 p.s.i.)
0,34 l (0,012 ft
3
)
con pressione di
esercizio di 6,9 bar
(100 p.s.i.)
N. PRODOTTO TA116/22-9(CE) TA116/21-13(CE)
CIRCONFERENZA 9,3mm (3/8'') 13 mm (1/2'')
LUNGHEZZA
6 - 16 mm (1/4'' - 5/8'') 6 - 16 mm (1/4'' - 5/8'')
LARGHEZZA 0,77mm (0,030'') 0,91mm (0,036'')
SPESSORE 0,55mm (0,0215'') 0,70 mm (0,0275'')
CALIBRO 22 21
2
1
0
4
5
69
8
3
7
LUNGHEZZA
CIRCONFERENZA
LARGHEZZA
SPESSORE
ATTENZIONE
[ALIMENTAZIONE DELL’ARIA E COLLEGAMENTI]
Filtro dell’aria
Tubo dell’aria
Regolatore
Set aria a 3 componenti
Pressione da 5 a 6,9 bar (70 a 100 p.s.i.)
Compressore
Lubrificatore
31
NOTA:
Un filtro aiuterà a ottenere prestazioni ottimali e minima usura
dell’apparecchio poiché sporco e acqua presenti nell’aria in
ingresso, sono le principali cause del deterioramento
dell’apparecchio.
Per ottenere ottime prestazioni, è necessaria una lubrificazione
frequente, ma non eccessiva. L’aggiunta di olio attraverso il
collegamento dell’aria lubrificherà le parti interne.
4. ISTRUZIONI PER L’USO
Leggere il paragrafo “ISTRUZIONI PER LA
SICUREZZA”.
1. OPERAZIONI PRELIMINARI:
Verificate i punti seguenti prima di utilizzare l’attrezzo.
1 Indossare occhiali o visiera di protezione.
2 Non azionare l’alimentazione dell’aria compressa.
3 Verificare il serraggio delle viti.
4 Verificare che il grilletto funzioni correttamente.
5 Collegare il tubo di alimentazione dell’aria compressa.
6 Verificare l’eventuale presenza di perdite di aria
dall’utensile. (L’aria non deve fuoriuscire dall’utensile)
7 Scollegare il tubo di alimentazione dell'aria compressa.
2. FUNZIONAMENTO
Indossare occhiali o visiera di protezione. Un pericolo agli occhi
è sempre presente a causa della polvere emessa dall’aria di
scarico o dall’espulsione di chiodi in seguito ad una
manipolazione impropria dell’attrezzo. In questo caso, è
necessario portare sempre degli occhiali protettivi di lavoro o di
sicurezza quando si utilizza l’attrezzo.
Il datore di lavoro e/o l’utente devono assicurare una protezione
adeguata degli occhi degli operatori dell’attrezzo. L’attrezzatura
di protezione degli occhi deve rispondere agli standard della
Direttiva del Consiglio 89/686/CEE del 21 dicembre 1989
(American National Standards Institute, Norma ANSI Z87.1) ed
assicurare una protezione frontale e laterale del viso
dell’operatore.
È responsabilità del datore di lavoro assicurare l’impiego
dell’attrezzatura di protezione degli occhi da parte dell’operatore
dell’attrezzo e da parte di tutti gli altri membri del personale
nell’area di lavoro.
NOTA: Gli occhiali senza protezione laterale e frontale non
assicurano una protezione corretta.
Durante l’applicazione di punti/chiodi, non avvicinare le mani o
altre parti del corpo all’orifizio di espulsione, al fine di evitare il
rischio di possibili lesioni.
CARICAMENTO DEI PUNTI METALLICI
1 Rimuovere la leva a scatto.
2 Estrarre il cursore.
3 Inserire una serie di punti metallici nel caricatore con i lati
squadrati rivolti verso l'alto.
4 Premere a fondo il cursore per fissare saldamente la leva a
scatto.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
1
2
Cursore
Leva a scatto
Una serie di punti metallici
(Inserirla con i lati squadrati
verso l'alto)
Caricatore
Leva a scatto
Cursore
32
PROVA DI FUNZIONAMENTO
1 Regolare la pressione dell’aria su 5 bar (70 p.s.i.) e
collegare l’alimentazione dell’aria compressa.
2 Senza azionare il grilletto, premere l'orifizio di espulsione
dei punti metallici contro il pezzo.
Premere il grilletto. (L’utensile deve sparare il punto).
3 Regolare la pressione dell'aria compressa al livello più
basso possibile, secondo la lunghezza dei punti di fissaggio
e la durezza del pezzo di lavoro.
COLLEGAMENTO TUBO FLESSIBILE
Collegare il mandrino pneumatico alla presa dell’aria compressa.
Al collegamento del mandrino pneumatico, non orientare
l'orifizio di espulsione dei punti metallici verso qualsiasi parte
del proprio corpo o verso altre persone e non toccare il
grilletto.
POSA DEI PUNTI DI FISSAGGIO
1 Premere nuovamente l'orifizio di espulsione dei punti
metallici contro un punto nel quale si vuole applicare un
punto metallico.
2 Premere il grilletto.
ELIMINAZIONE DEI PUNTI INCEPPATI
1 Scollegare il tubo flessibile dell'aria compressa.
2 Rimuovere i punti metallici dal caricatore.
3 Togliere dal caricatore le 4 viti a testa esagonale incassata
e rimuovere il coperchio della guida.
4 Rimuovere i punti metallici inceppati dalla punta
dell'utensile usando un'astina di ferro o un cacciavite a
punta piatta.
5 Rimontare il coperchio della guida, reinserire i punti
metallici e tirare indietro il cursore.
Scollegare SEMPRE l'alimentazione dell'aria compressa
prima di rimuovere i punti inceppati.
ATTENZIONE
2
1
Grilletto
Uscita
Coperchi
o della
guida
Cacciavite a
punta piatta
Cursore
ATTENZIONE
33
5. MANUTENZIONE
1 CIRCA L’ANNO DI PRODUZIONE
Questo prodotto presenta il numero di produzione sulla
parte inferiore della presa del corpo principale. Le due cifre
del numero da sinistra indicano l’anno di produzione.
2 NON SCATTARE L’AGGRAFFATRICE QUANDO È
VUOTA
3 USARE UN SET ARIA A 3 COMPONENTI
Il mancato utilizzo del set aria a tre componenti fa sì che
umidità e sporco presenti all’interno del compressore
passino direttamente nello strumento causando la
formazione di ruggine, usura e provocando
malfunzionamenti. La distanza del tubo tra il set aria e lo
strumento non dovrebbe superare i 5 metri poiché una
lunghezza maggiore porterà a una riduzione della
pressione dell’aria.
4 USARE OLIO CONSIGLIATO
Olio per turbina o “velocite” dovrebbe essere usato per
lubrificare lo strumento. Al termine delle operazioni,
applicare 2 o 3 gocce di olio nella presa dell’aria con un
lubrificatore a getto. (Olio consigliato: ISO VG32)
5 PROCEDERE ALLA VERIFICA E ALLA
MANUTENZIONE DELL’UTENSILE
QUOTIDIANAMENTE O OGNIQUALVOLTA SI ESEGUE
LA MESSA IN FUNZIONE
Prima di procedere alla verifica o alla manutenzione
dell’utensile, interrompere l’alimentazione dell’aria
compressa e vuotare il caricatore.
(1) Scaricare il filtro della linea aria e il compressore.
(2) Mantenere pieno il dispositivo di lubrificazione presente nel
set aria compressa a tre elementi.
(3) Pulire l’elemento del filtro del gruppo aria a 3 elementi.
(4) Serrare tutte le viti.
6. IMMAGAZZINAGGIO
1 Al fine di evitare la formazione di ruggine, applicare un
sottile strato di lubrificante sulle parti in acciaio prima di
riporre l’utensile per un periodo prolungato.
2 Non conservare l’utensile a temperature ridotte, bensì in
luoghi caldi.
3 Quando l’utensile non viene utilizzato, conservarlo in luoghi
caldi e asciutti. Riporre l’utensile fuori dalla portata dei
bambini.
4 L’usura determinata dal normale impiego di un qualsiasi
utensile di qualità rende sempre necessaria l’esecuzione
della manutenzione o la sostituzione di componenti.
7. DIAGNOSTICA
La diagnostica e/o le operazioni di riparazione possono essere
effettuate esclusivamente da distributori autorizzati MAX CO.,
LTD. o da altro personale specializzato.
(Esempio)
0 8 8 2 6 0 3 5 D
Anno 2008
ATTENZIONE
The content of this manual might be changed without notice for improvement.
Anderungen der Betriebsanleitung zum Zwecke der Verbesserung ohne Ankundigung vorbehalten.
Le contenu de ce manuel est sujet a modification sans preavis a des fins d'amelioration.
I contenuti di questo manuale possono essere cambiati senza preavviso per motivi di miglioramento
del prodotto.
El contenido de este manual puede ser cambiado sin noticia previa para mejoramiento.
The specifications and design of the products in this manual will be subject to change without advance
notice due to our continuous efforts to improve the quality of our products.
Änderungen bei technischen Daten und Design der Produkte in diesem Handbuch im Sinne der
Produktverbesserung bleiben vorbehalten.
Les caractéristiques et la conception des produits mentionnés dans ce manuel sont sujettes à des
modifications sans préavis en raison de nos efforts continus pour améliorer la qualité de nos produits.
Le caratteristiche e la concezione dei prodotti menzionati in questo manuale sono soggette a
modifiche senza preavviso a causa dei nostri sforzi continui per migliorare la qualità dei nostri prodotti.
Las características y la concepción de los productos mencionados en este manual están sujetas a
modificaciones sin preaviso debido a nuestros esfuerzos continuos para mejorar la calidad de
nuestros productos.
4008586
100414-00/03
Camerastraat 19
1322 BB Almere The Netherlands
Phone: +31-36-546-9669
FAX: +31-36-536-3985
www.max-ltd.co.jp/int/ (GLOBAL Site)
www.max-europe.com (EUROPE Site)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Max TA116A/22-9(CE) Manuale del proprietario

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per