Redmond HRNIEC Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

40
Prima di iniziare ad usare l’apparecchio leggere attentamente le istruzioni. L’uso corretto dell’apparecchio ne prolun-
ga notevolmente la durata.
MISURE DI SICUREZZA
Il produttore non e responsabile per danni causa-
ti dal mancato rispetto delle norme di sicurezza e
del rispetto della istruzioni d’uso dell’apparecchio.




di corrente, controllare se la sua tensione
   
-
ristiche tecniche del prodotto).
Usare prolunghe conformi alla potenza as-

mità ai parametri può causare corto circu-
ito o la bruciatura del cavo.
-
nite di messa a terra: e` un requisito obbli-
gatorio di protezione contro i danni da scos-

sia munita di messa a terra.
Attenzione! Durante il funzionamento il corpo
dell’apparecchio, la pentola multicottura e le
parti metalliche si scaldano! Fare molta atten-

evitare scottature da vapore non chinarsi sopra
l’apparecchio quando si apre il coperchio.


trasporto. Staccare il cavo di alimentazione con
le mani asciutte, tenere dalla spina e non tirare
dal cavo.

vani delle porte e in vicinanza di fonti di
calore. Controllare che il cavo non sia con-
torto, piegato, a contatto con oggetti ta-
glienti, gli spigoli ed i bordi dei mobili.
Attenzione: il danno accidentale al cavo di ali-
mentazione può comportare guasti non confor-
mi alle condizioni di garanzia, nonchè scosse
elettriche. Il cavo danneggiato deve essere so-
stituito urgentemente presso il centro di assi-
stenza autorizzato.
41
ITA
RMC-M4510E
-
-
namento questo può provocare il surriscal-

-
-
chio possono causare gravi danni.
Prima di pulire l’apparecchio, assicurarsi che sia
scollegato dalla rete elettrica e che si sia raffred-
dato. Seguire attentamente le istruzioni per la
pulitura dell’apparecchio. E` vietato immergere
l’apparecchio in acqua o lavarlo sotto il rubinetto.

bambini, delle persone senza esperienza e co-
-
che, sensoriali, mentali limitate, a meno che essi
siano controllati da una persona responsabile
della loro sicurezza. Non lasciare i bambini in-

-
-
chio. Tutti i lavori di manutenzione e di ripa-
razione vengono eseguiti presso il centro
assistenza autorizzato. Riparazioni da parte
di personale non specializzato possono com-
portare guasti, lesioni e danni.
ATTENZIONE! È vietato l’uso del dispositivo in
presenza di eventuali malfunzionamenti.
42

Modello ......................................................................................................RMC-M4510E
Potenza .........................................................................................................860-1000 W
Tensione .....................................................................................220-240 Vt, 50/60 Hz
Volume del recipiente ................................................................................................ 5 l
Rivestimento del recipiente ............................... ceramico antiaderente Anato®
Schermo ........................................................................................................................LED
Valvola di vapore ...........................................................................................rimovibile
Coperchio interno ..........................................................................................rimovibile

1. MULTICOOK
2. PILAF (RISOTTO)
3. STEAM (AL VAPORE)
4. SOUP (VELLUTATE)
5. PASTA
6. PORRIDGGE (AVENA, SEMOLINO)
7. STEW (STUFATO)
8. BAKE (PRODOTTI DA FORNO)
9. FRY (FRITTURA)
10. YOGURT (YOGURT)
11. SLOW COOK (COTTURA LENTA)
12. EXPRESS

MASTERCHIEF LITE* (impostazione del tempo e della temperatura di cottu-
ra nel processo di funzionamento del programma) ............................. presente
Mantenimento della temperatura dei piatti pronti
(scaldavivande).............................................................................................
Disattivazione anticipata del scaldavivande .......................................... presente
Riscaldamento dei piatti pronti .............................................................. 
Partenza ritardata ........................................................................................
Disattivazione del segnale acustico .......................................................... presente

Multicooker................................................................................................................ 1 pz.
Recipiente RB-C502 ................................................................................................ 1 pz.
Contenitore per la cottura a vapore................................................................... 1 pz.
Mestolo ....................................................................................................................... 1 pz.
Cucchiaio piatto ....................................................................................................... 1 pz.
Bicchiere graduato .................................................................................................. 1 pz.
Pinza per il recipiente ............................................................................................ 1 pz.
Libro “100 ricette” .................................................................................................... 1 pz.
Porta cucchiaio/mestolo........................................................................................ 1 pz.
 ............................................................................................... 1 pz.
Libretto di servizi .................................................................................................... 1 pz.
Cavo di alimentazione elettrica .......................................................................... 1 pz.
Il produttore ha diritto di inserire cambiamenti di design, dotazione e
anche delle caratteristiche tecniche del prodotto nel corso di perfeziona-
mento delle proprie merci senza avviso anticipato dei cambiamenti.
A1
1. 
2. Guarnizione di tenuta in gomma
3. Coperchio interno rimovibile
4. 
5. Pentola Multicottura/Recipiente/Coppa
6. Pulsante di apertura del coperchio
7. Panello di controllo con display
8. Corpo macchina
9. Maniglia di trasporto
10. Valvola di vapore rimovibile
11. Cucchiaio piatto
12. Mestolo
13. Contenitore per cucinare a vapore
14. Porta cucchiaio/mestolo
15. Bicchiere graduato
16. Pinza per il recipiente
17. Cavo di alimentazione elettrica
A2
1.
Tasto “Cancel/Reheat” (“Cancella/Riscaldamento”) — attivazione/disat-
tivazione della funzione di riscaldamento del cibo, interruzione del
programma di cottura, cancellazione delle impostazioni effettuate.
2. Tasto “Time Delay” (“Partenza ritardata”) attivazione del regime di
inserimento della partenza ritardata.
3. Tasto “Menu” (“Menu”) selezione dei programmi automatici di cottura.
4. Display.
5. Tasto “Min/-“ (“Min/-“) — selezione del valore dei minuti nel regime di
impostazione di tempo di cottura e di partenza ritardata.
6. Tasto “Hour/+” (“Ora/+”) selezione del valore delle ore nel regime
di impostazione di tempo di cottura e di partenza ritardata.
7. Tasto-
ferma delle impostazioni inserite.
A2
a. Indicatori dei programmi automatici
b. Indicatore del regime di partenza ritardata
c. Indicatore del regime di cottura
d. Indicatore del valore del tempo
e. Indicatore del regime di tenuta in caldo
f. Indicatore del programma “EXPRESS”
g. Indicatore del regime di riscaldamento
h. Indicatore della disattivazione del segnale acustico
i. Indicatore del valore della temperatura
I. PRIMA DEL PRIMO COLLEGAMENTO
Estrarre con cautela il prodotto e la dotazione dal cartone. Rimuovere tutti
i materiali da imballaggio.
Non rimuovere in alcun modo le etichette di avvertimento e/o di informa-
zione e la targhetta con la matricola del prodotto. La mancanza del numero
di serie sul prodotto farà terminare automaticamente i diritti per la garanzia.
Pulire il corpo del dispositivo con un panno umido. Lavare la pentole mul-
ticottura/recipiente con acqua tiepida e sapone. Asciugare accuratamente.


Dopo il trasporto o lo stoccaggio del prodotto a basse temperature è ne-
cessario lasciare l’apparecchio a temperatura ambiente per almeno due
ore prima dell’accensione.

che il vapore che fuoriesce dalla valvola vapore del prodotto non arrivi sui
rivestimenti decorativi, sugli apparecchi elettronici o altri oggetti e mate-

Prima della cottura assicuratevi che le parte esteriore e quella interiore
visibile del multicooker non presentano dei danneggiamenti, dei scheggia-
menti, e o altri difetti. Non ci devono essere oggetti fra la resistenza e il
recipiente.
II. UTILIZZO DEL MULTICOOKER



valore delle ore schiacciate il tasto “Hour/+”, per i minuti — il tasto “Min/-.

-

delle impostazioni, attendere per circa 5 secondi senza premere alcun tasto
sul panello di controllo. Le impostazioni verranno memorizzate automati-
camente.

Per disattivare i segnali acustici schiacciare e tenere premuto il tasto “Menu”


tempo dipende dal programma di cottura selezionato.

Il Multicooker Redmond RMC-M4510E permette di impostare autonoma-
mente il tempo di cottura per ogni programma, escluso il programma “EX-

tempo, dipende dal programma di cottura selezionato.
Dopo aver selezionato il programma e premuto il tasto “Menu”, usate il tasto
“Hour/+” per impostare il valore delle ore e il tasto “Min/-“ per impostare il
-
-
-
damente.
In alcuni programmi automatici il conteggio del tempo di cottura comincia
solo dopo che l’apparecchio raggiunge la temperatura di lavoro impostata.
Ad esempio, se versando l’acqua fredda si seleziona il programma “STEAM”
con tempo di cottura 5 minuti, la partenza del programma e il conto del
tempo di cottura comincerà solo dopo l’ebollizione dell’acqua e la forma-
zione del vapore abbastanza denso nel recipiente. Nel programma “PASTA
il conteggio del tempo di cottura impostato comincia dopo l’ebollizione
dell’acqua e dopo aver premuto un’altra volta il tasto “Start”.

Questa funzione permette di programmare il tempo per il quale il piatto
deve essere pronto (tenendo conto del tempo di funzionamento del pro-
-

funzionamento del programma e il tempo necessario al multicooker per
raggiungere i parametri di lavoro (se previsto dalle impostazioni di fabbrica).


programma automatico, premete il tasto “Time Delay”. Per impostare il va-
lore delle ore premete il tasto “Hour/+”. Per impostare il valore dei minuti
-
43
ITA
RMC-M4510E
-

rapidamente.
Durante il processo di lavoro della funzione “Partenza ritardata” sul display
appare il valore del tempo nel corso. Per vedere il tempo di cottura del
piatto, schiacchiate e tenete il tasto “Time Delay”. La funzione della parten-
za ritardata è disponibile per tutti i programmi di cottura automatici,
escludendo i programmi “FRY“, “PASTA e “EXPRESS”. Non è raccomandato
usare la funzione di “Partenza ritardata” se la ricetta contiene i prodotti
deperibili (le uova, il latte fresco, la carne, il formaggio etc.).

Questa funzione parte automaticamente subito dopo il termine del funziona-
mento del programma di cottura e può mantenere la temperatura del piatto

-
damento e il conteggio diretto del tempo in questo regime.

alcuni secondi il tasto “Cancel/Reheat”.

-
gramma di cottura può essere non sempre consigliabile. Considerando
questo, il multicooker REDMOND RMC-M4510E consente di disattivare an-
ticipatamente questa funzione durante il processo della funzione “Partenza
ritardata” o del programma generale. Per disattivarla, premte il tasto “Start”
durante il funzionamento del programma. Per attivare di nuovo la tenuta in
caldo premete nuovamente il tasto “Start”.
La funzione tenuta in caldo non è disponibile con l’uso dei programmi
“YOGURT”, “PASTA, “EXPRESS”.
Con l’impostazione nel programma “MULTICOOK”, la temperatura più bas-
sa è di 80°C.

Multicooker REDMOND RMC-M4510E si può usare per riscaldare i piatti
pronti:
1.
Inserire il cibo nel recipiente, inserire il recipiente nel corpo del
multicooker.
2. Chiudere il coperchio del multicooker.
3.

si spegneranno gli indicatori corrispondenti.
4. 
per 12 ore. Se necessario, la tenuta in caldo si può disattivare tenen-

indicatori corrispondenti.

Se necessario, la tenuta in caldo si può disattivare tenendo premuto il tasto

Grazie alle funzioni tenuta in caldo e riscaldamento, il multicooker può

piatto in caldo per più di due/tre ore, poiché a seconda delle pietanze,


Date sfogo alla vostra creatività in cucina con la nuova funzione “MASTER-
CHIEF LITE”! Se il programma “MULTICOOK” permette di impostare i para-
metri di funzionamento del programma prima della partenza, usando la

ai vostri gusti, direttamente durante il processo della cottura.
Potrete impostare la temperatura o il tempo di cottura, senza interrompere
il corso del programma, come se stesse cucinando sui fornelli o al forno.
Potrete usare la funzione “MASTERCHIEF LITE” solo durante la cottura.
Durante l’uso dei programmi “EXPRESS” e “Partenza ritardata” e in attesa
che si raggiungano i parametri lavorativi la funzione “MASTERCHIEF LITE”
non è disponibile.

-
vallo di impostazione del tempo di cottura dipende dal programma seleziona-

La funzione “MASTERCHIEF LITE” vi aiuta soprattutto nella preparazione
di piatti creativi o di ricette avanzate.
Per impostare la temperatura di cottura:
1.
Durante il funzionamento del programma di cottura premere il tasto

a lampeggiare. Impostare la temperatura desiderata. Per aumentare
premete il tasto “Hour/+”, per diminuire – il tasto “Min/-. Tenendo pre-


2.
Al termine delle impostazioni, attendere per circa 5 secondi senza
premere alcun tasto sul panello di controllo. Le impostazioni verran-
no memorizzate automaticamente.
-
ra superiore a 130°C, il tempo massimo di funzionamento del programma si limi-
ta a due ore (escludendo il programma “BAKE”). Usando il programma YOGURT”,
la funzione di cambiamento della temperatura di cottura non è disponibile.

1. Durante il funzionamento del programma premere due volte il tasto

lampeggiare.
2. Selezionare il tempo di cottura desiderato. Per aumentare il valore
delle ore premere il tasto “Hour/+” per i minuti – il tasto “Min/-. La
-
-


3.
Al termine delle impostazioni, attendere per circa 5 secondi senza
premere alcun tasto sul panello di controllo. Le impostazioni verran-
no memorizzate automaticamente.
Se viene selezionato 00:00 come valore del tempo di cottura, il funziona-
mento del programma sarà arrestato.

1. Preparare (misurare) gli ingredienti necessari.
2.
Inserire gli ingredienti nel recipiente del multicooker seguendo il

Assicurarsi che tutti gli ingredienti, incluso i liquidi, non superino il
livello massimo riportato sul rivestimento interno del recipiente.
Assicurarsi che il recipiente sia inserito diritto e a stretto contatto con
la resistenza.
3. 

4. Per uscire del regime di attesa premete il tasto “Menu”. Selezionare il
programma di cottura necessario usando i tasti “Hour/+” e “Min/- (il
corrispondente indicatore del programma comincerà a lampeggiare).
Confermare la selezione del programma premendo nuovamente il
tasto “Menu”.
Nel programma “MULTICOOK”, dopo la conferma della selezione del pro-
gramma, è possibile impostare la temperatura di cottura desiderata. Per

per diminuire – il tasto “Min/-. Per completare l’impostazione della tem-
peratura premere il tasto “Menu”.
5. -
re i tasti “Hour/+” e “Min/-.
6. Se necessario, impostare il tempo per ritardare la partenza.
La funzione “Partenza ritardata” non è disponibile con i programmi “ FRY”,
“PASTA” e “EXPRESS”.
7.
-
deranno gli indicatori dei tasti “Start” e “Cancel/Reheat”. Il conto alla
rovescia del tempo di cottura, a seconda del programma selezionato,
comincerà subito dopo aver premuto “Start” oppure dopo il raggiun-
gimento della temperatura necessaria nel recipiente.
Se necessario si può anticipatamente disattivare la funzione della tenuta
in caldo. Premendo il tasto “Start”, si spegnerà l’indicatore del tasto “Cancel/
Reheat”. Premendo nuovamente il tasto “Start” attiverà di nuovo questa
funzione. La funzione della tenuta in caldo non è disponibile con l’uso dei
programmi “YOGURT” e “EXPRESS”.
8.
Un segnale acustico avviserà del termine del programma di cottura e sul
display apparirà la scritta End. A seconda del programma selezionato o
-

display) o nel regime di attesa.
9. Per cancellare il programma selezionato, interrompere il processo di
cottura o la tenuta in caldo, tenere premuto per alcuni secondi il tasto
“Cancel/Reheat”.
Per ottenere risultati di qualità vi suggeriamo di seguire le descrizioni del
-
mente sviluppato per questo modello. Potrete inoltre trovare ricette gusto-
se, sul sito www.multicooker.com.
Se a vostra discrezione, non riuscite a raggiungere il risultato desiderato
con l’utilizzo dei programmi automatici, potrete usare il programma “MUL-
TICOOK” che supporterà la vostra fantasia in cucina.


-
ma “MULTICOOK”, il multicooker REDMOND RMC-M4510E può sostituire una
gamma completa di elettrodomestici e permette di dare libero sfogo alla
vostra fantasia in cucina aiutandovi a preparare ogni vostro piatto, sia da
ricettario che da internet.
Se la temperatura di cottura non supera 80°C la funzione tenuta in caldo
sarà disattivata senza possibilità di accenderla manualmente.
44
-
-



di 1 minuto per volta.
ATTENZIONE! Per motivi di sicurezza con l’impostazione della temperatu-
ra a più di 130°C il tempo di cottura sarà limitato a due ore.
Con il programma “MULTICOOK” è possibile preparare svariate pietanze.
Suggeriamo di attenersi al ricettario in dotazione oppure di consultare
la tabella speciale delle temperature raccomandate per la preparazione
dei piatti e gli ingredienti. Potrete inoltre trovare ricette gustose, sul sito
www.multicooker.com.




a 2 ore con variazioni di 5 minuti per volta.



-



1. 
il contenitore per cucinare a vapore.
2.
Misurare e preparare gli ingredienti secondo la ricetta. Distribuirli
uniformemente nel contenitore e inserire il recipiente nel corpo

3.

automatici.
Dopo l’ebollizione dell’acqua, quando il vapore ha raggiunto la densità
-
to alla rovescia del tempo di funzionamento del programma di cottura.
Se a vostra discrezione non utilizzate le impostazioni automatiche del
tempo in questo programma, potrete consultare la tabella “Il tempo racco-
mandato per la cottura al vapore dei vari cibi”.


carne, pesce, pollame o di verdure.
-


Prima di raggiungere i parametri lavorativi di cottura l’apparecchio emet-
terà un segnale acustico.



segnale acustico di avviso per il carico degli ingredienti. Il conto alla rovescia
del tempo di cottura comincerà dopo aver premuto per la seconda volta il
tasto “Start”.



e “Tenuta in caldo” in questo programma non sono disponibili.
Con la cottura di alcuni cibi (per esempio la pasta, ravioli etc.) si può for-
mare della schiuma. Per evitare che fuoriesca dal recipiente, è possibile
aprire il coperchio alcuni minuti dopo il carico degli ingredienti nell’acqua
bollente.


parzialmente scremato.
-


evitare che il latte fuoriesca e per ottenere un risultato ottimale, suggeria-
mo le seguenti raccomandazioni:
Lavare accuratamente tutti i cereali (riso, grano saraceno, miglio etc.),

Prima della cottura imburrare il recipiente del multicooker con il burro;
Rispettare rigorosamente le proporzioni, misurando gli ingredienti se-
condo le indicazioni del ricettario (Diminuire e aumentare la quantità
degli ingredienti in modo rigorosamente proporzionale);

Le caratteristiche del latte e dei cereali utilizzati, possono variare a seconda del

della cottura.
Se a vostra discrezione, non avete raggiunto il risultato desiderato, potrete
utilizzare il programma “MULTICOOK”. La temperatura ottimale per la
cottura di cereali al latte è 95°C. Le quantità degli ingredienti e il tempo
di cottura sono impostate secondo la ricetta.











stuzzicadenti). Seuna volta rimosso, l’impasto non rimane attaccato, il pan
di spagna è pronto.
Con la preparazione dei prodotti da forno è raccomandato disattivare la
funzione della tenuta in caldo. Il prodotto pronto va rimosso dal multico-
oker subito dopo cottura, per evitare che si inumidisca. Se questo non
è possibile, è consentito lasciare il prodotto nel multicooker per un breve
periodo con la tenuta in caldo accesa.


multi-ingredienti.
-




emetterà un segnale acustico.
Per evitare che gli ingredienti si brucino è raccomandato seguire le istru-
zioni del ricettario e mescolare periodicamente il contenuto del recipiente.
Prima di utilizzare nuovamente il programma “FRY”, è necessario far raf-
freddare completamente l’apparecchio. E’ raccomandato friggere il cibo con
il coperchio aperto, per ottenere la velatura croccante.






Per la preparazione dello yogurt potrete usare un completo speciale di
vasetti per yogurt REDMOND RAM-G1 (in vendita separatamente).

-
-

-

-
tà del prodotto sfornato.
Va considerato che durante la prima ora di funzionamento del programma avviene

di setacciarla per arricchirla di ossigeno e rimuovere eventuali impurità. Per dimi-

pronte per preparare il pane.
Inserendo gli ingredient,i assicurarsi che occupino non più della metà del
volume utile del recipiente.
Impostando il tempo di cottura meno di 1 ora, dopo aver premuto il tasto
“Start” comincerà il processo della cottura. Per ottenre una cottura unifor-
me, il pane deve essere girato dopo il segnale acustico.
ATTENZIONE! Usare le presine per rimuovere il pane dell’apparecchio.
Non aprire il coperchio durante il processo di lievitazione. Questo può in-



di maiale e di latte stufato.


a 12 ore con variazioni di 10 minuti per volta.
45
ITA
RMC-M4510E

-

in questo programma non sono disponibili.


Se usando i programmi automatici non è stato raggiunto il risultato desiderato consultare il reparto “Consigli per la
cottura”, dove potrete trovare le risposte alle domande più frequenti e ricevere le raccomandazioni necessarie.


Preparazione della fonduta
Preparazione nella friggitrice
Preparazione della ricotta e del formaggio
Preparazione del nutrimento per bambini
Sterilizzazione delle stoviglie
Pastorizzazione dei cibi liquidi



di far bolline metà limone per 15 minuti nel programma “STEAM”.

cibo pronto può essere conservato in frigorifero e se necessario si può scaldare il cibo nel multicooker, usando la
funzione riscaldamento.

corrente. Il volume lavorativo del prodotto deve essere completamente e accuratamente pulito e asciutto in ogni
sua parte. (es: recipiente, la valvola di vapore, coperchio di allumino interno, etc...).
-
mente raffreddato. Per pulire il prodotto, utilizzare un panno morbido e detersivi per stoviglie delicati.
VIETATO utilizzare per la pulizia salviette o spugne ruvide e detersivi abrasivi!
VIETATO l’uso di prodotti chimicamente aggressivi o altre sostanze non raccomandate per l’uso con prodotti/oggetti
a contatto con il cibo!
VIETATO immergere il corpo dell’apparecchio nell’acqua o sottoporlo a getto d’acqua!
Prestare attenzione alla pulizia dei dettagli di gomma del multicooker: il loro danneggiamento o deformazione



-
reti interne del volume di lavoro.

-

morbido.

Il recipiente può essere pulito a mano, usando una spugna morbida, o in lavastoviglie (seguire le raccomandazioni
del produttore).
In caso di sporco ostinato, versare nel recipiente acqua tiepida e lasciare in ammollo, quindi terminare la pulizia.
-
lo nel corpo del multicooker.



1. Aprire il coperchio del multicooker.
2. Nella parte bassa del lato esterno del coperchio premere contemporaneamente verso il centro i due fermi di
plastica. Senza forzare, tirare il coperchio interno di alluminio verso di sé e verso il basso, per rimuoverlo dal
coperchio generale.
3. -
-
stoviglie.
4. Asciugare tutti due coperchi con un panno morbido.
5. 



interiore.
1. 
2. Premere il fermo di plastica sulla parte bassa della valvola e togliere il coperchio della valvola interiore.
3. Se necessario, rimuovere accuratamente le guarnizioi della valvola. Lavare tutte le parti della valvola.
4. -


ATTENZIONE! Per evitare deformazioni delle guarnizioni della valvola, non torcetele e tiratele durante la rimozione,
pulizia e installazione.



da cucina.

Con il rispetto rigoroso della regole di questo manuale la possibilità che liquidi, pezzettini del cibo e di sporcizia


Prima di pulire il volume lavorativo del multicooker assicurarsi che l’apparecchio sia scollegato dalla presa di corren-
te elettrica e che sia completamente raffreddato!

centro del disco del riscaldamento) si possono pulire con una spugna o una salvietta umida (non bagnata!). In caso

di odore indesiderato nelle successive cotture di cibo.
Rimuovere accuratamente eventuali residui estranei nella scanalatura intorno al termo sensore centrale senza
-
mento utilizzando una spugna inumidita o una spazzola sintetica.
Con l’utilizzo regolare dell’apparecchio con il tempo è possibile un completo o parziale cambiamento del colore del

V. CONSIGLI PER LA COTTURA

La tabella seguente riassume gli errori tipici fatti durante la preparazione dei cibi nelle multicotture ed esamina
loro eventuali cause e soluzioni.
46
LA PIETANZA NON È COTTA COMPLETAMENTE
 
Avete dimenticato di chiudere il coperchio o non lo avete chiuso

Durante la cottura non aprire il coperchio se non necessario.
-

-
-
mente alta.
La pentola deve essere inserita correttamente con il fondo a diretto

-

La selezione degli ingredienti e` errata. Gli ingredienti non sono

di cottura sbagliato.
Gli ingredienti non sono stati tagliati nella giusta misura, non
sono rispettate le proporzioni fra gli ingredienti.
Impostato in modo errato il tempo di cottura (non calcolato bene).
La ricetta da voi scelta non e` adatta alla cottura nel Multicooker.
Usare preferibilmente le ricette adatte al modello di Multicooker.
La selezione degli ingredienti, il modo in cui sono tagliati, le proporzio-
ni, la scelta del programma e del tempo di cottura devono corrisponde-
re alla ricetta prescelta.




Frittura:
Durante la frittura avete versato troppo olio.

sia coperto da uno strato sottile di olio.
Per la preparazione delle fritture seguire le rispettive ricette.
Umidità eccessiva nella pentola multicot-
tura.
Non chiudere il coperchio del Multicooker durante la frittura se non diversa-
mente prescritto nella ricetta. Scongelare i prodotti surgelati prima della cot-

Durante la bollitura: fuoriuscita del liquido durante la cottura dei
prodotti ad elevata acidità.
Alcuni prodotti richiedono un trattamento speciale prima della cottura: de-
vono essere lavati, caramellati etc. Attenersi alla ricetta prescelta.
Prodotti da forno:

cotta).
-
taccato alla parte interna del coperchio ed
ha intasato la valvola del vapore.
Mettere nella pentola multicottura una quantità minore di impasto.
Avete messo nella pentola troppo impasto.

tazza.
IL PRODOTTO È TROPPO COTTO
Errata scelta del tipo di prodotto oppure del tempo di cottu-
ra. Errata quantità degli ingredienti.
Scegliere una ricetta adatta per questo modello. La selezione degli ingredienti, il
metodo di taglio, le proporzioni degli ingredienti, la scelta del programma e del
tempo di cottura devono corrispondere alla ricetta prescelta.

modalità di riscaldamento automatico.

pietanza. Se disponibile, disattivare questa funzione.
IL PRODOTTO FUORIESCE DURANTE LA COTTURA
Durante la cottura della pappa al latte, il latte evapora.
La qualità e le proprietà del latte possono dipendere dal luogo e dalle condizioni della sua

a 2,5%. Se necessario, il latte può essere leggermente diluito con acqua potabile.
Gli ingredienti prima della cottura non sono state trat-
tati o sono stati trattati in modo non corretto (mal lava-
ti ecc.).
Le proporzioni degli ingredienti non sono adatte oppu-
-
nato.
Scegliere una ricetta adatta per questo modello. La selezione degli ingre-
dienti, il metodo di trattamento preliminare degli stessi e le proporzioni
degli devono corrispondere alla ricetta prescelta.

non diventa completamente pulita.
IL CIBO BRUCIA O SI ATTACCA AL PIATTO

precedente.
Prima di iniziare la cottura, assicurarsi che la coppa sia ben lavata e che il rivesti-
mento antiaderente non sia danneggiato.

-
to nella ricetta.
Scegliere una ricetta adatta per questo modello.
Avete impostato il tempo di cottura troppo lungo. Ridurre il tempo di cottura o attenersi alla ricetta adatta per questo modello.

avete mescolato o avete girato troppo tardi cibi preparati.

copra il fondo della coppa con uno strato sottile. Per una frittura uniforme degli
alimenti nella coppa, essi devono essere mescolati periodicamente.


coperchio della multicottura.

degli ingredienti non sono rispettate).
Rispettare il corretto rapporto di ingredienti liquidi e solidi.

prima della cottura.
Prima della posa della pasta, ingrassare il fondo e le pareti della coppa con burro

IL PRODOTTO HA PERSO LA FORMA DI TAGLIO
Avete mescolato troppo spesso il prodotto nella coppa. Nella frittura tradizionale, mescolare il cibo non oltre ogni 5-7 minuti.
Avete impostato il tempo di cottura troppo lungo.

I PRODOTTI DA FORNO RISULTANO UMIDI
Avete utilizzato ingredienti non adatti che danno umidità ecces-
siva (frutti o verdure succose, frutti di bosco surgelati, panna ecc.).
Scegliere gli ingredienti secondo la ricetta selezionata. Evitare, se possibile,
alimenti che contengono troppa umidità, o usarli in quantità minima possibile.
Avete mantenuto il dolce preparato nel multicooker troppo a
lungo.

possibile lasciare la pietanza nel multicooker per un breve periodo di tempo
in riscaldamento automatico acceso.

Uova e zucchero non erano ben amalgamati.
Scegliere una ricetta adatta per questo modello. La se-
lezione degli ingredienti, il metodo di trattamento pre-
liminare degli stessi e le proporzioni da cucinare devono
corrispondere alla ricetta prescelta.
La pasta rimane con la polvere lievitante per troppo tempo.

Sono stati commessi errori durante la posa degli ingredienti.

In alcuni modelli di multicotture REDMOND, nei programmi “STEW” e “SOUP”, se la quantità del liquido nella coppa
diminuisce, interviene il sistema di protezione contro il surriscaldamento del dispositivo. In questo caso, il programma
di cottura si ferma e la multicottura passa nel regime di riscaldamento automatico.

 












MULTICOOK
Preparazione dei vari piatti con la possibilità di im-
postare la temperatura e tempo di cottura
00:30
2 min — 15 ore / 1 min.


ore / 1 min
+ + +
PILAF Preparazione di vari piatti di riso 00:35 10 min 2 ore / 5 min + + +
STEAM
Cottura al vapore di verdure, pesce, carne, ravioli,
piatti dietetici e vegetariani
00:30 10 min — 2 ore / 5 min + + +
SOUP Preparazione di primi piatti (zuppe, vellutate, etc.) 00:40 20 min — 8 ore / 5 min + + +
PASTA Cottura della pasta in diverse ricette 00:08 2 min — 1 ora / 1 min - + -
PORRIDGE Preparazione di cereali con latte 00:25 5 min — 1.5 ore / 1 min + + +
47
ITA
RMC-M4510E
 












STEW Stufatura di carne, pesce, verdure. 1:00 20 min — 12 ore / 5 min + - +
BAKE
Cottura al forno di biscotti, sformati, dolci di pasta
lievitata e pasta sfoglia.
00:50 20 min — 4 ore / 10 min + - +
FRY Frittura di carne, pesce, verdure. 00:15 5 min — 1 ora / 1 min - + +
YOGURT Preparazione di vari tipi di yogurt. 8:00
30 min — 12 ore / 30 min
+ - -
BREAD  3:00 10 min — 6 ore / 5 min + - +
SLOW COOK Cottura lenta di carne, pesce, verdure. 3:00 5 min — 12 ore / 10 min + - +
EXPRESS Cottura rapida di riso, di pappe friabili di vari cereali. - - - - -
È riportata la temperatura media d’esercizio dell’elemento riscaldante.

   
Filetto di maiale/manzo (cubi di 1,5 x 1,5 cm). 500 800 30/40
Filetto di agnello (cubi di 1,5 x 1,5 cm). 500 800 40
Filetto di agnello (cubi di 1,5 x 1,5 cm). 500 800 20
Polpettine/polpette. 500 800 25/40
 300 800 15
Gamberetti per insalata, sgusciati, cotti e surgelati. 300 800 5
Agnolotti/ravioli. 5 pcs. 800 25/30
Patate (cubi di 1,5 x 1,5 cm). 500 800 20
Carota (cubi di 1,5 x 1,5 cm). 500 800 35
Barbabietola (cubi di 1,5 x 1,5 cm). 500 1500 90
Ortaggi (surgelati). 500 800 5
Uova. 5 pcs. 800 10
È da tener presente che queste sono raccomandazioni generali. Il tempo effettivo di cottura può differire dai valori
consigliati indicati nella tabella, a seconda della qualità di un determinato prodotto, così come dai vostri gusti.

 
 Riposo della pasta.
 Preparazione dello yogurt.
 Lievitazione.
 Fermentazione.
 Preparazione del cremino.
 
 Cottura di carne in sottovuoto.
 Preparazione del punch.
 
 
 Preparazione del vin brulé.
 Preparazione di ricotta o cibi che richiedono lunghi tempi di cottura.
 
 Cottura delle pappe di latte.
 Preparazione di meringhe o marmellata.
 Preparazione dei piatti con gelatina.
 Sterilizzazione.
 Preparazione di sciroppo di zucchero.
 Preparazione della coscia di maiale.
 Carne stufato.
 Cottura di timballo.
 Torrefazione di piatti pronti per renderli croccanti.
 Affumicatura.
 Arrostitura di verdure e pesce in foglia.
 Arrostitura della carne in foglia.
 Frittura di prodotti di pasta lievitata.
 Arrostitura del pollame.
 Arrostitura di bistecche.
 Preparazione di patatine fritte, pepite di pollo.
Vedi anche il libro di ricette allegato.
VI. ACCESSORI AGGIUNTIVI
(si comprano a parte)
Acquistare gli accessori aggiuntivi per il multicooker REDMOND RMC-M4510E e sapere le novità dei prodotti RED-





lavastoviglie.

-


Volume – 5 litri.

Volume – 5 litri.

Volume – 5 litri.

Volume – 5 litri.
48
VII. POSSIBILI GUASTI E METODI DI SUOI RIMEDI
  
-
parso messaggio
di errore E1-E4.
Errore di sistema, possibile guasto della scheda di
controllo o elemento di riscaldamento.
 


non si accende.
-

 

 
Mancanza di corrente elettrica.
  
assente rivolgersi al servizio della vostra casa.
Il cibo si prepara
troppo lenta-
mente.
Interruzione di alimentazione elettrica (livello della

Rivolgersi al servizio della vostra casa.

-
nei o particelle (detriti, grani, pezzettini di cibo).
 
Rimuovere accuratamente i residui.
il recipiente posizionato storto nel corpo del multicooker.
Installate il recipiente in modo dritto.

 
Pulire il disco di riscaldamento.
Durante proces-
so di cottura
sotto il coperchio

esce il vapore.
Guasta impermeabi-
lità del collegamen
-
to tra recipiente e
coperchio interno
del multicooker.


Inserire il recipiente dirittamente.
-
guatamente o sotto il coperchio

Controllare che non vi siano residui estranei (detriti, grani, o pezzet-
-

di aggancio.
La guarnizione sul coperchio
-
mata o danneggiata.
-
parecchio. Nel caso procedere con la sostituzione.
VIII. CONDIZIONI DI GARANZIA








ad altri, le guarnizioni ecc.).

corretto conforme agli standard tecnici applicabili.
L’imballo, il manuale e l’apparecchio stesso devono essere smaltiti in conformità al programma di riciclaggio locale.

  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220

Redmond HRNIEC Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per