Redmond RMC-M150-E Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

41
RMC-M150E
ITA
Prima di utilizzare questo apparecchio leggete attentamente il manuale
d’uso, e servitene come riferimento. L’uso corretto dell’apparecchio allunga
signicamente la sua durata.
Misure di sicurezza
Il produttore non è responsabile dei de-
fetti causati dall’inosservanza dei requisiti
previsti come misure di sicurezza e delle
regole d’uso del prodotto.
Questo apparecchio elettrico è indicato per
l’uso in casalingo o condizioni simili:
nei locali di servizio dei negozi, degli ufci
e altre condizioni simili non industriali;
nelle case di campagna;
nelle camere degli alberghi e gli altri spazi
abitativi;
negli appartamenti e negli alberghi che of-
frono il servizio di mezza pensione.
Luso industriale o qualsiasi altro l’utilizzo
non autorizzato dell’apparecchio sarà con-
siderato come violazione delle condizioni
indicate per l’uso appropriato del prodotto.
In questo caso il produttore non è respon-
sabile di possibili conseguenze.
Prima di attaccare l’apparecchio alla cor
-
rente elettrica controllate che la tensione
della rete coincida con la tensione nomi-
nale di alimentazione dell’apparecchio
(guarda caratteristiche tecniche o la tabel-
lina sul prodotto).
Usate la prolunga adatta per la potenza
dell’apparecchio, i parametri non corrispond-
enti possono portare al corto circuito o
all’inammazione del cavo.
Attaccate l’apparecchio solo nelle prese che
sono dotate a messa a terra è una con-
dizione necessaria per la protezione dalla
scossa elettrica. Usando la prolunga, assi-
curatevi che sia dotata di messa a terra.
ATTENZIONE! Durante il funzionamento
l’apparecchio si scalda! State attenti! Non toc-
cate il corpo, il recipiente, e le altre parti metal-
liche durante l’uso. Adoperate obbligatoria-
mente le presine o i muoni da cucina prima
d’uso. Per evitare di scottarsi con il vapore
caldo non sporgetevi sopra l’apparecchio men-
tre lo aprite.
42
Staccate l’apparecchio dalla presa elettrica
dopo l’uso, e anche durante la pulizia o lo
spostamento. Rimuovete il cavo elettrico
con le mani asciutte, tenendolo per la presa,
non per il cavo.
Non tirate il cavo di alimentazione elettrica
nei varchi delle porte o in vicinanza dei
fonti di calore. Controllate che il cavo non
si comprima, non si pieghi, non tocchi gli
oggetti aflati, con angoli o i bordi dei mo-
bili.
RICORDATE: i difetti del cavo d’alimentazione
elettrica possono portare al malfunzionamento,
che non rientrano nelle condizioni di garanzia.
Se il cavo è difettato o deve essere cambiato, è
necessario rivolgersi al centro di assistenza, per
evitare possibili rischi.
Non posizionate mai l’apparecchio su su-
perci morbide. Per evitare che i liquidi
caldi si rovesciano posizionate l’apparecchio
per la cottura delle pietanze su di una su-
percie stabile, per trasportarlo usate ap-
positi manichi (se sono presenti). Non co-
pritelo con il tessuto o con le salviette di
carta durante il funzionamento questo
può portare al surriscaldamento e al dan-
neggiamento del dispositivo.
E’ vietato usare l’apparecchio all’area ap-
erta l’ingresso di umidità o degli oggetti
estranei dentro il corpo dell’apparecchio
può portare al suo danneggiamento.
Prima di pulire l’apparecchio assicuratevi,
che sia staccato dalla corrente elettrica e
completamente raffreddato. Seguite rigor-
osamente le istruzioni di pulizia
dell’apparecchio.
E’ VIETATO immergere il corpo dell’apparecchio
nell’acqua o metterlo sotto il getto d’acqua cor-
rente!
Questo apparecchio può essere usato da
persone con dei difetti sici, con disabilità
di tatto, mentali o con assenza di esperien-
za e conoscenza, se vengono sorvegliate o
istruite relativamente le norme di sicurez-
za d’uso dell’apparecchio e comprendono i
potenziali pericoli. Lapparecchio può essere
43
RMC-M150E
ITA
usato da bambini a partire da 8 anni di età
e se sorvegliati, e se istruiti sulle norme di
sicurezza d’uso dell’apparecchio, e compren-
dono i potenziali pericoli. E’ necessario sor-
vegliare i bambini per evitare che giochino
con l’apparecchio. Conservate l’apparecchio
e il suo cavo fuori della portata dei bam-
bini di età inferiore a 8 anni. Non è accet-
tabile l’uso dell’apparecchio da bambini di
età inferiore a 8 anni. La pulizia e la ma-
nutenzione dell’apparecchio non devono
essere eseguite da bambini di età inferiore
a 8 anni senza sorveglianza degli adulti.
Sono vietati le riparazioni non autorizzate
e cambiamenti della sua costruzione. Ques-
to apparecchio non è indicato per l’uso di
timer esterno all’apparecchio, o con un au-
tonomo sistema di controllo a distanza. La
riparazione dell’apparecchio deve essere
eseguita esclusivamente da specialisti del
centro di assistenza autorizzato. I lavori es-
eguiti non professionalmente possono por-
tare al malfunzionamento, al guasto
dell’apparecchio, a traumi e danneggiamen
-
ti delle proprie cose.
Durante il funzionamento dell’apparecchio
le supercie possono fortemente scaldarsi.
Lapparecchio può causare danni sici.
Le valvole di regolazione della pressione,
da cui esce il vapore, devono essere control-
late regolarmente per evitare che siano ot-
turate.
Non riscaldate il cibo per tanto tempo.
Attenzione: possibili scottature con il vapore
caldo.
44
Caratteristiche tecniche
Modello ............................................................................................................. RMC-M150E
Potenza ........................................................................................................................ 860 W
Tensione ..................................................................................................220-240 V, 50 Hz
Capacità recipiente ......................................................................................................... 5 l
Rivestimento del recipiente .....................ceramica antiaderente Anato® (Corea)
Display ..........................................................................................................................a LED
Calore 3D ................................................................................................................presente
Numero programmi.........................46 (16 automatici, 30 impostazioni manuali)
Valvola di vapore ............................................................................................... rimovibile
Disattivazione del segnale acustico ...............................................................presente
Programmi
1. MULTICOOK
2. STEW/CHILLI (BRASATURA/CHILI)
3. BAKE (PRODOTTI DA FORNO)
4. RICE/GRAIN (RISO/GRANO E CEREALI)
5. PASTA (PASTA)
6. STEAM (COTTURA AL VAPORE)
7. SLOW COOK (BRASATURA LENTA)
8. FRY (COTTURA IN PADELLA)
9. PILAF (RISOTTO)
10. SOUP (MINESTRE)
11. PORRIDGE (PAPPA AL LATTE)
12. YOGURT (YOGURT)
13. VACUUM (SOTTO VUOTO)
14. BREAD (PANE)
15. COOK (BOLLITURA)
16. EXPRESS
Funzioni
Riscaldamento automatico .....................................................presente, no a 24 ore
Spegnimento preventivo di riscaldamento automatico ...........................presente
Riscaldamento dei piatti ......................................................... presente, no a 24 ore
Partenza ritardata ......................................................................presente, no a 24 ore
Funzione ”MASTERCHIEF”:
regolazione di tempo e temperatura durante la preparazione
composizione e registrazione dei programmi individuali
Funzione ”Assistente vocale” .............................................................................presente
Componenti
Multicottura ..................................................................................................................1 pz.
Recipiente RB-С502 .....................................................................................................1 pz.
Contenitore per la cottura al vapore ......................................................................1 pz.
Cestello frittura RAM-FB1 ..........................................................................................1 pz.
Misurino ...........................................................................................................................1 pz.
Mestolo ............................................................................................................................1 pz.
Cucchiaio piatto ............................................................................................................1 pz.
Supporto per mestolo/cucchiaio .............................................................................1 pz.
IstruzionI d’uso ..............................................................................................................1 pz.
Libro ”100 ricette” .........................................................................................................1 pz.
Libretto di servizio .......................................................................................................1 pz.
Cavo di alimentazione ................................................................................................1 pz.
Pinza per la tazza .........................................................................................................1 pz.
Il produttore ha il diritto di apportare modiche nel progetto, disegno, com-
ponenti, caratteristiche tecniche del prodotto, nel corso del miglioramento del
prodotto, senza preavviso di tali modiche.
Componenti della multicottura RMC-M150E
A1
1. Coperchio
2. Coperchio interno estraibile
3. Recipiente
4. Pulsante di apertura del coperchio
5. Pannello di controllo con display
6. Corpo
7. Maniglia di trasporto
8. Valvola di vapore rimovibile
9. Cucchiaio piatto
10. Mestolo
11. Misurino
12. Contenitore per la cottura al vapore
13. Cestello frittura
14. Supporto per mestolo/cucchiaio
15. Pinza per la tazza
Elementi del panello comandi
A2
1. Pulsante ”Hour/Min” (”Ore/Minuti”) — selezione del valore in minuti nei
regimi d'impostazione del tempo di cottura e di partenza ritardata; atti-
vazione/disattivazione dei segnali acustici (dell'assistente vocale).
2.
Pulsante ”Time Delay” (”Avvio ritardato”) - abilitazione del regime
d'impostazione del tempo di partenza ritardata; attivazione del regime
”MASTERCHIEF”.
3.
Pulsante ”Cancel/Reheat” (”Annulla/Riscaldamento”)— attivazione/disat
-
tivazione della funzione di riscaldamento; interruzione del programma di
cottura; cancellazione dei parametri impostati. Il pulsante è dotato del
simbolo tattile per i non vedenti.
4. Pulsante — diminuzione del valore delle ore o dei minuti nei regimi di
impostazione del tempo; selezione del programma automatico di cottura;
diminuzione del valore di temperatura nel regime di selezione della
temperatura.
5.
Pulsante ”+” aumento del valore delle ore o dei minuti nei regimi di
impostazione del tempo; selezione del programma automatico di cottura;
aumento del valore di temperatura nel regime di selezione della tem-
peratura.
6. Pulsante ”Start/Keep Warm” (”Inizio / Tenuta in caldo”) — attivazione del
programma selezionato di cottura; disinserzione preliminare del riscal-
damento automatico. Il pulsante è dotato del simbolo tattile per i non
vedenti.
7.
Pulsante ”Timer/t°С” (”Timer/t°С”) passaggio nel regime di impostazione
del tempo di cottura, selezione del regime di impostazione del tempo/
temperatura di cottura (nel programma ”MULTICOOK”).
8. Pulsante ”Menu” (”Menu”) — selezione del programma automatico di cot-
tura
9. Display.
Componenti del display
A3
1. Indicatore di avanzamento del programma di cottura.
2. Indicatore della modalità di impostazione del tempo di cottura.
3. Indicatore del programma automatico di cottura selezionato.
4. Indicatore della funzione di riscaldamento automatico e riscaldamento
dei piatti.
5. Indicatore di alimentazione.
6. Spia di funzionamento.
7. Indicatore di assistente vocale.
8. Indicatore della modalità timer (tempo/temperatura).
9. Timer.
I. PRIMA DI USARE L'APPARECCHIO
Togliere delicatamente l'imballo del prodotto, rimuovere tutti i materiali di
imballaggio e adesivi pubblicitari, tranne l'adesivo con il numero di serie del
prodotto. L'assenza della matricola sul prodotto farà terminare automaticamente
i diritti per la garanzia. Pulire il corpo del dispositivo con un panno umido.
Sciacquare la coppa con acqua tiepida e sapone. Asciugare accuratamente. Il
primo utilizzo del prodotto può causare odore estraneo che non è un malfun-
zionamento del dispositivo. In questo caso pulire l'apparecchio (vedi ”Manuten-
zione della multicottura”).
Dopo il trasporto o la conservazione a basse temperature è necessario lasciare
il dispositivo a temperatura ambiente almeno per 2 ore prima del suo utilizzo.
I I. USO DELLA MULTICOTTURA
Prima di utilizzare
Installare l'apparecchio su una supercie orizzontale piana e solida, in modo
che il vapore caldo che esce dalla valvola di vapore non contatti con la carta
da pareti, rivestimenti decorativi, dispositivi elettronici e altri oggetti o mate-
riali che possono essere danneggiati da elevata umidità e temperatura.
Prima della cottura, assicurarsi che le parti esterne e parti interne visibili della
multicottura non hanno danni, scheggiature e altri difetti. Tra la coppa e
l'elemento riscaldante non devono essere corpi estranei.
Per evitare la contaminazione del fondo e delle pareti della camera di lavoro
del dispositivo, si consiglia caricare gli ingredienti e l'acqua nella coppa,
quindi collocare la coppa nel corpo della multicottura.
Non accendere il dispositivo senza la coppa dentro: ad un avvio casuale di un
programma di cottura ciò comporterà al surriscaldamento critico del disposi-
tivo.
Non utilizzare l'apparecchio con una coppa vuota: il surriscaldamento della
coppa può danneggiare il rivestimento antiaderente.
È vietato l'uso del dispositivo a eventuali malfunzionamenti.
Assistente vocale
La multicottura REDMOND RMC-M150E è dotata di una funzione di assistente
vocale, grazie alla quale il controllo del dispositivo è completamente doppiato
ed accompagnato da informazioni dettagliate sulle modiche apportate e le
impostazioni correnti del programma. La funzione si avvia automaticamente
dopo la connessione dell'apparecchio. Per disabilitarla, premere e tenere pre-
muto il pulsante ”Hour/Min” nella modalità standby. Premendo e tenendo pre-
muto il tasto ”Hour/Min” si può riabilitare la funzione.
Selezione del tempo di cottura
1. Dopo aver selezionato un programma di cottura, premere il tasto ”Timer/
t°С” per scegliere il regime di impostazione del tempo di cottura (sul
display si illumina l'indicatore ”Timer” (”Timer”), sarà visualizzato il tempo
di cottura predenito, l'indicatore dei minuti comincia a lampeggiare).
2. Premendo il tasto ”Hour/Min” scegliere il modo di installazione di ore o
minuti (il valore selezionato lampeggia). Premere il tasto ”+” per aumentare
il valore del tempo, ed il tasto per diminuirlo. Per cambiamento ac-
celerato del valore tener premuto il tasto per alcuni secondi.
3. Terminata l'installazione del tempo di cottura (il display continua a lam-
peggiare), passare alla fase successiva. Per annullare le impostazioni,
premere il tasto ”Cancel/Reheat”, quindi reimpostare tutto il programma
di cottura.
ATTENZIONE! All'impostazione manuale del tempo di cottura, occorre consid-
erare il campo possibile di tempo e passo d'impostazione previsto dal pro-
gramma di cottura selezionato. In alcuni programmi il conteggio del tempo di
cottura inizia solo quando l'apparecchio ha raggiunto il valore preimpostato
di temperatura d'esercizio.
Funzione ”Partenza ritardata”
Questa funzione permette di specicare un intervallo di tempo dopo il quale
il programma selezionato inizierà la cottura. Dà la possibilità di regolare il
tempo di cottura variato da 5 minuti a 24 ore con passo di 5 minuti.
1.
Dopo aver selezionato e regolato il programma di cottura, premere il tasto
”Time Delay” (sul display lampeggia il valore di minuti).
2. Premendo il tasto ”Hour/Min” scegliere il modo di installazione di ore o
minuti (il valore selezionato lampeggia). Premere il tasto ”+” per aumentare
il valore del tempo, ed il tasto per diminuirlo. Per cambiamento ac-
celerato del valore tener premuto il tasto per alcuni secondi.
45
RMC-M150E
ITA
3. Premere e tenere premuto il tasto ”Start/Keep Warm” per alcuni secondi.
Si avvia la funzione della partenza ritardata (il timer smette di lampeg-
giare, il display mostra il conteggio alla rovescia del tempo rimasto prima
dell'avvio del programma di cottura selezionato).
4.
Per annullare le impostazioni, premere il tasto ”Cancel/Reheat”, quindi
reimpostare tutto il programma di cottura.
ATTENZIONE! Si sconsiglia di utilizzare la partenza ritardata se il piatto
contiene alimenti deperibili (uova, latte fresco, carne, formaggio, ecc.)
Funzione di mantenimento della temperatura dei piatti niti
(riscaldamento automatico)
Si accende automaticamente subito dopo aver terminato il programma di cot-
tura e mantiene la temperatura del piatto nito nell'intervallo 70-80°C du-
rante 24 ore. La spia del pulsante ”Cancel/Reheat” è accesa, mentre sul display
viene mostrato il conteggio diretto del tempo di lavoro in questo regime. Se
necessario, si può disattivare la funzione del riscaldamento automatico pre-
mendo e tenendo premuto il tasto ”Cancel/Reheat”.
Spegnimento preliminare del riscaldamento automatico
Per disabilitare in anticipo la funzione di riscaldamento automatico all'inizio o
durante il lavoro del programma, premere e tenere premuto per alcuni secon-
di il tasto ”Start/Keep Warm”, nché l'indicatore del pulsante ”Cancel/Reheat”
non si spegne. Per riattivare il riscaldamento automatico, premere di nuovo e
tenere premuto il pulsante ”Start/Keep Warm” (l'indicatore del pulsante ”Can-
cel/Reheat” si accende).
Funzione di riscaldamento del cibo
La multicottura REDMOND RMC-M150E può essere utilizzata per riscaldare
piatti freddi. Per fare questo:
1.
Collocare il piatto preparato nella coppa, mettere la coppa nell'apparecchio.
2. Chiudere il coperchio, collegare l'apparecchio alla rete elettrica.
3.
Premere e tenere premuto per alcuni secondi il tasto ”Cancel/Reheat”, no
a quando il segnale acustico squilla. Saranno accesi l'indicatore ”Reheat
”(”Riscaldamento ”) sul display e l'indicatore del pulsante. Il timer inizierà
il conto diretto del tempo di riscaldamento. Il piatto sarà riscaldato no
a 70–80°С, questa temperatura può essere mantenuta durante 24 ore. Se
necessario, si può disattivare la funzione del riscaldamento automatico
premendo e tenendo premuto il tasto ”Cancel/Reheat”, nché non si speg-
neranno indicatori corrispondenti sul display e sul tasto.
Memoria non volatile
La multicottura REDMOND RMC-M150E dispone di una memoria non volatile
che garantisce la conservazione di tutte le impostazioni dell'utente (comprese
quelle di partenza ritardata ed assistente vocale) per 2 ore in caso di interru-
zione di corrente inaspettata. Se durante questo tempo la fornitura di energia
elettrica verrà ripresa, la multicottura continuerà a lavorare nella modalità
specicata.
Funzione ”MASTERCHIEF”
Nella multicottura REDMOND RMC-M150E è implementata una funzione unica
di ”MASTERCHIEF” che estende notevolmente il set di base di funzionalità del
dispositivo. La funzione consente di modicare la temperatura e il tempo di
cottura no a 10 volte direttamente in fase di esecuzione del programma (es-
clusi i programmi ”EXPRESS” e ”YOGURT”). Entro 3 minuti dopo il termine di
cottura, è possibile salvare la sequenza della temperatura e del tempo preden-
iti e registrare l'intero processo di cottura in memoria. Pertanto, la funzione
”MASTERCHIEF” offre l'opportunità di fare il proprio programma con un regime
di temperatura unico.
Il tempo di cottura può essere variato da 1 minuto a 15 ore con passo di incre-
mento di 1 minuto, indipendentemente del programma. Quando si installa il
tempo di cottura di 00 ore 00 minuti, a seconda delle impostazioni precedenti,
il dispositivo passa nel regime di riscaldamento automatico o in modalità
standby. La temperatura può essere impostata nell'intervallo da 35°C a 180°C
con passo d'incremento di 5°C.
Variazioni di temperatura e del tempo di cottura (creazione di un proprio
programma)
1. Premere il tasto ”Menu” per selezionare qualsiasi programma di cottura,
escluso i programmi ”EXPRESS” e ”YOGURT”. Premere e tenere premuto il
pulsante ”Start/Keep Warm”. I LED dei pulsanti ”Start/Keep Warm” e
”Cancel/Reheat” si accenderanno. Il programma di cottura sarà iniziato.
2.
Per disabilitare in anticipo la funzione del riscaldamento automatico,
premere e tenere premuto il tasto ”Start/Keep Warm” (l'indicatore del
pulsante ”Cancel/Reheat” si spegne). Premendo di nuovo il tasto
”Start/Keep Warm”, si può riabilitare questa funzione.
3. Per modicare il tempo di cottura e la temperatura durante il funzion-
amento, premere e tenere premuto ”Time Delay” nché il segnale acus-
tico comincia a squillare.
4. Sul display apparerà e comincerà a lampeggiare il valore del tempo rima-
nente no alla ne del processo di cottura. Premendo il tasto ” per di-
minuire, oppure il tasto ”+” per aumentare, si può cambiare il tempo. Per
passare dal cambiamento in minuti al cambiamento in ore e viceversa,
premere il tasto ”Hour/Min” (vedere la sezione ”Impostazione del tempo
di cottura”).
5. Per poter modicare la temperatura di cottura, premere il tasto ”Timer/
t°C”. Sul display apparerà e comincerà a lampeggiare la temperatura per
la prossima fase di cottura. Il valore predenito per il programma ”MUL-
TICOOK è la temperatura installata in precedenza, per altri programmi
è di 100°C. Premendo il tasto per diminuire, oppure il tasto ”+” per
aumentare, si può cambiare la temperatura.
6.
Per salvare le modiche, non premere per 10 secondi nessun tasto. Il
processo di cottura proseguirà con i nuovi parametri. Le cifre sul display
smetteranno di lampeggiare.
7.
Per una variazione successiva di temperatura e del tempo di cottura,
ripetere la procedura di cui ai paragra 3–6. È possibile effettuare no a
10 cambiamenti all'interno dello stesso processo di cottura.
Registrazione del programma modicato
È possibile salvare le modiche nella memoria del dispositivo al posto del
programma secondo il quale avete cucinato. Quando il processo di cottura sarà
nito, il segnale acustico suonerà. Se durante il funzionamento il programma
è stato modicato, il display inizierà un conto alla rovescia di 3 minuti (in
secondi). Durante questo tempo, tenere premuti contemporaneamente i tasti
”+” e ”. Se non si desidera registrare le modiche, premere ”Cancel/Reheat”.
Dopo di che, a seconda delle impostazioni effettuate, il dispositivo passa nel
regime di riscaldamento automatico (il LED del pulsante ”Cancel/Reheat” è
acceso, il display mostra il conto diretto del tempo di lavoro), oppure in modalità
standby.
La funzione del riscaldamento automatico nel programma modicato sarà
accesa o spenta a seconda se si è accesa o spenta al termine del processo di
cottura. Se la temperatura di cottura nella fase nale è stata ssata al di sotto
di 75°C, all'avvio del programma modicato il riscaldamento automatico sarà
spento automaticamente.
Utilizzo del programma registrato
1.
Premere il tasto ”Menu” per selezionare il nome del programma auto-
matico che avete modicato. Al posto del valore del tempo predefnito, il
display visualizza i simboli ”- - - -.
2. È possibile impostare il tempo della partenza ritardata.
3. Premere e tenere premuto il tasto ”Start/Keep Warm”, saranno accesi le
spie dei pulsanti ”Start/Keep Warm” e ”Cancel/Reheat”. Il display visual-
izzerà il tempo di cottura totale, sarà iniziato il programma individuale e
il conto alla rovescia del suo lavoro.
4. Per disabilitare la funzione del riscaldamento automatico, premere e te-
nere premuto il tasto ”Start/Keep Warm” (l'indicatore del pulsante ”Can-
cel/Reheat” si spegne). Premendo di nuovo il tasto ”Start/Keep Warm”, si
può riabilitare questa funzione.
5. Durante la cottura, sul display verranno visualizzati alternativamente il
tempo rimanente no alla ne della cottura e la temperatura di cottura
prescelta per questa fase. Al passaggio da una fase di preparazione (regime
di temperatura) ad un'altra suona il segnale acustico.
Ritorno alle impostazioni di fabbrica
Per cancellare un programma individuale e ripristinare le impostazioni di fab-
brica del programma automatico modicato, selezionarlo premendo il tasto
”Menu”. Dopo di questo, premere contemporaneamente e tenere premuti i
tasti ”Hour/Min” e ”Time Delay” no a che si emetterà un segnale acustico.
Per ripristinare le impostazioni predenite per tutti i programmi automatici,
premere contemporaneamente e tenere premuti i tasti ”Hour/Min” e ”Time
Delay” no a che si emetterà un segnale acustico, quando l'unità è in modalità
standby.
Procedimento comune all'utilizzo dei programmi automatici
1.
Preparare (misurare) gli ingredienti secondo la ricetta, metterli nella
coppa. Assicurarsi che tutti gli ingredienti, tra cui il liquido si trovino al
basso dell'indicazione massima della scala sul lato interno della coppa.
2.
Inserire la coppa nell'apparecchio. Assicurarsi che sia in contatto con
l'elemento riscaldante.
3.
Chiudere il coperchio della multicottura no allo scatto. Collegare
l'apparecchio alla rete elettrica.
4. Premere il pulsante ”Menu” per selezionare il programma di cottura de-
siderato (sul display s'accenderà l'indicatore del programma corrispon-
dente).Per una facile navigazione nel menu premere i tasti o ”+”.
5. Per impostare il tempo di cottura, premere il tasto ”Timer/t°C”. Il display
visualizza il tempo di cottura predenito, che può essere modicato.
6. Se necessario, impostare il tempo di partenza ritardata.
7. Premere e tenere premuto il tasto ”Start/Keep Warm”, saranno accesi le
spie dei pulsanti ”Start /Keep Warm” e ”Cancel/Reheat”. S'inizierà
l'esecuzione del programma di cottura impostato ed il conteggio alla
rovescia del tempo d'esercizio.
8. Un segnale acustico vi comunicherà del termine del programma. Quindi,
a seconda delle impostazioni, il dispositivo passa nel modo di riscalda-
mento automatico (il display mostrerà il conto diretto del tempo di
questa funzione) o in modalità standby. Premendo e tenendo premuto il
tasto ”Start/Keep Warm”, si può disabilitare in anticipo il riscaldamento
automatico (il LED del pulsante Cancel/Reheat” si spegne). Premendo di
nuovo il tasto ”Start/Keep Warm”, si può riabilitare questa funzione.
9. Per annullare il programma impostato, interrompere il processo di cot-
tura o disattivare il riscaldamento automatico, premere il tasto ”Cancel/
Reheat”.
Programma ”MULTICOOK”
Il programma è destinato per la preparazione dei piatti secondo i parametri di
temperatura e tempo di cottura specicati dall'utente. Intervallo di temperature
programmate: 35-180°С con passo d'incremento di 5°С. Intervallo di tempo
programmato: da 2 minuti a 15 ore con passo d'incremento di 1 minuto (per
intervallo da 2 minuti a 1 ora) o con passo di 5 minuti (per l'intervallo da 1 ora
a 15 ore). Il tempo preimpostato di cottura nel programma ”MULTICOOK è di
30 minuti.
Seguite i punti 1-4 della sezione ”Modalità comune di procedure all'utilizzo dei
programmi automatici”. Quindi premere il tasto ”Timer/t°С” per passare nel
modo d'impostazione della temperatura di cottura. Sul display sarà mostrata
la temperatura di cottura impostata di default (100°С). Premendo i tasti ”+” e
, impostare la temperatura di cottura desiderata. Dopo l'installazione della
temperatura di cottura, seguite i punti 5-9 della sezione ”Modalità comune di
procedure all'utilizzo dei programmi automatici”.
ATTENZIONE! Ad una temperatura di cottura meno di 75°C, la funzione di
riscaldamento automatico sarà disabilitata per impostazione predenita.
Quando è selezionata una temperatura di 140°C e oltre, il tempo di cottura
massimo è di 2 ore.
46
Programma ”STEW/CHILLI”
Consigliato per la BRASATURA di verdure, carne, pollame e frutti di mare. Il
tempo preimpostato di cottura nel programma ”STEW/CHILLI” è di 1 ora. È
possibile regolare il tempo di cottura manualmente nell'intervallo da 10
minuti a 12 ore con passo di 5 minuti.
Programma ”BAKE”
Il programma è consigliato per la preparazione al forno di biscotti, sformati,
pasticci di pasta lievitata e pasta sfoglia. Il tempo preimpostato di cottura nel
programma ”BAKE” è di 50 minuti. È possibile regolare il tempo di cottura
manualmente nell'intervallo da 10 minuti a 8 ore con passo di 5 minuti.
Misurare la quantità necessaria dei prodotti secondo la ricetta, metteteli nella
coppa. Assicurarsi che tutti gli ingredienti si trovino al basso dell'indicazione
1/2 sul lato interno della coppa, quindi seguite i punti 2-9 della sezione ”Modalità
comune di procedure all'utilizzo dei programmi automatici”.
Programma ”RICE/GRAIN”
Il programma è consigliato per la cottura delle pappe friabili di vari tipi di
cereali e di loro miscele e per la preparazione di vari contorni. Il tempo preim-
postato di cottura nel programma ”RICE/GRAIN” è di 30 minuti. Intervallo di
tempo programmato: da 5 minuti a 4 ore con passo d’incremento di 1 minuto
(per intervallo da 5 minuti a 1 ora) o con passo di 5 minuti (per l’intervallo da
1 ora a 4 ore).
Programma ”PASTA
Il programma è consigliato per la cottura della pasta, salsicce, uova, ecc. Il
tempo preimpostato di cottura nel programma ”PASTA” è di 8 minuti. Il tempo
di cottura può essere regolato manualmente nell'intervallo da 2 minuti a 1 ora
con passo di 1 minuto. Prima di avviare il programma, assicurarsi che il segnale
acustico è attivato (l'indicatore del segnale acustico si accende sul display).
Il conteggio alla rovescia del lavoro del programma di cottura s'inizierà quan-
do l'acqua comincerà a bollire. La partenza ritardata in questo programma non
è disponibile.
Riempire la coppa con l'acqua. Assicurarsi che tutti gli ingredienti si trovino al
basso dell'indicazione di livello massimo sul lato interno della coppa. Seguite
i punti 2–5, poi il punto 7 della sezione ”Modalità comune di procedure all'utilizzo
dei programmi automatici”. Quando l'acqua imbollisce, squilla il segnale acus-
tico. Aprire con cautela il coperchio e mettere il prodotto in acqua bollente,
quindi chiudere il coperchio. Premere il tasto ”Start/Keep Warm”. S'inizierà
l'esecuzione del programma di cottura impostato ed il conteggio alla rovescia
del tempo d'esercizio. Quindi seguite i punti 8-9 della sezione ”Modalità comune
di procedure all'utilizzo dei programmi automatici”.
ATTENZIONE! Durante la cottura di alcuni alimenti si forma la schiuma. Per
evitare l'eventuale fuoriuscita della schiuma dalla coppa, è possibile aprire il
coperchio pochi minuti dopo il caricamento dei prodotti in acqua bollente.
Programma ”STEAM”
Consigliato per la cottura a bagnomaria di verdure, pesce, carne, piatti di-
etetici e vegetariani, menu per bambini. Il tempo preimpostato di cottura nel
programma ”STEAM” è di 20 minuti. Il tempo di cottura può essere regolato
manualmente nell'intervallo da 5 minuti a 2 ore con passo di 5 minuti. In
questo programma il conteggio del tempo di cottura inizia quando l'acqua
imbollisce.
Per cucinare verdure ed altri prodotti in bagnomaria:
Riempire la coppa con 600-1000 ml di acqua. Mettere nella coppa il
contenitore per la cottura a bagnomaria.
Preparare gli ingredienti secondo la ricetta, distribuirli in modo uniforme
nel contenitore per la cottura a bagnomaria.
Seguite i punti 2-9 della sezione ”Modalità comune di procedure all'utilizzo
dei programmi automatici”.
Programma ”SLOW COOK”
Il programma è destinato per preparare lo stufato, il latte al forno. Il tempo
preimpostato di cottura nel programma ”SLOW COOK” è di 3 ore. Il tempo di
cottura può essere regolato manualmente nell'intervallo da 30 minuti a 12 ore
con passo di 10 minuti. Nel programma ”SLOW COOK” la funzione di riscalda-
mento automatico non è disponibile.
Programma ”FRY”
Consigliato per arrostire verdure, carne, pollame e frutti di mare. Il tempo
preimpostato di cottura nel programma ”FRY è di 15 minuti. Il tempo di cot-
tura può essere regolato manualmente nell'intervallo da 5 minuti a 2 ore con
passo di 1 minuto. È possibile friggere cibi con coperchio aperto.
In questo programma la funzione ”Time Delay” non è disponibile.
Programma ”PILAF”
Il programma è consigliato per la preparazione di vari tipi di pilaf. Il tempo
preimpostato di cottura nel programma ”PILAF” è di 1 ora. È possibile regolare
il tempo di cottura manualmente nell'intervallo da 10 minuti a 2 ore con
passo di 5 minuti.
Programma ”SOUP”
È consigliato per preparare primi piatti, frutta cotta ed altre bibite. Il tempo
preimpostato di cottura nel programma ”SOUP” è di 1 ora. È possibile regolare
il tempo di cottura manualmente nell'intervallo da 10 minuti a 8 ore con
passo di 5 minuti.
Programma ”PORRIDGE”
Consigliato per cucinare pappe di latte. Il tempo preimpostato di cottura nel
programma ”PORRIDGE” è di 25 minuti. Intervallo di tempo programmato: da 5
minuti a 4 ore con passo d’incremento di 1 minuto (per intervallo da 5 minuti
a 1 ora) o con passo di 5 minuti (per l’intervallo da 1 ora a 4 ore).
Il programma è destinato per preparare una pappa a base di latte pastorizzato,
con basso contenuto di grassi. Per evitare l'evaporazione del latte bollente e
ottenere il risultato desiderato, si consiglia di:
lavare accuratamente tutti i cereali integrali (riso, grano saraceno, miglio,
ecc.) no a quando l'acqua è pulita;
prima della cottura ingrassare la coppa della pentola con burro;
seguire rigorosamente le proporzioni indicate nelle ricette del libro al-
legato, ridurre o aumentare la quantità degli ingredienti solo in proporzi-
one;
utilizzando latte intero diluirlo con acqua potabile nel rapporto di 1:1.
Se il risultato desiderato nel programma ”PORRIDGE” non è stato raggiunto,
utilizzate il programma universale ”MULTICOOK. La temperatura ottimale di
cottura della pappa al latte è di 95°C.
Programma YOGURT”
Usando il programma YOGURT”, potete preparare nella vostra casa uno yogurt
delizioso e sano. Il tempo preimpostato di cottura nel programma ”YOGURT” è
di 8 ore. È possibile regolare il tempo di cottura manualmente nell'intervallo
da 10 minuti a 12 ore con passo di 5 minuti. Nel programma YOGURT” la
funzione di riscaldamento automatico non è disponibile.
Misurare la quantità necessaria dei prodotti secondo la ricetta, metteteli nella
coppa. Assicurarsi che tutti gli ingredienti si trovino al basso dell'indicazione
1/2 sul lato interno della coppa. Quindi seguite i punti 2-9 della sezione ”Modalità
comune di procedure all'utilizzo dei programmi automatici”.
Programma VACUUM”
E’ indicato per la cottura dei cibi nella confezione di sottovuoto. Il tempo di
cottura d’impostazione predenita nel programma è di 2 ore 30 minuti. E’ pos-
sibile impostare manualmente il tempo di cottura da 10 minuti no a 12 ore
con passo d’incremento di 5 minuti alla volta. Nel programma ”VACUUM” la
funzione di riscaldamento automatico non è disponibile.
Programma ”BREAD”
Il programma è indicato per la cottura di diversi tipi di pane a base di farina di
frumento con l'aggiunta di farina di segale. Il tempo preimpostato di cottura
nel programma ”BREAD” è di 2 ore (durante la prima ora del lavoro del pro-
gramma la pasta viene lievitata e poi si produce panicazione). È possibile
regolare il tempo di cottura manualmente nell'intervallo da 10 minuti a 6 ore
con passo di 5 minuti.
Fare l'impasto, seguendo le raccomandazioni della ricetta prescelta. Mettere la
pasta nella coppa. Collocare la coppa nel corpo della multicottura. Assicurarsi
che tutti gli ingredienti si trovino al basso dell'indicazione 1/2 sul lato interno
della coppa. Quindi seguite i punti 2-9 della sezione ”Modalità comune di
procedure all'utilizzo dei programmi automatici”. Non aprire il coperchio della
multicottura, no a quando il processo di cottura è nito.
Non è raccomandato di utilizzare la funzione ”Partenza ritardata”, in quanto può
inuenzare la qualità della cottura.
Programma ”COOK”
Consigliato per cucinare verdure e legumi. Il tempo preimpostato di cottura nel
programma ”COOK” è di 40 minuti. È possibile regolare il tempo di cottura
manualmente nell'intervallo da 5 minuti a 8 ore con passo di 5 minuti.
Programma ”EXPRESS”
Consigliato per la cottura del riso, pappe friabili di cereali. La funzione ”Time
Delay” e la possibilità di regolare il tempo di cottura nel programma non sono
disponibili. Il tempo di lavoro del programma è di 15 minuti. Seguite i punti
1-4 della sezione ”Modalità comune di procedure all'utilizzo dei programmi
automatici”, poi punti 7–9 (saltando i punti 5, 6).
III. ALTRE POSSIBILITÀ
Riposo della pasta
Cottura di fondue
Frittura nel grasso
Preparazione della ricotta
Preparazione del formaggio
Sterilizzazione
Pastorizzazione
Riscaldamento del cibo per bambini
I V. ACCESSORI OPZIONALI
Per poter acquisire accessori opzionali della multicottura REDMOND RMC-M150E
e conoscere di più sulle novità REDMOND, consultate il sito WWW.MULTI-
COOKER.COM oppure chiedete ai rivenditori ufciali.
V. MANUTENZIONE E PULIZIA
DELL'APPARECCHIO
Prima di pulire l'apparecchio assicurarsi che sia scollegato dalla rete e comple-
tamente raffreddato. Utilizzare un panno morbido e detersivo non abrasivo per
piatti. Si consiglia di pulire il prodotto immediatamente dopo l'uso.
Durante la pulizia, non usare prodotti abrasivi, spugne con strato abrasivo e
sostanze chimiche aggressive. Non immergere il corpo in acqua e non met-
terlo sotto l'acqua corrente.
Prima del primo utilizzo, o per rimuovere gli odori dopo la cottura si consiglia
far bollire durante 15 minuti un mezzo limone nel programma ”STEAM”.
La coppa, il coperchio interno in alluminio e la valvola di vapore rimovibile
devono essere puliti dopo ogni utilizzo. La coppa può essere lavata in lavas-
toviglie. Per terminare, pulire la supercie esterna della coppa con un panno
asciutto.
47
RMC-M150E
ITA
Per pulire l'interno del coperchio in alluminio:
Aprire il coperchio della multicottura: sulla parte interna del coperchio,
premere in su lo scontrino in plastico nché il coperchio non si stacchi;
Tirare delicatamente il coperchio interno in alluminio verso di sé e in su,
facendolo staccare da quello principale. Pulire la supercie di entrambi
coperchi con panno o tovagliolo umido, se necessario, usare detersivo per
piatti.
Dopo la pulizia, inserire il coperchio in alluminio nelle cave inferiori, allinear-
lo con il coperchio principale e premere sulla parte superiore del coperchio
interno no allo scatto. Il coperchio interno in alluminio dovrebbe andare bene
in posizione.
Per pulire la valvola a vapore:
Tirare il coperchio in su e verso di sé. Dentro il coperchio già tolto ruotare
il ssatore della valvola a vapore nel senso orario no alla ne. Togliere
il ssatore.
Estrarre delicatamente la gomma elastica del ssatore, lavare bene la
valvola, il ssatore ed il coperchio. Asciugare, rimontare la valvola in ordine
inverso e collocarlo nella sua sede.
Per evitare deformazioni della gomma elastica della valvola, non torcere né
tirare la gomma.
Durante la cottura, può formarsi la condensa che in questo modello viene rac-
colta in una cavità speciale sul corpo del dispositivo intorno alla coppa. La
condensa viene facilmente rimossa con un panno da cucina o tovagliolo.
VI. CONSIGLI DI COTTURA
Errori nella preparazione e vie di evitarli
La tabella seguente riassume gli errori tipici fatti durante la preparazione dei
cibi nelle multicotture ed esamina loro eventuali cause e soluzioni.
IL PIATTO NON È COTTO COMPLETAMENTE
Possibili cause del problema Come risolvere il problema
Avete dimenticato di chiudere il coperchio
del dispositivo o non l'avete chiuso er-
meticamente, così che la temperatura di
cottura non era abbastanza alta.
Durante la cottura, non aprire inutilmente il
coperchio della multicottura.
Chiudere il coperchio della multicottura no allo
scatto. Assicurarsi che nulla ostacola di chiudere
il coperchio a tenuta, e che la gomma di tenuta
sul coperchio interno non è deformata.
La coppa e l'elemento riscaldante contat-
tano male, quindi la temperatura di cot-
tura non era abbastanza alta.
La coppa deve essere installata nell'alloggiamento
uniformemente, la sua base deve aderire stret-
tamente al disco di riscaldamento.
Assicurarsi che nella camera di lavoro della
multicottura non presentino oggetti estranei.
Tenere sempre pulito il disco di riscaldamento.
Una scelta sfortunata di ingredienti del
piatto. Questi ingredienti non sono adatti
per il metodo di preparazione scelto da
voi, o è stato selezionato un programma
di preparazione sbagliato.
Gli ingredienti sono tagliati con pezzi
troppo grandi, le proporzioni generali dei
prodotti sono errate.
Il tempo di cottura è stato installato in
modo non corretto (non calcolato).
La variante scelta della ricetta non è
adatta per la cottura in questa multicot-
tura.
È consigliato utilizzare ricette provate (adattate
per questo modello dell'apparecchio). Utilizzare
le ricette alle quali si può dare veramente.
La selezione degli ingredienti, il metodo di taglio,
proporzioni da cucinare, la scelta del programma
e del tempo di cottura devono corrispondere alla
ricetta prescelta.
Alla cottura a bagnomaria: la quantità
dell'acqua nella coppa è troppo piccola
per garantire una sufciente densità di
vapore.
Versare nella coppa una quantità d'acqua pre-
vista nella ricetta. In caso di dubbio, controllare
il livello dell'acqua nel processo di cottura.
Alla frittura:
Avete versato troppo olio nella coppa.
Umidità eccessiva nella coppa.
Alla frittura basta normalmente coprire il fondo
della coppa con poco olio.
Se si prevede di friggere in olio, seguire la rice-
tta corrispondente.
Durante la frittura non chiudere il coperchio
della multticottura, se non è scritto nella ricetta.
Prima di friggere il cibo congelato, è necessario
scongelarlo e scolare l'acqua.
Alla cottura: bollitura del brodo durante
la cottura di prodotti con elevata acidità.
Alcuni prodotti richiedono un trattamento spe-
ciale prima della cottura: devono essere lavati,
caramellati, ecc. Seguite la vostra ricetta pres-
celta.
Prodotti da
forno:
(la pasta
non è ben
cotta):
Nel processo di lievitazione,
la pasta veniva attaccata al
coperchio interno e ha
bloccato la valvola di scar-
ico del vapore.
Caricare una minore quantità della pasta nella
coppa.
Avete messo troppa pasta
nella coppa.
Togliere l'impasto dalla coppa, girare e metterlo
nuovamente nella coppa, poi continuare la cot-
tura. In futuro, mettere una minore quantità
della pasta nella coppa.
IL PRODOTTO È TROPPO COTTO
Avete sbagliato scegliendo il
tipo di prodotto errato o du-
rante l'installazione (calcolo)
del tempo di cottura. Dimen-
sioni troppo piccole degli in-
gredienti.
Scegliete una ricetta ben provata (adattata per questo mod-
ello). La selezione degli ingredienti, il metodo di taglio,
proporzioni da cucinare, la scelta del programma e del
tempo di cottura devono corrispondere alla ricetta pres-
celta.
Dopo la cottura, il piatto nito
rimase troppo a lungo nella
modalità di riscaldamento
automatico.
L'uso a lungo di riscaldamento automatico è indesiderabile.
Se il vostro modello della multicottura prevede una disin-
serzione preliminare di questa funzione, è possibile utiliz-
zare questa opzione.
IL PRODOTTO SVAPORA DURANTE LA COTTURA
Durante la cottura della pappa
con latte, il latte evapora.
La qualità e le proprietà del latte possono dipendere dal
luogo e dalle condizioni della sua produzione. Si prega di
utilizzare solo latte ultra-pastorizzato con un tenore di
grassi no a 2,5%. Se necessario, il latte può essere leg-
germente diluito con acqua potabil.
Ingredienti prima della cottura
non sono state trattati o sono
stati trattati in modo non cor-
retto (lavati male, ecc.).
Le proporzioni di ingredienti
non sono soddisfatte o il tipo
di prodotto non è stato corret-
tamente selezionato.
Scegliete una ricetta ben provata (adattata per questo mod-
ello). La selezione degli ingredienti, il metodo di tratta-
mento preliminare degli stessi e le proporzioni da cucinare
devono corrispondere alla ricetta prescelta.
Lavare sempre cereali integrali, carne, pesce e frutti di mare
nché l'acqua non diventi completamente pulita.
IL CIBO BRUCIA
La coppa è stata mal pulita dopo la
cottura precedente.
Il rivestimento antiaderente della
coppa è danneggiato.
Prima di iniziare la cottura, assicuratevi che la coppa
sia ben lavata e che il rivestimento antiaderente non
sia danneggiato.
Il volume totale del prodotto è infe-
riore a quello consigliato nella ricetta.
Scegliete una ricetta ben provata (adattata per
questo modello).
Avete impostato il tempo di cottura
troppo lungo.
Ridurre il tempo di cottura o seguire la ricetta
adatta per questo modello dell'apparecchio.
Alla frittura: avete dimenticato di ver-
sare l'olio nella coppa; non avete
mescolato o avete rovesciato troppo
tardi cibi preparati.
Alla frittura tradizionale versare nella coppa un po'
di olio vegetale, in modo che copra il fondo della
coppa con uno strato sottile. Per una frittura uniforme
degli alimenti nella coppa, essi devono essere mesco-
late o sfogliare periodicamente fra un certo tempo.
Alla BRASATURA: c'è troppo poco liq-
uido nella coppa.
Aggiungere più liquido nella coppa. Durante la cot-
tura, non aprire inutilmente il coperchio della mul-
ticottura.
Alla cottura: c'è troppo poco liquido
nella coppa (le proporzioni degli in-
gredienti non sono rispettate).
Rispettare il corretto rapporto di ingredienti liquidi
e solidi.
Prodotti da forno: non avete ingras-
sato l'interno della coppa prima della
cottura.
Prima della posa della pasta, ingrassare il fondo e
le pareti della coppa con burro od olio (non versare
l'olio nella coppa!).
IL PRODOTTO HA PERSO LA FORMA DI TAGLIO
Avete mescolato troppo spesso il prodotto
nella coppa.
Alla frittura tradizionale, mescolare il cibo non
oltre ad ogni 5-7 minuti.
Avete impostato il tempo di cottura troppo
lungo.
Ridurre il tempo di cottura o seguire la ricetta
adatta per questo modello dell'apparecchio.
L'INFORNATA È TROPPO BAGNATA
Avete utilizzato ingredienti non
adatti che danno umidità eccessiva
(frutti o verdure succose, frutti di
bosco surgelati, panna, ecc.).
Scegliere ingredienti secondo la ricetta di cottura.
Cercate di non scegliere come ingredienti gli alimenti
che contengono troppa umidità, o usarli in quantità
minima possibile.
Avete mantenuto la pasticceria
nita nella multicottura troppo a
lungo.
Cercate di rimuovere i pasticci dalla multicottura
subito dopo la cottura. Se necessario, si può lasciare il
prodotto in multicottura per un breve periodo di
tempo al riscaldamento automatico acceso.
L'IMPASTO NON È LEVATO
Uova con lo zucchero erano mal frustati.
Scegliete una ricetta ben provata (adattata
per questo modello). La selezione degli in-
gredienti, il metodo di trattamento prelimi-
nare degli stessi e le proporzioni da cucinare
devono corrispondere alla ricetta prescelta.
La pasta rimase con polvere lievitante per
troppo tempo.
La farina non è stata setacciata o la pasta
veniva impastata male.
Sono stati commessi errori durante la posa
degli ingredienti.
La ricetta scelta non è adatta per la cottura in
questo modello di multicottura.
In alcuni modelli delle multicotture REDMOND, nei programmi ”STEW/CHILLI”
e ”SOUP”, alla quantità troppo piccola del liquido nella coppa, interviene il
sistema di protezione contro surriscaldamento del dispositivo. In questo caso,
il programma di cottura si ferma e la multicottura passa nel regime di riscal-
damento automatico.
Il tempo consigliato di cottura dei prodotti a bagnomaria sotto
pressione
N Prodotto
Peso, g/
quantità
Quantità
d'acqua, ml
Tempo
di cottura, min.
1
Filetto di maiale/manzo
(cubi di 1,5 x 1,5 cm)
500 500 20/30
48
N Prodotto
Peso, g/
quantità
Quantità
d'acqua, ml
Tempo
di cottura, min.
2
Filetto di agnello
(cubi di 1,5 x 1,5 cm)
500 500 25
3
Filetto di agnello
(cubi di 1,5 x 1,5 cm)
500 500 15
4 Polpettine/polpette
180 (6 pz.) /
450 (3 pz.)
500 10/15
5 Pesce (letto) 500 500 10
6
Gamberetti per insalata (sgusciati,
cotti e surgelati)
500 500 5
7 Patate (cubi di 1,5 x 1,5 cm) 500 500 15
8 Carota (cubi di 1,5 x 1,5 cm) 500 1000 35
9 Barbabietola (cubi di 1,5 x 1,5 cm) 500 1500 70
10 Ortaggi (surgelati) 500 500 10
11 Uovo cotto a bagnomaria 3 pz 500 10
È da tener presente che queste sono raccomandazioni generali. Il tempo ef-
fettivo può differire dai valori consigliati a seconda della qualità di un deter-
minato prodotto, così come dai vostri gusti.
Raccomandazioni sull'uso dei regimi di temperatura nel pro-
gramma ”MULTICOOK”
N
Tempera-
tura
d'esercizio
Raccomandazioni per l'uso
(vedi inoltre il libro delle ricette)
1 35°С Riposo della pasta, preparazione dell'aceto
2 40°С Preparazione dello yogurt
3 45°С Lievitazione
4 50°С Fermentazione
5 55°С Preparazione del cremino
6 60°С Preparazione del tè verde, alimenti per bambini
7 65°С Cottura di carne in sottovuoto
8 70°С Preparazione del ponce
9 75°С Pastorizzazione, cottura del tè bianco
10 80°С Preparazione del vino brulé
11 85°С Preparazione di ricotta o cibi che richiedono tempi di cottura lunghi
12 90°С Preparazione del tè rosso
13 95°С Cottura delle pappe di latte
14 100°С Preparazione di meringhe o marmellata
15 105°С Preparazione dei piatti con gelatina
N
Tempera-
tura
d'esercizio
Raccomandazioni per l'uso
(vedi inoltre il libro delle ricette)
16 110°С Sterilizzazione
17 115°С Preparazione di sciroppo di zucchero
18 120°С Preparazione della coscia di maiale
19 125°С Carne stufato
20 130°С Cottura di timballo
21 135°С Torrefazione di piatti pronti per renderli croccanti
22 140°С Affumicatura
23 145°С Arrostitura di verdure e pesce in foglia
24 150°С Arrostitura della carne in foglia
25 155°С Cottura di pasta lievitata
26 160°С Arrostitura del pollame
27 165°С Arrostitura di bistecche
28 170°С Frittura in pastella
29 175°С Preparazione delle nuggets
30 180°С Preparazione di patatine fritte
Tabella riassuntiva dei programmi di cottura (impostazioni di
fabbrica)
Programma
Raccomandazioni per
l'uso
Tempo di cottura
preimpostato
Intervallo di tempo di
cottura/passo predenito
Partenza ritardata
Raggiungimento dei
parametri d'esercizio
Riscaldamento
automatico
MULTICOOK
Preparazione dei vari pi-
atti con la possibilità di
impostare la temperatura
e tempo di cottura
30
min.
2 min. 1
ora / 1 min.
1 ora – 15
ore / 5 min.
+ +
STEW/
CHILLI
Brasatura di carne, pesce,
verdure, contorni e piatti
composti
1 ora
10 min.
12 ore / 5
min.
+ +
BAKE
Prodotti da forno di biscot-
ti, sformati, pasticci di
pasta lievitata e pasta
sfoglia;
50
min.
10 min. 8
ore / 5 min.
+ +
RICE/GRAIN
Preparazione di vari cereali
e contorni
Cottura di pappa friabile di
acqua
30
min.
5 min. 1
ora / 1 min.
1 ora – 4
ore / 5 min.
+ +
Programma
Raccomandazioni per
l'uso
Tempo di cottura
preimpostato
Intervallo di tempo di
cottura/passo predenito
Partenza ritardata
Raggiungimento dei
parametri d'esercizio
Riscaldamento
automatico
PASTA
Cottura di pasta
di diverse varietà di fru-
mento; cottura di salsicce,
ravioli ed altri semilavorati
8 min.
2 min. 1
ora / 1 min.
+ +
STEAM
Cottura a bagnomaria di
verdure, pesce, carne
e di altri prodotti
20
min.
5 min. 2
ore / 5 min.
+ + +
SLOW COOK
Preparazione di stufato,
zampa, latte al forno, carne
e pesce in gelatina
3 ore
30 min.
12 ore /
10 min.
+
FRY
Frittura di carne, pesce,
verdure e piatti composti
15
min.
5 min. 2
ore / 1 min.
+
PILAF
Cottura di vari tipi xi pilaf
(con carne, pesce, pollame,
verdure)
1 ora
10 min. 2
ore / 5 min.
+ +
SOUP
Cottura di brodi, minestre,
zuppe di verdure e zuppe
fredde
1 ora
10 min. 8
ore / 5 min.
+ +
PORRIDGE
Preparazione di cereali con
latte
25
min.
5 min. 1
ora / 1 min.
1 ora – 4
ore / 5 min.
+ +
YOGURT
Preparazione di vari tipi di
yogurt
8 ore
10 min.
12 ore / 5
min.
+
VACUUM
Cottura dei cibi nella con-
fezione sottovuoto
2,5
ore
10 min.
12 ore / 5
min.
+
BREAD
Preparazione di pane a
base di farina di frumento
e di segale con la fase di
lievitazione della pasta
fresca
2 ore
10 min. 6
ore / 5 min.
+ +
COOK
Cottura di verdure e legumi
40
min.
5 min. 8
ore / 5 min.
+ +
EXPRESS
Cottura rapida di riso, di
pappe friabili in acqua
15
min.
+
VII. PRIMA DI CONTATTARE UN CEN-
49
RMC-M150E
ITA
TRO DI ASSISTENZA
Comunicazi-
one dell'errore
sul display
Eventuali errori Rettica dell'errore
Е1–Е3
Errore di sistema. Possibile
fallimento
della scheda elettronica o del
sensore di temperatura
Scollegare l'apparecchio dalla rete elettri-
ca, lasciarlo raffreddare. Chiudere bene il
coperchio. Se al riavvio della multicottura
il problema persiste, contattare un centro
di assistenza autorizzato.
Guasto Possibile causa Risoluzione del problema
Non si accende Assenza di corrente elettrica.
Controllare la tensione della presa
elettrica.
La pietanza si
cuoce troppo a
lungo
Interruzione di alimentazione
dalla rete elettrica
Controllare la tensione della presa
elettrica.
Fra la pentola e l’elemento riscal-
dante si trova l’oggetto estraneo.
Rimuovere l’oggetto estraneo.
La pentola e’ stata inserita. Sistemare bene la pentola.
E` sporco l’elemento riscaldante.
Scollegare l'apparecchio, lasciarlo raf-
freddare. Pulire l'elemento riscaldante.
VIII. OBBLIGHI DI GARANZIA
Questo prodotto è garantito per un periodo di 2 anni dalla sua acquisizione.
Durante il periodo di garanzia, il fabbricante si impegna ad eliminare, mediante
riparazione, sostituzione di parti o di tutto il prodotto, eventuali difetti di fab-
bricazione causati dalla scarsa qualità dei materiali e/o di montaggio. La ga-
ranzia è valida solo se la data di acquisto viene confermata con il sigillo e la
rma del negozio sulla carta di garanzia originale del venditore. Questa garan-
zia è riconosciuta solo se il prodotto è stato utilizzato in conformità con il
manuale di istruzioni, non viene riparato o smontato o danneggiato attraverso
l'uso improprio, in presenza di tutti i componenti e con la struttura integrata
del prodotto. Questa garanzia non copre gli elementi di normali usura e di
consumo (ltri, lampade, rivestimenti antiaderenti, sigillanti, ecc.).
La durata di servizio del prodotto e il periodo di garanzia sono calcolati a
partire dalla data della vendita o della data di fabbricazione del prodotto (nel
caso in cui non è possibile determinare la data di vendita).
La data di produzione del dispositivo rientra nel numero di serie che si trova
sulla targhetta attaccata al prodotto. Il numero di serie è composto di 13 cifre.
Caratteri 6 e 7 indicano il mese e quello 8 l’anno di fabbricazione del prodotto.
La durata di servizio dell’apparecchio impostata dal produttore è di 5 anni
dalla data di acquisto. Detta durata è valida a condizione che l’apparecchio sia
utilizzato in conformità alle istruzioni e alle norme tecniche applicabili.
Confezione, manuale d'uso, così come il dispositivo stesso devono essere
smaltiti in conformità con i programmi di riciclaggio locali. Dimostrate un
impegno per l'ambiente: non gettate tali prodotti nei normali riuti domes-
tici.
Smaltimento ecologicamente sicuro (smaltimento di
elettrodomestici e di apparecchi elettronici).
Gli apparecchi usati (vecchi) non devono essere smaltiti con gli
altri riuti domestici, devono essere smaltiti separatamente. I
proprietari di vecchi apparecchi sono obbligati portarli nei punti di raccolta o
consegnarli a organizzazioni competenti. In questo modo voi contribuite al
riciclo delle materie prime e alla protezione dell’ambiente evitandone la con-
taminazione.
Queste istruzioni è disponibili anche sul sito www.redmond.company.
Produttore: DSM Enterprise LTD. edicio 2, 6, Cadgi 10 Road, Shingman,
Shunde, Guandun, Cina.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220

Redmond RMC-M150-E Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per