Max SN890CH2<34> Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
45
INDICE
1. AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA...........45
2. ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA ..................................46
3. CARATTERISTICHE TECNICHE E ACCESSORI ...........49
4. ALIMENTAZIONE E COLLEGAMENTO DELL’ARIA COM-
PRESSA ...........................................................................50
5. ISTRUZIONI PER L’USO .................................................52
6. MANUTENZIONE .............................................................58
7. IMMAGAZZINAGGIO .......................................................58
8. DIAGNOSTICA .................................................................58
1.
AVVERTENZE GENERALI
PER LA SICUREZZA
1. INDOSSARE OCCHIALI PROTETTIVI DI LAVORO O DI
SICUREZZA
Un pericolo agli occhi è sempre presente a causa della polvere
emessa dall’aria di scarico o dall’espulsione di chiodi in seguito
ad una manipolazione impropria dell’attrezzo. In questo caso,
è necessario portare sempre degli occhiali protettivi di lavoro o
di sicurezza quando si utilizza l’attrezzo.
Il datore di lavoro e/o l’utente devono assicurare una
protezione adeguata degli occhi degli operatori dell’attrezzo.
L’attrezzatura di protezione degli occhi deve rispondere agli
standard della Direttiva del Consiglio 89/686/CEE del 21
dicembre 1989 (American National Standards Institute, Norma
ANSI Z87.1) ed assicurare una protezione frontale e laterale
del viso dell’operatore.
È responsabilità del datore di lavoro assicurare l’impiego
dell’attrezzatura di protezione degli occhi da parte
dell’operatore dell’attrezzo e da parte di tutti gli altri membri del
personale nell’area di lavoro.
NOTA: Gli occhiali senza protezione laterale e frontale non
assicurano una protezione corretta.
2. LA PROTEZIONE PER L’UDITO E’ D’OBBLIGO IN CERTI
AMBIENTI
Poiché le condizioni di lavoro possono includere
l’esposizione a elevati livelli di rumore dannosi per l’udito, il
datore di lavoro e l’utente dovrebbero verificare la
disponibilità di protezioni necessarie per l’udito e l'utilizzo
da parte dell’operatore e di coloro che si trovano nell’area di
lavoro.
ITALIANO
MANUALE DI FUNZIONAMENTO E MANUTENZIONE
PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO COMPRESSORE, STUDIARE IL MANUALE PER
APPRENDERNE LE AVVERTENZE E LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA.
TENERE QUESTE ISTRUZIONI INSIEME AL COMPRESSORE PER CONSULTAZIONI FUTURE.
ATTENZIONE
LEGGERE IL MANUALE DI ISTRUZIONI
Prima di posizionare, utilizzare o regolare il compressore, si
raccomanda di leggere attentamente il presente manuale.
ATTENZIONE
SN890CH2_CE.book 45 ページ 2011年9月6日 火曜日 午後5時46分
46
3. TENERE MANI E CORPO LONTANI DALL’ORIFIZIO DI
USCITA DI DEL MATERIALE DI FISSAGGIO
Durante il caricamento e l’uso dell’apparecchio, non mettere mai
le mani o altre parti del corpo nella zona di scarico dello strumento.
È molto pericoloso colpire le mani o il corpo per errore.
4. NON USARE SULLE IMPALCATURE E SCALE
Non usare sulle impalcature e scale macchine utensili per
l'inserimento di elementi di fissaggio, equipaggiate con
azionamento a contatto o azionamento continuo a contatto.
2. ISTRUZIONI PER LA SICU-
REZZA
1. NON USARE SORGENTI DI ENERGIA ALTRE
RISPETTO AD UN COMPRESSORE AD ARIA
Lo strumento è destinato a operare con aria compressa.
Non far funzionare l’apparecchio con nessun altro gas ad
alta pressione o con gas combustibili (ad es. ossigeno,
acetilene, ecc.) poiché esiste il pericolo di un’esplosione.
Per questa ragione, usare esclusivamente un compressore
ad aria per far funzionare lo strumento.
2. LAVORARE ENTRO L’ADATTA PORTATA DI
PRESSIONE DELL’ARIA
Lo strumento è destinato a operare con una pressione
dell’aria che va da 5 a 7 bar (da 70 a 100 p.s.i.).
La pressione dovrebbe essere tarata a seconda del pezzo
di lavoro da fissare. Lo strumento non deve mai essere
utilizzato quando la pressione di esercizio supera 8,3 bar
(120 p.s.i.).
Al fine di evitare una rottura dell’utensile, non utilizzare mai
un’alimentazione di aria compressa con una pressione
potenzialmente superiore a 13,8 bar (200 p.s.i.).
3. NON UTILIZZARE LO STRUMENTO VICINO A UNA
SOSTANZA INFIAMMABILE
Non utilizzare mai lo strumento vicino a una sostanza
infiammabile (ad es. diluente, benzina, ecc.). Le esalazioni
volatili che provengono da queste sostanze potrebbero
essere risucchiate nel compressore e successivamente
compresse insieme all’aria, provocando un'esplosione.
4. NON UTILIZZATE MAI L’ATTREZZO IN ATMOSFERA
ESPLOSIVA
Le scintille dell’attrezzo possono mettere a fuoco i gas
atmosferici, la polvere o altri materiali combustibili.
5. NON UTILIZZARE ACCESSORI NON ADATTI
Il connettore sull’apparecchio non deve trattenere
pressione quando l'alimentazione dell’aria è disinserita. Se
vengono usati accessori non adatti, dell'aria può rimanere
intrappolata all'interno dell’apparecchio dopo che
l'alimentazione è stata disinserita e ciò può provocare lo
sparo di chiodi anche dopo il disinserimento della linea aria,
con conseguente rischio di lesioni.
6. QUANDO L’UTENSILE NON VIENE UTILIZZATO,
INTERROMPERE L’ALIMENTAZIONE DELL’ARIA
COMPRESSA E VUOTARE IL CARICATORE
Disinserire sempre lo strumento dalla presa d’aria e
svuotare il caricatore quando le operazioni di lavoro sono
terminate o sospese, quando l’attrezzo è lasciato
incustodito, durante il suo trasporto in altre aree, durante le
operazioni di assemblaggio, riparazione e smontaggio e
quando si pulisce lo strumento otturato.
7. CONTROLLARE LA TENUTA DELLE VITI
Viti o bulloni allentati o non installati correttamente sono causa
di incidenti e danni all’apparecchio quando viene messo in
funzione. Verificare che tutte le viti e i bulloni siano serrati e
installati in modo corretto prima di utilizzare l’apparecchio.
5
7
70
100
Diluente
Benzina
SN890CH2_CE.book 46 ページ 2011年9月6日 火曜日 午後5時46分
47
8. NON TOCCARE IL GRILLETTO A MENO CHE NON SI
INTENDA PROCEDERE ALLA POSA DI UN CHIODO
Se l'alimentazione dell’aria è collegata all’apparecchio, non
toccare mai il grilletto a meno che non si intenda procedere
alla posa di un chiodo nel pezzo di lavoro. E’ pericoloso
spostarsi da un posto all’altro trasportando l’apparecchio
con il grilletto premuto: questa e altre azioni simili
dovrebbero essere evitate.
9. NON PUNTARE L'ORIFIZIO DI ESPULSIONE IN
DIREZIONE DI UNA PERSONA O VERSO SE STESSI
Se la canna è puntata in direzione di persone, si possono
verificare gravi incidenti, nel caso in cui il grilletto venga
premuto accidentalmente. Assicurarsi che l'orifizio non sia
puntato in direzione di persone quando si collega o si
disconnette il tubo, durante il carico o lo scarico dei punti di
fissaggio e nel corso di altre operazioni simili.
10. USATE CHIODI O PUNTI CONSIGLIATI
(SEE PAGE 49)
L’uso di chiodi o punti diversi da quelli indicati causerà il cattivo
funzionamento dell’apparecchio. Assicuratevi di usare solo
chiodi o punti consigliati quando utilizzate lo strumento.
11. COLLOCARE L’ORIFIZIO DI ESPULSIONE SULL’AREA
DI LAVORO IN MANIERA CORRETTA
Se l'orifizio di espulsione della punta sparachiodi non viene
collocato in modo appropriato, il punto di fissaggio rischia di
staccarsi violentemente causando un pericolo per
l’operatore.
12. NON INFILARE CHIODI O ALTRI PUNTI DI FISSAGGIO
IN PROSSIMITÀ DEL BORDO DEL PEZZO DI LAVORO
O SU MATERIALI DI SPESSORE SOTTILE
E’ possibile che il pezzo di lavoro si spezzi e che il chiodo
venga sparato in aria e colpisca qualcuno.
13. NON INFILATE CHIODI SOPRA AD ALTRI CHIODI
Infilare chiodi sopra ad altri chiodi può causare la deviazione
del chiodo stesso che, a sua volta, può causare lesioni.
14. RIMUOVERE I CHIODI AL TERMINE DELL’UTILIZZO
Se, dopo aver terminato di utilizzare la macchina, nel
caricatore rimangono alcuni chiodi, esiste il pericolo di incidenti
gravi prima della ripresa del lavoro nel caso in cui l’apparecchio
non venga maneggiato con cura o quando si inseriscono i
componenti per il collegamento dell’aria compressa. Per
questa ragione, togliere sempre tutti i chiodi rimasti nel
caricatore una volta terminato l’utilizzo dell’apparecchio.
15. CONTROLLARE FREQUENTEMENTE IL
FUNZIONAMENTO DEL MECCANISMO DELLA SICURA
NEL CASO SI UTILIZZI UN APPARECCHIO CON
SICURA PER CONTATTO (CONTACT TRIP)
Non usare lo strumento se lo scatto non funziona
correttamente in quanto potrebbe accadere che un chiodo
parta accidentalmente. Non interferire con il funzionamento
corretto del meccanismo della sicura.
16. UTILIZZO DELL’APPARECCHIO ALL’ESTERNO O IN
UN LUOGO SOPRAELEVATO
Quando si utilizza lo strumento su tetti o superfici inclinate, iniziare
a lavorare dalla parte più bassa e procedere gradualmente verso
l’alto. Lavorare in direzione contraria può essere pericoloso in
quanto si rischia di perdere il piano d’appoggio.
Assicurate il tubo con un cavallotto nell’area in cui si intende
lavorare. Possono verificarsi incidenti se il tubo viene tirato
inavvertitamente o se rimane impigliato.
17. NON USARE MAI L’UTENSILE SE UNA PARTE
QUALUNQUE DI CONTROLLO DELL’UTENSILE (PER
ESEMPIO BRACCIO DI CONTATTO DI SCATTO)
RIMANE INOPERABILE, SCOLLEGATA. CAMBIATA O
NON FUNZIONA CORRETTAMENTE
SN890CH2_CE.book 47 ページ 2011年9月6日 火曜日 午後5時46分
48
18. AZIONARE L’UTENSILE ESCLUSIVAMENTE QUANDO
SI TROVA SUL PEZZO
In tal modo si evitano i rischi causati da chiodi sparati in aria
e da sollecitazioni eccessive sullo strumento.
19. ASSICURARSI SEMPRE CHE LO STRUMENTO ABBIA
LA SICURA
20. CONSIDERARE LO STRUMENTO COME UN UTENSILE
PER IL LAVORO
21. NON UTILIZZARE PER GIOCO
22. NON INSERIRE LA SICURA QUANDO UNA DELLE
COMPONENTI È IN FUNZIONE
23. SE È NECESSARIO SMALTIRE L'ATTREZZO O LE SUE PARTI,
ATTENERSI ALLE NORMATIVE NAZIONALI IN MATERIA
OSSERVARE LE SEGUENTI PRECAUZIONI
GENERALI IN AGGIUNTA ALLE ALTRE
AVVERTENZE CONTENUTE IN QUESTO MANUALE
Non usare l’apparecchio come un martello.
Afferrare sempre l’attrezzo dall’impugnatura, e non
trasportate mai l’attrezzo impugnando il tubo dell’aria.
L’apparecchio deve essere usato solo per lo
scopo per cui è stato progettato.
Non eliminare o modificare le componenti dello
strumento (ad esempio: il grilletto, l’impugnatura, ecc).
Se inutilizzato, conservare l’apparecchio in
luoghi asciutti, fuori dalla portata dei bambini.
Non usare l’apparecchio senza l’etichetta
“Avvertenze per la Sicurezza”.
Non modificare l’apparecchio rispetto al progetto
o alla sua funzione originale senza il consenso
della MAX CO.,LTD.
SN890CH2_CE.book 48 ページ 2011年9月6日 火曜日 午後5時46分
49
3. CARATTERISTICHE TECNICHE E ACCESSORI
1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI
2. CARATTERISTICHE TECNICHE DELL’UTENSILE
3. CARATTERISTICHE TECNICHE DEL MATERIALE DI FISSAGGIO
1 Alloggiamento
2 Coperchio cilindro
3 Braccio di contatto
4 Punta sparachiodi
5 Caricatore
6 Grilletto
7 Impugnatura
8 Tappo di sfiato
9 Pulsante
0 Disco di regolazione
N. Prodotto SN890CH2 <34> (CE)
Altezza 316 mm (12-1/2")
Larghezza 121 mm (4-3/4")
Lunghezza 435 mm (17-1/8")
Peso 3,3 kg (7,3 lbs.)
Pressione di
esercizio consigliata
5-7 bar (70-100 p.s.i.)
Caricamento 90 chiodo
Fabbisogno aria compressa 2,1 alla pressione di esercizio di 6 bar (0,077 ft
3
a 90 p.s.i.)
N. Prodotto SN890CH2 <34> (CE)
Lunghezza chiodo 50-90 mm (2"-3-1/2")
Diametro stelo 2,8-3,3 mm (,110"-,131")
Tipo di coda Stelo rettilineo, ad anello, filettato
Diametro testa 6,5-7,7 mm (,256"-,303")
Angolo diraccoglitura 30/34 gradi
Testa Testa tagliata
0
1
2
8
4
3
9
6
5
7
SN890CH2_CE.book 49 ページ 2011年9月6日 火曜日 午後5時46分
50
COMPONENTI PER IL COLLEGAMENTO
DELL’ARIA COMPRESSA:
Questo utensile è dotato di un nipplo di innesto
NPT con filettatura esterna da 9,5 mm. Il diametro
interno dovrebbe corrispondere almeno a 9,9 mm.
Quando l’alimentazione dell’aria è scollegata, il
raccordo deve consentire di scaricare la pressione
presente all’interno dell’utensile.
PRESSIONE DI ESERCIZIO CONSIGLIATA:
5 a 7 bar (70 a 100 p.s.i.) Affinchè il rendimento
della sparapunti sia ottimale, regolare la
pressione dell’aria impostando un valore
compreso all’interno della suddetta gamma.
LA PRESSIONE DI ESERCIZIO NON DEVE
ESSERE SUPERIORE A 8 BAR (120 p.s.i.).
4. CARATTERISTICHE TECNICHE
1 LIVELLO DI RUMOROSITA’
Livello di potenza impulso sonoro A
------ LWA, 1s, d 96.9 dB
Livello di pressione impulso sonoro A
------ LpA, 1s, d 86.5 dB
sul luogo lavoro
Tale valore viene determinato e documentato
in conformità di EN12549: 1999.
2 VIBRAZIONI
Indice di vibrazione = 4.5 m/s
2
Questi valori sono determinati e documentati in
conformità con ISO 8662-11.
Questo valore è un valore di caratteristisca
associata all’utensile e non rappresenta
l’influenza al sistema mano-braccio, quando
l’utensile viene usato. Una influenza al sistema
mano-braccio quando l’utensile viene usato
dipende, per esempio, dalla forza di
afferramento, dalla forza di pressione di
contatto, dalla direzione di funzionamento,
dalla regolazione dell’aria principale, dal pezzo
di lavoro, e dal sopporte del pezzo di lavoro.
5. CAMPI DI APPLICAZIONE
Cornice di pavimento e parete
Sotto-pavimentazione
Messa in guaina di tetto e parete
Recinto
4. ALIMENTAZIONE E COL-
LEGAMENTO DELL’ARIA
COMPRESSA
LEGGERE IL PARAGRAFO “NORME
DI SICUREZZA”.
NON USARE NESSUNA FONTE DI POTENZA
DIVERSA DALL’ARIA COMPRESSA
Lo strumento è destinato a operare con aria
compressa. Non far funzionare l’apparecchio
con nessun altro gas ad alta pressione o con gas
combustibili (ad es. ossigeno, acetilene, ecc.)
poiché esiste il pericolo di un’esplosione. Per
questa ragione, non usare assolutamente
nient’altro aii’infuori di un compressore ad aria
per far funzionare lo strumento.
LAVORARE ENTRO L’ADATTA PORTATA DI
PRESSIONE DELL’ARIA
Lo strumento è destinato a operare con una
pressione dell’aria che va da 5 a 7 bar (70 a 100
p.s.i.).
La pressione dovrebbe essere sistemata a
seconda del tipo di lavoro che deve essere
inchiodato. Lo strumento non dovrebbe mai
funzionare quando la pressione di
funzionamento supera 8 bar (120 p.s.i.).
ATTENZIONE
5
7
70
100
SN890CH2_CE.book 50 ページ 2011年9月6日 火曜日 午後5時46分
51
NON UTILIZZARE LO STRUMENTO VICINO A
UNA SOSTANZA INFIAMMABILE
Non utilizzare mai lo strumento vicino a una
sostanza infiammabile (ad es. diluente, benzina,
ecc.). Le esalazioni volatili che provengono da
queste sostanze potrebbero essere risucchiate
nella macchina e successivamente compressa
insieme all’aria questo potrebbe causare una
esplosione.
NON UTILIZZARE ACCESSORI NON ADATTI
Il connettore sull’apparecchio non deve
trattenere la pressione quando il rifornimento
dell’aria è disinserito. Se vengono usati
accessori non adatti, l’apparecchio può rimanere
carico di aria dopo essere stato disinserito e ciò
potrà provocare lo sparo di un chiodo o simile
anche dopo che l’aria è stata disinserita: ciò può
provocare danni.
QUANDO L’UTENSILE NON VIENE
UTILIZZATO, INTERROMPERE
L’ALIMENTAZIONE DELL’ARIA COMPRESSA
E VUOTARE IL CARICATORE
Disinserire sempre lo strumento dalla presa
d’aria e svuotare il tamburo quando le operazioni
di lavoro sono terminate o sospese, quando
l’attrezzo è lasciato incustodito, durante il suo
trasporto in altre aree, durante le operazioni di
assemblaggio, riparazione e smontaggio,
quando si pulisce lo strumento otturato.
ACCESSORI: Installare una presa maschio
sull’apparecchio con flusso libero e che libererà
la pressione dell’aria dall’apparecchio una volta
disinserito dalla fonte di rifornimento.
TUBI: Il tubo ha un diamento interno minimo di 6
mm (1/4”) e una lunghezza massima non
superiore ai 5 metri (17”).
II tubo fornito dovrebbe contenere un accessorio
che fornirà il “veloce disinser-imento” dalla presa
maschio sull”apparecchio.
FONTE DI RIFORNIMENTO: Usare solo aria
compressa regolabile e pulita come fonte di
potenza per l’apparecchio.
SET DI PEZZI RIGUARDANTE L’ARIA (Filtro
dell’aria, Regolatore, lubrificatore):
Riferirsi alle SPECIFICHE
DELL’APPARECCHIO per stabilire la corretta
pressione per il funzionamento dell’apparecchio.
NOTA:
Un filtro aiuterà a ottenere la migliore
prestazione e la minima usura dell’apparecchio
perché sporco e acqua presenti nell’aria fornita,
sono le principali cause del logoramento
dell’apparecchio.
Una lubrificazione frequente, ma non essessiva,
è richiesta per ottenere ottime perstazioni.
L’aggiunta di olio attraverso il collegamento
dell’aria lubrificherà le parti interne.
Diluente
Benzina
100
70
5
7
[RIFORNIMENTO DELL’ARIA E COLLEGAMENTI]
Filtro dell’aria
Tubi dell’aria
Regolatore
Lubrificatore
Set di tre pezzi
Rignardante l’aria
Pressione da 5 a 7 bar (70 a 100 p.s.i.)
Dell’aria compressa
SN890CH2_CE.book 51 ページ 2011年9月6日 火曜日 午後5時46分
52
5. ISTRUZIONI PER L’USO
LEGGERE IL PARAGRAFO “NORME
DI SICUREZZA”
1. BOPERAZIONI PRELIMINARI:
Verificate i punti seguenti prima di utilizzare
l’attrezzo.
1 Indossare occhiali di protezione.
2 Non azionare ancora l’alimentazione
dell’aria compressa.
3 Verificare il serraggio delle viti.
4 Verificare che il braccio di contatto e il
grilletto funzionino correttamente.
5 Azionare l’alimentazione dell’aria
compressa.
6 Verificare l’eventuale presenza di perdite di
aria dall’utensile. (L’aria non deve fuoriuscire
dall’utensile)
7 Impugnare l’utensile (non appoggiare le dita
sul grilletto) e premere il braccio di contatto
contro il pezzo. (L’utensile non deve essere
in funzione)
8 Tenere l’utensile in modo tale che il braccio
di contatto non tocchi il pezzo e premere il
grilletto. (L’utensile non deve essere in
funzione).
9
QUANDO L’UTENSILE NON VIENE
UTILIZZATO, INTERROMPERE
L’ALIMENTAZIONE DELL’ARIA
COMPRESSA E VUOTARE IL CARICATORE.
2. OPERAZIONE
Indossare occhiali o visiera di sicurezza. È sem-
pre presente il pericolo per gli occhi, dovuto alla
possibilità di polvere sollevata dall'aria espulsa,
o che un chiodo, o simile, venga sparato inavver-
titamente per un errato maneggio dell'utensile.
Per queste ragioni, gli occhiali o la visiera di sicu-
rezza devono essere sempre indossati quando
si utilizza l'utensile.
Il datore di lavoro e/o l'utilizzatore devono assi-
curare che venga indossata una protezione ade-
guata per gli occhi. L'attrezzatura di protezione
degli occhi deve essere conforme ai requisiti
delle direttive ANSI Z87.1 dell'American National
Standards Institute (Direttiva del Consiglio 89/
686/CEE del 21 Dic. 1989) e fornire entrambi le
protezioni frontale e laterale al viso dell'opera-
tore.
È responsabilità del datore di lavoro far os-
servare l'impiego dell'attrezzatura di protezione
degli occhi da parte dell'operatore dell'utensile e
di tutto il personale presente nell'area di lavoro.
NOTA:
Gli occhiali senza protezione laterale e
frontale non assicuranno una protezione corretta.
Durante l’applicazione di punti/chiodi, non
avvicinare le mani o altre parti del corpo
all’orifizio di espulsione, al fine di evitara il rischio
di possibili lesioni.
CARICAMENTO DEI CHIODI
Quando si caricano i chiodi, assicurare di
liberare il dito dallo scatto.
Non stringere il braccio di contatto contro
l’oggetto.
METODO
1 Caricare i chiodi nella fessura alla parte
posteriore del caricatore per spostarli sopra
il blocco dei chiodi.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Blocco dei chiodi
Chiodi
SN890CH2_CE.book 52 ページ 2011年9月6日 火曜日 午後5時46分
53
2 Tirare il pulsante fino all’estremità posteriore
del caricatore e rilasciarlo lentamente.
Una liberazione brusca del pulsante causerà
un inceppamento dei chiodi o uno scatto a
vuoto.
PROVA DI FUNZIONAMENTO
1 Regolare la pressione dell’aria su 5 bar (70
p.s.i.) e azionare l’alimentazione dell’aria
compressa.
2 Senza azionare il grilletto, premere il braccio
di contatto contro il pezzo.
Premere il grilletto. (L’utensile deve sparare
il chiodo).
3 Mantenendo l’utensile staccato dal pezzo,
premere il grilletto.
Successivamente, premere il braccio di
contatto contro il pezzo. (L’utensile deve
sparare il chiodo).
4 Regolare la pressione atmosferica al livello
più basso possibile, secondo la lunghezza
del fermo e la durezza del pezzo di lavoro.
DISPOSITIVI DI FISSAGGIO PER PI-
ANTARE
MODELLO DI SCATTO PER CONTATTO CON
MECCANISMO DI SCATTO ANTI-DOPPIO
Il meccanismo di scatto anti-doppio (Brevetto
5597106 Stati-Uniti, Brevetto GB 2286790) è
installato su quest’attrezzo.
Il metodo di funzionamento comune sugli attrezzi
a “Scatto per contatto” permette all’operatore di
entrare in contatto con il pezzo di lavoro per
attivare lo scatto mentre viene mantenuto tirato,
ciò permette di inserire un chiodo ogni volta che
il pezzo di lavoro entra in contatto. Una
inchiodatura rapida su molte parti di lavoro viene
assicurata, come nel caso di messa in guaina,
assemblaggio di pavimento e palette. Tutti gli
attrezzi pneumatici sono inclini ad un rimbalzo
quando si installano i chiodi. L’attrezzo rischia di
rimbalzare, in caso di scatto, ed entrare per
inavvertenza in contatto con la superficie del
pezzo di lavoro con lo scatto sempre attivato
(mentre il dito dell’operatore tira sempre lo
scatto). In questo caso un secondo chiodo non
previsto sarà messo.
OPERAZIONE DI SCATTO PER CONTATTO
Per l’operazione di scatto per contatto, tenere lo
scatto ed inserire la braccio di contatto contro la
superficie del pezzo di lavoro.
METODO
1 Tenere lo scatto.
2 Inserire il braccio di contatto.
Pulsante
AVVERTENZA
2
1
SN890CH2_CE.book 53 ページ 2011年9月6日 火曜日 午後5時46分
54
OPERAZIONE DI SCATTO SEMPLICE
(MECCANISMO DI SCATTO ANTI-DOPPIO)
Per l’operazione di scatto semplice, premere il
braccio di contatto contro la superficie del pezzo
di lavoro, poi tirare lo scatto. L’attrezzo non può
scattare un secondo chiodo fino a che lo scatto
sia liberato e l’attrezzo può fare un ciclo.
METODO
1 Premere il braccio di contatto.
2 Tirare lo scatto.
IDENTIFICAZIONE DEI MODELLI
MODELLO DI SCATTO PER CONTATTO CON
MECCANISMO DI SCATTO ANTI-DOPPIO
(Brevetto 5597106 USA, Brevetto GB 2286790)
Identificato dallo SCATTO ROSSO.
1
2
SN890CH2_CE.book 54 ページ 2011年9月6日 火曜日 午後5時46分
55
SCATTO SEQUENZIALE (kit opzionale)
Con lo scatto sequenziale, l’operatore deve tenere l’attrezzo contro il pezzo di lavoro prima di tirare lo
scatto. Questo facilita una inchiodatura precisa, ad esempio nel caso di incorniciatura, di inchiodatura di
pavimento e di assemblaggio delle casse. Lo scatto sequenziale permette un posizionamento esatto dei
chiodi senza rischio di inserire un secondo chiodo in caso di ribalzo, come descritto nel paragrafo “Scatto
per contatto”.
L’attrezzo di scatto sequenziale presenta un vantaggio di sicurezza perché non causa una posa
accidentale dei chiodi se l’attrezzo entra in contatto con il pezzo di lavoro o qualsiasi altro oggetto,
mentre l’operatore mantiene lo scatto tirato.
SCATTO SEQUENZIALE
Identificato dallo SCATTO ARANCIONE.
METODO
1 Tirare il grilletto e mantenerlo ti-
rato.
2 Abbassare il braccio di contatto.
1 Abbassare il braccio di contatto.
2 Tirare il grilletto e mantenerlo ti-
rato.
SCATTO PER CONTAT-
TO CON MECCANISMO
DI SCATTO ANTI-DOP-
PIO
L'utensile spara un chiodo ogni volta
che viene abbassato il braccio di
contatto.
L'utensile spara un chiodo.
L'utensile non può sparare un
secondo chiodo finché non viene
rilasciato il grilletto.
SCATTO SEQUEN-
ZIALE
L'utensile non può sparare un chio-
do.
L'utensile spara un chiodo.
L'utensile non può sparare un
secondo chiodo finché non viene
rilasciato il grilletto e allontanato il
braccio di contatto dalla superficie
del pezzo di lavoro.
SN890CH2_CE.book 55 ページ 2011年9月6日 火曜日 午後5時46分
56
REGOLAZIONE DELLA PROFONDITÀ DI IN-
SERIMENTO
Scollegare SEMPRE l'alimentazione dell'aria
prima di eseguire la regolazione.
La regolazione della profondità di inserimento vi-
ene eseguita tramite il disco di regolazione.
1 Dopo avere regolato la pressione dell’aria,
applicare un paio di chiodi su un pezzo
campione composto dallo stesso materiale
che verrà utilizzato in seguito, per verificare
se è necessario regolare la profondità del
chiodo.
2 Nel caso fosse necessaria una regolazione,
interrompere l’alimentazione dell’aria
compressa.
3 Riferirsi al segno sul distanziatore di messa
a punto per la direzione di rotazione del
quadrante di messa a punto.
4 Attivare di nuovo l’alimentazione dell’aria
compressa.
ILLUSTRAZIONE DEL DISPOSITIVO DI BLOC-
CAGGIO DEL GRILLETTO
L’utensile e’ mutito di un dispositivo di
bloccaggio del grilletto. Premere e ruotare il
dispositivo di bloccaaggio onde disinserirlo
prima di azionare il grilletto.
ELIMINAZIONE DELL’IMCEPPAMENTO DEI
CHIODI
SEMPRE staccare l’alimentazione d’aria prima
di togliere i chiodi inceppati.
Disco di
regolazione
Profondità
maggiore
Meno profondo
ATTENZIONE
LOCK
UNLOCK
Sicura grilletto
(SBLOCCATO)
(BLOCCATO)
Grilletto
ATTENZIONE
SN890CH2_CE.book 56 ページ 2011年9月6日 火曜日 午後5時46分
57
METODO
1 Spingere giù la leva del pulsante e liberare i
chiodi a nastro a partire dal pulsante.
2 Spingere il blocco di chiodi, quindi togliere i
chiodi a nastro dall’interno del caricatore.
3 Tirare il pulsante e mantenerlo in posizione
con la mano.
4 Togliere il chiodo inceppato dal naso per
mezzo di un foro o di un cacciavite intaccato.
Quando si tolgono i chiodi inceppati,
indossare i guanti.
Non rimuovere i chiodi inceppati con le mani
nude.
Leva del pulsante
Blocco dei chiodi
Pulsante
ATTENZIONE
SN890CH2_CE.book 57 ページ 2011年9月6日 火曜日 午後5時46分
58
6. MANUTENZIONE
1 CIRCA L’ANNO DI PRODUZIONE
Questo prodotto presenta il numero di
produzione alla parte inferiore della presa
del corpo principale. Le due cifre del numero
alla sinistra indica l’anno di produzione.
2 NON FAR SCATTARE LA CHIODATRICE
A VUOTO.
3 USARE SET DI TRE PEZZI PERL’ARIA
Il non utilizzo del set di tre pezzi per l’aria fa
sì che umidità e sporco all’interno del
compressore passino direttamente nella
chiodatrice. Questo causa ruggine e usura e
ne conseguono cattive prestazioni. La
distanza tra il set dell’aria e la chiodatrice
non dovrebbe superare i 5 metri poiché una
lunghezza maggiore porterà a una riduzione
della pressione dell’aria.
4 USARE OLIO CONSIGLIATO
Olio per turbina o “velocite” dovrebbe essere
usato per lubrificare la chiodatrice. A
completamento delle operazioni, mettere 2 o
3 gocce di olio nella presa dell’aria con un
lubrificatore a getto. (ISO VG32)
5 PROCEDERE ALLA VERIFICA E ALLA
MANUTENZIONE DELL’UTENSILE QUO-
TIDIANAMENTE O OGNIQUALVOLTA SI
ESEGUE LA MESSA IN FUNZIONE
Prima di procedere alla verifica o alla
manutenzione dell’utensile, interrompere
l’alimentazione dell’aria compressa e vuotare
il caricatore.
(1) Scaricare il filtro della linea aria e il
compressore.
(2) Mantenere pieno il dispositivo di
lubrificazione presente nel set per aria
compressa composto da tre elementi.
(3) Pulire l’elemento del filtro del gruppo di aria
di 3 parti.
(4) Stringere tutte le viti.
(5) Il braccio di contatto deve muoversi
agevolmente.
7. IMMAGAZZINAGGIO
1 Al fine di evitare la formazione di ruggine,
applicare un sottile strato di lubrificante sulle
parti in acciaio prima di riporre l’utensile per
un periodo prolungato.
2 Non conservare l’utensile a temperature
ridotte, bensì in luoghi caldi.
3 Quando l’utensile non viene utilizzato,
conservarlo in luoghi caldi e asciutti. Non
tenere l’utensile alla portata dei bambini.
4 L’usura determinata dal normale impiego di
un qualsiasi utensile di qualità rende sempre
necessaria l’esecuzione della manutenzione
o la sostituzione di componenti.
8. DIAGNOSTICA
La diagnostica e/o le operazioni di riparazione
possono essere effettuate esclusivamente da
concessionari MAX CO. LTD. o da altro
personale specializzato seguendo le
informazioni contenute nel presente manuale.
Supplemento relativo alle istruzioni di servizio
Secondo Ia norma europea EN 792-13, il
regolamento vale del 1. 1.2001 che tutti
apparecchi per chiodatura muniti di scatto a
contatto devono essere contrassegnati con il
simbolo "Non utilizzare da impalcature o scale a
pioli" e non devono essere utilizzati per utilizzi
certi, per esempio:
se il passaggio da un punto di chiodatura ad un
altro avviene passando da impalcature, scale,
scale a pioli o construzioni simili come p.e. i
graticiatti del tetto,
nella chiusura di casse o gabbie
nell’ applicazione de assicurazioni per il
trasporto, p.e. su veicoli e vagoni.
(Esempio)
0 8 8 2 6 0 3 5 D
Anno 2008
ATTENZIONE
SN890CH2_CE.book 58 ページ 2011年9月6日 火曜日 午後5時46分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Max SN890CH2<34> Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario