Volvo V70 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

WEB EDITION
VOLVO V70 OWNERS MANUAL TP 95122008
VOLVO V70
uso e manutenzione
1
Gentile acquirente Volvo
Ci auguriamo che il piacere di guidare un’automobile Volvo resti tale per molti anni. L’automobile è stata progettata per rispondere a criteri di sicurezza
e comfort per il conducente e per i passeggeri. Le Volvo sono fra le automobili più sicure al mondo e sono sviluppate per soddisfare tutti gli standard
vigenti in materia di sicurezza e ambiente.
Al fine di ottimizzare il comfort offerto dall’automobile, è consigliabile leggere le informazioni attinenti alla dotazione nonché le istruzioni di manutenzione
riportate nel presente Libretto Uso e manutenzione.
Ci congratuliamo con voi per aver scelto un’automobile Volvo!
2
Introduzione
Libretto Uso e manutenzione
Il modo migliore per conoscere la propria auto-
mobile è leggere il Libretto Uso e manutenzione
prima di mettersi alla guida. In questo modo si
potranno conoscere le nuove funzionalità,
apprendere come gestire l’automobile in situa-
zioni diverse e ottimizzare l’utilizzo di tutte le fun-
zioni dell’automobile. Prestare particolare
attenzione alle istruzioni di sicurezza del pre-
sente libretto:
La dotazione descritta nel Libretto Uso e manu-
tenzione non è disponibile su tutti i modelli.
Oltre alla dotazione di serie, il Libretto descrive
gli optional (equipaggiamento montato in fab-
brica) e alcuni accessori (equipaggiamento sup-
plementare).
NOTA! Le automobili Volvo sono equipaggiate
in modo diverso in base alle esigenze dei vari
mercati nonché alle norme e alle disposizioni
nazionali o locali vigenti. In caso di dubbi in
merito a dotazione standard, optional e
accessori, rivolgersi a un concessionario Volvo.
Le specifiche, le caratteristiche di disegno e le
illustrazioni di questo Libretto uso e manuten-
zione non sono vincolanti. Ci riserviamo il diritto
di apportare modifiche senza avviso preventivo.
Per maggiori informazioni, rivolgersi a un con-
cessionario Volvo.
© Volvo Car Corporation
ATTENZIONE!
Per segnalare il rischio di lesioni personali
nel caso del mancato rispetto delle istruzioni,
sono impiegati messaggi di attenzione.
IMPORTANTE!
Per indicare il rischio di danni all’automobile
nel caso di mancato rispetto delle istruzioni,
sono impiegati messaggi di importante.
3
Volvo e la tutela dell’ambiente
Filosofia Ambientale Volvo
Cura dell’ambiente, sicurezza e qualità sono i tre
valori chiave della Volvo Personvagnar, che gui-
dano tutta l’attività. Crediamo inoltre che i nostri
clienti condividano la nostra cura per l’ambiente.
La vostra Volvo rispetta severe norme ambien-
tali internazionali ed è inoltre prodotta in uno
degli stabilimenti più efficienti e puliti del
mondo. Volvo è dotata di un certificato ISO glo-
bale che comprende la normativa ambientale
ISO 14001 e interessa le fabbriche, le funzioni
centrali e molte altre unità Volvo. Inoltre i nostri
partner devono contribuire sistematicamente
alla tutela dell’ambiente.
Tutti i modelli Volvo dispongono della dichiara-
zione di rispetto dell’ambiente EPI (Environmen-
tal Product Information), che contiene
informazioni importanti sull’impatto ambientale
dell’automobile dalla produzione alla rottama-
zione.
Ulteriori informazioni sono disponibili su
www.volvocars.com/EPI.
Consumo di carburante
Le automobili Volvo sono caratterizzate da con-
sumi di carburante altamente concorrenziali
nelle rispettive classi. Minore è il consumo di
carburante, minori sono le emissioni del gas
serra anidride carbonica.
Il conducente può contribuire attivamente alla
riduzione del consumo di carburante. Per ulte-
riori informazioni, leggere il paragrafo Rispetto
dell’ambiente a pag. 4.
Efficiente depurazione dei gas
La Vostra Volvo è costruita in base al concetto
Pulita dentro e fuori
– un concetto che com-
prende un ambiente puro all’interno dell’abita-
colo e una depurazione dei gas di scarico
altamente efficiente. In molti casi le emissioni
sono sensibilmente inferiori ai limiti previsti dalle
norme vigenti.
Inoltre è dotata di uno speciale sistema di raf-
freddamento, PremAir®
1
, che può trasformare
l’ozono troposferico basso nocivo in puro ossi-
geno quando l’ozono attraverso radiatore.
Quanto più alta è la percentuale d’ozono
nell’aria tanto più alta è la conversione
dell’ozono.
1. Optional
PremAir® è un marchio registrato
della Engelhard Corporation.
4
Volvo e la tutela dell’ambiente
Aria pulita nell’abitacolo
Un filtro abitacolo impedisce che polvere e pol-
line penetrino all’interno dell’abitacolo attra-
verso la presa dell’aria.
Un sofisticato sistema di qualità dell’aria, IAQS
1
(Interior Air Quality System) assicura che l’aria
in entrata sia più pulita di quella all’esterno in un
ambiente trafficato.
Il sistema è costituito da un sensore elettronico
e un filtro al carbonio. L’immissione d’aria viene
continuamente monitorata e viene interrotta se il
contenuto di monossido di carbonio ecc.
nell’abitacolo diventa eccessivo, ad esempio in
situazioni di intenso traffico, in coda o nelle gal-
lerie.
L’immissione di ossidi di azoto, ozono troposfe-
rico e idrocarburi viene impedita dal filtro al car-
bonio.
Norma ecologica relativa ai tessuti
Gli interni di una Volvo sono progettati per
essere confortevoli e piacevoli, anche per chi
soffre di allergie e asma. Tutti i rivestimenti e i
tessuti degli interni sono testati e privi di
sostanze ed emissioni nocive o allergeniche.
Tutti i tessuti soddisfano pertanto i requisiti
dello Standard Öko-Tex 100
2
, rappresentando
un grande passo avanti per un abitacolo p
sano.
La certificazione Öko-Tex abbraccia ad esempio
cinture di sicurezza, tappetini, filati e tessuti. La
pelle degli interni proviene da concia con
sostanze vegetali, priva di cromo, ed è conforme
ai requisiti di certificazione.
Le officine autorizzate Volvo e la
tutela dell’ambiente
Una manutenzione regolare consente di creare
le condizioni per la massima durata dell’automo-
bile e un consumo di carburante inferiore, con-
tribuendo a un ambiente più pulito. Affidandosi
ai riparatori autorizzati Volvo per la riparazione e
la manutenzione dell’automobile, essa sa inse-
rita nei nostri sistemi. Applichiamo requisiti
molto rigidi in materia di progettazione delle offi-
cine, per prevenire le perdite e le emissioni
nell’ambiente. Il personale qualificato delle
nostre officine dispone delle conoscenze e dei
mezzi necessari per garantire la massima tutela
dell’ambiente.
Rispetto dell’ambiente
È facile contribuire personalmente alla cura
ambientale, ad esempio adottando uno stile di
guida economico, acquistando prodotti auto-
mobilistici con il contrassegno ambientale ed
effettuando assistenza e manutenzione
dell’automobile seguendo le istruzioni conte-
nute nel Libretto Uso e manutenzione.
Proponiamo di seguito alcuni consigli utili per
aiutarci a difendere l’ambiente:
Per ridurre al minimo il consumo di carbu-
rante, si raccomanda la pressione dei pneu-
matici ECO, vedere pag. 157.
Il carico sul tetto e il box
portascì aumentano note-
volmente la resistenza
all’aria e quindi il con-
sumo di carburante.
Rimuoverli subito dopo
l’uso.
Rimuovere tutti gli oggetti che non si utiliz-
zano dall’automobile. Maggiore è il peso,
maggiore è il consumo di carburante.
Impiegare sempre l’elemento termico mono-
blocco, se l’automobile ne è dotata, prima di
effettuare un avviamento a freddo. I consumi
di carburante e le emissioni di gas di scarico
si riducono.
Guidare dolcemente ed evitare frenate ener-
giche.
1. Optional
2. Ulteriori informazioni sono disponibili
su www.oekotex.com
5
Volvo e la tutela dell’ambiente
Guidare alla marcia più
alta possibile. Un regime
minore implica un minore
consumo di carburante.
Rilasciare il pedale
dell’acceleratore nelle
discese ripide.
In sede di frenata, utilizzare il freno motore.
Evitare gli stazionamenti con motore in
moto. Rispettare le regole locali. Spegnere il
motore in caso di sosta.
Smaltire eventuali mate-
riali di scarto potenzial-
mente inquinanti, ad
esempio le batterie e
l’olio, nel rispetto
dell’ambiente. Consul-
tare un riparatore autoriz-
zato Volvo in caso di dubbi in merito allo
smaltimento dei materiali di scarto.
Sottoporre regolarmente l’automobile a
manutenzione.
Attenendosi a queste indicazioni, il consumo di
carburante può essere ridotto senza influenzare
il tempo di percorrenza, il piacere di guida.
In questo modo si ottimizza l’utilizzo dell’auto-
mobile, riducendo le spese e lo spreco di
risorse.
6
7
Indice
Sicurezza 9
Strumenti e comandi 33
Climatizzatore 67
Interni 79
Serrature e allarme antifurto 101
Avviamento e guida 113
Ruote e pneumatici 153
Cura dell’automobile 169
Manutenzione e assistenza 175
Impianto audio (optional) 203
Telefono (optional) 225
Specifiche tecniche 239
8
9
Sicurezza
Cinture di sicurezza 10
Sistema AIRBAG 13
Airbag (SRS) 14
Attivazione/disattivazione dell’airbag (SRS) 17
Airbag laterali (SIPS-bag) 19
Tendina gonfiabile (IC) 21
WHIPS 22
Quando intervengono i sistemi 24
Sicurezza dei bambini 25
10
Sicurezza
Cinture di sicurezza
Estensione della sezione lombare. La cintura
deve essere posizionata in basso.
Usare sempre la cintura di
sicurezza
Frenare potrebbe risultare pericoloso se la cin-
tura di sicurezza non è allacciata. Controllare
che tutti i passeggeri indossino le cinture di
sicurezza.
Allacciare la cintura di sicurezza:
Estrarre la cintura lentamente e chiuderla
spingendo la linguetta nel blocco di chiu-
sura. La corretta chiusura della cintura è
segnalata da un forte "clic".
Slacciare la cintura:
Premere il pulsante rosso sul blocco di chiu-
sura e lasciare che la bobina faccia rientrare
la cintura. Se la cintura non rientra comple-
tamente, inserirla a mano in modo che non
rimanga pendente.
La cintura si blocca e non può essere
estratta ulteriormente:
se viene estratta troppo rapidamente
durante la fase di frenata e di accelerazione
se l’automobile è molto inclinata
Affinché la cintura di sicurezza fornisca la mas-
sima protezione, è importante che sia aderente
al corpo. Non reclinare troppo lo schienale. La
cintura di sicurezza è prevista come protezione
nella normale posizione seduta.
Fare attenzione a quanto segue:
non usare fermagli o altri oggetti che impe-
discono alla cintura di aderire correttamente
accertarsi che la cintura non sia ritorta o
impigliata
la sezione lombare deve rimanere bassa
(non sopra l’addome)
allungare la sezione lombare sul bacino
tirando la sezione diagonale come illustrato
in figura
ATTENZIONE!
La cintura di sicurezza e l’airbag interagi-
scono. Se la cintura di sicurezza non viene
allacciata o viene usata in modo errato, il fun-
zionamento dell’airbag in caso di collisione
potrebbe risultare compromesso.
ATTENZIONE!
Non cercare mai di modificare o riparare la
cintura da soli. Rivolgersi a un riparatore
autorizzato Volvo.
Se la cintura è stata sottoposta a sollecita-
zioni pesanti, ad esempio in caso di colli-
sione, l’intera cintura di sicurezza deve
essere sostituita. Potrebbero essere state
compromesse le caratteristiche di prote-
zione della cintura anche se non si vedono
danni apparenti. Sostituire la cintura anche
se è usurata o danneggiata. La nuova cintura
deve essere progettata e omologata per il
montaggio nello stesso posto della cintura
sostituita.
11
Sicurezza
Cinture di sicurezza
Cintura di sicurezza e gravidanza
La cintura di sicurezza deve sempre essere uti-
lizzata in gravidanza, ma è importante che sia
utilizzata correttamente. La cintura deve essere
aderente alla spalla, con la sezione diagonale tra
i seni e a lato del ventre. La sezione lombare
della cintura deve aderire al lato delle cosce, più
bassa possibile al di sotto del ventre - non deve
mai essere lasciata scivolare verso l’alto. La cin-
tura deve aderire al corpo, senza gioco super-
fluo. Controllare inoltre che non sia ritorta.
Man mano che la gravidanza procede, la condu-
cente in gravidanza deve regolare il sedile e il
volante in modo da avere pieno controllo
sull’automobile (il che comporta che i pedali e il
volante devono essere di facile accessibilità). In
questo contesto, è necessario tuttavia ottenere
la massima distanza possibile tra il ventre e il
volante.
Cintura di sicurezza e gravidanza.
ATTENZIONE!
Ogni cintura di sicurezza deve essere indos-
sata da una sola persona.
12
Sicurezza
Cinture di sicurezza
Avvisatore cinture
Nel quadro comandi combinato e sul bordo
superiore dello specchio retrovisore si accende
una spia di allarme finché il conducente non
allaccia la cintura di sicurezza. L’avvisatore cin-
ture si spegne dopo 6 secondi se la velocità è
inferiore a 10 km/h. Se il conducente non ha
allacciato la cintura di sicurezza, l’avvisatore si
riaccende quando la velocità supera 10 km/h e
si spegne se la velocità scende al di sotto di
5 km/h.
Se si slaccia la cintura, la funzione si riattiva
quando la velocità supera 10 km/h.
NOTA! L’avvisatore cinture è progettato per
adulti.
Pretensionatori delle cinture
Tutte le cinture di sicurezza sono dotate di pre-
tensionatore, un dispositivo che tende la cintura
intorno al corpo in caso di collisione sufficiente-
mente forte. La cintura riesce pertanto a bloc-
care l’occupante in modo più efficiente.
13
Sicurezza
Sistema AIRBAG
Spia di allarme nel quadro
comandi combinato
Il sistema AIRBAG
1
viene continuamente moni-
torato dalla relativa centralina. La spia di allarme
nel quadro comandi combinato si accende
quando si porta la chiave di accensione in
posizione I, II oppure III. La spia si spegne dopo
circa 6 secondi se il sistema AIRBAG
1
non pre-
senta anomalie.
Assieme alla spia di allarme
viene visualizzato, quando
necessario, un messaggio sul
display. Se la spia di allarme è
guasta, si accende il triangolo di
avvertimento e sul display viene
visualizzato il messaggio AIR-
BAG SRS ASSISTENZA URG.
Rivolgersi al più presto a un
riparatore autorizzato Volvo.
1. Sono compresi SRS e pretensio-
natori delle cinture, SIPS nonché IC.
ATTENZIONE!
Se la spia di avvertimento del sistema airbag
rimane accesa o si accende durante la
guida, ciò indica che il sistema airbag non
funziona perfettamente. La spia può indicare
un’anomalia nel sistema delle cinture di sicu-
rezza, in SIPS, nel sistema SRS o nel
sistema IC. Contattare rapidamente un’offi-
cina autorizzata Volvo.
14
Sicurezza
Airbag (SRS)
Airbag (SRS) lato conducente
Oltre alle cinture di sicurezza, l’automobile
dispone di un airbag nel volante (SRS - sistema
di ritenuta supplementare). L’airbag è ripiegato
al centro del volante, che è contrassegnato con
SRS AIRBAG.
Airbag (SRS) lato passeggero
Oltre alle cinture di sicurezza, l’automobile
dispone di un airbag
1
(SRS - sistema di ritenuta
supplementare) sul lato passeggero. L’airbag è
ripiegato in un vano sopra il cassetto portaog-
getti. Il pannello è contrassegnato con SRS
AIRBAG.
ATTENZIONE!
La cintura di sicurezza e l’airbag interagi-
scono. Se la cintura di sicurezza non viene
allacciata o viene usata in modo errato, il fun-
zionamento dell’airbag in caso di collisione
potrebbe risultare compromesso.
1. Non tutte le automobili sono dotate di
airbag (SRS) lato passeggero. Come
optional può venire scollegato al
momento dell’acquisto.
ATTENZIONE!
Per limitare il rischio di lesioni in caso di inne-
sco dell’airbag, il passeggero deve sedere in
posizione eretta tenendo i piedi sul pavi-
mento e la schiena appoggiata allo schie-
nale. Le cinture di sicurezza devono essere
tese e allacciate.
ATTENZIONE!
Non mettere mai bambini su un seggiolino o
un cuscino di rialzo sul sedile del passeg-
gero anteriore, se l’automobile è dotata di
airbag (SRS) lato passeggero attivato
1
.
Non lasciare mai che i bambini stiano in piedi
davanti al sedile anteriore del passeggero o
che vi si siedano su. Le persone dalla statura
inferiore ai 140 cm non devono mai sedere
sul sedile del passeggero anteriore se l’air-
bag (SRS) è attivato.
Il mancato rispetto delle indicazioni fornite
può mettere a repentaglio la vita del bam-
bino.
1. Per informazioni relative all’airbag attivato/
disattivato (SRS), vedere pag.17.
15
Sicurezza
Airbag (SRS)
Sistema SRS, automobili con guida a
sinistra.
Sistema SRS
Il sistema SRS è costituito da airbag e sensori.
In caso di collisione sufficientemente forte, i
sensori reagiscono gonfiando e riscaldando
l’airbag/gli airbag. Per attutire il colpo contro
l’airbag, l’airbag viene sgonfiato nuovamente al
momento dello schiacciamento. Durante questa
fase, è normale che si formi del fumo nell’abita-
colo. Tutta la sequenza di gonfiaggio e sgon-
fiaggio dell’airbag richiede solo alcuni decimi di
secondo.
Sistema SRS, automobili con guida a destra.
NOTA! I sensori reagiscono in modo diverso a
seconda delle modalità di collisione e dell’uti-
lizzo o meno della cintura di sicurezza sul lato
conducente o passeggero. In determinate circo-
stanze di incidente potrebbe attivarsi un solo
airbag oppure nessuno. Il sistema SRS rileva la
forza d’urto della collisione e calcola se è tale da
necessitare l’attivazione di uno o più airbag per
proteggere gli occupanti. Anche la capaci
degli airbag viene adattata alla violenza della
collisione a cui l’automobile è sottoposta.
NOTA! Gli airbag sono dotati di una funzione
che ne regola il gonfiaggio in base alla forza
d’urto della collisione.
ATTENZIONE!
Le riparazioni devono essere effettuate solo
da un’officina autorizzata Volvo.
Interventi nel sistema AIRBAG possono cau-
sare anomalie e gravi lesioni personali.
16
Sicurezza
Airbag (SRS)
Posizione dell’airbag lato passeggero,
automobili con guida a sinistra o a destra.
ATTENZIONE!
Non sistemare alcun oggetto davanti o
sopra il cruscotto se l’automobile è dotata di
airbag lato passeggero.
17
Sicurezza
Attivazione/disattivazione dell’airbag (SRS)
Indicazione dell’airbag (SRS) lato
passeggero disattivato.
PACOS (optional)
L’airbag (SRS) lato passeggero può essere
disattivato se l’automobile è dotata di PACOS,
vedere pag. 18.
Messaggi
Un messaggio di testo nello specchio retrovi-
sore indica che l’airbag (SRS) lato passeggero
è disattivato.
Attivazione/disattivazione
Il commutatore dell’airbag lato passeggero
PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch) è
collocato sul montante del cruscotto sul lato
passeggero ed è accessibile aprendo la por-
tiera del passeggero, (vedere il paragrafo "Posi-
zione del commutatore" alla pagina seguente.
Controllare che il commutatore sia nella posi-
zione desiderata. Volvo raccomanda di utilizzare
lo stelo della chiave (o altri oggetti simili) per
modificare la posizione.
ATTENZIONE!
Non mettere mai bambini su un seggiolino o
un cuscino di rialzo sul sedile del passeg-
gero anteriore, se l’airbag (SRS) è attivato.
1
Se questa raccomandazione non viene
seguita, il bambino può incorrere in pericolo
mortale.
1. Per informazioni sull’attivazione/disattiva-
zione dell’airbag (SRS), vedere pag. 17.
ATTENZIONE!
Se l’automobile è dotata di airbag (SRS) sul
sedile del passeggero anteriore, ma non di
PACOS, l’airbag è sempre attivato.
ATTENZIONE!
Non lasciare che nessuno sieda sul sedile
del passeggero se il messaggio di testo nel
pannello sul tetto indica che l’airbag (SRS) è
disattivato e il simbolo d’allarme del sistema
airbag è visualizzato nel quadro comandi
combinato. Ciò indica infatti un’avaria grave.
Cercare immediatamente un’officina autoriz-
zata Volvo.
18
Sicurezza
Attivazione/disattivazione dell’airbag (SRS)
Commutatore PACOS (Passenger Airbag
Cut Off Switch).
Posizione dell’interruttore
1. L’airbag è attivato. Portando il commu-
tatore in questa posizione, possono
sedersi sul sedile del passeggero
anteriore persone di altezza superiore a
1,4 m, ma non bambini su seggiolini o
cuscini di rialzo.
2. L’airbag è disattivato. Portando il commu-
tatore in questa posizione, possono
sedersi sul sedile del passeggero
anteriore bambini su seggiolini o cuscini di
rialzo, ma non persone di altezza superiore
a 1,4 m.
ATTENZIONE!
Airbag attivato (lato passeggero):
Non mettere mai bambini sul seggiolino o sul
cuscino di rialzo sul sedile del passeggero
anteriore se l’airbag è attivato. Questo vale
anche per le persone di altezza inferiore a
1,4 m.
Airbag disattivato (lato passeggero):
Le persone più alte di 1,4 m non devono mai
sedere al posto anteriore del passeggero
quando l’airbag è disattivato.
Il mancato rispetto delle indicazioni fornite
può mettere a repentaglio la vita.
19
Sicurezza
Airbag laterali (SIPS-bag)
Posizione degli airbag laterali.
Airbag laterali – SIPS-bag
La maggior parte della forza di collisione viene
distribuita dal SIPS (Side Impact Protection
System) alle traverse, ai montanti, al pavimento,
al tetto e ad altre parti della carrozzeria. Gli air-
bag laterali dei sedili del conducente e del pas-
seggero proteggono il busto e costituiscono
una parte importante del SIPS. Il sistema airbag
SIPS comprende due parti principali: l’airbag
laterale e i sensori. L’airbag laterale è posizio-
nato nello schienale del sedile anteriore.
Seggiolini per bambini e airbag
laterali
Gli airbag laterali non compromettono la prote-
zione offerta da seggiolini per bambini o cuscini
di rialzo.
Si può collocare un seggiolino per bambini/
cuscino di rialzo nel sedile anteriore solo se
l’automobile non è equipaggiata di airbag lato
passeggero attivato
1
.
ATTENZIONE!
Gli airbag laterali sono complementari alla
cintura di sicurezza.
Usare sempre la cintura di sicurezza.
ATTENZIONE!
Le riparazioni devono essere effettuate solo
da un’officina autorizzata Volvo.
Interventi nel sistema airbag SIPS possono
causare anomalie e gravi lesioni personali.
ATTENZIONE!
Nessun oggetto deve essere collocato tra il
lato esterno del sedile e il pannello della por-
tiera, poiché la zona potrebbe essere inte-
ressata dall’airbag laterale.
ATTENZIONE!
Usare solo fodere per sedili approvate da
Volvo. Altri rivestimenti potrebbero infatti
compromettere il funzionamento degli airbag
laterali.
1. Per informazioni relative all’airbag
attivato/disattivato (SRS) vedere a
pag. 17.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258

Volvo V70 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per